A LA PRESIDENTA CLAUDIA SHEINBAUM PARDO AL GOBERNADOR ALFREDO RAMÍREZ BEDOLLA A LA COMISIÓN FEDERAL DE ELECTRICIDAD A LAS COMUNIDADES ORIGINARIAS A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN AL PUEBLO DE MICHOACÁN
Comunidades indígenas y afrodescendientes de Michoacán a 3 de febrero de 2026.
La madre tierra se encuentra herida por la contaminación y las comunidades otomíes y mazahuas siguen padeciendo enfermedades crónicas renales por culpa de la Comisión Federal de Electricidad #CFE. La lucha de los pueblos y comunidades originarias que conforman el Consejo Supremo Indígena de Michoacán #CSIM es por la vida y por la salud.
Hace 15 días, después de denunciar públicamente que la Central Geotermoeléctica los Azufres ha contaminado el agua, el medio ambiente, el suelo y la salud de las comunidades originarias, el Gobierno de Michoacán, se comprometió públicamente a establecer una mesa de trabajo con la CFE y las instituciones encargadas de la salud, el medio ambiente y las comunidades afectadas del CSIM.
Sin embargo, a la fecha, ni el Gobierno Federal, ni el Gobierno de Michoacán, ni la empresa pública del Estado mexicano la CFE, han tomado con seriedad la crisis de salud que prevalece en el oriente de Michoacán, la contaminación de los metales pesados en los ríos y las deficiencias graves en el manejo de residuos tóxicos que impunemente prosiguen.
De igual manera, el silencio cómplice de la Secretaría de Salud, la Secretaría del Medio Ambiente, la Comisión Nacional del Agua y la Procuraduría Federal del Medio Ambiente permanece, es increíble como las instituciones encargadas de la salud y la contaminación no atiendan este problema que afecta decenas de comunidades y miles de habitantes.
Como primer paso, es imprescindible y urgente garantizar el suministro de agua no contaminada a los pueblos y la atención pronta y efectiva de los pacientes renales crónicos, la vida y la salud no pueden esperar, por eso, el día de hoy, nos manifestamos pacíficamente en las instalaciones de la CFE División Centro Occidente, para exigir que el Superintendente Ing. Francisco Ordaz Rodríguez nos atienda ¿Qué clase de empresa es aquella que contamina los afluentes y se niega a atender a los ciudadanos?
Lo decimos fuerte y categóricamente, la CFE es la responsable de la mayoría de las enfermedades renales de los pueblos originarios en el oriente de Michoacán, por ello, en los próximos días, de no ser atendidos, por decisión de Asamblea General de autoridades tradicionales, tomaremos carreteras en toda la entidad, para exigir que se atienda la contaminación, las enfermedades y la salud de las comunidades otomíes, No están solos compañeros de San Matías el Grande.
Finalmente, hacemos responsable directamente a la CFE de todas las inconformidades que ocasionen las diversas movilizaciones, porque a pesar de solicitar la mesa de trabajo en tiempo y en forma, son incapaces de entablar el diálogo y solucionar los problemas que ellos mismos ocasionan por malos manejos y corrupción.
Nosotros, los abajo firmantes de la Alianza de Pueblos y Cuencas, establecida en julio de 2024 en el Village de l’Eau (Aldea del Agua) en Melle, Francia, ofrecemos nuestro pleno apoyo a nuestro compañero Carlos Beas Torres, defensor de los derechos de los pueblos originarios, y al equipo de la Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo de Tehuantepec (UCIZONI), ante el acoso, la intimidación y las amenazas que han sufrido en los últimos días.
Denunciamos esas prácticas extremadamente violentas contra los defensores de la vida que representa esta organización, que agrupa a más de 65 pueblos indígenas de los estados de Oaxaca, Veracruz y Chiapas, México.
Luchan por preservar sus bienes comunes ante el megaproyecto del Corredor Interoceánico del Istmo de Tehuantepec, que pretende transformar el istmo en una ruta de tránsito interoceánica con trenes de alta velocidad, parques industriales, ductos y puertos ampliados, impulsado por el gobierno federal mexicano con la complicidad de Estados Unidos y Canadá, así como de multinacionales como Alstom, GE y EDF. Algunas de estas multinacionales son empresas francesas, algunas de las cuales comparten su capital con el Estado francés.
Ante esta situación geopolítica, el Estado francés debe asumir su responsabilidad e implementar todas las medidas necesarias para detener estas agresiones, para que, una vez más, los opositores no sean asesinados, como ocurrió en esta región en 2025.
En este sentido, reiteramos que la Unión Europea tiene a su disposición herramientas políticas y legales, incluida la cláusula de derechos humanos del tratado de libre comercio entre la Unión Europea y México, que debe cumplirse plenamente. Exigimos que esta cláusula se active y se aplique efectivamente para garantizar el respeto de los derechos humanos de los pueblos indígenas y sus territorios.
Esperamos que el gobierno francés considere con prontitud nuestra solicitud, garantizando la protección de Carlos Beas Torres y del equipo de UCIZONI, y contribuyendo a obtener garantías concretas para la defensa de los derechos de los pueblos originarios y sus territorios en el Istmo de Tehuantepec.
Compartimos de nuevo el discurso de Carlos Beas Torres desde la Aldea del Agua en julio de 2024, que sigue siendo tan contundente y relevante como siempre.
¡En Francia y México, caminamos unidas y unidos!
¡APOYEMOS A CARLOS BEAS TORRES!
Foto de portada: Peace Brigades International Canada
Llevo aquí una semana y creo haber asimilado lo suficiente como para intentar un pequeño análisis, a diferencia de las simples impresiones que di poco después de llegar.
Sin embargo, esas impresiones siguen siendo válidas: este no es un estado represivo. Estuve en el programa de Randy Credico en directo en WBAI Nueva York el viernes, y por casualidad mi amiga, la reconocida denunciante del FBI Colleen Rowley, también estaba desde Minnesota (donde me he alojado con Colleen y su esposo en su casa).
Les explicaba que, en una semana recorriendo Caracas, aún no había visto ningún retén, que nadie me había preguntado quién era, qué estaba haciendo ni me había impedido ir a ningún sitio, y que las tiendas, bares y restaurantes funcionaban con normalidad.
Colleen informó desde Minneapolis que había retenes por todas partes, que las calles estaban llenas de hombres fuertemente armados, que la gente era detenida, interrogada, solicitada documentación y desviada con frecuencia, y que muchas tiendas, bares y restaurantes estaban cerrados porque el personal tenía miedo de salir a la calle. Colleen está muy involucrada en el apoyo a los detenidos y en la entrega de suministros a quienes se refugian en sus hogares.
Recuérdenme de nuevo: ¿quién de nosotros está en una supuesta dictadura?
Quiero contarles un par de cosas para explicar Venezuela. Visité el mausoleo de Simón Bolívar, un hombre verdaderamente heroico. Ahora ha sido trasladado del Panteón venezolano principal a un mausoleo moderno, conectado y dedicado. El Panteón mismo contiene los restos de muchos de los héroes de la Guerra de Independencia de Venezuela y monumentos a todos ellos.
La Guerra de Independencia de Venezuela fue, por supuesto, en muchos aspectos similar a la guerra de Estados Unidos que recibió el mismo nombre. Fue una guerra entre las élites coloniales y sus amos metropolitanos. A diferencia de los fundadores de Estados Unidos, el propio Bolívar se oponía firmemente a la esclavitud, pero no así a muchos de sus aliados clave.
Así pues, el Panteón, tal como se concibió originalmente a finales del siglo XIX, estaba habitado casi en su totalidad por los restos y recuerdos de aquellas heroicas personas de ascendencia española que lucharon contra el control colonial de España. Este es el gran ideal fundacional de Venezuela.
Cuando Chávez y Maduro llegaron al poder, realizaron un cambio muy importante. Añadieron un monumento a los esclavos liberados que habían luchado contra los españoles. Posteriormente, Chávez y Maduro añadieron un monumento adicional: a los líderes de los nativos americanos que habían luchado contra la invasión española en primer lugar.
Esto causó indignación entre la derecha, furiosa porque la pureza del Panteón, el gran foco del nacionalismo venezolano, estaba siendo profanada con lo que consideraban fines políticos. Lo cual me lleva a una observación fundamental: la política en Venezuela es básicamente racial.
Estoy andando con pies de plomo, pero en 2019 publiqué esta entrada señalando el contraste entre las fotos de la oposición y las del gobierno. Los líderes de la derecha son básicamente más blancos. Simplemente así son.
Claro que la división no es absoluta, y existen excepciones individuales. Pero existe. La política en Venezuela está fuertemente basada en la clase, y en esta sociedad poscolonial es difícil separar la raza de la clase.
Lo que la oposición pretende es simplemente dar marcha atrás y restaurar el apartheid económico en Venezuela. Tuve una conversación muy interesante con Ricardo Vaz, de Venezuela Analysis. Él explicó cómo las políticas revolucionarias de Chávez habían incorporado al discurso político a personas que siempre habían sido ignoradas en una sociedad históricamente extremadamente desigual:
“Los gobernantes, ahora la oposición, se encontraron de repente con que su cocinero, su limpiador, su chofer e incluso su jardinero estaban aprendiendo a leer y escribir y empezando a tener ideas políticas. Esto no les gustó nada”.
Y siguen sin gustarles. No me es posible ahora mismo describir con exactitud qué sucedió en las elecciones de 2024. Es evidente que la oposición tuvo un desempeño relativamente bueno, aunque no creo en absoluto que obtuviera el 68% de los resultados. El mitin de cierre de Maduro contó con un millón de personas mientras que el de la oposición tuvo 50.000.
Para que el gobierno se mantenga en el poder contra la voluntad del 68% de la población, se requeriría un grado de represión estatal que simplemente no existe aquí. Hay muy poca vigilancia en comparación con los estados occidentales, y mucho menos con las dictaduras reconocidas. No hay policías ni milicias politizadas en las calles. No hay restricciones a la circulación y la convivencia.
Machado se ha desacreditado a sí misma, con la misma eficacia con la que ha desacreditado al Premio Nobel de la Paz. Otorgarle el premio a Trump la hizo parecer ingenua y suplicante, y elogiar el bombardeo de su propio país, que mató a sus conciudadanos, no ha sido bien recibido, ni siquiera por la oposición.
Pero ni siquiera eso la ha perjudicado tanto como su comentario ante el Comité del Premio Nobel de la Paz de que el 60% de los venezolanos están involucrados en el narcotráfico o la prostitución. Esto no es exactamente lo que dijo, pero se acerca bastante y molestó mucho a la gente de aquí:
Tenemos la guerrilla colombiana, los cárteles de la droga que se han apoderado del 60% de nuestra población, y no solo del narcotráfico, sino también de la trata de personas y las redes de prostitución. Esto ha convertido a Venezuela en el centro del crimen organizado de América…
Lo que me lleva de nuevo a mis impresiones personales. Como quienes me siguen esperarían, he estado visitando asiduamente los bares de Caracas. He encontrado algunos muy bonitos: el Bar Juan Sebastián es uno de los más encantadores que he visto. Un diseño interior impresionante. Tomé estas fotos antes de que abriera una noche. Sirven mojitos incluso mejores que los que se pueden encontrar en La Habana.
¡Eso no es un espejo, son dos pianos de cola!
La cuestión es que ni en mi hotel, ni en ningún bar, ni en ninguna calle, he visto a una sola persona que pareciera ejercer como trabajadora sexual. Ni una sola, y quizás yo sea visto como un objetivo bastante típico. De igual manera, no he visto ninguna señal de abuso de narcóticos. En dos días en Salisbury investigando el bulo de Skripal, me impactó la cantidad de drogadictos evidentes que vimos en las calles. No hay nada parecido en Caracas.
Si bien entiendo que la acusación sea que Venezuela exporta narcóticos en lugar de consumirlos, siempre se ven focos de adicción alrededor de los puntos de producción y los nodos de tránsito. Simplemente no veo ninguna evidencia de que los clichés comunes sobre Venezuela y los venezolanos sean ciertos, y soy un observador experimentado y experimentado.
Las sanciones contra Venezuela no comenzaron después de las controvertidas elecciones de 2024; han sido aplicadas por las potencias occidentales prácticamente desde el inicio del experimento socialista de Chávez. La represión del socialismo en América Latina ha sido política estadounidense durante un siglo, y cuanto más éxito tenía Chávez, más Occidente buscaba reprimirlo. Francia se negó a proporcionar repuestos para los aviones Mirage de la fuerza aérea venezolana, e igualmente se negó a suministrar repuestos para los trenes del Metro.
Las reservas de oro y divisas del gobierno venezolano en el extranjero han sido simplemente robadas por gobiernos extranjeros, y el bloqueo de Venezuela del sistema de transferencias bancarias Swift durante un tiempo causó estragos. Sin embargo, esto ha impulsado a los BRICS a desarrollar una alternativa, no totalmente adoptada, no terminada, pero que funciona en Venezuela, que representa las existencias completas en los comercios y, en última instancia, podría representar un momento significativo en la economía internacional.
Lentamente, y sin quererlo, el Partido Socialista de Maduro se ha visto obligado, precisamente por el efecto paralizante de las sanciones, a dar más espacio al sector privado y a pasar de un modelo plenamente socialista a uno más socialdemócrata, aunque describir las reformas bajo Maduro como “neoliberales” es ridículo. En teoría, podría ser posible construir el socialismo en un solo país, pero si las principales potencias económicas unen fuerzas para destruirlo, se vuelve muy difícil.
Una narrativa peligrosamente simplista sobre lo sucedido en Venezuela se ha arraigado en Occidente, impulsada por Trump, la CIA y fuentes de Machado/Miami.
Según esta interpretación, la presidenta interina Delcy Rodríguez está en connivencia con Trump, traicionó a Maduro y bajó las defensas la noche de su secuestro, y ahora está instaurando políticas neoliberales, incluyendo una nueva ley petrolera que establece que solo Estados Unidos puede exportar petróleo venezolano y que los pagos se realizarán exclusivamente a través de Estados Unidos en Catar.
De hecho, esto no es cierto en absoluto. La nueva legislación petrolera de Venezuela no contiene disposiciones que prohíban las exportaciones de petróleo a China o Rusia ni que los pagos se canalicen a través de Estados Unidos. De hecho, la nueva ley petrolera establece una nueva base comercial para la operación del sector petrolero venezolano, con el mismo tipo de concesiones, licencias y regalías que se aplica a casi todos los demás productores de petróleo.
El punto clave es que la legislación se redactó durante el gobierno de Maduro, tras amplias consultas y debates. Llegó a la Asamblea para su primera lectura literalmente al día siguiente del secuestro de Maduro. Esto ya estaba programado, no fue consecuencia del secuestro. La idea de que Maduro se opuso a la legislación y que Rodríguez tuvo que deshacerse de él para aprobarla es un disparate.
La legislación no tiene relación con el actual secuestro por parte de Estados Unidos de la venta de petróleo venezolano. Esto se lleva a cabo mediante simple piratería. Trump decretó que solo dos empresas, Vitol y Trafigura, podrían cargar petróleo venezolano, y que estas empresas pagarían el petróleo a Estados Unidos a una cuenta especial en Qatar a nombre de Trump.
Este nuevo esquema se ha implementado mediante simple piratería. Todos los buques petroleros que transportaban petróleo venezolano que no eran propiedad de Vitol y Trafigura han sido incautados ilegalmente en el mar por la Armada de Estados Unidos, en ocasiones con la ayuda del gobierno del Reino Unido. Estados Unidos ha afirmado que Venezuela acepta este acuerdo. Eso no es cierto. O es cierto en el sentido de que un rehén retenido a punta de pistola acepta quedarse quieto, en lugar de recibir un disparo en la cabeza.
El gobierno venezolano simplemente no tiene la capacidad física para impedir que la Armada de Estados Unidos confisque petroleros.
Tampoco es cierto que el gobierno venezolano haya proporcionado a Estados Unidos información sobre petroleros no pertenecientes a Vitol ni a Trafigura y haya solicitado su interceptación. Obviamente, Estados Unidos podría obtener información sobre petroleros no autorizados de Vitol y Trafigura.
Trafigura ha figurado en mis escritos durante décadas como el arquetipo de corporación occidental extremadamente corrupta. Su historial de contaminación deliberada y corrupción en África es espantoso, incluyendo Angola y Costa de Marfil. Han estado frecuentemente involucradas en planes de la CIA para cambios de régimen.
Cómo Vitol y Trafigura llegaron a ser beneficiarios de un duopolio, y qué sobornos pudieron haber implicado, es otra cuestión. De hecho, este es el único ámbito de presión interna que ha obligado a Trump a dar marcha atrás, y el viernes pasado se anunció que el acuerdo se ampliará para incluir a más empresas.
Cabe destacar que el sistema no se inventó solo para Venezuela. Es casi idéntico al sistema impuesto a Irak tras su destrucción por Estados Unidos y sus aliados, con pagos por el petróleo iraquí hechos a Estados Unidos y un porcentaje devuelto al gobierno iraquí.
La diferencia radica en que los ingresos iraquíes se pagaron al Tesoro estadounidense, mientras que los fondos venezolanos van a una cuenta catarí bajo el control personal de Trump, fuera del alcance del Congreso. En su interpretación más caritativa, le proporciona un fondo ilícito masivo para implementar políticas al margen del marco legal estadounidense. Es como un caso de Irán-Contra a gran escala.
Reiteramos: Rodríguez no ha acordado nada de este acuerdo de venta y no está incluido en la nueva legislación venezolana sobre hidrocarburos en materia de concesiones y regalías. Se trata de dos cosas distintas que se confunden ampliamente.
La afirmación de que Delcy Rodríguez está de acuerdo tanto con el secuestro de Nicolás Maduro y su esposa Cilia como con el robo de las ventas e ingresos petroleros venezolanos ha sido difundida deliberadamente por Estados Unidos y sus acólitos, a pesar de las furiosas negaciones de Delcy Rodríguez.
Si Rodríguez realmente fuera la mujer de confianza de Trump, alardear de ello la debilitaría fatalmente dentro de Venezuela y provocaría su caída, lo cual, obviamente, sería totalmente contraproducente si la afirmación fuera cierta.
Entonces, ¿por qué se difunde este rumor? Bueno, la razón obvia es precisamente debilitar a Rodríguez y desestabilizar al gobierno de Venezuela.
Pero quizás un factor más importante es la obsesiva necesidad de Trump de cantar victoria. Reunió una fuerza militar masiva frente a las costas de Venezuela y corría el riesgo de ser ridiculizado como el Gran Duque de York si simplemente se marchaba.
La captura de Maduro, de hecho, no ha cambiado nada en términos de política en Venezuela, pero ha proporcionado una operación espectacular que Trump puede proclamar como una victoria. En realidad, como demostración de las capacidades de la tecnología militar ofensiva de Estados Unidos, fue técnicamente impresionante.
Para que la destitución de Maduro se presente como un triunfo, Trump tiene que afirmar que Rodríguez es firmemente proestadounidense, aunque esto es claramente falso. Es simplemente una parte del desfile de triunfo, un componente esencial tanto del ego de Trump como de su método grandilocuente.
Lo que ahora les suceda a Maduro y Cilia, según esta interpretación, no es realmente relevante. La narrativa completamente falsa del inexistente Cártel de los Soles ya ha sido abandonada como parte de la acusación. En el mal llamado sistema de “justicia” estadounidense, cuentan con diversas acusaciones de testigos de diversas figuras dispuestas a firmar disparates contra Maduro como parte de un acuerdo de culpabilidad. Estas incluyen elementos destacados, de estilo rococó, que complacen a Trump, como el testimonio de que Maduro participó en el amaño de las elecciones presidenciales estadounidenses de 2020 en nombre de Biden.
Mi predicción es que Trump “indultará” a Maduro antes de que la fiscalía se vuelva demasiado absurda y lo presente como parte de su triunfo. Pero ¿quién puede predecir a un loco?
Ese es precisamente el enigma al que se enfrenta ahora Delcy Rodríguez. Se enfrenta a dos ecuaciones imponderables.
La primera ya era bastante difícil. Historiadores e ideólogos debatirán durante siglos si el chavismo podría haber tenido éxito económico con su programa socialista a ultranza si el mundo occidental no se hubiera empeñado en destruirlo con sanciones devastadoras. Lo que considero indiscutible es que las sanciones fueron tan devastadoras que causaron considerables penurias públicas e inflación masiva. Al mismo tiempo, el hecho mismo de que Venezuela no sea altamente dictatorial y que tanto Chávez como Maduro permitieran ampliamente el debate, la libertad de partidos políticos y medios de comunicación de oposición, y el funcionamiento de ONG financiadas por Occidente, significó que la población venezolana fuera bombardeada continuamente con propaganda occidental que culpaba a la Revolución Bolivariana de los problemas causados por las sanciones.
Esto erosionó el apoyo al proyecto socialista, que, aunque aún intacto, se ha desmoronado marginalmente. El gobierno bolivariano se ha visto obligado a intentar mitigar los efectos de las sanciones que le robaron su propio capital y a buscar la eliminación de algunas sanciones, abriendo más espacio para la inversión y la operación capitalista en la economía, especialmente, pero no solo, en el sector petrolero.
En otras palabras, el gobierno se ha visto obligado a ceder terreno a Occidente, avanzando lentamente en el espectro del socialismo al socialdemócrata, mientras intenta mantener las enormes conquistas sociales de la revolución chavista.
Este es un ejercicio en el que el propio Nicolás Maduro participó plenamente. Creo que tanto Maduro como Rodríguez tienen la intención de retroceder gradualmente de la socialdemocracia hacia el socialismo con el tiempo, una vez que las presiones hayan disminuido. Se trata de un juego de estrategia, no de táctica.
A este cálculo, ya de por sí extremadamente delicado, se suma el factor extraordinario de Trump. Su disposición a simplemente matar a personas inocentes, a quebrantar el derecho internacional y a imponer su voluntad explotando la enorme ventaja militar de Estados Unidos sobre un país pequeño, cambió todas las reglas del juego.
La presión para acelerar los cambios y apaciguar a alguien que es claramente mentalmente inestable, la dificultad de comprender sus límites y verdaderos objetivos, es una experiencia insoportable cuando la vida y la muerte de venezolanos están en tus manos. La increíble grandilocuencia de Trump, sus descabelladas afirmaciones de que las tierras y el petróleo venezolanos son robados a Estados Unidos, escapan al ámbito de una negociación diplomática normal.
Delcy Rodríguez no está caminando por la cuerda floja, sino navegando por un túnel de Indiana Jones lleno de trampas.
Uno en el que Trump ha acertado es en su afirmación de que Machado no cuenta con el apoyo público para gobernar. Esto me parece indiscutible, y un intento de imponerla resultaría en una guerra civil. Esto, por supuesto, en sí mismo socava la afirmación de que el equipo de Machado ganó contundentemente las elecciones de 2024.
Mientras tanto, la vida en Venezuela continúa para la gente común. Tuve el gran placer de asistir a un concierto de la Orquesta Sinfónica Nacional el domingo. Fue un concierto muy logrado y el auditorio estaba lleno. El programa estaba compuesto íntegramente por compositores venezolanos, y yo nunca había escuchado esa música. El poema sinfónico inicial de Juan Bautista Plaza estaría a la altura del repertorio europeo sin ruborizarse.
No me disculpo por compartir con ustedes pequeños fragmentos de la vida cotidiana, porque la imagen que nos han dado de Venezuela está tan extraña y enormemente distorsionada que requiere múltiples correcciones.
Chávez instituyó un programa de educación musical para niños de clase trabajadora que se convirtió en la envidia del mundo de la música clásica, conocido simplemente como El Sistema. Se podrían encontrar ejemplos mucho más desgarradores de sanciones occidentales, como la atención médica. Pero como ejemplo de la cruel absurdidad del régimen de sanciones, la orquesta juvenil de Venezuela tiene dificultades para conseguir artículos básicos —cuerdas, cañas, púas— debido a las sanciones.
Llevarle cuerdas de violín a un niño debería estar cometiendo un delito en Estados Unidos. Que esto sea un testimonio de lo absurdo de usar las sanciones para aplastar el espíritu humano.
Soy muy consciente de que aún no he salido de Caracas y de las limitaciones de mi experiencia hasta ahora. Pero ya me impresiona la gran ventaja de estar aquí frente a comentaristas occidentales que veo a diario, incluso con buenas intenciones, equivocarse por completo. Los grandes medios de comunicación, por supuesto, producen una narrativa completamente falsa como política.
Me complace anunciar que hoy nuestro nuevo videógrafo y editor comienzan a trabajar y podremos ofrecerles contenido de video. También espero hoy finalizar el alquiler de una oficina/estudio.
Ahora tenemos una campaña de financiación colectiva para informar sobre Venezuela. Simplemente he editado la campaña de financiación colectiva libanesa de GoFundMe, porque tardó muchas semanas en aprobarse y no quiero pasar por todo eso de nuevo. Así que su base de partida son las 35.000 libras que recaudamos y gastamos en el Líbano.
Agradezco mucho haber estado simultáneamente recaudando fondos para luchar contra el gobierno del Reino Unido en los tribunales escoceses por la prohibición de Palestine Action. Luchamos contra fuerzas con fondos ilimitados. Solo podemos tener éxito si repartimos la carga. El 98% de quienes leen mis artículos nunca contribuyen económicamente. Este sería un buen momento para cambiar eso. Son las suscripciones básicas a mi blog las que me han traído a Venezuela, y siguen siendo la base de todo mi trabajo.
Todos pueden republicar y reutilizar, incluso en la traducción.
Como algunas personas buscan una alternativa a PayPal, he creado nuevos métodos de pago para suscripciones, incluyendo una cuenta de Patreon y una cuenta de Substack si desean suscribirse de esa manera. El contenido será el mismo que el de este blog. Substack tiene la ventaja de superar la supresión de las redes sociales al enviarles correos electrónicos directos cada vez que publico. Si lo desean, pueden suscribirse gratuitamente a Substack y usar las notificaciones por correo electrónico como un incentivo para visitar este blog y leer los artículos gratis. Estoy decidido a mantener el acceso gratuito para quienes no pueden pagar una suscripción.
La Red de Intelectuales, Artistas y Movimientos Sociales en Defensa de la Humanidad (REDH) condena la reciente y cínica declaración del gobierno de los Estados Unidos que, bajo la administración de Donald Trump, cataloga a Cuba como una “amenaza inusual y extraordinaria” para su seguridad nacional. Esta afirmación, carente de todo fundamento y moralidad, no es más que el recurso desesperado de una potencia imperial en declive, destinado a justificar el recrudecimiento de una política de asfixia económica contra un pueblo soberano.
Resulta una grotesca inversión de la realidad presentar como amenaza a una nación asediada por más de seis décadas de bloqueo genocida. La verdadera amenaza para la paz global emana precisamente de aquellos que, desde la arrogancia del poder, bombardean naciones, sostienen regímenes coloniales y desconocen el derecho internacional. Mientras Cuba despliega brigadas médicas por los cinco continentes, la administración estadounidense despliega sanciones, fomenta la confrontación y bombardea naciones soberanas. Cuba no exporta armas ni doctrinas de odio; exporta salud, educación y esperanza. He ahí la diferencia abismal entre un proyecto de vida y una política de muerte.
Al criminalizar la colaboración internacional de Cuba, el gobierno de Trump pretende castigar el ejercicio de una soberanía plena. La imposición de nuevas sanciones extraterritoriales para obstaculizar el suministro de combustible constituye un acto de guerra económica de consecuencias humanitarias profundas. Su objetivo es claro: intentar someter a toda una población para forzar una rendición política. Es la lógica del sitio medieval aplicada en el siglo XXI.
La REDH alerta que estas acciones forman parte de una estrategia peligrosa que busca crear condiciones para justificar agresiones de mayor alcance, en un contexto donde el gobierno estadounidense ha hecho de la destrucción del multilateralismo su bandera. Asistimos a la exacerbación de un fascismo contemporáneo que, ante su fracaso para ganar voluntades, recurre a la coerción brutal.
Por ello, la REDH hace un llamado a todas las fuerzas vivas de la intelectualidad, el arte y los movimientos sociales del mundo:
1. A denunciar esta nueva maniobra agresiva del gobierno de Trump contra Cuba.
2. A visibilizar el carácter genocida y extraterritorial del bloqueo económico, comercial y financiero, y a exigir su levantamiento inmediato.
3.A reconocer y defender a Cuba como lo que realmente es: un símbolo perdurable de resistencia antimperialista, soberanía y solidaridad entre los pueblos.
4. A comprender que la batalla por la defensa de Cuba hoy es una trinchera esencial en la batalla global contra el fascismo, la xenofobia y la barbarie que amenazan el futuro del mundo. La causa de Cuba es la causa de la humanidad.
La causa de Cuba es la causa de la humanidad.
Caracas, República Bolivariana de Venezuela 30 de enero de 20026
Como investigadora feminista, originaria de Chiapas, los aprendizajes provenientes de las mujeres,otroas y comunidades zapatistas han sido inagotables. El proceso de aprender ha implicado no solo reflexionar sobre las tensiones entre una academia políticamente comprometida y los activismos alter-anti, sino también reconocer la multiplicidad de prácticas de producción de conocimiento que emergen fuera de los espacios académicos y de la investigación formal. Se trata de saberes encarnados, colectivos y situados, elaborados por organizaciones de mujeres, movimientos sociales y otros colectivos.
En esa línea, el libro Aprendiendo de las mujeres y las comunidades zapatistas, editado por Xochitl Leyva Solano y Lola Cubells Aguilar, fue recientemente publicado por la editorial Traficantes de Sueños, en el Estado español en 2025. A partir del trabajo editorial de cuatro años, el libro agrupa en cinco grandes campos los aprendizajes de tres décadas de vida pública del movimiento zapatista y de las mujeres que lo sostienen: 1) el onto-político; 2) el de la defensa del territorio, la Madre Tierra y la memoria; 3) el epistémico-teórico-práctico; 4) el feminista; y 5) el artístico-lingüístico-cultural. Los aprendizajes provienen del pensamiento insurgente de la Comandanta Ramona, las voces poderosas de miles de mujeres zapatistas, organizadas en los dos encuentros de Mujeres que Luchan (2018 y 2019), celebrados en el caracol de Morelia, hasta las voces de las mujeres y hombres en el Semillero “De pirámides, de historias, de amores y, claro, desamores” (2025).
Acompañado por una acuarela de Paola Stefani e ilustrado con fotografías de Lola Cubells, Paulina Trejo, Yuchen Li, Francisco De Parres Gómez, Inés Durán Matute y Manuel Jacobo Contreras, así como ilustraciones de Beatriz Aurora, Sebastián Giraldo y Claudia Faustin, este libro recupera memorias desde 1994, año que marcó un parteaguas en las luchas altermundistas con el levantamiento del EZLN. A lo largo de sus páginas resuenan las palabras de la Comandanta Esther y su énfasis en la centralidad de las luchas de las mujeres dentro del zapatismo. La presentación del volumen, a cargo de Xochitl Leyva y Lola Cubells Aguilar, expone cómo colonialismo, patriarcado y racismo han sido dimensiones intrínsecas a la expansión del capitalismo, y cómo los pueblos originarios han tejido resistencias frente a estos sistemas de dominación.
El libro abre con un capítulo escrito desde Slumil K’ajxemk’op”, la “tierra insumisa” o la “tierra que no se resigna”, mayormente conocida como Europa. En “El zapatismo. Una brújula civilizatoria para Slumil K’ajxemk’op”, Lola Cubells Aguilar, profesora de la Universitat Jaume I de Castellón e integrante de la coordinación europea de la Travesía por la Vida, narra su largo acompañamiento, desde los años noventa, al movimiento zapatista. El texto recorre hitos clave como los Acuerdos de San Andrés, la Marcha del Color de la Tierra (2001), el Encuentro Intergaláctico (1996), la creación de las Juntas de Buen Gobierno y los Caracoles (Oventik, 2003), la Sexta Declaración de la Selva Lacandona (2005), las manifestaciones contra la guerra de Irak (2003), la muerte metafórica del Subcomandante Marcos y el nacimiento del Subcomandante Galeano (2014), la candidatura de Marichuy y el desembarco zapatista en Vigo (2021), el mismo puerto del que partió La Pinta en 1413. A través de este recorrido, Cubells sostiene que el zapatismo constituye una brújula civilizatoria para Slumil K’ajxemk’op (Europa), en un esfuerzo planetario por afirmar que “nunca más un mundo sin nosotras, sin nosotros y sin nosotroas”.
El capítulo 2, “Nuestra Palabra es semilla que crece”, fue escrito por el colectivo Nurturers y el Colectivo Weaving Realities, integrado por Rosalba Icaza, Paulina Trejo Méndez, Nanna Kirstine Leets Hansen, Rosa Itandehui Olivera Chávez, Marina Cadaval Narezco, Brenda Rodríguez Cortés, Zuleika Bibi Sheik y Constance Dupuis. Todas ellas, afincadas en Los Países Bajos y en Dinamarca, se involucran en una escritura experimental, creativa y original, que combina, a la vez, lo personal y grupal. Su propio colectivo se define así: “al ser producto de la academia y las artes colonizantes, buscamos habitar(les) de una manera otra” (p. 54).
En el texto reflexionan sobre “los distintos llamados zapatistas” y sobre cómo “estar juntxs y organizadxs en la defensa de la vida” que es “para nosotrxs una forma de arte: el arte de la re-existencia” (p. 54). La creatividad y potencia de este trabajo polifónico reside no solo en mostrar, en tres partes, cómo “las lucecitas que nacen en la noche brillan una a una” (p. 62) y, simultáneamente, todas a la vez, sino también en invitarnos a pensar en que “el mundo funciona en crisis constante” y “la sociedad global se está derrumbando” (p. 61). Aun así, afirman que “esas lucecitas voladoras son esperanza que no se puede apagar” (p. 62).
En el apartado “Mujeres y Zapatismos”, diversas autoras comparten memorias y aprendizajes situados. Rosa Itandehui Olivera Chávez expone: “cuando me lleno de desesperanza vuelvo a la imagen de mí jugando a ser Ramona en Primavera” (p. 67). Marina Cadaval Narezo resume sus aprendizajes zapatistas con las frases: “la comunidad cuida” y “recibimos de quienes se decía no tenían nada que ofrecer, y aprendimos de quienes se decía no tenían nada que enseñar” (p. 69). Brenda Rodríguez, mujer migrante de color viviendo en tierras europeas, describe las propuestas zapatistas por la defensa de la vida y en contra de todos los sistemas de opresión deshumanizantes como “semillas que vuelan, semillas de esperanza y rebeldía que van recorriendo todos los rincones del planeta, inspirando a miles de personas” (p. 70) y recuerda la importancia de ser y de relacionarnos entre nosotrxs de otras formas, ya que estos aprendizajes nos han mostrado que en las comunidades zapatistas “no existen feminicidios ni desapariciones de mujeres (EZLN 2019)”, lo que implica habitar y construir un mundo diferente. Por su parte, Zuelika Bibi Sheik y Constance Dupois señalan que: “los árboles son nuestros maestros” y que es necesario atender el llamado a regresar al bosque de las mujeres zapatistas, ya que de ahí “surge un conocimiento de las raíces entrelazadas bajo nuestros pies descalzos, nos damos cuenta de que, cuando competimos, ninguna de nosotras gana” (p. 77).
El capítulo 3 “Madre Tierra como subjetividad. Principios de buen gobierno, memoria, territorio y autonomía”, elaborado por Rocío N. Martínez González (Ts’ujul), expone su experiencia etnográfica (entre 2006 y 2014) en una de las fiestas más antiguas del calendario maya tsotsil en el Municipio Autónomo de Polhó mostrando cómo la autonomía se vive y se reproduce desde prácticas comunitarias concretas.
“Conocer el mundo en clave zapatista” (capítulo 4) fue escrito por Daliri Oropeza, quien narra la experiencia de Ki´tik, adolescente a quien entrevistó en territorio zapatista entre 2017 y 2020, quien ha estudiado en la escuela autónoma y a quien le preocupa el cuidado de la tierra. Además, Ki’tik y su madre, a través del trabajo de Oropeza, relatan sus perspectivas sobre los aprendizajes zapatistas desde el levantamiento en 1994 hasta la gira por Europa. Así K’itik expone: “Yo nací siendo zapatista y cuando tuve conciencia, pues vi realmente el por qué estábamos luchando” (p. 135).
El capítulo 5 “Caminar con el zapatismo, construir comunidad y esperanza”, de Inés Durán Matute, investigadora-activista, y Rocío Moreno, comunera de la comunidad coca de Mezcala, Jalisco, recupera memorias desde 1994, pasando por la creación del Congreso Nacional Indígena (CNI) en 1996, las palabras de la comandanta Ramona y del Subcomandante Moisés para construir comunidad y continuar con esperanza para defender la vida. Es un texto de diálogos fraternos, entre agosto y septiembre de 2021, en un compromiso por romper las formas tradicionales de hacer investigación. En dicho capítulo, se presentan las voces de: Manuel Jacobo, del pueblo coca de Mezcala Jalisco, Maricela Mejía, del pueblo hñahñu de Santiago Mexquititlán, Querétaro, Juan Dionicio, del pueblo hñahñu de San Pedro Atlapulco, Estado de México, y de Valiana Aguilar, del pueblo maya de Sinanché, Yucatán. Todxs ellxs hablan de la dignidad, de las mujeres que luchan, de la autonomía, hasta la gira del Escuadrón 421 hacia Slumil K’ajxemk’op.
“De por sí lo que hemos aprendido es a aprender”: trazos de una epistemología zapatista” es el capítulo 6 escrito por Andrea Fajardo Camacho. Es un texto en el que la autora, feminista integrante del colectivo Tierra Negra de Cali, Colombia, describe su posicionamiento dentro de la academia en el marco de una guerra epistémica colonial, patriarcal y capital, pero también de las grietas. Particularmente, se centra en recuperar autores y activistas que han tratado de ir más allá de la dicotomía academia-activismo. El trabajo de Xochitl Leyva inspira una gran parte de las reflexiones sobre metodología anticolonial activista de este trabajo que se pregunta para qué y contra qué. También trata las tensiones teóricas y metodológicas al cambiar la perspectiva de “objetos de estudio” por “compañerxs de lucha”, reconfigurando la relación epistémica hacia un “aprender a aprender”, y propone la idea de “epistemología zapatista” como “la lucha por la vida en su sentido más radical”, como “una forma de aprender a aprender no desde los centros hegemónicos, sino desde abajo y a la izquierda; no desde los conocimientos o prácticas de dominación, sino desde la resistencia cotidiana de lxs oprimidxs; no para ajustar cuentas con los calendarios y geografías dominantes, sino para inaugurar tiempos y modos de vida otrxs que, como nos han enseñado los pueblos andinos y amazónicos, apuesten por un “Buen Vivir” (p. 203).
Así Fajardo explica que el proceso de investigar con otrxs implica: “tomar postura en un escenario de guerra que no era posible sino a través de una lucha por la vida, con la plena certeza de que la Tormenta de la que hablan los compañerxs zapatistas nos demanda generar conocimiento que nos permita entender los distintos mecanismos de opresión de la Hidra, así como el necesario encuentro con quienes luchan desde múltiples frentes” (p. 189).
El capítulo 7, “Una cuota de energía al tejido de la vida” de Diana Itzu Gutiérrez Luna, es un trabajo sumergido en la sinergia de la dialéctica del Caracol-Corazón (Puy-O’tan), relacionada con la expresión territorial autónoma zapatista. Esta dialéctica se sostiene a través de varios hilos desarrollados por la autora. El primer hilo de las tres R (autonomías) se refiere a: Recuperación de las tierras, Re-configuración territorial, desde los Municipios Autónomos Rebeldes Zapatistas (MAREZ) y la Re-significación territorial, desde la dinámica de los Caracoles zapatistas. Otro hilo son las tres A (libertad), relacionado con: a) autogobierno, b) autosustento material desde las filosofías de vida indígenas zapatistas y c) autodefensa, generando formas de resistencias-rebeldías con actos de no guerra (p. 217). También están las trece semillas (dignidad): tierra, techo, trabajo, educación, salud, alimentación, comunicación, cultura, libertad, democracia, justicia, paz y autonomías (p. 219); los siete principios: bajar y no subir, construir y no destruir, convencer y no vencer, proponer y no imponer, representar y no suplantar, servir y no servirse, mandar obedeciendo (p. 219), y las siete direcciones entendidas como “rutas rizomáticas” y una que muestran múltiples posibilidades de integralidad y totalidad: “norte, sur, este, oeste, centro, arriba y abajo” (p. 220). Además, Gutiérrez Luna recupera los aprendizajes de las mujeres zapatistas frente a la guerra, tales como las experiencias de autonomía, de trabajo colectivo, de participación política, y de defensa del territorio. En el capítulo también aborda la figura de la muertéfora como una metáfora de aniquilación del imaginario colectivo con la muerte como único destino.
El libro cuenta también con la participación de una de las pioneras de la antropología feminista, Mercedes Olivera Bustamante, autora del capítulo 8, titulado “Lecciones a las feministas de las mujeres zapatistas”. Se trata de un texto publicado de manera póstuma, en el que la autora reflexiona sobre el feminismo indígena, acompañado de una carta dedicada a la Comandanta Ramona, escrita por Olivera en 2018. El capítulo se complementa, además, con dos entrevistas realizadas por Emma Gascó y Aluminé Cabrera a la antropóloga feminista.
La voz de Sylvia Marcos robustece el libro con el capítulo 9 “Aprendiendo de las zapatistas. Tejiendo hilos en la preparación del encuentro europeo con la Travesía por la Vida, Escuadrón 421”. En este texto explica cómo el zapatismo es una propuesta vital, pero también una propuesta relacional. Las aproximaciones del zapatismo, planteadas por la autora, distinguen, pero al mismo tiempo articulan, lo femenino y lo masculino a través de la concepción otroa; destacan el papel de las zapatistas y su participación activa, así como los procesos de descolonización del feminismo. En estas propuestas, los derechos colectivos son importantes, pero también el derecho al descanso y al disfrute. Estas reflexiones resultan fundamentales para seguir pensando críticamente y provienen de cursos impartidos por Sylvia Marcos en las comunidades zapatistas.
Al final del libro se incorpora “JUKUB: Poems from Chiapas for the Reverse Conquest” como capítulo 10. Este reúne los versos de poetas y poetizas de Chiapas escritos originalmente en ch’ol y tsotsil, dos de las casi setenta lenguas que se hablan en México, y traducidos al español y al inglés, en un ejercicio que las y los autores definen como una “navegación rebelde lingüística a través de la poesía”.
El volumen reúne voces poéticas diversas, como las de Miriam Esperanza Hernández Vázquez y Canario de la Cruz, desde el ch’ol, así como la de Edgar Darinel García, desde el tsotsil, articuladas por una defensa compartida de la resistencia lingüística y del poder de la poesía, tanto para impugnar el mundo tal como está constituido como para imaginar y trazar los contornos de otras posibilidades.
Aprendiendo de las mujeres y las comunidades zapatistas. Tomo II no es solo un libro para leer, sino un libro para caminar, escuchar y aprender colectivamente. Desde múltiples registros, teóricos, testimoniales, artísticos y poéticos, el volumen confirma que el zapatismo no es un objeto de estudio, sino una práctica viva que interpela nuestras formas de investigar, enseñar, estudiar y habitar el mundo. Para quienes investigamos desde Chiapas y desde los feminismos críticos, este libro reafirma que aprender de las mujeres zapatistas implica descentrar la academia, asumir una ética relacional y comprometida con la vida, y reconocer que los horizontes de justicia, autonomía y dignidad se siguen tejiendo, día a día, desde abajo y a la izquierda. ¡Viva la dignidad rebelde de las mujeres y otroas zapatistas!
______________________
*Reseña del Libro: Aprendiendo de las mujeres y las comunidades zapatistas, Tomo II de la Colección Al Faro Zapatista, editoras Xochitl Leyva Solano y Lola Cubells Aguilar, 2025, CLACSO, Cooperativa Editorial Retos, Cátedra Jorge Alonso, CUSCH-Universidad de Guadalajara, Traficantes de Sueños. El tomo II así como el I y el III se pueden adquirir en la librería de Traficantes de Sueños en Madrid y, en toda España y Europa, a través de su web: https://traficantes.net/ Para mayor información de la colección y de las autoras ir a https://alfarozapatista.jkopkutik.org/
EXIGIMOS RESPETO TOTAL E INCONDICIONAL AL DERECHO DEL PUEBLO CUBANO A DECIDIR SOBERANAMENTE SU DESTINO SIN INJERENCIAS NEOIMPERIALISTAS.
La situación que en este enero de 2026 atraviesa Cuba no puede ser leída como una simple coyuntura económica ni como un conflicto diplomático bilateral. Se trata de un asedio de corte terricida prolongado que busca quebrar a un pueblo mediante la escasez inducida, la asfixia energética y la imposibilidad de acceder con normalidad a alimentos, medicamentos y tecnologías básicas. El bloqueo impuesto por Estados Unidos de Norteamérica constituye una forma de castigo colectivo injusto y cruel que vulnera principios elementales de derechos humanos, a la vida y del derecho internacional, y coloca deliberadamente a la población civil cubana en la isla en condiciones de sufrimiento evitable.
La reciente intensificación de las amenazas y medidas coercitivas, alentadas por la administración de Donald Trump, confirma la persistencia de una política autocrática neoimperial que no tolera ningún tipo de proyectos autónomos en América Latina y el Caribe. No se trata solo de presionar a un gobierno, sino de enviar un mensaje disciplinador y aterrorizador a toda la región: quien se aparte de la órbita de Washington será castigado. Cuba paga ese costo desde hace más de seis décadas por haber decidido construir un camino propio de soberanía retando el orden capitalista patriarcal sistémico mundial.
Frente a ese cerco, la respuesta popular cubana expresa una dimensión ética y política que trasciende la coyuntura. Las movilizaciones juveniles, la Marcha de las Antorchas y la constante apelación a la memoria histórica no son gestos rituales vacíos o de coyuntura. En ellas se actualiza una tradición de resistencia que hunde sus raíces en el pensamiento y la praxis de José Martí, para quien la patria no era un territorio abstracto, sino la dignidad concreta de los pueblos frente a la dominación en nombre de toda la humanidad. Esa herencia sigue viva en una generación que se niega a aceptar la humillación.
La Revolución Cubana, con todas sus tensiones, contradicciones, desafíos y retos internos, no puede ser juzgada bajo el chantaje del hambre ni de la amenaza militar. Defender a Cuba hoy no implica negar sus problemas señalados, incluso por su propia población, sino rechazar que estos sean utilizados como pretexto para justificar una política de guerra económica, una declaración de guerra abierta. Como recordó en múltiples ocasiones Fidel Castro, la soberanía no es negociable y menos, cuando se pretende imponer mediante la coerción y la intimidación.
La solidaridad con Cuba es, por tanto, una responsabilidad política y moral de todes. Exige denunciar el bloqueo, exigir su levantamiento inmediato, rechazar la criminalización de la solidaridad internacional y afirmar el derecho del pueblo cubano a decidir su destino sin injerencias externas. Cuba no constituye una amenaza para los Estados Unidos de América, ni para ningún país del mundo. Los principios de su política exterior son reconocidos por su amplio prestigio en la comunidad internacional donde su liderazgo se ha basado en el antimperialismo, el anticolonialismo, el internacionalismo solidario y el respeto a la autodeterminación de los pueblos.
En un mundo marcado por nuevas e híbridas formas de guerra, exterminio y dominación atroz, acompañar a Cuba es también defender la idea de que los pueblos tienen derecho a existir y re-existir con dignidad, sin ser aplastados por la prepotencia imperial, neoimperial, autoritaria de corte facista con la que hoy se quiere controlar no solo América Latina y el Caribe, sino el mundo.
Desde el Grupo de Trabajo CLACSO Cuerpos, Territorios, Resistencias (GT CUTER) reconocemos en la lucha del pueblo cubano la continuidad del horizonte emancipador latinoamericano que busca reconstituir lo común frente a la violencia del capital caracterizada por la destrucción de los territorios, los pueblos y la vida.
Nos sumamos a todas las voces que, en diferentes partes del mundo, dicen:
¡BASTA DE TERRICIDIO! ¡BASTA DE GUERRAS! ¡BASTA DE EXTERMINIO DE LA VIDA! ¡EL PUEBLO CUBANO, VENEZOLANO, KURDO EN RESISTENCIA NO ESTÁN SOLXS¡
2 de febrero de 2026 Grupo de Trabajo CLACSO Cuerpos, Territorios, Resistencias (GT CUTER)
La mañana del día de hoy 30 de enero de 2026, nos reunimos con las Policías Ciudadanas, la Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias de los Pueblos Fundadores, la Unión de Pueblos y Organizaciones del Estado de Guerrero en calidad de observadores y defensores derechos humanos acompañados de autoridades comunitarias para atender las demandas de los desplazados y familiares de víctimas y nos dirigimos a la comunidad del Terrero comunidad atacada por los ardillos desde hace 6 años de donde fueron desplazadas más de 300 personas. Llegando a la comunidad de La Estrella Guerrero, municipio de Tecoanapa, fuimos agredidos con armas de alto poder, logramos repeler el ataque y avanzar, pero más adelante, en Rancho Viejo, fuimos emboscados por los ardillos y atacados con drones y armas de alto poder. En la movilización se encuentran 3 observadores de DDHH de la Misión Civil de Observación-Sexta y Promotores integrados al Mecanismo Federal de Protección. Los ataques se prolongaron desde las 11 de la mañana y hasta el momento continúan.
Dejamos muy claro que para esta acción de acompañamiento a los habitantes del Terrero, solicitamos el acompañamiento de la Guardia Nacional, así como de otros elementos de seguridad del Estado, pero no se presentaron, fue hasta hasta las 5 de la tarde que salimos de la zona de riesgo que nos encontramos con el ejército y la Marina, a pesar de tener conocimiento de los desplazados y del nivel de riesgo de la movilización. Por lo que responsabilizamos al Estado de cualquier situación que pueda suceder en contra de nuestras vidas.
Los últimos 10 años, hemos venido denunciando al grupo narco-paramilitar los ardillos, creado por la familia Ortega Jiménez, siendo Bernardo Ortega su máximo líder y parte de la clase política del estado de Guerrero que junto a sus hermanos Celso e Iván Ortega, controlan a este grupo delincuencial que opera con total impunidad por sus vínculos políticos que se se han extendido y enraizado en todos los cargos públicos de municipios completos del estado. Entre presidentes y presidentas municipales, fiscales, policías estatales y municipales, operan con toda libertad en el estado, asesinando, desplazando, descuartizando y cometiendo vilezas tales como la ocurrida aquel año de 2020 cuando le prendieron fuego a 10 músicos que como la mayor parte de la población, iban a trabajar para llevar el alimento a casa. Los asesinos son los ardillos, criminales relacionados con la clase política, que cobran derecho de piso, extorsionan, secuestran. A pesar de lo anterior, el Estado ha sido omiso, ha ignorado el dolor de los pueblos.
Su expansión no es sólo a nivel de influencias entre la clase política y las corporaciones de “justicia”, sino territorial. En los últimos años han desplazado a cientos de pueblos y comunidades y ocurre el mismo fenómeno hasta la fecha, no hay autoridad ni corporación del Estado que les ponga un alto. Es por lo anterior que nosotros como pueblos en Resistencia dijimos ¡YA BASTA! El pasado 22 de enero nos articulamos con las Policías Ciudadanas, la Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias de los Pueblos Fundadores, la Unión de Pueblos y Organizaciones del Estado de Guerrero y decidimos luchar en común con otras organizaciones y recuperar los territorios que los ardillos han ocupado ¿Tenemos el derecho a tomar la justicia en nuestras manos cuando la única salida que nos ofrece el Estado es la muerte?
Nos pide el mal gobierno prudencia y no violencia, cuando lo nuestro es solo una respuesta desesperada al desprecio con el que nos trata. Nosotros le hemos pedido justicia, le hemos pedido que haga su trabajo pero nuestra palabra solo se encuentra con oídos sordos.
Les pedimos hermanos y hermanas de México y del mundo que puedan estar atentos a la situación y que exijan en la medida de sus posibilidades y desde sus geografías al mal gobierno de México que pare la guerra en nuestros territorios. Nosotros aquí seguimos y no nos rendimos.
Atentamente:
Concejo Indígena y Popular de Guerrero Emiliano Zapata.
Criminalización de familias en Arriaga y Pijijiapan por parte de Ferrocarriles del Istmo de Tehuantepec y el Corredor Interoceánico
El Centro de Derechos Humanos Digna Ochoa A.C. manifiesta su enérgica condena y profunda preocupación ante la denuncia penal interpuesta por Ferrocarriles del Istmo de Tehuantepec (FIT) y la Secretaría de Comunicaciones, Infraestructura y Transporte (SCIT) en contra de familias de los municipios de Arriaga y Pijijiapan, Chiapas, por el presunto delito de invasión de bienes nacionales, tipificado en el artículo 150 de la Ley de Bienes Nacionales.
La denuncia fue presentada ante la Fiscalía General de la República (FGR) contra tres mujeres del municipio de Pijijiapan, así como cuatro mujeres y un hombre del municipio de Arriaga, con el objetivo de exigir la entrega del derecho de vía ferroviaria, lo que constituye un acto de criminalización contra población civil en situación de vulnerabilidad, particularmente mujeres, en el contexto de la implementación del Corredor Interoceánico del Istmo de Tehuantepec (CIIT).
Denunciamos que el uso del derecho penal como herramienta para resolver conflictos territoriales, sociales o administrativos representa una medida extrema, desproporcionada y contraria a los principios del Estado de Derecho, pudiendo derivar en violaciones graves a derechos humanos, incluyendo:
• El derecho al debido proceso legal (artículos 14, 16 y 17 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos).
• El derecho a la presunción de inocencia (artículo 20 constitucional).
• El derecho a la vivienda adecuada (artículo 4 constitucional y artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales).
• El derecho a la propiedad, posesión y seguridad jurídica (artículos 14, 16 y 27 constitucionales).
• El derecho a no ser objeto de hostigamiento, intimidación ni persecución arbitraria (artículos 1 y 22 constitucionales).
• El derecho a la igualdad y no discriminación, particularmente por razón de género y condición socioeconómica (artículo 1 constitucional y Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer – CEDAW).
Advertimos que estos hechos podrían configurar un patrón de criminalización de la pobreza, al utilizar el sistema penal para presionar, intimidar y desplazar a familias en situación de vulnerabilidad, lo cual contraviene los principios de proporcionalidad, mínima intervención penal y justicia social.
El Estado mexicano, en sus tres niveles de gobierno, tiene la obligación constitucional e internacional de respetar, proteger, promover y garantizar los derechos humanos, conforme al artículo 1 constitucional, así como a los tratados internacionales ratificados por México.
En este sentido, Ferrocarriles del Istmo de Tehuantepec (FIT), Secretaria de Comunicaciones Infraestructura y Transporte (SCIT) y las autoridades federales involucradas tienen la responsabilidad directa de garantizar que cualquier acción relacionada con el derecho de vía ferroviaria se realice sin recurrir a la criminalización, priorizando mecanismos administrativos, diálogo social, mediación y soluciones integrales.
Asimismo, recordamos que los desalojos forzosos sin garantías procesales, sin consulta previa, sin alternativas de reubicación digna y sin reparación del daño constituyen violaciones graves a derechos humanos, conforme a la jurisprudencia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Estos hechos se inscriben en un contexto más amplio de implementación de megaproyectos federales, en el cual diversas comunidades han denunciado la falta de consulta previa, libre, informada y culturalmente adecuada, así como riesgos de despojo territorial, desplazamiento forzado, ruptura del tejido comunitario y afectaciones a medios de vida.
Recordamos que la consulta previa es un derecho vinculante, reconocido por el Convenio 169 de la OIT, la Constitución mexicana y la jurisprudencia interamericana, por lo que ningún proyecto de infraestructura puede imponerse mediante la coerción penal.
Ante la gravedad de los hechos, exigimos:
1. El cese inmediato de la criminalización y persecución penal contra las familias de Arriaga y Pijijiapan.
2. La revisión exhaustiva y eventual desestimación de las denuncias penales por parte de la Fiscalía General de la República, al tratarse de un conflicto de carácter social, administrativo y territorial.
3. La garantía plena del debido proceso, la presunción de inocencia y la integridad personal de las personas denunciadas.
4. La apertura inmediata de un mecanismo de diálogo interinstitucional, con participación efectiva de las familias afectadas, organismos de derechos humanos y autoridades competentes.
5. La suspensión de cualquier intento de desalojo o recuperación coercitiva del derecho de vía, mientras no existan condiciones legales, sociales y humanitarias adecuadas.
6. La implementación de medidas de protección contra actos de intimidación, hostigamiento o represalias.
7. La adopción de políticas públicas que privilegien la justicia social, la reparación integral del daño y las garantías de no repetición.
Hacemos un llamado urgente a la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH), la Comisión Estatal de los Derechos Humanos de Chiapas (CEDH), organismos internacionales, medios de comunicación, colectivos sociales y a la sociedad civil, para que den seguimiento a este caso, visibilicen los riesgos y contribuyan a la prevención de violaciones graves a derechos humanos.
Pronunciamiento de grupos, colectivos y personas, desde los distintos rincones en resistencia y rebeldía en el mundo. POR LA VIDA Y LA DIGNIDAD DEL PUEBLO DE IRÁN
Vivimos una tormenta. No es nueva ni pasajera. Es la tormenta del capitalismo, del imperialismo, del patriarcado y de los Estados que administran la muerte mientras hablan de orden, estabilidad o seguridad. En esa tormenta, los de arriba se disputan territorios, recursos y poder; los de abajo ponen los cuerpos, las vidas, el miedo y la esperanza.
En Irán, hoy, esa tormenta golpea con especial crudeza. El pueblo iraní se ha vuelto a movilizar contra el régimen de la República Islámica que no ha dudado en llevar a cabo una represión violenta contra quienes salen a las calles. Estas movilizaciones no son un hecho aislado ni una reacción momentánea: son el resultado acumulado de décadas de opresión política, explotación económica, violencia patriarcal, represión sistemática y negación de derechos. Son luchas que nacen desde abajo, desde la vida cotidiana asfixiada, desde quienes ya no pueden ni quieren seguir sobreviviendo en silencio.
Arriba, los gobiernos y las potencias miden la situación en clave geopolítica. Calculan ventajas, equilibrios regionales, rutas energéticas, alianzas convenientes. Arriba, el crimen se normaliza, se justifica o se oculta con discursos de “estabilidad”, “seguridad” o “realismo político”. Arriba, incluso quienes se presentan como enemigos del régimen iraní no dudan en legitimar la masacre, cuando esta sirve a sus intereses.
Abajo, en cambio, el pueblo iraní lucha por la vida.
Abajo están las mujeres que desafían cotidianamente el control patriarcal.
Abajo están las y los trabajadores empobrecidos por políticas neoliberales.
Abajo están las disidencias sexuales, las minorías religiosas, los pueblos oprimidos, quienes habitan las periferias golpeadas por la crisis del agua, de la vivienda y del empleo.
Abajo están quienes han salido a las calles una y otra vez, muchas veces con las manos vacías, sin organizaciones amplias —destruidas por la represión— y aun así han avanzado más lejos que cualquier oposición institucional.
Denunciamos con firmeza la manipulación externa de estas protestas. Ninguna potencia extranjera, ningún gobierno del norte global, ningún proyecto imperial tiene derecho a usar el sufrimiento del pueblo iraní como ficha en su tablero. Esa instrumentalización no solo tergiversa las luchas reales, sino que pone en mayor peligro a quienes resisten, al convertirlos en pretexto para una represión aún más brutal.
Reafirmamos el derecho inalienable de los pueblos a la autodeterminación. La libertad no se exporta ni se negocia entre Estados. Ninguna intervención imperial ha traído jamás justicia ni dignidad a los pueblos que dice “liberar”. Lo sabemos por la historia, y lo confirman una y otra vez las ruinas que dejan a su paso.
Hay quienes, desde fuera, miran hacia arriba y no hacia abajo: quienes justifican al régimen iraní en nombre de un supuesto antiimperialismo, ignorando que ese mismo régimen aplica contra su pueblo lógicas de ocupación, apartheid, saqueo y neoliberalismo; y quienes promueven alternativas reaccionarias, autoritarias y dependientes, que prometen salvación mientras reproducen la dominación.
Son falsos binarismos. Arriba contra arriba. Poder contra poder. Abajo queda el pueblo, atrapado entre dos fuerzas que se dicen opuestas, pero actúan alineadas.
Nuestra posición es clara: no estamos con los gobiernos, estamos con los pueblos. No con los Estados, sino con quienes resisten. No con las élites, sino con quienes luchan por vivir.
Hoy, mientras el pueblo iraní enfrenta el corte de comunicaciones, el estado de sitio y la militarización de la vida cotidiana, hacemos un llamado a escuchar las advertencias de nuestros compañeros zapatistas: la tormenta es global; quien crea que no le toca, que no va con él o con ella, se equivoca. Frente a esta tormenta, no hay salvadores ni soluciones desde arriba. Lo que hay es la posibilidad —urgente— de unir las luchas de abajo, de reconocernos en el destino compartido de quienes resisten al capital, al imperialismo y a todas las formas de dominación.
Extendemos nuestra mano al pueblo iraní.
No para tutelarlo.
No para hablar por él.
Sino para decir: no están solos.
Porque la lucha en Irán es también la lucha por la vida en todas partes. Y porque sólo desde abajo, juntas y juntos, podremos enfrentar la tormenta e imaginar el día después.
Ejército Zapatista de Liberación Nacional – EZLN Congreso Nacional Indígena – Concejo Indígena de Gobierno Αντιεξουσιαστική Κίνηση – Antiauthoritarian Movement. Greece Acción Alternativa para la Calidad de Vida. Grecia Alerta Feminista. Francia Ambasada Rog, Ljubljana. Eslovenia AmericaSol 12, Aveyron. France Antiavtoritarna platforma. Eslovenia Antsetik Ts’unun Asamblea Libertaria Autoorganizada Paliacate Zapatista. Grecia Asamblea Nacional por el Agua, la Vida y el Territorio. México Asociación Cultural Ambiental de la península de Mani. Grecia Asociación mexicana para la cooperación en Chiapas AMECOCH Assemblea No Guerra, Palermo. Italia Associazione Jambo. Italia Associazione Ya Basta! Milano. Italia Ateneo Libertario – Milano. Italia Autogestione in Movimento-Fuorimercato. Italia Batec Zapatista, Barcelona, Catalunya Brigada Ricardo Flores Magón, La Paz, B.C.Sur, México Cafe Libertad Kollektiv. Alemania Cafè Rebeldía-Infoespai, Barcelona, Catalunya CafeZ. Bélgica Caracoleras De Olba, Teruel. Estado Español Carea. Alemania Carovane Migranti. Italia Casa dei Popoli, Genova. Italia Casa Madiba Network, Rimini. Italia Casa Ojalá کاسا اوخالا. / México Centro de Documentación sobre Zapatismo (CEDOZ). Estado Español Centro studi per l’Autogestione. Italia Circolo Libertario «Emiliano Zapata», Pordenone. Italia Citizens Summons, Bonn. Alemania Colectivo Abya Yala. Mallorca Colectivo Armadillo Suomi. Finlandia Colectivo Calendario Zapatista. Grecia Colectivo La Insurgente, Jobel. Chiapas Colectivo Zapatista de Lugano. Suiza Collettivo UtopiA di Marigliano, Napoli. Italia Comitato Chiapas «Maribel» – Bergamo. Italia Comitato di Base No Muos – Palermo. Italia Comitato piazza Carlo Giuliani. Italia Comité de mujeres Chiapas-Kurdistán Comité de Solidaridad con Kurdistán-CDMX Comunidad Okupa de Prosfygika, Atenas. Grecia Confederación General del Trabajo (CGT). Estado Español Confederazione sindacale nazionale USI 1912. Italia Cooperazione Rebelde Napoli. Italia Coro Libertario «La Rojinegra». Departamento Hautes-Pyrénées 65. Francia CSA Intifada Empoli. Italia CSPCL, Paris. Francia de:criminalize e.V. El Grupo de La Puerta, Puebla/CDMX El Tekpatl periódico crítico y de combate. Empleados de la Cooperativa VIO.ME, Tesalónica. Grecia Espacio de Lucha contra el olvido y la represión (Elcor) Federazione Anarchica Siciliana Feminists for Jina Frankfurt International. Alemania Frente de Acción por Palestina Gudar-Javalambre, Teruel. Estado Español Gemeinsame Kämpfen – Feministische Organisierung für Selbstbestimmung und Demokratische Autonomie Geo-grafías Conunitarias, Puebla. México Grupo de Trabajo No Estamos Todxs. Grupo Tlali Nantli Gruppe B.A.S.T.A. Münster. Alemania Gruppo Anarchico Bakunin – FAI Roma e Lazio Ibili fundazioa, País Vasco Iniziativa Libertaria – Pordenone/Italy Instituto Cultural Autónomo Rubén Jaramillo Ménez Interventionistische Linke (iL). Alemania Kolectivo Txiapasekin. País Vasco. Komite Internazionalistak, Ermua. Pais Vasco La Vida, zapatisticni krožek, Ljubljana. Eslovenia Laboratorio Popular de Medios Libres Lumaltik Herriak. País Vasco Lxs Hijxs del Maíz Pinto, Tlaxcala Mexicogruppen IF. Dinamarca Mexiko-Solidarität Österreich. Alemania Mujeres y disidencias de la Sexta en la otra Europa y Abya Yala Mujeres y la Sexta – Abya Yala München International. Deutschland Murga Los Quijotes de la Fuente Viva Mut Vitz 13, Marsella. Francia Mut Vitz 31 Toulouse. Francia Nodo de Derechos Humanos (NODHO) – México Nodo Solidale Roma/México Ökumenische Büro für Frieden und Gerechtigkeit e.V. Partito della Rifondazione Comunista – Federazione di Genova Periódico La Flor, In Xóchitl In Cuicatl Publicaciones de l@s Extranjer@s, Tesalonica. Grecia Pueblos Unidos de la Región Cholulteca y de los volcanes Radio Zapatista Sudcaliforniana, La Paz, Baja California Sur, México Raíces en resistencia, Tlatelolco, Ciudad de México Red de Resistencia y Disidencia Sexual y de Género Red de Resistencias y Rebeldias AJMAQ Red de Solidaridad con Chiapas. Buenos Aires – Argentina Red Sindical Internacional de Solidaridad y de luchas. África, las Américas, Europa y Medio Oriente Red Universitaria Anticapitalista – México Red Ya-Basta-Netz (Alemania) Redazione di Comune Resistencias Enlazando Dignidad – Movimiento y Corazón Zapatista Revista Viento Sur (Estado Español) Sicilia Libertaria – Giornale Anarchico SICILIEZAPATISTE Sicilia, Italia Solidaritätskomitee Mexiko-Salzburg, Alemania. Solidarité avec les Travailleurs en Iran – SSTI Tatawelo. Italia Tejiendo Organización Revolucionaria – TOR. México Terra Insumisa Alcamo/Sicilia Sud Globale, Sizilien, Italia Unión de Sindicatos Solidaires, Francia Unión Popular Apizaquense Democrática Independiente (UPADI) Vendaval, cooperativa panadera y algo más, CDMX. Void Network. Atenas, Londres, Nueva York, Río de Janeiro. Y Retiemble! Madrid Ya Basta! Êdî bese! (Noreste de Italia) 20zln. Italia
Figuras públicas
Bernard Duterme. Centre tricontinental – CETRI Carlos Taibo, Madrid. Diego Enrique Osorno, periodista y director de cine, México Jaime Pastor, redactor de la Revista Viento Sur. Estado Español Luciana Kaplan, directora de cine, productora y guionista. Márgara Millán, Red de feminismos descoloniales, México Miguel Urbán, ex-eurodiputado y miembro de Anticapitalistas. Estado Español Orly Noi (Mojgan), Periodista y traductor, Luchadora por los derechos humanos (Jerusalén, Israel) Oscar Olivera, Luchador social por el agua y vida (Cochabamba, Bolivia) Raúl Zibechi. Periodista. Uruguay Valentina Leduc. Documentalista independiente. México.
Personales
Areti Potsiou, Grecia Asma-Esmeralda AbdAllah-Alvarez Ramírez Azize Aslan, Kurdistán-México Blanca Estrella Ruiz Carlos Andrade Carmen Diaz Aranda Luque Clara Ferri Claudia Mora. Suiza Claudio García Ehrenfeld, Investigador y docente. Instituto de Investigaciones Filológicas. UNAM Danièle Jumet – Belgique (Belgica) Diana Itzu Luna Eirini Koumparouli, Grecia Elisa Berdini Francisca Urias Hermosillo Giorgos Moschos, Grecia José Agustín Maldonado Loyola Lotte Heinl. Lydia L. Lorenz (Grecia) Michelle Solano Mimma Grillo, Siciliezapatiste, Italia Nantik Meche, Chiapas, México. Nesar Mohammadi, de Irán desde CDMX Nikolaos Koutsias, Grecia Nofret Berenice Hernández Vilchis Pepe Mejía. Periodista. Madrid. Estado Español Silvana Rabinovich, UNAM, México Sonja Santiana Cruz, Sicóloga, Alemania/Ecuador
AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA-CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO
A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LAS REDES DE RESISTENCIA Y REBELDÍA
A LA EUROPA INSUMISA
A LOS ORGANISMOS DE DERECHOS HUMANOS NACIONALES E INTERNACIONALES
A LA MISIÓN CIVIL DE OBSERVACIÓN SEXTA
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN LIBRES E INDEPENDIENTES
AL PUEBLO DE GUERRERO
AL PUEBLO DE MÉXICO Y DEL MUNDO
27 de enero de 2026.
Hermanos y hermanas, la guerra que se despliega por el mundo es la misma que se vive en México. A los muertos que se cuentan por miles, se suman nuestros muertos. En este nuevo reparto mundial y reconfiguración territorial, el capitalismo golpea con más violencia para apropiarse de todo, aunque para esto tenga que pasar por encima de la simulación que el mismo capitalismo afirma que existe: la soberanía de los Estados nación, las leyes nacionales e internacionales, los derechos humanos, de las minorías, de los pueblos originarios, de las mujeres y las infancias. Ni soberanía, ni leyes, ni respeto por la vida en ninguna de sus formas, todo es ganancia a cualquier costo; las máscaras se caen y el capitalismo se muestra tal cual, es la guerra y la muerte contra la humanidad y contra la vida.
En el estado de Guerrero los asesinatos son parte de la vida diaria, el Estado no existe como representación de la voluntad popular y las leyes son letra muerta. Desde hace ya muchos años nuestro estado está gobernado por los capitalistas, sean las empresas mineras que saquean los bienes naturales o sean los grupos delincuenciales que envenenan a nuestros jóvenes y atemorizan a toda la población; el estado simula existir para guardar la apariencia de ser una parte más de un país en orden, con progreso y desarrollo ¡vaya mentira! Entonces podemos ver la fotografía de la presidentA, Claudia Sheinbaum con la gobernadora del estado de Guerrero Evelyn Salgado, terminan el desayuno, ambas sonriendo, se abrazan, posan, mientras el país sigue creciendo sus fosas clandestinas, mientras las madres buscadoras mantienen las esperanza de encontrar a sus hijos con vida cavando los cerros y montañas, mientras las fronteras se llenan de criminales que desplazan a pueblos enteros, sean los criminales de los cárteles o sean los criminales del mundo, Donald Trump y sus secuaces que con beneplácito y burla miran como tienen a la clase política del mundo de rodillas, incluyendo a la mexicana.
Mientras allá arriba continúan con su simulación, acá abajo se resiente la realidad, nuestro pueblo de Guerrero se encuentra controlado por el crimen organizado. Vivimos entre la violencia diaria con cobro de piso, extorsiones, desapariciones, feminicidios y amenazas. Nuestra gente tiene que abandonar sus casas y migrar, no hay trabajo, hay mucha pobreza y nadie nos protege. Todos los días asesinan a transportistas, periodistas, defensores del pueblo y del territorio, a policías comunitarios, a funcionarios y a cualquier ciudadano. Aquí ya no hay seguridad ni justicia, solo violencia e impunidad. Mientras allá arriba sonríen como si nada pasara, acá abajo hemos bloqueado, marchado, dialogado, firmado convenios que nunca se han cumplido por el gobierno del estado de Guerrero pero todo sigue igual. Seguimos viendo como grupos del crimen organizado como ‘Los Ardillos’ siguen operando, robando recursos municipales, controlando diputados, policías, ministeriales y expandiendo su terror, desplazando y sometiendo a más y más pueblos. Por más de treinta años han operado en la montaña baja y zona centro de nuestro estado con total impunidad. Controlando a los municipios de Tixtla, Chilapa de Álvarez, Chilpancingo, Atlixtac, Jose Joaquín de Herrera, Acatepec, Quechultenango, Juan R. Escudero, Tecoanapa, Acapulco entre otros.
Mientras arriba se debaten entre qué ropa van a usar para el desayuno y la foto con la presidentA, aquí abajo nos preguntamos ¿qué destino queda para nosotros? ¿a caso tendremos que aceptar la muerte por hambre, por las balas del crimen, por enfermedad a falta de hospitales, que nuestros hijos e hijas en algún momento de sus vidas sean desaparecidos, ser desplazados por la violencia, ser extorsionados y pagar el cobro de piso? ¿no tenemos el derecho de querer vivir dignamente? ¿no es correcto a caso luchar por la defensa de la vida y el territorio?
Es por lo anterior que tomamos la decisión de articularnos con otras personas de buen corazón, para defender la vida y el territorio, porque desde hace muchos años decidimos gritar ¡YA BASTA! Porque no toleramos la mentira de los malos gobiernos, que cada sexenio prometen que todo será mejor pero sus palabras solo contienen mentiras. Decidimos articularnos con la Unión de Pueblos y Organizaciones del Estado de Guerrero (UPOEG), porque la violencia que se vive hoy, se va a triplicar en nuestro estado, tal como lo vemos en el mundo entero. Aunque cada organización mantiene sus principios y organización propias, esta coordinación es por la seguridad y la vida de nuestras comunidades, hoy más que nunca toca encontrarnos en la diferencia, porque las balas que matan no distinguen de qué organización eres, a qué pueblo perteneces, cuál es tu profesión, las balas que disparan los delincuentes y que el Estado solo mira pasar, siguen arrebatando la vida de nuestros jóvenes, de comerciantes, indígenas, mujeres.
Es por esto que llamamos al pueblo de Guerrero, a los jóvenes, mujeres y hombres, madres y padres, abuelas y abuelos; campesinos y campesinas, pescadores, estudiantes, comerciantes, periodistas, transportistas, ganaderos, empresarios, maestr@s, artesan@s, trabajadores, autoridades comunales, ejidales y comisari@s, académic@s, sacerdotes, médic@s, enfermer@s, comunidades indígenas y afromexicanas, colectivos y organizaciones sociales, defensores de derechos humanos, madres y padres buscadores, desplazados y familiares de víctimas, al pueblo todo, a encontrarnos y a caminar juntos por la defensa de la vida y de nuestras comunidades. A denunciar a este mal gobierno que solo habla mientras los grupos delincuenciales operan con absoluta impunidad en todo nuestro estado. Los llamamos a estar juntos y juntas en esta lucha común por la vida.
Nosotros no somos los generadores de violencia, los culpables son quienes la han permitido crecer en nuestros pueblos y municipios, apoderándose y corrompiendo a funcionarios, policías, ministeriales y fiscales. Es decir, la violencia existe en cada funcionario público, como Francisco Rodríguez Cisneros, que cuando denunciamos o nos manifestamos, en vez de actuar y desmantelar a estos grupos criminales, voltean a descalificarnos, llamándonos “generadores de violencia” y permite que los grupos criminales se sigan expandiendo y multiplicando.
Una cosa le pedimos a este mal gobierno al menos desde hace 8 años: desmantelar a los grupos del crimen organizado y demostrar con acciones que realmente ha llegado el cambio con la Cuarta Transformación. Que nos demuestre al pueblo de Guerrero que no son los mismos delincuentes del PRI, del PRD o del PAN. Pero no pueden demostrar nada, porque son los mismos. Hoy están más preocupados por el mundial de futbol 2026 que se jugará en el país del asesino Donald Trump, en Canadá-patio-de-enfrente y en México-patio-trasero; les preocupa mucho que vayamos a la Ciudad de México a manifestarnos, volantear, bloquear, boicotear o cualquier acción que afecte el desarrollo del mundial, pero ¿no les interesa que nos maten?
Nuestras demandas están en sus escritorios desde hace muchos años: seguridad, justicia, desarticulación de los grupos delincuenciales desde los funcionarios públicos, justicia para nuestros asesinados, libertad a nuestros presos políticos y el respeto a la autodeterminación, autonomía, libre organización y sistemas normativos propios de nuestros pueblos indígenas y afromexicanos, así como el pleno reconocimiento de nuestras autoridades comunitarias y mecanismos de seguridad comunitaria. Su respuesta ha sido el desprecio y el respaldo a los grupos criminales, por eso actuamos.
De nuestra parte lo decimos con mucha claridad, estamos obligados, por el amor a nuestro pueblo y territorio, a defender nuestras vidas, las de nuestras familias, hijos e hijas, y a ejercer nuestro derecho como pueblos indígenas y afromexicanos, reconocido en la Constitución mexicana y en convenios internacionales, a organizarnos a través de nuestras asambleas comunitarias en defensa de la vida, la seguridad, nuestra madre tierra y el desarrollo integral de nuestros pueblos. Pero como parte de la vida que habita este planeta, tenemos el deber de luchar por la vida y por la defensa del territorio y eso haremos, esto somos, estamos convencidos y lo defenderemos hasta la muerte.
No nos rendimos, no nos vendemos, no claudicamos.
Atentamente:
Concejo Indígena y Popular de Guerrero Emiliano Zapata