News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
Comité Organizador de las «Jornadas por la Vida y contra la Guerra»

(Español) Convocatoria a continuar las Jornadas por la vida y contra la guerra

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CONVOCATORIA A CONTINUAR LAS JORNADAS POR LA VIDA Y CONTRA LA GUERRA

#JornadasPorLaVidaEZLNyCNI
#EmergenciaGuerrero

Reunidos con fecha 5 de junio para hacer un balance del primer conjunto de actividades que se realizaron en distintas ciudades de México y el mundo para visibilizar y denunciar la guerra que se recrudece contra los territorios en resistencia y  lucha por la vida, contra los pueblos originarios organizados en el C N I – C I G así como contra el E Z L N

I N F O R M A M O S:

Que durante todo el mes de mayo se realizaron más de 50 actividades (presentaciones de libros, foros, proyección de películas, concentraciones, mesas informativas, pega de carteles, entrega de documentos y acciones fuera de embajadas y consulados) en más de 35 ciudades en México y el mundo. Aunque estamos conscientes de que todavía hay mucho trabajo por hacer, el balance fue positivo en razón del número de actividades que lograron concretarse, la cobertura en medios que se alcanzó, y porque nos permitió visualizar una forma de trabajo  en conjunto que respete los modos y tiempos de cada colectivx y red de resistencia y rebeldía.

(Continuar leyendo…)

radio
Voces Mesoamericanas

(Español) Nueva caravana migrante cae en detención bajo el engaño y el desgaste.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

  • Organizaciones de derechos humanos desmentimos versión del INM respecto de operativo migratorio.
  • INM y fuerzas de seguridad federal detienen a grupo de personas migrantes bajo engaño y desgaste.
  • Se refuerza la militarización de la política migratoria en México, alejándola de un enfoque de derechos

Metapa de Domínguez, Chiapas – 6 de junio de 2019.

La noche del pasado 4 de junio llegó un grupo de aproximadamente 400 personas migrantes a la frontera con México, compuesto de numerosas familias, para iniciar el día 5 de junio un recorrido a pie desde Ciudad Hidalgo en dirección a Tapachula, Chiapas. Muchas de ellas habiendo tramitado previamente desde el punto de frontera su regular estancia en el país. En un principio, las autoridades migratorias les dejaron cruzar la línea fronteriza, no obstante, alrededor de las 13:20 horas, el equipo de Monitoreo de Organizaciones Defensoras de Derechos Humanos registró un operativo migratorio en Metapa de Domínguez, Chiapas (punto medio entre Ciudad Hidalgo y Tapachula), mismo que estaba acompañado de un despliegue de Policía Militar, Policía Federal con elementos antimotines, Marina e Instituto Nacional de Migración, más una discreta presencia de la Policía Estatal. Además, de varios autobuses preparados para trasladar a las personas. En total, se lograron observar un promedio de 300 elementos de seguridad del Estado.

Dentro del grupo que se encontraba en Metapa, en medio de la carretera sin protección del sol y el calor, se encontraban hombres, mujeres, niños y niñas, familias con niños pequeños y bebés. En ese momento presentaban claros signos de agotamiento y deshidratación por las altas temperaturas, además de estar en un estado de desesperación y confusión. Las personas fueron orilladas bajo esta modalidad de desgaste físico y emocional, agravado por la presencia militarizada, a ser trasladadas al centro de detención migratoria Siglo XXI en Tapachula.

Por otro lado, ocasionó que un grupo de unas 80 personas retrocediera y decidiera caminar en otra dirección o irse por caminos secundarios, exponiéndolas a mayores riesgos y vulnerando su integridad.

En este sentido, desmentimos la Tarjeta Informativa publicada por el INM momentos más tarde, la cual señala que “se revisó su condición migratoria de forma pacífica y cuidando la integridad de las personas”, puesto que, hasta el momento de su detención bajo responsabilidad de agentes migratorios, las personas no fueron entrevistadas para conocer su situación y sus documentos migratorios, así como sus necesidades de vulnerabilidad y protección internacional para el acceso a sus derechos. Además de que no se trató de una entrada al país de forma “abrupta”, ni descontrolada, sino buscando precisamente alguna de las diversas formas de regularización en México.

Por el contrario, únicamente se observó presencia de una camioneta y una ambulancia de Protección Civil, pero la entrega de agua y suero por parte de Protección Civil de Suchiate se entregó sólo a un último grupo de unas 50 personas que estaba esperando ser trasladado en autobuses. Se observó igualmente presencia de la CNDH y la Comisión Estatal de Derechos Humanos, documentando el operativo, así como de algunos medios de comunicación.


Video: Ciro Gómez Leyva
(Continuar leyendo…)

radio

(Español) Justicia para las hermanas González Pérez – 25 años de impunidad, discriminación y olvido

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A 25 años de las agresiones perpetradas contra las hermanas González Pérez por el ejercito Mexicano, se realizó una toma simbólica y clausura de la guarnición militar en la San Cristóbal de Las Casas, Chiapas para exigir que el gobierno federal atienda con prontitud el caso, y que sea el comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas quien realice el reconocimiento público de responsabilidad. Re-publicamos a continuación el comunicado del Comité Hermanas González Pérez.

(Continuar leyendo…)

radio
Grupo de Trabajo No Estamos Todxs

(Español) ¿Cuánto cuesta la justicia? A más de 80 días del inicio de la huelga de hambre en los penales de Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¿Cuánto cuesta la justicia? -¿Cuál es su costo? ¿Cuánto vale una vida? – ¿A quién le importan? ¿Cuesta la vida la justicia?

Más de 80 días desde el inicio de este proceso de lucha en busca de justicia y libertad. Horas, días, semanas y meses de una sucesión de hechos que van desde la resistencia al desgaste; de la dignidad a la ignominia; de la apuesta por la vida y por la libertad, aún con el costo de estar dispuestos a entregar la vida misma por encontrarla.

¿Cuánto cuesta la justicia? -¿Cuál es su costo?

¿Imaginas llevar más 15 años preso, y de esos 14 sin sentencia, haber perdido tu familia, no contar con ni un peso de ingresos en este tiempo, porque la cárcel te tiene secuestrado, y que la justicia te pida más de 18.000 pesos para poder acceder a la copia de tu expediente, y con ello a la posibilidad de tu defensa?

No lo imagines, ese caso se llama Adrián Goméz Jiménez está encerrado tras los muros del CERSS Nº5, lleva 83 días en lucha y en huelga de hambre; y la empresa privada que gestiona la “copiadora” del Juzgado de este penal le pide esa cantidad para poder obtener su expediente.

Y éste es sólo uno de los casos, imaginen a cuánto asciende la suma de todos los expedientes de nuestros compañeros en huelga de hambre. ¿Quién hace negocio con la justicia, quién se beneficia del encierro, a qué costo?

Para nuestros compañeros, la justicia les costó su proyecto de vida, sus ilusiones, sus apuestas a ese futuro que esperaban y por el que todo, y cada uno de los días, se esforzaban en alcanzar.

(Continuar leyendo…)

radio
CIPOG-EZ

(Español) Llamado por la Paz y por la Vida de los pueblos indígenas de Chilapa, Guerrero

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las 22 comunidades indígenas del municipio de Chilapa, Guerrero, que nos organizamos en el Concejo Indígena y Popular de Guerrero – Emiliano Zapata (CIPOG-EZ) estamos de luto, pues durante el pasado mes de mayo hemos tenido que devolver a la tierra a cuatro de nuestros hermanos asesinados. Con amargura, dolor y con todos los honores que un pueblo puede brindar a sus hijos más ejemplares, nos despedimos de José́ Lucio Bartolo Faustino y Modesto Verales Sebastián, ambos emboscados el 4 de mayo cuando regresaban a sus casas después de participar en una reunión en la capital del estado; días después, el 23 y 24 de mayo, Bartolo Hilario Morales e Isaías Anteco Ahuejote, fueron secuestrados y ejecutados cuando regresaban de comprar víveres para sus comunidades. Sus cuerpos fueron descuartizados y embolsados para provocar terror nuestras comunidades.

También deben saber que nuestros hermanos que ahora hacen falta en sus familias y en nuestras comunidades, eran miembros del Congreso Nacional Indígena (CNI) que el año pasado impulsó la candidatura independiente de María de Jesús Patricio Martínez, a la que con cariño llamamos Marichuy. El asesinato de nuestros compañeros se suma al de Samir Flores en Morelos, al de Gustavo Cruz Mendoza en Oaxaca y muchos otros que defienden la naturaleza, los bosques, los ríos y las montañas de la depredación de las empresas mineras.

La zona donde vivimos es rica en recursos naturales y minerales, sabemos que incluso se han realizado estudios para detectar la existencia de petróleo, mina, talas de árboles en nuestras montañas. Las grandes empresas, nacionales y transnacionales que saquean los recursos naturales que son de todos los mexicanos, han convertido a todo el estado de Guerrero en una zona de conflicto de guerra. Los pueblos indígenas que somos los guardianes milenarios de estas tierras vírgenes, somos un estorbo para su codicia. Resistimos como pueblos porque no hemos permitido que nuestras tierras sean lotificadas, individualizadas y arrancadas una por una.

Nos encontramos ante el acecho permanente de los grupos criminales que son el brazo armado de los dueños del dinero. Estos grupos siguen siendo protegidos, financiados y dirigidos principalmente por los gobiernos municipal, estatal y federal… muy pocas cosas han cambiado desde la noche de Iguala, los mismos grupos económicos, políticos y criminales que nos arrebataron a nuestros jóvenes estudiantes de Ayotzinapa, siguen cobrando la vida de gente buena del campo.

Los grupos criminales se han apoderado de los caminos que utilizábamos para bajar a la ciudad a comprar víveres y estamos amenazados de muerte si pasamos por ahí. No hemos podido sembrar nuestras tierras y todas las escuelas están cerradas. Tienen que saber que necesitamos de su solidaridad y de la fuerza de todos ustedes, campesinos, trabajadores, obreros, amas de casa, estudiantes, sindicalistas de todo el país, para detener esta guerra, para romper el cerco paramilitar que rodea a nuestras comunidades. Llamamos a los organismos nacional e internacionales su solidaridad con nuestras comunidades y pueblos de esta región de la Montaña Baja de Guerrero. También hacemos de su conocimiento que las autoridades federales encabezada por Andrés Manuel López Obrador omiten nuestra exigencia de justicia. Únicamente los hermanos del Congreso Nacional Indígena CNI y las redes de organizaciones sociales culturales, hemos encontrados su solidaridad hasta ahora en la lucha por la paz, justicia y por la vida.

Pedimos de manera urgente nos brinden la mano, como hermanos que somos, llamamos a otros hermanos y hermanas para frenar la guerra en contra de nuestros pueblos. Les pedimos realizar todo tipo de actividades políticas para exigir por la paz y por la justicia, así́ mismo por la defensa de nuestra tierra y territorio. Les pedimos instalar centros de acopio de víveres para nuestras comunidades que a pesar del hambre y el frio resistimos y resistiremos como lo venimos haciendo desde hace 500 años. Por el bien de nuestros pueblos luchamos por la paz y la dignidad, que sin hacer daño a nadie vivimos en armonía con la naturaleza y así viviremos.

Atentamente
Concejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata (CIPOG-EZ)

Imagen de portada: Cuartoscuro

radio
Cideci Unitierra

(Español) Conversatorio con Rita Segato y Raúl Zibechi: “La guerra contra las mujeres”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

(Español) Ayuno en solidaridad con presos en huelga de hambre en Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

  • Presos tsotsiles continúan lucha por su libertad desde los CERSS Núm. 05 y Núm. 10

A las 6 de la mañana, del día de hoy, 10 personas iniciaron un ayuno en exigencia de libertad para 7 presos tsotsiles que han denunciado violaciones a derechos humanos en sus procesos jurídicos. Durante 12 horas permanecerán en plantón, sin consumir alimentos, sólo miel y agua, en la entrada del Centro Estatal de Reinserción Social para Sentenciados Núm. 05, (CERSS Núm. 5) en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

Estarán en ayuno: 7 familiares de presos (Andrea Hernández Díaz, Elena Gómez Hernández, Carla Guadalupe Meza Méndez, Facundo Ruiz Gómez, Eva María Ruiz Pérez, Susana y Beatriz de la Cruz Ruiz); 2 integrantes del Grupo de Trabajo No Estamos Todxs (Juan Pablo Nava y Jorge Abel Pérez Rodríguez; y Juan Pérez Álvarez, quien estuvo en prisión 16 años y obtuvo su libertad el pasado 14 de mayo.

El objetivo de esta acción de protesta es solidarizarse con 7 presos tsotsiles quienes continúan la lucha por su libertad a 83 días de que iniciaron una huelga de hambre. Posterior a un lapso de 30 días de ayuno, 5 de ellos reiniciaron la huelga de hambre el 14 de mayo de 2019: Adrián Gómez Jiménez, Juan de la Cruz Ruiz, Abraham López Montejo, Germán López Montejo (Desde el CERSS Núm. 05, en San Cristóbal de Las Casas) y Marcelino Ruiz Gómez. (Desde el CERSS Núm. 10, en Comitán de Domínguez).

Debido a la situación penitenciaria en la que se encuentran y por los días transcurridos sin alimentos ni atención médica adecuada, hay un deterioro importante en la salud física y emocional de los 5 presos en huelga de hambre1. Existe el riesgo de que su salud se agrave debido a la decisión de los presos de continuar en huelga de hambre ante la omisión del gobierno del Estado de Chiapas.

A la fecha, sus demandas no han sido debidamente resueltas. Un ejemplo es la falta de acceso a sus expedientes penales: El pasado 24 de mayo la familia de Juan de la Cruz Ruiz pagó 3.500 pesos para la entrega de la copia de su expediente; y por el de Adrian Gómez Jiménez les solicitaron 10 mil pesos. Esta situación intensifica las condiciones de discriminación a población económica y socialmente vulnerable.

Los presos tsotsiles en huelga de hambre y sus familias en ayuno exigen al Estado mexicano: continúe las investigaciones de las denuncias por Tortura y otras violaciones a derechos humanos; atienda la solicitud de libertad inmediata y garantice la seguridad e integridad de las personas privadas de su libertad que ejercen su derecho de libre expresión y manifestación2.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG-EZLN

Communique from the CNI-CIG and the EZLN in Response to the Recent Violence Against Originary Peoples

Communique from the CNI-CIG and the EZLN in Response to the Recent Violence Against Originary Peoples

To the peoples of the world:
To the CIG support networks:
To the national and international Sixth:
To the media:

Neoliberal capitalism is marking its steps with the blood of our peoples as war is intensified against us wherever we refuse to cede our land, our culture, our peace and our collective organization, and because we refuse to give up our resistance or resign ourselves to dying off.

We denounce the cowardly attack on May 31 against the indigenous Nahua community of Zacualpan, which is part of the CNI, in the municipality of Comala, Colima, where narco-paramilitaries fired high-caliber weapons at a group of young people, killing one and critically injuring three more.

We hold all three levels of bad government responsible for this event, in particular the head of public security, Javier Montes García, as it is the bad government that allows these narco-paramilitary groups to operate in the region. We demand full respect for the traditions and customs of the Nahua indigenous community of Zacualpan.

We condemn the aggression and destruction carried out in the early morning hours of May 31 against the Rebollero and Río Minas communities, part of the Binizza community of San Pablo Cuatro Venados in the municipality of Zachila, Oaxaca. There, a group armed with high-caliber weapons and heavy equipment came in firing on the community, destroying dozens of homes and forcing the population, including children, to flee. In all, 24 homes were demolished in the attack and the communities’ corn and other food supplies set on fire, including seeds saved for planting. The group also burned the families’ personal items such as clothing and shoes and stole their livestock, power generators, and water pumps.

We condemn the repression and displacement of our compañeros and compañeras of the Otomí indigenous community who have maintained a temporary encampment at #7 Londres Street in the Juárez neighborhood in Mexico City since the September 19, 2017 earthquake. At 11 am on May 30, they were violently evicted by shock troops sent by the bad government and real estate companies, working alongside hundreds of riot police at the service of Néstor Núñez, mayor of the Cuauhtémoc district.
We condemn the narco-paramilitary siege sustained by criminal groups—supported and protected by the bad government and all of the political parties—against the communities of the Emiliano Zapata Popular Indigenous Council of Guerrero (CIPOG-EZ) in the municipalities of Chilapa and José Joaquín de Herrera, who struggle peacefully to build their autonomy.

We call on all the peoples of Mexico and the world to be attentive to and in solidarity with the struggle of the Guerrero communities and to break the violent siege against them which limits their access to food and medicine and is waged in the interests of the capitalist appropriation of indigenous territory. We urge support for the collection of provisions to be sent to the affected communities, including corn, rice, beans, canned chili peppers, sugar, sardines, tuna, toilet paper, diapers, and medicine, to be collected at the UNIOS headquarters in Mexico City, #32 Carmona y Valle Street, Colonia Doctores.

We reiterate that our Mother Earth is not for sale to big capital or to anybody, that our existence is not up for negotiation and thus neither is the resistance of our peoples.

Attentively,
June 2019
For the Full Reconstitution of our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress
Indigenous Governing Council
Zapatista Army for National Liberation

radio
Radio Zapatista

(Español) Jornada de lucha y acción global en la CDMX contra la militarización en territorio Zapatista y en defensa de la tierra, territorio y autonomía de los pueblos y comunidades indígenas del CNI-CIG.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El pasado 31 de mayo en la Ciudad de México se llevaron a cabo eventos político culturales para sumarse a la Jornada Global contra la militarización en territorio Zapatista y en defensa de la tierra y territorio. Dichos eventos globales surgen como respuesta al llamado que EZLN hace para organizarse y resistir “la guerra”. En el contexto de esta guerra, en el mes de mayo del año en curso, el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas (FrayBa) reportó que desde el mes de diciembre del 2018 a la fecha, se han duplicado los sobrevuelos e incursiones militares terrestres en territorio Zapatista.

Así mismo, cabe recordar el asesinato de Samir Flores, líder opositor al Proyecto integral Morelos quien fue asesinado en su domicilio el 20 de febrero 2019,   y en el mes de mayo, el concejal del CIG-CNI José Lucio Bartolo Faustino, el delegado del CNI Modesto Verales Sebastián, así como también, Bartolo Hilario Morales e Isaías Xanteco Ahuejote, ambos delegados del CNI y promotores del Concejo Indígena y Popular de Guerrero – Emiliano Zapata,  también fueron ejecutados en dos eventos distintos.

Los acontecimientos recientes y que anteceden al inminente despliegue de la llamada “Guardia Civil” que pretende una presencia importante en el estado de Chiapas, principalmente en regiones autónomas, son signos de una nueva ofensiva que atenta contra la vida. Es por lo anterior que en el marco de las jornadas por la vida y contra la militarización, se llevó a cabo en la CDMX un evento político cultural para alzar la voz y recordar la urgencia de:

“levantar una red mundial de rebeldía y resistencia contra la guerra que, si el capitalismo triunfa, significará la destrucción del planeta.”.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

(Español) COMUNICADO DECLARACIÓN DE ALERTA ROJA EN LA COMUNIDAD INDIGENA DE ZACUALPAN.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Zacualpan, Comala, Col 31 de mayo de 2019

A TODOS LOS PUEBLOS DEL ESTADO DE COLIMA

AL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENAA LOS CONCEJOS COMUNITARIOS, COMUNALES Y AUTÓNOMOS DE COLIMA Y MÉXICO

A LOS DEFENSORES Y DEFENSORAS DE DERECHOS HUMANOS NACIONALES E INTERNACIONALES

A LAS ORGANIZACIONES NACIONALES E INTERNACIONALES QUE APOYAN LA CAUSA DE LA COMUNIDAD INDIGENA DE ZACUALPAN

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN NACIONALES E INTERNACIONALES

Hermanos y hermanas de Colima, México y el mundo: El día de hoy se registro un hecho lamentable y sin antecedente dentro de nuestro territorio comunal nos  hemos declarado en alerta roja y pedimos estén pendientes de lo que en éste momento está sucediendo en nuestro pueblo.

RATIFICAMOS QUE NO NOS DOBLEGAREMOS ANTE EL CRIMEN ORGANIZADO EN NUESTRA COMUNIDAD.

El hecho cobarde y cruel que esta noche sufrieron cuatro habitantes de esta comunidad perpetrado a sangre y fuego pretende desestabilizar la tranquilidad
comunitaria e intimidar a toda nuestra comunidad tratando de someterla al temor y a la cobardía.

Siendo las diez y cuarenta minutos de esta noche tres sujetos a bordo de una camioneta Ford, lobo, color blanca, ingresaron a esta comunidad indígena y dispararon con armas de alto poder contra cuatro jóvenes, mientras se encontraban reunidos en una vía pública, hecho en el que uno lamentablemente perdió la vida y tres más se encuentran heridos de gravedad, hasta el momento nos han informado que un operativo se realiza por la zona, pero debido a la complicidad del gobierno municipal y sus corporaciones de seguridad con el jefe de la plaza en el municipio de Comala, dudamos que exista algún detenido, sin embargo esto no nos hará doblegarnos ni acabara con nuestra organización comunitaria ya que hemos optado a llamar a una asamblea permanente en defensa de nuestra seguridad comunal en los próximos días, no permitiremos y toleraremos hechos como los que se registraron esta noche, hemos tomado la decisión de entrar en debate para la reactivación de nuestra guardia comunal o cordada como anteriormente se nombraban. Nos preguntamos si ¿para el gobierno valen más sus acuerdos con el crimen organizado que la vida de los seres humanos? ¿Quiénes nos defenderán de los actos cobardes de estos delincuentes que actúan con impunidad? ¿Qué ha pasado con el mando único que juro brindar seguridad a la población? ¿Para qué fue creada una guardia nacional si continuara con el mismo vicio de corrupción?

Denunciamos que los responsables de esta artera agresión son los tres niveles de gobierno porque pudo evitarse y, porque las agresiones fueron hechas con armas de uso exclusivo del ejército.

Denunciamos también al gobierno
municipal y a su policía que por órdenes de Javier Montes García, director de seguridad pública en este municipio, permiten que el crimen organizado actué con impunidad en nuestras comunidades ya que han actuado claramente con desinterés en el tema de seguridad, pues en repetidas ocasiones se había solicitado la incorporación de un cuerpo de seguridad en esta comunidad el cual ha sido negado, permitiendo que los agresores se reagrupen y transiten con libertad por nuestro territorio portando sus armas de alto poder.

Como hemos venido denunciando, las protestas que hemos realizando son para exigir que el gobierno reconozca a nuestros representantes que han sido electos por medio de asamblea comunal de acuerdo a nuestros usos y costumbres y democráticamente de acuerdo al reglamento municipal y que a
su vez sea respetada nuestra autonomía comunitaria y nuestro derecho a la libre determinación.

Exigimos en este momento a los tres niveles de gobierno ordenen que se esclarezcan los hechos y que se detenga a los responsables y terminar de inmediato con estas agresiones, justicia para nuestros hermanos indígenas, no queremos derramamiento de sangre. El mal gobierno será responsable de lo que se prevé pueda ser una masacre de grandes dimensiones, pues en nuestro territorio el crimen organizado y sus cómplices no pasaran.

Por el respeto de nuestros derechos indígenas, el territorio y la vida seguiremos resistiendo, nuestras raíces ancestrales solo conocen la palabra victoria.

¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡Zacualpan vive, la lucha sigue!
¡Hasta la victoria siempre!
ATENTAMENTE
COMUNIDAD INDIGENA DE ZACUALPAN
CONCEJO INDIGENA POR LA DEFENSA DEL TERRITORIO DE
ZACUALPAN
CONSEJO DE MAYORES