CNI
[:es]Colectivos convocan a construir una Campaña de solidaridad con los pueblos del EZLN y del CNI[:]
[:es]A los colectivos y adherentes a las Sexta Declaración de la Selva Lacandona,
A las Redes de Apoyo al Congreso Nacional Indígena y al Concejo Indígena de Gobierno,
A las Redes de Resistencia y Rebeldía,
A la Red Contra la Represión y la Solidaridad,
A los Medios Libres, Autónomos o cómo se llamen,
A las organizaciones, los colectivos e individuos que luchan contra el capitalismo,
Al digno y Conciente Pueblo de México,
Compañeros y compañeras
Hermanos y hermanas:
Queremos comunicarles que nos encontramos profundamente preocupadas por el contexto de guerra, represión, acoso militar y paramilitar que enfrentan las comunidades autónomas, bases de apoyo e integrantes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, como parte de la política contrainsurgente impuesta por mal gobierno y su actual administración encabezada por el partido MORENA y Andrés Manuel López Obrador.
Sabemos que esta guerra es la continuación de una política de despojo que pretende arrebatar las tierras a las comunidades indígenas, para entregarlas a los empresarios e imponer sus megaproyectos y sus trenes del despojo como son el “Tren Maya”, el “Corredor Transístmico”, el “Proyecto Integral Morelos”, la “Guardia Nacional” y las “Zonas Económicas Especiales”
Tenemos claro que la principal estrategia y argumento del sistema capitalista y de los malos gobiernos es y ha sido siempre la represión, la persecución y la guerra en contra de los pueblos dignos y rebeldes, que resisten a las políticas de robo, saqueo y explotación.
Tampoco olvidamos que los pueblos construyen la resistencia desde la organización, la solidaridad, el apoyo mutuo y el compañerismo. Es por eso que los convocamos a una reunión organizativa, para que en unidad y cada quien sus modos y sus tiempos podamos construir y coordinar una Campaña permanente de solidaridad con los pueblos del EZLN y el CNI, que tenga como principales tareas visibilizar y denunciar la guerra contrainsurgente y el despojo de los megaproyectos, que afecta a las comunidades zapatistas y del CNI.
La reunión se llevará a cabo elmiércoles 8 de mayo de 2019, a las 5:30pm en el Foro José Revueltas, FFYL, CU.
Sin más por el momento, esperamos contar con su presencia, reciban un abrazo fraterno.
Red de Mujeres que Luchan “Porque acordamos vivir”
Mujeres y la Sexta
Redmyc Zapatista
1 de Mayo de 2019
porqueacordamosvivir@gmail.com
mujeresyla6a@yahoo.com.mx
5554353824
FB Porque Acordamos Vivir
[:]
[:es]Desaparición forzada del Concejal del CIG-CNI José Lucio Bartolo Faustino, y del delegado del CNI Modesto Verales Sebastián en Guerrero[:en]Forceful disappearance of CIG-CNI councilmember José Lucio Bartolo Faustino and CNI delegate Modesto Verales Sebastián in Guerrero[:]
[:es]El Congreso Nacional Indígena (CNI) y su Concejo Indígena de Gobierno (CIG) denunciaron ayer la desaparición forzada del Concejal Nahua del CIG José lucio Bartolo Faustino y del delegado del CNI Modesto Verales Sebastián en el estado de Guerrero. Ambos viajaron a la ciudad de Chilpancingo para asistir a una reunión con otros miembros de la organización CIPOG-EZ, a la cual pertenecen. A su regreso a su comunidad fueron emboscados y desaparecidos. El CNI reporta que el vehículo en el que viajaban fue encontrado con disparos de arma de fuego y que se están organizando brigadas de búsqueda. Reportan también que, en tiempos recientes, las comunidades que los eligieron como concejal del CIG-CNI y como delegado del CNI han estado bajo el asedio de organizaciones criminales toleradas por los tres niveles de gobierno.
[:en]The National Indigenous Congress (CNI) and its Indigenous Governing Council (CIG) denounced yesterday the forceful disappearance of Nahua CIG councilmember José lucio Bartolo Faustino and CNI delegate Modesto Verales Sebastián in the state of Guerrero. Both had traveled to the city of Chilpancingo to attend a meeting with other members of CIPOG-EZ, organization to which both of them belong. On their way back to their community, they were ambushed and kidnapped. The CNI reports that the vehicle in which they traveled was found with gun shots and that they are currently organizing search brigades. They also report that in recent times the communities that elected them have been under attack by criminal organizations tollerated by the municipal, state, and federal governments.
[:]










En Chinameca y en 10 de abril se mezclan pasado y presente con miras a un mejor futuro porque “en esta tierra se gesta la revolución”. Los pueblos que trabajan por tierra y libertad se organizan en el dolor y la rabia. Desde su templete sencillo se escuchan verdades complejas. “Si no nos unimos y no nos volvemos más rebeldes” nos van a seguir aplastando. Que sepan las empresas que “la tierra está viva y a ella nos debemos”, que aquí, como en el Kurdistán, “las mujeres abren los caminos que el patriarcado les cierra” y que “las ideas no pueden ser detenidas”. Zapata vive, Samir vive. Aquí la lucha sigue. “AMLO no es el dueño” del agua ni de la tierra ni del aire ni del fuego. “No le venimos a hacer la guerra; él nos la hizo a nosotros”. Que le informen “que la dignidad no se vende y que la vida no se negocia”. Aquí “nos faltan 43” y miles más. En esta tierra donde mataron a Zapata y a Samir, “cada gota de nuestro sudor, cada sangre es para generar más conciencia”. Aquí nombramos y recordamos cada asesinato, cada desaparición, cada tortura porque no somos “rebaños de esclavos”. Y aunque “ha reaparecido la guerra de antes”, nos organizamos y avanzamos.




