[:es]EZLN: Una historia para tratar de entender[:en]EZLN: A Story to Try to Understand[:]
[:es]
17 de noviembre del 2016.
A la Sexta nacional e internacional:
A quienes simpatizan y apoyan la lucha de los pueblos originarios:
A quienes son anticapitalistas:
Compañeras, compañeros, compañeroas:
Hermanas y hermanos:
Este extenso texto lo hicimos conjuntamente con el Subcomandante Insurgente Moisés, vocero y actual jefe del EZLN, y consultando unos detalles con algunas de las Comandantas y Comandantes de la delegación zapatista que asistió a la primera etapa del V congreso del Congreso Nacional Indígena.
Aunque en ésta, como en otras ocasiones, me toca a mí la redacción, es el Subcomandante Insurgente Moisés quien lee, agrega o quita, aprueba o rechaza no sólo este texto, sino todos los que aparecen a la luz pública como auténticos del EZLN. No pocas veces, a lo largo de estos escritos, usaré el primer pronombre del singular. La razón de esto se entenderá más adelante. Aunque la destinataria principal de estas líneas es la Sexta, hemos decidido ampliar su destino a quienes, sin ser ni estar con nosotras, nosotros, tienen idénticas inquietudes y parecido empeño. Va pues:
-*-
TAMPOCO NUESTRAS PESADILLAS.
Hace algunos años, la creatividad y el ingenio de algún colectivo de la Sexta produjo una frase que, al paso del tiempo, fue adjudicada al zapatismo. Bien saben que estamos en contra del copyright, pero no solemos adjudicarnos ni palabras ni acciones que no son nuestras. Sin embargo, aunque no de nuestra autoría, la sentencia sí refleja en parte nuestro sentir como zapatistas que somos.
Enarbolada por la Sexta contra quienes, con chantajes burdos y amenazas, atacaban (como ahora) al escepticismo frente al “poder” de las urnas electorales institucionales, la frase va más allá y define los límites y carencias de una forma de lucha, la electoral:
“Nuestros sueños no caben en sus urnas”, se decía y se dice.
Nosotros, nosotras, como zapatistas que somos la suscribimos entonces… y ahora. Tiene la virtud de decir mucho con pocas palabras (un arte ahora olvidado). Pero, desde este lado del pasamontaña, desde nuestro ser lo que somos, agregamos: “tampoco nuestras pesadillas”.
Cierto, pudimos haber puesto “y tampoco nuestr@s muert@s”, pero resulta que, en estos tiempos aciagos, el dolor se ha extendido aún más allá. Ya no sólo es la muerte natural la responsable de alejarnos de quienes nos hacen falta hoy; como, en nuestro caso, del subteniente insurgente de infantería Hernán-Omar (parte nuestra desde antes del alzamiento, y arrebatado por el cáncer de nuestro lado y del de su compañera e hijo -a quienes abrazamos especialmente en este primer cumpleaños sin él-).
Ahora son, y en forma creciente, los asesinatos, las desapariciones, las cárceles, los secuestros.
Si usted es pobre es vulnerable, si usted es mujer es todavía más vulnerable. Como si el sistema no se conformara con agredirla por lo que es, y se diera a la macabra tarea de eliminarla. Es decir, ya no sólo es objeto de acoso y violencia sexual. ¿Qué ha pasado en este sistema que vuelve “natural” y hasta “lógico” (“sí, ellas se lo buscaron”, dice la sociedad entera) ya no sólo la violación, también el secuestro, la desaparición y el asesinato de mujeres? Sí, mujeres. La democratización del odio de género iguala edades, razas, colores, estaturas, pesos, credos, ideologías, militancias o no; todas las diferencias, menos las de clase, diluidas en una falta mayor: ser mujer.
Y vaya usted agregando potencias según su diferencia: color, estatura, peso, indígena, afrodescendiente, niña, niño, ancian@, joven, gay, lesbiana, transgénero, su modo suyo de usted, cualquiera que sea. Sí, un sistema empeñado ya no sólo en segregar y despreciar las diferencias, ahora decidido a eliminarlas por completo. Y no sólo exterminarlas, ahora haciéndolo con toda la crueldad de que es capaz una modernidad. Sigue la muerte matando, pero ahora con mayor sadismo.
Entonces, lo que queremos decir es que no sólo nos faltan las muertas y los muertos, también l@s desaparecid@s (y con la arroba incluimos no sólo al masculino y al femenino, también a todo lo que rebasa la falsa dicotomía de género), l@s secuestr@das, l@s encarcelad@s.
¿Cuántos de los ausentes de Ayotzinapa caben en cuántas urnas? ¿En qué proyecto partidario se encuentran?
¿Cuál logotipo institucional es el que se cruza pensando en quienes nos faltan?
¿Y si ni siquiera hay la certeza de que murieron? ¿Y si no sólo es la ausencia la que duele, sino que también se agregan la incertidumbre y la angustia (¿comió?, ¿tiene frío?, ¿se enfermó?, ¿ha dormido lo suficiente?, ¿alguien lo consuela?, ¿sabe que aún le busco, que siempre le buscaré?)?
¿En qué aspiración a un cargo, un puesto, un gobierno, caben las mujeres agredidas, desaparecidas, asesinadas por todo el espectro ideológico?
¿A cuántas boletas electorales equivalen los infantes asesinados, por el Partido Acción Nacional, en la guardería ABC?
¿Por quién votan los exterminados, por el Partido Revolucionario Institucional y sus réplicas mal disimuladas, en toda la extensión de las geografías y calendarios del México de abajo?
¿En cuál conteo de votos aparecen los perseguidos, por el Partido de la Revolución Democrática, acusados del delito de ser jóvenes?
¿En cuál partido político se representan las diferencias sexuales perseguidas en público y en privado, para las que hay como condena el infierno en vida y en muerte?
¿Cuáles son los partidos políticos institucionales cuyos logos y consignas manchan los muros que deben saltar miles de migrantes, hombres, mujeres y niños para caer en manos de gobernantes-criminales-empresarios de la trata de personas?
Y se podrán encontrar ejemplos en crónicas, blogs, reportajes, notas periodísticas, artículos de opinión, hashtags, etc., pero siempre quedará la certeza de que son más los hechos criminales que no alcanzan siquiera una mención pública.
¿Dónde está la casilla electoral para que ahí se exprese la explotación, la represión, el despojo y el desprecio a los pueblos originarios?
¿En cuál urna se depositan los dolores y las rabias de …
| el Yaqui,
el Kumiai, el Mayo, el Cucapá, el Tohono O´odham, el Raramuri, el Kikapú, el Pame, el Totonaca, el Popoluca, el Nahua, el Maya Peninsular, el Binizáa, el Mixteco, el Hñähñü, el Totonaca, el Mazateco, el Purépecha, el Mixe, el Chinanteco, el Mazahua, el Me´phaa, el Téenek, el Rarámuri, el Chontal, el Amuzgo, el Ópata, el Solteco, el Chatino, el Papabuco, el Triqui, el Cora, el Cuicateco, |
el Mame,
el Huave, el Tepehuano, el Matlatzinca, el Chichimeca, el Guarijío, el Chuj, el Jacalteco, el Lacandón, el Comca´ac, el Wixárika, el Kanjobal, el Chontal, el Chocho, el Tacuate, el Ocuilteco, el Kekchí, el Ixcateco, el Motocintleco, el Quiché, el Kakchiquel, el Paipai, el Pápago, el Cochimí, el Ixil, el Kiliwa, el Aguacateco, el Mame, el Chol, el Tzotzil, el Zoque, el Tojolabal, el Tzeltal? |
¿Dónde cabe todo eso?
¿Y cuándo obtuvieron su registro legal la dictadura del terror y su lógica perversa invadiendo todo y reajustando los criterios?
Tuve suerte, dice cualquier mujer u hombre asaltado en la calle, en su casa, en el trabajo, en el transporte, no me dispararon-acuchillaron.
Tuve suerte, dice la mujer golpeada y violada, no me secuestraron.
Tuve suerte, dice el infante sometido a la prostitución, no me quemaron vivo.
Tuve suerte, dice el gay, la lesbiana, el transexual, loa otroa con los huesos rotos y la piel lacerada, no me asesinaron.
Tuve suerte, dice el obrero, la empleada, el trabajador sometido a más horas de trabajo y menor salario, no me despidieron.
Tuve suerte, dice el líder social torturado, no me desaparecieron.
Tuve suerte, dice el joven estudiante asesinado y tirado en una calle, mi familia ya no tendrá que buscarme.
Tuve suerte, dice el pueblo originario despojado, no me exterminaron.
Y más:
¿Qué encuesta toma nota de la destrucción de la Tierra? ¿Por quién votan las aguas contaminadas, las especies animales acorraladas hasta la extinción, la tierra estéril, el aire sucio? ¿Dónde se deposita la boleta de un mundo agonizante?
Entonces tienen razón: “nuestros sueños no caben en sus urnas”.
Pero tampoco nuestras pesadillas.
Cada quien puede ser responsable de sus sueños. Falta pedirle cuentas a quien es el responsable de nuestras pesadillas. Falta lo que falta…
UN “SÍ”, VARIOS “NO”.
Sí, la propuesta inicial y original es nuestra, del ezetaelene. Nosotras, nosotros, se la hicimos saber a las delegadas y delegados al Quinto Congreso del Congreso Nacional Indígena. Esto sucedió los días 9, 10, 11 y 13 de octubre del año 2016, en la sede del CIDECI-Unitierra, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México. En esas fechas hubo delegadas y delegados de colectivos, organizaciones, barrios, tribus, naciones y pueblos originarios de las lenguas amuzgo, binni-zaá, chinanteco, chol, coca, náyeri, cuicateco, kumiai, lacandón, matlazinca, maya, mayo, mazahua, mazateco, mixe, mixteco, nahua, ñahñu, ñathô, popoluca, purépecha, rarámuri, tlapaneco, tojolabal, totonaco, triqui, tzeltal, tzotzil, wixárika, yaqui, zoque, y chontal. El día 13 de octubre del 2016, la plenaria de ese Quinto congreso del CNI decidió hacer suya la propuesta y someterla a una consulta entre quienes lo integran. El día 14 de octubre del 2016, en horas de la mañana, el CNI y el EZLN hicieron pública esa decisión en el documento llamado “Que retiemble en sus centros la tierra”.
-*-
No, ni el EZLN como organización, ni ninguna, ninguno de sus integrantes, va a participar por un “cargo de elección popular” en el proceso electoral del 2018.
No, el EZLN no se va a convertir en un partido político.
No, el EZLN no va a presentar a una mujer indígena zapatista como candidata a la presidencia de la República en el año del 2018.
No, el EZLN no “ha dado un giro” de los grados que sean, ni seguirá su lucha por la vía electoral institucional.
Entonces ¿el EZLN no va a postular a una indígena zapatista para presidenta de la República? ¿No van a participar directamente en las elecciones de 2018?
No.
¿Por qué no? ¿Por las armas?
No. Se equivocan rotundamente quienes piensen que es por eso: las zapatistas, los zapatistas tomamos las armas para servirnos de ellas, no para ser esclavizados por ellas.
Entonces, ¿porque el sistema político electoral institucional es corrupto, inequitativo, fraudulento e ilegítimo?
No. Aunque fuera diáfano, equitativo, justo y legítimo, las zapatistas, los zapatistas no participaríamos para alcanzar y ejercer el Poder desde un puesto, un cargo o un nombramiento institucional.
Pero, en determinadas circunstancias, por cuestiones estratégicas y/o tácticas, ¿no participarían directamente para ejercer un cargo?
No. Aunque “las masas” nos lo demanden; aunque la “coyuntura histórica” necesite de nuestra “participación”; aunque lo exijan “la Patria”, “la Nación”, “el Pueblo”, “el Proletariado” (ok, eso ya está muy demodé), o cualquiera que sea el concepto concreto o abstracto (tras el cual se esconde, o no, la ambición personal, familiar, de grupo o de clase) que se enarbole como pretexto; aunque la coyuntura, la confluencia de los astros, las profecías, el índice bursátil, el manual de materialismo histórico, el Popol Vuh, las encuestas, el esoterismo, “el análisis concreto de la realidad concreta”, el etcétera conveniente.
¿Por qué?
Porque el EZLN no lucha para tomar el Poder.
-*-
¿Ustedes creen que antes no nos han ofrecido eso y más? ¿Que no nos han ofrecido cargos, prebendas, puestos, embajadas, consulados, viajes al extranjero con “todo incluido”, además de los presupuestos que vienen adjuntos? ¿Creen que no nos han ofrecido convertirnos en un partido político institucional, o ingresar a alguno de los ya existentes, o a los que se formarán, y “gozar de las prerrogativas de ley” (así dicen)?
¿Aceptamos? No.
Y no nos ofendemos, entendemos que la ambición, o la falta de imaginación, o la cortedad de miras, o la ausencia de conocimientos (y, claro, el no saber leer), lleven a más de uno a urgirse a sí mismo el entrar a un partido político institucional, luego salirse y pasar a otro, luego salirse y formar otro, luego lo que siga. Entendemos que, a más de uno, una, todavía le funcione la coartada de “cambiar el sistema desde adentro”. A nosotras, nosotros, no.
Pero, en el caso de la dirección y tropa zapatista, no sólo es frente al Poder institucional nuestra negativa, también frente a las formas y procesos autonómicos que las comunidades crean y profundizan día con día.
Por ejemplo: ningún insurgente o insurgenta, sea de la comandancia o sea de tropa; ni ninguna comandanta o comandante del CCRI pueden siquiera ser autoridades en comunidad, ni en municipio autónomo, ni en las diferentes instancias organizativas autónomas. No pueden ser consejas ni consejos autónomos, ni juntas de buen gobierno, ni comisiones, ni ninguna de las responsabilidades que se designan por asamblea, creadas o por crear en la construcción de nuestra autonomía, es decir, de nuestra libertad.
Nuestro trabajo, nuestra tarea como ezetaelene es servir a nuestras comunidades, acompañarlas, apoyarlas, no mandarlas. Apoyarlas, sí. A veces lo logramos. Y sí, cierto, a veces estorbamos, pero entonces son los pueblos zapatistas quienes nos dan un zape (o varios, según) para que corrijamos.
-*-
Todo esto no necesitaría ser aclarado y reafirmado si se hubiera hecho una lectura atenta del texto titulado “Que retiemble en sus centros la tierra”, hecho público la mañana del 14 de octubre del 2016.
No, no participamos en la redacción del pronunciamiento. El texto lo hizo la comisión provisional nombrada por la asamblea del CNI y nos lo dieron a conocer. No le pusimos ni le quitamos ni una coma, ni un punto. Tal y como lo escribieron las delegadas y delegados del CNI, así lo hicimos nuestro.
Pero, como está visto, el analfabetismo funcional no reconoce fronteras ideológicas ni signos partidarios, pues de todo el espectro político han surgido algunas expresiones, valoraciones y opiniones que se debaten entre el racismo y la estupidez. Sí, hemos visto a parte de la intelectualidad de la izquierda institucional, y alguna marginal, coincidir con el paladín panista “del feminismo”, “la honradez”, “la honestidad”, “la inclusión” y “la tolerancia”: Diego Fernández de Cevallos, quien ahora se dedica, junto a la versión esotérica de “La Ley y el Orden”, Antonio Lozano Gracia, a esconder a ¿ex? gobernadores en fuga. ¿Alguien olvida a La Calderona aplaudiendo a rabiar cuando el referido Fernández de Cevallos, siendo candidato presidencial en 1994, llamaba a las mujeres con el “cariñoso” nombre de “el viejerío”, y a los campesinos les decía “los calzonudos”? ¿Es La Calderona el símbolo del empoderamiento de las mujeres de arriba o una simple prestanombres de un psicópata insatisfecho? ¿Todavía engaña a alguien el que se presente con su nombre de “soltera”?
Como les contaremos más adelante, las delegadas y delegados del CNI al V congreso, advertían que el profundo racismo que hay en la sociedad mexicana era un obstáculo para llevar adelante la iniciativa.
Nosotros les dijimos que no era sólo racismo. Hay también, en la clase política mexicana, un profundo desprecio. Para ella, los pueblos originarios ni siquiera son ya un estorbo, un mueble viejo que hay que arrojar al pasado adornándolo con citas del Popol Vuh, bordados multicolores y muñequitos de ocasión. La política de arriba ve a través de los indígenas, como si fueran las cuentas de vidrio olvidadas por algún conquistador, o los restos anacrónicos de un pasado atrapado en códices, libros y conferencias “magistrales”. Para la política institucional los pueblos originarios no existen, y cuando “reaparecen” (así dicen), entonces es una sucia maniobra de una mente perversa y todo poderosa. Después de 524 años sólo conciben al indígena como incapaz, tonto, ignorante. Si los originarios hacen algo, es porque alguien los manipula; si piensan lo que sea, es porque alguien los mal orienta. Para los políticos de arriba de todo el espectro ideológico, siempre habrá “un extraño enemigo” detrás de los pueblos indígenas.
El mundo de la política institucional no es sólo increíblemente cerrado y compacto, no. También es donde reina la “popularidad” sobre la racionalidad, la bestialidad sobre la inteligencia, y la desvergüenza sobre un mínimo de decencia.
De que los medios de paga trampeen la información para convertirla en mercancía, vaya y pase. De todas formas, de algo tienen que comer los reporteros y es comprensible que, para ellos, venda más la “nota periodística” de que el EZLN va a participar en las elecciones con una mujer zapatista; en lugar de decir la verdad, a saber, que el CNI es quien va a decidir si participa o no con una delegada propia, y, dado el caso, contará con el apoyo del zapatismo.
Eso se entiende, la falta de información es también una mercancía. Los reporteros y redactores se ganaron el pan de cada día, ok (sí, de nada colegas, no, no hay por qué darlas, no, en serio, paso).
Pero que personas que se dicen cultas y pensantes, que se supone que saben leer y escribir, y tienen un mínimo de información, dan clases en centros de estudios superiores, son eméritos, cobran sin falta sus becas y sueldos, y viajan vendiendo “conocimiento”, no lean lo que el documento “Que retiemble en sus centros la tierra” dice claramente, y digan y escriban toda clase de boberías pues es, ¿cómo decirlo suavemente?… bueno, es de sinvergüenzas y charlatanes.
Como que los 140 caracteres y la casa de cristal plomado de los medios de comunicación, se convirtieron ya en un muro que niega la realidad, la expulsa y la declara ilegal. Todo lo que no quepa en un tuit no existe, se dicen y conforman. Y los medios de paga lo saben: “nadie va a leer con atención un documento de 6 cuartillas, así que hacemos un resumen de lo que sea y los “líderes de opinión” en las redes sociales lo darán por cierto”. Se presentan así una serie de barbaridades que, ya, precipitan una histeria de borrado que tal vez provocará que se colapse el inmenso reino del pájaro azul.
Cuánto será el desprecio que le merecen los pueblos originarios a estas personas, que ni siquiera les conceden existencia. Aunque el texto dice claramente “una mujer indígena delegada del CNI”, la magia de la estupidez borra “del CNI” y lo suplanta por “del EZLN”.
¿Después? Bueno, pues una cascada de posicionamientos, comentarios, opiniones, críticas, descalificaciones, likes y dislikes, pulgares arriba y abajo, y no pocos dedos medios levantados.
Cuando alguien, que sí se tomó la molestia de leer el texto original, tímidamente señala que la posible candidata sería del CNI y no del EZLN y que, ergo, el EZLN no es quien participa en las elecciones, le cae el mundo encima: “nah, todo es una burda manipulación del cara de trapo”.
Luego los que reclamaron, casi inmediatamente, que por qué no se “liberaba” (sí, así escribieron) primero Chiapas. Claro, como en Chiapas están los territorios de Yaquis, Kumiai, Rarámuris, Nahuas, Zapotecos, Mixtecos, Chinantecos, Totonacos, Popolucas, Mayas Peninsulares, Wixaritaris, por mencionar a algunos. A las primeras burlas, trataron de corregir y al menos, se pusieron a consultar en google quiénes rayos eran esos otros indígenas “manipulados por el cara de calcetín”, y se dieron cuenta de que no sobreviven en Chiapas (lo que, dicho sea de paso, implicaría que las habilidades manipuladoras del finado rebasan ya las fronteras de “las montañas del sureste mexicano”).
Después de consultar a compas abogados, le pregunté al Subcomandante Insurgente Moisés y no. No habrá demandas ante la CONAPRED (Comisión Nacional para Prevenir la Discriminación) por violar el artículo primero de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y la Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación, ni ante los tribunales por divulgar información “inexacta o falsa” que causa “un agravio, ya sea político, económico, en el honor, vida privada y/o imagen”.
No, no sabemos si el Congreso Nacional Indígena (quien tiene en sus filas a no poc@s especialistas en jurisprudencia) procederá a las demandas respectivas.
Tampoco sabemos si l@s alumn@s, lector@s, seguidor@s y quienes les pagan sueldos y becas procederán judicialmente en su contra por fraude (fraude: engaño, dar apariencia de verdad a lo que es mentira), según el artículo 386 del Código Penal Federal: “Comete el delito de fraude el que engañando a uno o aprovechándose del error en que éste se halla se hace ilícitamente de alguna cosa o alcanza un lucro indebido”.
-*-
Sin embargo, ha habido, hay, y habrá dudas y cuestionamientos legítimos y racionales (la inmensa mayoría provenientes de compas de la Sexta, pero no sólo). A esas dudas y cuestionamientos es que, en lo posible, trataremos de dar respuesta en este texto. Es seguro que nuestras palabras no serán suficientes. Todas las críticas, desde todo el espectro político e ideológico, hechas con un mínimo de racionalidad, respeto y con información verídica, las tomaremos en cuenta hasta donde nos toca.
Y aquí es necesario dejarles claro algo a tod@s: la propuesta ya no está en manos del zapatismo. Desde el 13 de octubre del 2016, la propuesta dejó de ser sólo nuestra y se convirtió en conjunta en el Quinto Congreso del CNI.
Y más: desde el día en que inició la consulta del CNI, la aceptación, el rechazo y/o la modificación de la propuesta, corresponde única y exclusivamente a los colectivos, organizaciones, barrios, tribus, naciones y pueblos originarios organizados en el Congreso Nacional Indígena. Ya no al EZLN. El resultado de esa consulta y las decisiones conducentes, si las hubiere, se conocerán en la segunda etapa del Quinto Congreso, los días 29, 30 y 31 de diciembre del 2016 y el primero de enero del 2017, en Chiapas, México. O antes, si así lo decide el CNI.
-*-
Claro, usted se está preguntando por qué hicimos esa propuesta, si seguimos pensando como hemos dicho desde el inicio de nuestra lucha y ahora lo ratificamos. Bueno, ahora les platicamos.
Cuando el Subcomandante Insurgente Moisés me dijo que me tocaba explicarle a la Sexta, le pregunté cómo debía hacerlo. “Muy sencillo”, me respondió, “cuéntales lo que pasó”. Así que eso haré…
UNA PEQUEÑA Y CORTA GENEALOGÍA.
No hemos podido precisar la fecha. Ambos coincidimos en que es entre los años 2013-2014. Aunque el finado Supmarcos no estaba difunto todavía, su muerte ya había sido decidida, el Subcomandante Insurgente Moisés ya tenía la jefatura del EZLN y los primeros avistamientos de la Hidra empezaban a hacerse más claros.
No sé allá, pero acá las ideas no surgen en un momento particular, ni tienen un autor o autora precisa. Nacen y luego se van moldeando, a veces alcanzan a convertirse en una propuesta, luego en una iniciativa. Otras, las más, se quedan en ideas solamente. Para pasar el límite entre idea y propuesta se necesitan meses, años, a veces décadas. Y, si eso ocurre, basta que la idea se concrete en la palabra de alguien para que empiece su accidentado caminar.
Tampoco surgió de una reunión exprofeso. Si me apuran, diré que comenzó una madrugada de café y tabaco. Analizábamos lo que los distintos puestos de vigía detectaban, y los cambios profundos que, aunque iniciados tiempo antes, ya se manifestaban en los pueblos y parajes zapatistas.
Yo digo que la idea empieza a andar por el Subcomandante Insurgente Moisés. Estoy casi seguro de que a mí no se me hubiera ocurrido algo tan descabellado y absurdo.
Como quiera que haya sido, fue hasta que el SubMoy la habló que nos pusimos a pensarla en serio, con el famoso método zapatista de ir vuelteando y vueltando, hasta llegar a donde queremos, es decir, hasta “el día después”.
Empezamos por el principio, es decir, por las dificultades y los obstáculos. Si unas y otros son suficientemente grandes como para que sean dignas de un desafío, entonces se pasa a la siguiente fase: lo que tiene en contra. Después, y sólo después, se analizan los pros, lo que tiene de bueno. Es decir, no se decide hasta no saber si vale la pena. O sea que primero va el qué, luego todo lo que va en contra y a favor del cómo, luego dónde y cuándo (el calendario y la geografía), y, ya al final del principio, quién.
Todo esto no es de una persona, sino que se va abriendo a colectivos cada vez mayores. Ahí se va “completando” a partir de las preguntas, primero de los comités “más viejos” (nos referimos a quienes tienen más antigüedad y conocen de primera mano nuestra historia), luego con los que se han ido incorporando al trabajo de dirección organizativa, luego quienes están ya como “suplentes” (es decir, los que van relevando a las jefas y jefes), por último, a quienes están en formación, l@s “candidat@s” (o sea los que se están preparando para hacer el trabajo). Aquí ya estoy hablando de cientos de cabezas, de pensamientos, del ir y venir de la palabra, del oído; hablo ya de un corazón colectivo que se va ensanchando, haciéndose más y más grande.
El siguiente paso tiene que ver con la respuesta a la pregunta “¿Quién lo va a hacer?”. Si corresponde a las autoridades autónomas, entonces la consulta pasa a ellas; si a las comunidades, entonces se hace una consulta general: a todas y todos. Si no le toca a ninguna de esas instancias, entonces se tiene que preguntar a quien lo va a hacer, a veces en forma indirecta, a veces directamente. Si ese “quién” responde afirmativamente, entonces se consulta con tod@s para definir si sí se apoya y cómo.
En eso anduvimos 2 o 3 años al menos. Es decir, la idea iba y venía, pero sin pasar más allá. Después, me dijeron que hiciera un sondeo con gente cercana. Lo hice.
Tiempo después, amaneciendo este año del 2016, el subcomandante insurgente Moisés me llamó y me dijo: “Hay un trabajo, hay que hablarlo”.
El tono me provocó inquietud: la última vez que lo escuché, terminé muerto y renacido en una sola jornada, hará ya poco más de dos años. No obstante, acudí a la reunión.
Debió ser el primero de enero de este año del 2016, en el 22 aniversario del alzamiento. No había nadie más en la champa de la Comandancia General del EZLN que, desde hace ya más de 3 años, ocupa el SubMoy. El café estaba frío, pero había tabaco suficiente. Él me explicó a grandes rasgos, como suele hacer: como si estuviera pensando en voz alta. Expuso los contras, los pros, y esperó. Entendí que era mi turno. La idea, como ya expliqué, tenía tiempo madurándose, así que me limité a acotar los contras y añadir interrogantes a los pros. El “quién” nos rebasaba, y todo lo que no tiene que ver directamente con nosotros, nosotras, es un enigma. Cuando el SubMoy respondió a mi pregunta de “¿quién?”, con un lacónico “el cumpleañero” (es decir, el CNI, que cumpliría 20 años), lo inseguro se redujo: llevábamos 2 décadas de conocernos y el Congreso Nacional Indígena era la iniciativa más sólida desde que salimos a la luz pública: el CNI se había mantenido, con sus altibajos, leal a su esencia, y, aunque lejano su dolor de los medios de comunicación, representaba al sector más golpeado por la Hidra. Sin embargo, todo eso no hacía sino acrecentar las dudas.
“En realidad”, le dije, “no es posible saber qué va a pasar. Eso va a desatar varios nudos y, cierto, lo que de ahí resulte es, en el mejor de los casos, una incógnita. No sabemos si va a aceptar el Congreso Nacional Indígena, ni mucho menos si la Sexta va a entender. Y, bueno, los otros de allá arriba no piensan, reaccionan con el hígado, y van a romper cosas que tal vez sea imposible rearmar. Es muy arriesgado. Ahora mismo, mirando y analizando lo que hay afuera, te digo que es más probable que salga mal a que salga bien”.
El SubMoy dejó de lado la taza de café y encendió un cigarrillo. “Por eso, ahí es donde entras tú. Sabes bien que nuestro modo es prepararnos primero para que salga mal, recuerda cómo fue el alzamiento y todo lo que le ha seguido. Entonces si sale mal, necesitamos…”
Me precipité y lo interrumpí: “¿un plan alterno?”.
Se rió de buena gana y dijo: “No, necesitamos a quién echarle la culpa de que salió mal”.
A grandes rasgos, el Subcomandante Insurgente Moisés fue recordando pedazos de la película “La Ley de Herodes” y, cuando pensaba yo que se detendría en el discurso final del diputado Vargas (la historia de un mediocre que se hace criminal y luego gobernante, ¿les suena?), se refirió a la parte de “Hay una noticia buena y una mala”.
(Nota ociosa: “La Ley de Herodes” es un filme de Luis Estrada, con Martín Torres como ayudante de dirección, historia y guion de Jaime Sampietro, Fernando León, Vicente Leñero y el mismo Luis Estrada, fotografía de Norman Christianson, música de Santiago Ojeda, maquillaje de Alfredo Mora y Felipe Salazar. Junto con “El Infierno” -también de Luis Estrada, con el gran Joaquín Cosío en el reparto, con el papel del “Cochiloco”-, son las únicas películas que han logrado desplazar a las de Jean Claude Van Damme del “top” cinéfilo en las comunidades y los campamentos zapatistas).
Luego añadió: “necesitamos planear primero qué vamos a hacer con la noticia mala”.
No se necesitaba mucho para adivinar que la noticia mala era el fracaso de la iniciativa. Y no me refiero a que no tuviera éxito en sí, sino a que fuera rechazada por el CNI, quien, de aceptarla, se convertiría en el protagonista indiscutible de algo que habría de asombrar a México y al mundo.
El Subcomandante Insurgente Moisés fue avanzando en los detalles.
“Mira, lo primero que le va a preocupar al CNI es que los acusen de que traicionan su palabra, de que se van a meter a la mierda, que se van a desviar del camino, que están claudicando. O sea que ya se dejaron convencer por el sistema y que quieren la paga, o sea el Poder, mandar, ser como los otros. Que se rindieron, que se vendieron. Esas críticas, pues de por sí las van a tener, pero estoy seguro de que tienen la cabeza y el pensamiento para responder cabal. Pero el problema es que quién los va a escuchar. Los van a atacar muy fuerte y no les darán la oportunidad siquiera de defenderse.
Pero ahí les podemos echar la mano. Si nosotros, o sea tú, se pone para recibir las críticas y los ataques, entonces el CNI podrá ver no sólo quiénes saltan, también podrá ver puntos a favor y en contra que no se podrían ver hasta que se hace público. Todo eso les va a ayudar a decidir si sí o si no”.
Siguió hablando. Casi que hizo un retrato hablado de lo que ha pasado en las 4 últimas semanas. Dijo quién iba a decir qué, quién se iba a poner en contra y por qué, cuál iba a ser el pensamiento del Mandón, quiénes se iban a confundir, quiénes se iban a esperanzar, quiénes iban a extender sus alas de buitres, y quiénes iban a apoyar con todo porque iban a entender cabal lo que se ponía en juego.
Después de unas horas de preguntas y respuestas, le dije: “Pero para eso no es necesario que esté presente. Bastarán algunos comunicados, tal vez alguna entrevista. Los medios son así, pensarán que nada ha cambiado, que se puede hacer lo mismo. Los de arriba, bueno, son tan predecibles que hasta dan flojera. Saldrán con lo del protagonismo, la manipulación, el divisionismo. Eso sí, se concentrarán en una persona, en eso tienes razón. Pero, te repito, para eso no es necesario que asista. Es más, son tan cuadrados que sin siquiera decir nada, irán en contra de mí”.
“No”, dijo el SubMoy, “tienes que presentar la propuesta tú. No sólo porque si te ven ahí pensarán que es tu maña y la contra va a caer redondita, también y sobre todo porque los compas del CNI tienen que entender que no es algo que sólo tenga que ver con los pueblos indígenas. Es más grande, muy grande”.
Entonces, después de encender otro cigarrillo, agregó:
“Tan grande, o más, que el primero de enero de 1994”.
No era nada despreciable la aseveración, sobre todo viniendo de quien venía. El Subcomandante Insurgente Moisés no sólo es veterano de guerra, llegó al EZLN desde mucho antes del inicio de la guerra. El primero de enero de 1994 le tocó asumir el mando de un regimiento y tomar la plaza de la cabecera municipal de Las Margaritas, al mismo tiempo que cargaba el cuerpo ya sin vida del Subcomandante Insurgente Pedro. Años después, se encargó de las comunidades zapatistas. El 26 de octubre del 2010 fue ascendido al grado de Subcomandante Insurgente, el más alto en la jerarquía militar del EZLN. En el año de 2012, “el día del fin del mundo”, fue él quien organizó y coordinó la movilización silenciosa de más de 40 mil hombres, mujeres, niños y ancianos zapatistas que, en esa fecha, sorprendieron al mundo. El 14 de febrero del 2013, asumió la vocería y jefatura del zapatismo. Desde entonces, toda nuestra palabra pública, y cualquier iniciativa nacional o internacional, debe pasar por su aprobación.
Y tuvo y tiene razón: el empeño es tan, pero tan terrible y maravilloso, que podría ser más grande que aquel primero de enero del año 1994 que nos marcó indeleblemente.
“Aunque el CNI rechace la propuesta, con sólo ponerse a pensar, a discutir, a dialogar, ya no será igual, porque se pasará del “esto nos hacen” a “vamos a hacer algo”, y eso ya lleva a otro pensamiento”, siguió diciendo el Subcomandante Insurgente Moisés.
“Y no estarán solos ni solas”, dijo casi al final, “además de nosotras y nosotros, tendrán de su lado las artes y las ciencias”.
Antes de retirarme, le pregunté por qué el Congreso Nacional Indígena. El Subcomandante Insurgente Moisés se levantó para acompañarme a la salida y me respondió:
“Porque son los únicos que pueden hacer lo que nosotros no podemos”.
Luego pasó lo que pasó. El magisterio democrático refrendó su rebeldía, los pueblos originarios siguieron padeciendo golpes, despojos y desprecios, la Hidra siguió devorando mundos, y el CompArte estalló en colores, sonidos, formas y movimientos que no fueron sino el preludio de lo que vendría después: un temblor terrible y maravilloso.
Todavía la víspera le pregunté al Subcomandante Insurgente Moisés si había algún cambio. “De por sí como dijimos, prepárate para salir”, me respondió sin añadir más.
Llegamos el día 9 de octubre al CIDECI, cuando la tarde ya colgaba sus ropas manchadas en árboles y casas. Más tarde, cuando la noche ya era ama y señora del calendario y de la geografía, las delegaciones del CNI llegaron espaciadas. No era corto el camino que debían recorrer para llegar.
Habíamos seguido con atención todos y cada uno de los procesos en el seno del CNI, su palabra pública y privada. El CNI es el único espacio donde los originarios pueden hacerse escuchar. Sabíamos ya que, a la cuenta de asesinados, desaparecidos, encarcelados, golpeados, se sumarían ahora los cadáveres de territorios enteros.
“Cuando un territorio de un pueblo, nación, tribu o barrio originario es despojado o destruido”, decía el Tata Grande, Juan Chávez Alonso, un indígena purépecha que fue maestro y guía del CNI y del EZLN, “entonces mueren con él los originarios que tiene en él raíz y casa. Y cuando muere un pueblo originario, un mundo se apaga”.
Sabíamos ya entonces que en las mesas de trabajo y las relatorías de ese congreso habría menos mundos. No eran pocos los que llegarían a despedirse, aunque no lo supieran todavía.
“Hay que empezar ya”, me dijo el Subcomandante Insurgente Moisés, “hay que compartir la carga”…
NACE UNA PROPUESTA
El día 9 de octubre del 2016, ya noche, pedimos unas primeras reuniones con quienes iban llegando. Nos reunimos en un apartado de las instalaciones del CIDECI-Unitierra. La delegación zapatista se sentó frente a las delegadas y delegados del CNI que estaban llegando. Permitan que les hable un poco de la delegación zapatista: eran 34, 17 mujeres y 17 varones; de ell@s, sólo 7 eran de “l@s viej@s”; el resto, 27, eran comandantas y comandantes que eran niñas y jóvenes cuando nos alzamos el primero de enero de 1994.
Saludamos con un apretón de manos. Tod@s se sentaron, menos el Subcomandante Insurgente Moisés y yo. Él me hizo una señal.
Empecé a hablar, tratando de recordar todo lo que habíamos hablado antes, explicando lo que, palabras más, palabras menos, habría de repetir al día siguiente, 10 de octubre, en la plenaria cerrada, y luego en la plenaria abierta del 13 de octubre:
“Pensamos que tenemos que tomar una decisión como CNI y EZLN. Tenemos que decidir si este Quinto Congreso es como otras reuniones, donde decimos nuestros dolores, platicamos de nuestras resistencias, nos quejamos, maldecimos al sistema, declaramos que no nos vamos a rendir, y nos vamos cada quien a su tierra a seguir llevando la cuenta de agresiones, despojos, injusticias, muertes.
Nuestro dolor cada vez llega a menos personas. Nuestras muertes no encuentran eco como antes. Y no es que la gente de afuera se haya hecho cínica o apática. Es que la guerra que padecemos desde hace tiempo como pueblos originarios, ya les llegó, ya está en sus calles, en sus casas, en sus escuelas, en sus lugares de trabajo. Nuestros dolores son ya uno más entre muchos otros. Y, aunque el dolor se extiende y se hace más hondo, estamos más solos que nunca antes. Cada vez vamos a ser menos.
Pronto el CNI no podrá reunirse porque no se pueda salir de sus territorios, sea por la paga, sea por el mal gobierno, sea por las empresas, sea por la delincuencia, sea porque la muerte natural o la muerte mala lo impidan. En un tiempo más estaremos hablando sólo entre nosotros mismos, sabiendo ya lo que vamos a decir.
Ustedes, delegadas y delegados al CNI, están aquí porque los mandataron, porque sus pueblos, naciones, tribus y barrios buscan apoyo, palabra y oído que les alivie y conforte. Vienen a hablar y a escuchar. Ustedes se deben a sus pueblos, a nadie más. Todo está muy mal y, ustedes y nosotros los sabemos, se va a poner peor. Tienen que hacer algo.”
Les conté entonces una anécdota sucedida al finado Supmarcos cuando la otra campaña, hace 10 años.
Contó él que, en una nación originaria en el noroeste de México, se reunió con un jefe indígena. Como en otras veces, el finado fue criticado porque el dicho jefe había recibido antes a gobiernos institucionales. El finado dijo que a él no lo habían mandado a juzgar y a condenar o absolver, sino que debía escuchar porque un día se iba a necesitar. El jefe indígena lo recibió por aparte y en privado.
Le dijo el jefe al finado: “Sé bien que no querían que te reunieras conmigo, que te presionaron para que no estuvieras aquí. A mí también me presionaron para que no te recibiera. No sé por qué estás aquí. Me imagino que quienes te mandaron así te dijeron, que nos vieras y escucharas. No lo sé. Pero te voy a decir por qué te recibí. Yo he recibido a los gobiernos. Han venido de todos los colores y de todos los tamaños. Llegan, se toman su foto, dicen unas palabras, se van, no vuelven. Yo los he recibido porque mis anteriores me dijeron que mi deber era ver que mi gente, mi pueblo, no muriera, que sobreviviera. Por eso los recibí a ésos, por eso te recibo a ti. No creo que me traigas ni consejos ni enseñanzas, aunque es bueno que no busques foto y escuches en lugar de hablar. A ésos los recibí porque pienso que así mi pueblo sobrevive un tiempo más y no muere. Por eso te recibo a ti, porque creo que algo se verá de lo que somos y esa mirada, aunque sólo por poco tiempo, ayudará a mi pueblo a sobrevivir.” El finado anotó todo en su cuaderno, por eso tenía cabal las palabras del jefe indígena.
Después de esas palabras, el jefe quedó callado. El finado pidió entonces permiso para hablarle. El jefe le concedió la palabra. El finado dijo, palabras más, palabras menos (no las anotó en el cuaderno porque no podía hablar y apuntar al mismo tiempo): “Gracias por recibirme. Sólo tengo una pregunta: ¿no le preocupa haberse equivocado, es decir, que el recibir a los gobiernos o a mí, no le haya ayudado a su pueblo a no morir y sea juzgado como un mal jefe?”
El jefe indígena esperó a ver si era toda la pregunta, luego respondió: “A mí sólo me puede juzgar mi propio pueblo. Si mi pueblo me condena por eso que hice y hago, quiere decir que no me equivoqué. Porque para que me juzgue y condene, mi pueblo tiene que haber sobrevivido. Así que habré cumplido mi deber y daré buenas cuentas a los muertos, aunque los vivos me condenen”.
Aquí termina la anécdota del difunto. Seguí hablando:
“Por eso ustedes tienen que tener claro a quién le deben. Al EZLN no le deben nada. Tampoco a la Sexta. A nadie que no sean sus propios pueblos, a quienes representan, le deben nada. Tienen que hacer algo, porque pronto para muchos no habrá nada y será demasiado tarde.”
Les dijimos que tenían que hacer algo, que su deber era para con sus barrios, tribus, naciones y pueblos originarios, para con sus colectivos y organizaciones.
Les dijimos que hicieran algo, lo que fuera; que, si lo veían necesario, se entraran en Morena (está en las grabaciones y lo pueden certificar las delegadas y delegados asistentes; fue la única vez que, por nuestra parte, se mencionó a quienes después, y antes que nadie, deslegitimaron y condenaron la propuesta, haciendo gala de estupidez, racismo, intolerancia, desprecio y franca esquizofrenia. Sí, la primera opción que el zapatismo le presentó al CNI fue apoyar al Partido Movimiento de Regeneración Nacional). O que entraran a cualquier otro partido político. O que hicieran su propio partido político.
Que en todo eso no los íbamos a seguir, pero íbamos a comprender por qué lo hacían y no tendrían, de parte nuestra, ni juicios ni condenas.
Les dijimos que si les estorbaba la Sexta, que la dejaran.
Que si les estorbaba el EZLN que cortaran la relación con nosotros.
No necesito decirles que, a cada una de esas opciones, las delegadas y delegados hacían gestos como de estarse espantando moscas impertinentes. Todas y todos se mantenían callados. Seguí:
“Hagan algo, eso u otra cosa.”
Aquí voltee a ver al Subcomandante Insurgente Moisés. Él hizo un gesto de que continuara:
“Nosotros les venimos a proponer otra cosa: estamos golpeados, con muertes, desapariciones, secuestros, encarcelamientos, despojos, injusticias, territorios enteros destruidos y otros en vías de extinción. Estamos acorralados, sin esperanzas, sin fuerzas, sin apoyos, débiles, agonizantes. Para los políticos y los medios, aunque sean de izquierda o progresistas, no existimos.
Así que nosotros, nosotras, zapatistas, pensamos que es el momento de pasar a la ofensiva. Llegó la hora del contra ataque. Y hay que empezar golpeando uno de los corazones del sistema: la política de arriba.
Por eso les proponemos que el CNI forme una Junta de Gobierno Indígena (así se llamaba en nuestra propuesta original; ya en asamblea, y a propuesta de una delegación indígena magonista de Oaxaca, pasó a llamarse “Concejo Indígena de Gobierno”), un colectivo, formado por delegados del CNI, que aspire a gobernar el país. Y que se presente a las elecciones presidenciales del 2018 con una mujer indígena del CNI como candidata independiente.”
No, ante esa propuesta las delegadas y delegados no hicieron como si se espantaran un insecto molesto, sino que francamente se enojaron. A algunos les molestó mucho (bueno, más bien se encabronaron). Otros más dijeron que como chiste era muy malo, que no les daba risa sino dolor de estómago. Pero la mayoría guardó silencio.
Debo decirles que, en el modo de los originarios, el silencio no significa acuerdo, convencimiento o falta de argumentos. Significa que escuchan y, ojo, piensan y analizan antes de hablar (sí, a más de un@ le haría mucho bien seguir ese método).
¿Por qué nos escucharon? Porque nos consideramos hermanos y hermanas. El respeto que nos tenemos mutuamente hizo que nos escucharan hasta el final.
Y entendieron que no era una ocurrencia, sino una idea que podría llegar a ser una propuesta. Y como tal empezaron a pensarla.
Después de un alargado silencio, alguien inició diciendo algo como: “estoy pensando que así podríamos reconstruir el CNI, que la iniciativa le daría otra vez visibilidad a los indígenas. Porque, hay que decirlo claro compas, no existimos para la clase política. Ya ni como objeto de limosna nos mencionan. Y creo que con esta propuesta no sólo podríamos encontrarnos con otros indígenas, también nos encontraríamos con mucha gente de abajo que está jodida. Hay mucho descontento en todo el país, y no hay alternativa para los indígenas, y tampoco para los que no son indígenas. Claro, la propuesta tiene varias cosas en contra que tenemos que analizar con seriedad”.
Alguien más tomó la palabra y mencionó dos contras: el racismo que hay en la sociedad mexicana; y que los iban a criticar y atacar por buscar el Poder. Ambos puntos en contra se repitieron en las valoraciones posteriores. No, ni en esa reunión, ni en las subsiguientes, nadie mencionó como punto en contra que se acusara de querer “dividir a la izquierda”.
Así fue como la idea empezó a dejar de ser sólo nuestra. Así es como el CNI empezó a pensarla y a hacerla suya. La palabra fue ensanchándose a más y más. Pronto, todas las delegaciones estaban pensando, opinando, valorando. La absurda idea empezaba a convertirse en una propuesta colectiva.
En la asamblea plenaria cerrada del día 10 de octubre y en las mesas de trabajo del día 11, la palabra iba y venía. Sin dejar de cumplir con el mandato que llevaban las delegaciones, el tema central dejó de ser la denuncia. La posibilidad de pasar a la ofensiva se convirtió en lo más importante. En las mesas de trabajo (fueron 4), a las que podían asistir como observadores, algun@s compas de la Sexta, cuando se tocaba el tema, se movían nerviosos en sus asientos, se miraban un@s a otr@s (no podían hablar, sólo escuchar), volteaban a ver a la delegación zapatista (nos habíamos repartido para cubrir las 4 mesas y tener así cabal el apunte de todas las denuncias y experiencias de las delegaciones del CNI). Más de un@ se salió con molestia manifiesta.
Un movimiento febril recorría reuniones grandes y pequeñas. Quienes podían, llamaron por teléfono a sus pueblos contándoles lo que se discutía, pidiendo opiniones, pareceres. Los pros y los contras eran analizados y discutidos. Se hacían listas de unos y otros. Se pesaban. Se buscaba la respuesta a una pregunta: “¿Valdría la pena?”.
La idea había ya dejado de ser del EZLN. Era ya del Congreso Nacional Indígena. En el corazón colectivo de los pueblos originarios crecía el eco de las palabras iniciales del Subcomandante Insurgente Moisés, a nombre de todas y todos los zapatistas:
“Ahora es la hora del Congreso Nacional Indígena. Que a su paso retiemble en su centro la tierra. Que en su sueño se derroten el cinismo y la apatía. Que en su palabra se levante la de quien no tiene voz. Que en su mirada se ilumine la oscuridad. Que en su oído encuentre casa el dolor de quien se piensa solo. Que en su corazón encuentre consuelo y esperanza la desesperación. Que con su desafío se asombre de nuevo el mundo”
-*-
Pero faltaba lo que faltaba.
Además de valorar los pros y los contras, para el CNI tenía que quedar claro cuál era el papel del zapatismo en esa iniciativa.
Con la antelación debida, el Subcomandante Insurgente Moisés y el Comité Clandestino Revolucionario Indígena, habían organizado una pequeña fiesta para homenajear al cumpleañero, el Congreso Nacional Indígena, que ese día 12 de octubre del 2016 llegaba a los 20 años de ser casa, oído, palabra y eco de los pueblos originarios de México.
¿El lugar? El caracol de Oventik, en las montañas del sureste mexicano.
Se recibió a las delegaciones del CNI conforme a los protocolos zapatistas para invitados especiales. Claro, hubo un esfuerzo extra por honrar a esas visitas. No todos los días se podía recibir a nuestros familiares más cercanos, a quienes tienen en común con los pueblos zapatistas la sangre, el dolor, la rabia, la resistencia y la rebeldía. Es decir, la historia.
Al principio no entendí por qué el Subcomandante Insurgente Moisés había dispuesto el acomodo de las delegaciones de esa forma: en el templete principal acomodó a las delegaciones del CNI, y enfrente puso una pequeña tarima donde se colocó la dirección zapatista, encabezada por él mismo.
Yo pude ver todo porque me movía de un lado a otro, tratando de convencer a las compañeras y compañeros del CNI que podían subirse a las bancas para ver mejor. “Es que traigo lodo en los zapatos y voy a manchar la banca”, argumentó una delegada. “Compañera”, le dije, “aquí lo que sobra es lodo, así que no tengas pena”.
El CNI nombró a una mujer indígena delegada para tomar la palabra en la ceremonia. Habló el Comandante David para dar la bienvenida. Luego habló la compañera del Congreso Nacional Indígena. Ella habló como se habla entre familiares: con el corazón en la mano. No voy a repetir sus palabras, ni las que luego el Subcomandante Insurgente Moisés dijo a nombre de todas y todos nosotras. Ya se iba a retirar la compañera del CNI cuando el Subcomandante Insurgente Moisés le pidió que se quedara.
Ahí quedó la compañera durante todo el acto, rodeada de la jefatura indígena zapatista, de frente a las delegaciones del Congreso Nacional Indígena.
Entonces entendí.
Yo miraba desde un costado, pero con la perspectiva visual de las delegaciones del CNI, quienes pudieron ver cómo una mujer, indígena como ellas y ellos, del Congreso Nacional Indígena como ellos y ellas, era acompañada por la máxima autoridad del EZLN, cubriéndola, protegiéndola, acompañándola, apoyándola, marcando lo que nos hacía diferentes, pero compañeras y compañeros.
Fue así como, con ese símbolo, el Subcomandante Insurgente Moisés respondió a la pregunta que rondaba a las delegaciones del CNI desde el primer día: “¿Qué lugar iba a tener el EZLN en la iniciativa si se aprobaba?”
Hubo después bailables, obras de teatro, canciones y poesías.
Al final del acto, una compañía miliciana zapatista presentó un comunicado completo sin decir una palabra.
¿Después? La comida: res y guajolote, a elegir, café y pozol. Luego se retiraron.
Al otro día, el 13 de octubre, fue la asamblea general resolutiva…
¿POR QUÉ?
El 13 de octubre inició con buenos augurios: una de las mesas de trabajo no había terminado y la apertura de la asamblea plenaria se fue retrasando. Después se inició con la presentación de las relatorías. Sí, una de las mesas no había terminado de transcribir. Siguió el retraso, como debe ser en cualquier decisión importante. Oh, lo sé. De balde lo decimos, si nosotros somos la actualización constante del software “la rebelión de los colgados”.
Por indicaciones del Subcomandante Insurgente Moisés, en las tres asambleas plenarias (la cerrada, la de inauguración y la de cierre) la delegación zapatista se sentó hasta atrás, al fondo del auditorio del CIDECI-Unitierra. Así quedaba claro de qué iba el asunto: era la hora del Congreso Nacional Indígena.
Cuando al fin se llegó al tema de “Propuestas para el fortalecimiento del CNI”, el Subcomandante Insurgente Moisés pidió la palabra para la delegación zapatista. Le fue concedida y el SubMoy pasó al frente. Inició sus palabras más o menos así:
“Me contaron una película, creo que se llama “La Ley de Herodes” (risas generales, menos mi mueca particular porque ya sabía lo que seguía). Entonces en esa película que me contaron hay una parte donde el Vargas dice: traigo una noticia buena y una mala (más risas generales, más muecas particulares). Entonces tenemos que ver cómo vamos a hacer con la noticia mala. O sea, a quién le vamos a echar la culpa de que salió mal. Entonces le voy a pedir al SupGaleano que pase a explicar la propuesta” (más risas generales, ya ninguna mueca particular).
Pasé al frente. Después de aclarar de que hacía con mucho gusto mi trabajo de “punching bag”, o de “plan alternativo”, y que para mí era un poderoso afrodisíaco el recibir críticas e insultos (bueno, lo dije en forma más prosaica, pero ése era el tenor), dije lo que tenía encomendado decir. Lo haré de forma sintética, puesto que ya son varias cuartillas y, si usted ya ha llegado hasta ésta, merece un poco de consideración. Además, ahora sabrá usted el por qué el ezetaelene hizo esa propuesta y por qué al CNI.
Primero insistimos en que nuestra propuesta original era la de una mujer indígena, delegada del CNI, de sangre indígena, que hablara su lengua y conociera su cultura. Y abrimos con esto porque lo referente a “una mujer” se había ido diluyendo en los conversatorios y mesas de trabajo. Primero pasaron a decir “la candidata o candidato”, luego “el candidato o candidata”, luego sólo “el candidato”.
Luego les recordamos que no se podía tomar una decisión ahí, en ese Quinto Congreso, porque era un compromiso desde su nacimiento, que el Congreso Nacional Indígena consultaba con quienes lo forman las propuestas que se presentaban en las reuniones. Los siete principios obligaban al CNI a consultarse a sí mismo, según el modo de cada quien.
Después les dijimos lo que creemos respecto a la iniciativa:
Que el Concejo Indígena de Gobierno debería estar formado por delegados y delegadas de todos los colectivos, organizaciones, barrios, tribus, naciones y pueblos originarios organizados en el Congreso Nacional Indígena.
Que no van a ganar porque el sistema electoral en México está hecho para beneficiar a los partidos políticos, no para la ciudadanía.
Que, si ganan, no se los van a reconocer, porque el fraude no es una anomalía del sistema electoral mexicano, es su columna vertebral, su esencia.
Que, si ganan y se los reconocen, no van a poder hacer nada trascendental, porque allá arriba no hay nada que hacer. Las cuestiones fundamentales de la maltrecha nación mexicana no se deciden ni en el poder ejecutivo, ni en las cámaras legislativas, ni en el poder judicial. El Mandón no tiene cargo visible y despacha en las catacumbas del Poder financiero internacional.
Y que, no a pesar de todo lo anterior, sino precisamente por todo lo anterior, podían y debían hacerlo.
Porque su acción iba a significar no sólo un testimonio de inconformidad, sino un desafío que seguramente encontraría eco en los muchos abajos que hay en México y en el mundo; que podría generarse un proceso de reorganización combativa no sólo de los pueblos originarios, también de obreros, campesinos, empleados, colonos, maestros, estudiantes, en fin, de toda esa gente cuyo silencio e inmovilidad no es sinónimo de apatía, sino de ausencia de convocatoria.
En respuesta a lo que se había dicho de que era imposible, que había mucho en contra, que no se iba a ganar, les respondimos que, si nos hubiéramos encontrado el 31 de diciembre del 1993 y les hubiéramos dicho que, en unas horas, nos íbamos a alzar en armas, declarar la guerra al mal gobierno y atacar los cuarteles de la policía y el ejército, también nos hubieran dicho que era imposible, que había mucho en contra, que no se iba a ganar.
Les dijimos que no importaba si ganaban o no la presidencia de la República, que lo que iba a importar era el desafío, la irreverencia, la insumisión, el quiebre total de la imagen del indígena objeto de la limosna y la lástima (imagen tan arraigada en la derecha y, quién lo dijera, también en la izquierda institucional del “cambio verdadero” y sus intelectuales orgánicos adictos al opio de las redes sociales), que su atrevimiento cimbraría al sistema político entero y que tendría ecos de esperanza no en uno, sino en muchos de los Méxicos de abajo… y del mundo.
Les dijimos que la iniciativa estaba a tiempo para que, con toda libertad y responsabilidad, decidieran hasta dónde la llevaban, qué tan lejos llegaban.
Les dijimos que podrían decidir en todo momento qué, porque era su paso, y que el destino que se marcaban rompería todos los esquemas, sobre todo los de quienes se creen y piensan vanguardia del cambio y la revolución.
Les dijimos que, si estaban dispuestos a desafiar a una sociedad racista, deberían ir más allá y desafiar también a un sistema patriarcal y machista (no es lo mismo, se lo pueden aclarar quienes militan en la lucha feminista).
Les dijimos que las comandantas zapatistas decían que ellas podían ver de apoyar a las compañeras que quedaran en el Concejo Indígena de Gobierno, y a la compañera que quedara como vocera y candidata, cuidando a sus hijos en comunidad. Que los cuidaríamos bien, como si fueran propios. Irían a la escuela autónoma para que no se retrasen en sus estudios, veríamos de que doctoras y doctores solidarios estuvieran pendientes de su salud. Y que, si tenían animalitos, pues también los íbamos a cuidar. Que las compañeras del CNI fueran sin pena a ese trabajo si así lo mandaba el acuerdo del CNI.
Les dijimos que no se preocuparan si no saben hablar bien español. Que el Peña Nieto tampoco sabe y ahí está.
Les dijimos que podíamos reorientar nuestra economía de resistencia y hacer un llamado a personas, colectivos y organizaciones de México y el mundo, para conseguir la paga para moverse a donde fuera necesario. Así podrían tener la libertad de renunciar a la paga económica institucional que el sistema da a las candidaturas independientes.
Les dijimos que no sólo pensábamos que podían gobernar nuestro país que se llama México, también podían gobernar el mundo entero.
Les dijimos que aprovecharan para hablar y escuchar a otros pueblos originarios, y a otros y otras que no son indígenas, pero que igual están sufriendo sin esperanza ni alternativa.
Les dijimos que había cosas que nosotras, nosotros como zapatistas podíamos hacer y el CNI no. Y que el CNI podía hacer cosas que nosotros, nosotras como zapatistas no podíamos hacer.
Les dijimos que ellas, ellos, el colectivo que se nombra Congreso Nacional Indígena, podía hacer lo que nadie más (incluyendo al zapatismo) podía hacer: unir. Porque un movimiento legítimo, como el de los pueblos originarios, puede y debe ser un punto de unión entre los diferentes pero iguales en empeño.
Pero no “unir” bajo una sigla, una jerarquía, una lista de siglas reales o suplantadas. No. Unir como punto de confluencia, ser el asidero donde las diferencias y rivalidades encuentran punto común, donde coinciden. La tierra, pues. Y para ello quién mejor que quienes son el color que son de la tierra.
Les dijimos que, en torno a ese Concejo y a esa mujer indígena, podía generarse un gran movimiento que cimbrara el sistema político entero.
Un movimiento donde confluyeran todos los abajos.
Un movimiento que haría retemblar en sus centros la tierra.
Sí, ya en plural, porque son muchos los mundos que en la tierra yacen y aguardan una buena sacudida para nacerse.
Les dijimos que tal vez, entonces, no importará si se juntan o no las firmas, si sale o no la paga para moverse, si se obtiene o no el registro de la candidata, si se presentan o no las otras candidaturas a debatir, si se participa o no en las elecciones, si se gana o no, si se reconoce o no el triunfo, si se puede o no algo hacer allá arriba.
Y no iba a importar porque serían otros los problemas, otras las preguntas, otras las respuestas.
Les dijimos que no les íbamos a heredar nuestras fobias y filias, que respetaríamos sus decisiones, sus pasos, sus caminos.
Les dijimos que, como zapatistas, seríamos una fuerza más entre las que seguramente habrían de sentirse convocadas por su desafío.
Y les dijimos lo más importante que habíamos ido a decirles: que estábamos dispuestos a apoyar con toda nuestra fuerza.
Que íbamos a apoyar con todo lo que tenemos, que, aunque poco, es lo que somos.
-*-
Siguieron las participaciones, todas ya en el sentido de hacer propia del CNI la propuesta. Alguno que otro pidiendo que ya se decidiera ahí mismo. La inmensa mayoría señalando que había que consultar.
La comisión relatora nos pasó una copia del proyecto de resolutivo.
Instintivamente tomé un lapicero para agregar comas, y puntos.
El Subcomandante Insurgente Moisés me detuvo y murmuró:
“No, ya esa palabra es de ellas y ellos. Es grande esa palabra, más grande que nosotros, nosotras, zapatistas. Como decía el finado: somos los más pequeños, nos toca hacernos a un lado y esperar…”
LA CONSULTA INTERNA ZAPATISTA.
Podríamos darles los resultados y ya. Pero creemos que tal vez les ayude a entender, y entendernos, si les platicamos cómo fue el proceso.
Desde el día 15 de octubre del 2016, la delegación zapatista al Quinto Congreso del Congreso Nacional Indígena, junto con la CG-CCRI del EZLN, se dieron a la tarea de organizar la consulta interna para conocer la opinión y decisión de las bases de apoyo zapatistas sobre la propuesta central.
La consulta interna la hicimos en todas y cada una de las comunidades, colectivos, regiones y zonas zapatistas. También incluimos en la consulta a las compañeras, compañeros, hermanos y hermanas de la ciudad, que participan en diversos equipos de apoyo de la Comisión Sexta del EZLN. No se incluyó en la consulta a las tropas insurgentes zapatistas porque no es nuestro trabajo tomar ese tipo de decisiones.
La consulta la hicimos según nuestro modo, siguiendo una guía que realizó el Subcomandante Insurgente Moisés, la mañana del día 14 de octubre del 2016, antes de que se hiciera público el texto “Que retiemble en sus centros la tierra”:
1.- Información. – O sea que, en cada comunidad, colectivo, región y zona, primero se informó lo que se dijo en esos días del mes de octubre del 2016. Se informó de los dolores de nuestros hermanos pueblos del Congreso Nacional Indígena, de todas las maldades que les hacen por los capitalistas, que explotan, reprimen, desprecian y roban a los pueblos originarios, de cómo están matando pueblos enteros. Pero no sólo, también informamos de cómo se organizan y resisten contra esa política de muerte y destrucción. Para este informe usamos la relatoría que hizo la comisión provisional del CNI, el documento que se hizo que se llama “Que retiemble en sus centros la tierra”, y el resumen y los apuntes que tomó la delegación zapatista a esa primera etapa del Quinto Congreso del CNI.
Este punto es muy importante, porque es aquí donde convertimos a nuestras hermanas y hermanos, compañeros y compañeras, en oído y corazón para los dolores y resistencia de otros que son como nosotros en otras partes. Es muy importante y urgente este punto porque si no nos escuchamos entre nosotros, pues menos nos van a escuchar otras personas.
2.- La propuesta. – Se dijo y se explicó cuál es la propuesta: que el Congreso Nacional Indígena nombre un Concejo Indígena de Gobierno (que es como una Junta de Buen Gobierno, pero nacional o sea en todo México), formado por representantes mujeres y hombres de cada uno de los colectivos, organizaciones, barrios, tribus, naciones y pueblos que están organizados en el Congreso Nacional Indígena. O sea que este Concejo está formado por indígenas, y ellas y ellos son los que van a gobernar el país.
Ese Concejo Indígena de Gobierno es colectivo, o sea que no una persona manda, sino que entre todas y todos hacen sus acuerdos para gobernar. Ese Concejo Indígena de Gobierno no hace lo que se le ocurre, sino que toma en cuenta lo que dicen los pueblos de todo México, indígenas y no indígenas.
O sea que ese Concejo tiene los 7 principios del Mandar Obedeciendo: servir y no servirse; representar y no suplantar; construir y no destruir; obedecer y no mandar; proponer y no imponer; convencer y no vencer; bajar y no subir.
Ese Concejo Indígena de Gobierno tiene como voz a una mujer indígena del CNI (no del EZLN), o sea que tiene sangre indígena, que habla su lengua originaria y conoce su cultura. O sea que tiene como vocera a una mujer indígena del CNI.
Esa mujer indígena del CNI es la que se presenta como candidata a la presidencia de México en 2018. Como no se puede que se ponen todos los nombres de quienes son del Concejo Indígena de Gobierno, porque puede haber confusión, entonces el nombre que se pone es el de la vocera del Concejo. No es que esa mujer indígena está en un partido político, sino que es candidata independiente. Así se dice cuando alguien está en una elección, pero no pertenece a un partido político.
Entonces, ese Concejo Indígena de Gobierno, junto con la mujer indígena del CNI, se ponen a recorrer todo lo que se pueda de México y el mundo para explicar cómo está la situación en que estamos por culpa del sistema capitalista, que explota, reprime, roba y desprecia a la gente de abajo, a los pobres del campo y de la ciudad, y que además ya está destruyendo la naturaleza o sea que está matando al mundo en que vivimos.
Ese Concejo Indígena de Gobierno va a tratar de hablar y escuchar a todos los indígenas de México mero en sus pueblos, regiones, zonas, estados, para convencerlos de que se organicen, de que no se dejen, de que resistan y de que se gobiernen ellos mismos, así como de por sí hacemos como zapatistas que somos, que nadie nos dice cómo o qué tenemos que hacer, sino que mismos pueblos deciden y mandan.
Ese Concejo Indígena de Gobierno también va a tratar de hablar y escuchar a quienes no son indígenas, pero que también son explotados, reprimidos, robados y despreciados en México y el mundo. Igual les va a llevar un mensaje de organización y lucha, de resistencia y rebeldía, según su modo de cada quien, según su calendario y su geografía.
Para que esa mujer indígena, delegada del CNI, sea reconocida como candidata por las leyes mexicanas tiene que juntar casi un millón de firmas de personas con credencial de elector. Si las junta y están cabal las firmas, entonces sí la reconocen como que es candidata independiente para presidenta de México, y se pone su nombre para que, en el año 2018, la gente vota o no, según su pensamiento de cada quien. Entonces se trata de que el Concejo Indígena de Gobierno y la vocera indígena, recorren México y donde haya personas mexicanas para conseguir las firmas para registrar. Luego otra vuelta de recorrido para que la apoyen y votan por la indígena del CNI.
Como zapatistas pensamos que, cuando hacen ese recorrido el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera, van a conocer muchos dolores y rabias que hay en México y el mundo. Dolores y rabias de personas indígenas, pero también de personas que no son indígenas, pero que también sufren, pero resisten.
Entonces eso es lo que se quiere. No se busca que una mujer indígena del CNI sea presidenta, sino que lo que se quiere es llevar un mensaje de lucha y organización a los pobres del campo y de la ciudad de México y del mundo. No es que tomamos en cuenta de que, si se juntan las firmas o se gana la elección, es que sale bien. Sino que sale bien si se puede hablar y escuchar a quienes nadie habla ni escucha. Ahí vamos a ver si sale bien o no, si es que mucha gente va a agarrar fuerza y esperanza para organizarse, resistir y rebelarse.
¿Hasta dónde se llega? Es hasta donde lo decida el Congreso Nacional Indígena.
- – Luego se dijeron y se explicaron los puntos en contra de esa propuesta. Por ejemplo:
.- nos van a criticar como zapatistas que somos, porque dijimos que no luchamos por el Poder y ya queremos tener el Poder.
.- nos van a criticar que traicionamos nuestra palabra que no queremos cargo.
.- nos van a criticar que hablamos mal de los partidos políticos pero que vamos a hacer igual que eso que criticamos.
.- nos van a acusar que estamos apoyando al partido PRI porque vamos a dividir los votos para la izquierda y así gana la derecha.
.- nos van a criticar de que las mujeres indígenas no tienen educación y no saben hablar la castilla.
.- nos van a despreciar que los indígenas no tenemos buen pensamiento para gobernar.
.- nos van a burlar mucho y a mal hablar de nosotras y nosotros como indígenas que somos.
(Ojo racistas y machistas: antes de que iniciaran sus ataques, los indígenas zapatistas ya sabíamos lo que iban a decir ustedes. Y eso que nosotras, nosotros, somos los tontos e ignorantes, y ustedes son los muy inteligentes y sabios).
En las asambleas participaron las compañeras y compañeros diciendo de otras cosas que pueden ser puntos en contra.
Por ejemplo, dijeron de la seguridad, que los gobiernos pueden hacer un ataque contra el Congreso Nacional Indígena y la candidata para que no gana; que los malos gobiernos pueden atacarnos a las comunidades zapatistas para que no apoyamos al CNI; que se hace trampa para que no avanza su lucha del CNI porque de por sí los malos gobiernos son mañosos y traicioneros; que se van a llegar los zopilotes políticos para ver qué sacan de ganancia individual de su lucha de los pueblos indígenas; que hay quien va a querer llevar la lucha de los pueblos indígenas por otro camino; y otras cosas.
4.- Luego se dijeron los puntos a favor de esa propuesta. Por ejemplo:
.- sirve para que la sociedad mexicana vuelva a ver y escuchar a los pueblos indios de México, que ahora ya ni los mencionan.
.- sirve para que se puede escuchar y hablar con indígenas de todo México que no están organizados y los están destruyendo por los malditos capitalistas.
.- sirve para que los indígenas vuelvan a tener orgullo y honor de ser indígenas, de su color, su lengua, su cultura, su arte, su historia.
.- sirve para que las mujeres indígenas se levanten con su propia voz y se organicen, así como se han levantado y organizado las mujeres zapatistas.
.- sirve para explicar a la gente de abajo de toda la destrucción y mal que están haciendo los malditos capitalistas.
.- sirve al Congreso Nacional Indígena para que se conoce cómo es su modo del CNI y más pueblos, naciones, tribus y barrios indígenas se entran en el CNI y se conocen entre sí como indígenas y ven sus dolores y sus fuerzas.
.- sirve como zapatistas que somos porque así podemos apoyar a nuestros hermanos y hermanas indígenas de otras partes, para que siguen su lucha y pueden vivir con libertad y dignidad.
.- sirve para los pueblos zapatistas porque así más gente conoce cómo es nuestra historia de lucha y cómo nos hemos organizado, y se animan.
.- sirve para los pueblos zapatistas porque así aprendemos a organizarnos ya no sólo para ayudarnos entre nosotros, sino que también organizarnos para apoyar a otros que luchan, como hicimos con los maestros democráticos.
5.- Luego se pasó a pensar si esa propuesta le sirve al Congreso Nacional Indígena o no le sirve.
6.- Después se pasó a pensar si esta idea nos sirve como zapatistas que somos o no nos sirve.
7.- Luego se pasó a discutir si sí apoyamos o no apoyamos esa propuesta y, si sale que sí, cómo no podemos apoyar como zapatistas que somos; y luego cómo sí podemos apoyar como zapatistas que somos.
Por ejemplo, no podemos apoyar con las firmas porque de por sí los zapatistas no usan credencial de elector; tampoco podemos ser candidatas o candidatos porque como zapatistas no luchamos por el Poder; no podemos votar porque no usamos ese modo de votar de poner un papel en una caja, sino que tomamos nuestros acuerdos en asambleas donde todos participan y dicen su palabra.
Pero sí podemos apoyar de otras formas, por ejemplo: podemos apoyar explicando esa buena idea y convenciendo a los que sí usan la credencial, que la usan para apoyar a la mujer indígena del CNI; podemos hablar con la gente de la ciudad que nos apoya como zapatistas para que también apoyen al Concejo Indígena de Gobierno; podemos organizarnos como colectivos y gobiernos autónomos para conseguir algo de paga para apoyar al CNI y que pueda viajar a todos lados que necesita; podemos hablar y convencer a gente de la ciudad para que también se organiza para conseguir paga para el CNI; podemos explicar en México y el mundo cómo es que hacemos para gobernarnos nosotros mismos y así vea la gente de buen pensamiento que como indígenas sí sabemos gobernar.
-*-
Y, bueno, también se les informó a todos los pueblos otro de los acuerdos del Quinto Congreso: que es que si, en la consulta zapatista interna (y en la de cualquier colectivo, organización, barrio, tribu, nación y pueblo originario del CNI) sale como resultado que no se apoya la propuesta, que es mala idea y no se está de acuerdo, entonces el Congreso Nacional Indígena respeta esa decisión, aunque la mayoría diga que sí apoya. Es decir, se sigue tomando en cuenta como parte del CNI. O sea que no es fuerza que, quien no está de acuerdo, tiene que hacer lo que decida la mayoría. O sea que se respeta la autonomía, los modos de cada quien.
Igual como se hace en las comunidades indígenas zapatistas, no es que vamos a ver mal o a sacar de zapatista a quien piense diferente, sino que vamos a respetar y tomar en cuenta. Como es en nuestras asambleas comunitarias, que no porque alguien está pensando en contra de lo que dice la mayoría, lo sacamos, sino que sigue.
Como se puede ver, la consulta interna se enfocó a si se apoyaba o no lo que resultara de la consulta del CNI. Estos son los resultados:
Se consultaron varias decenas de miles de hombres y mujeres zapatistas. De ellas y ellos, la inmensa mayoría se manifestó por apoyar la decisión a la que llegue el CNI en la medida de nuestras posibilidades. Se manifestaron en contra 52 compas (26 compañeras y 26 compañeros). Se manifestaron como “no sé”, o “indecisos”, 65 compas (36 compañeras y 29 compañeros). Las razones que dieron quienes se manifestaron en contra son diversas: desde el compa que dijo “yo voy a votar en contra para ver si es cierto que me respetan y no me sacan de zapatista”; hasta quienes argumentaron que no iban a estar en su pueblo y no querían comprometerse porque no iban a poder cumplir el trabajo que saliera. Quienes se manifestaron indecisos dijeron, entre otras cosas, que de balde se decide si todavía no se sabe qué va a decir el CNI, que qué tal que dicen que sí apoyan y el CNI dice que no hace.
¿QUÉ ESPERAR?
Compas:
Ya, ésta es la última parte. Gracias a quienes llegaron hasta estas líneas… ¿eh?… sí, claro, quedan pendientes… sí… dudas, claro… preguntas, por supuesto…, ¿qué?… ¿cuál va a ser el resultado de la consulta del CNI?… ¿Quieren un spoiler?… ok, ok, ok, dejen pregunto… Ya… que les diga la verdad, así que va:
Les somos sinceros: no tenemos ni la más remota idea.
Y es en serio.
Ya hemos visto antes cómo una propuesta se va modelando con el trabajo de la palabra en el modo de los originarios. Como si una idea no fuera más que una masa deforme de barro y fueran manos colectivas las que le van dando forma, tamaño, color, destino.
Así que, al igual que ustedes, estamos esperando.
Aunque, cierto, nosotros, nosotras zapatistas, no esperamos lo mismo que ustedes.
Ustedes, creemos, están esperando cuál es el resultado y todo lo de ahí se va a derivar.
Nosotras, nosotros zapatistas estamos esperando lo que va a ocurrir luego, el día después. Y preparándonos ya para ese calendario.
Desde las montañas del Sureste Mexicano.
Subcomandante Insurgente Moisés. Subcomandante Insurgente Galeano.
México, noviembre del 2016.
Del cuaderno de Apuntes del Gato-Perro.
No crean que no me he preparado para el caso en que, en la consulta del CNI, sale que se rechaza la propuesta. No, no me preocupa. He tomado mis providencias. Por ejemplo: ya tengo un certificado médico de que estoy en lista de espera para una operación de cambio de sexo, así como un trámite de adopción con una familia indígena zapatista. Así podrán decir que todo era una jugada para ser yo el candidato… ok, ok, ok, la candidata a la presidencia de la República.
Ah, mi perversidad es sublime ¿no?
Claro, con esa salida se me arruinará la correspondencia femenina. Oh, esperen, ya no hay correspondencia, ni femenina ni no femenina. Ah, si tuviera redes sociales me haría varias cuentas alternas (no se hagan, de por sí así hacen) y me auto daba rt, follow y like, y también me auto troleaba, para que se viera que todo es f-i-d-e-d-i-g-n-o. ¿Cuántas cuentas alternas se pueden sacar como límite? No se hagan, seguro que ya lo investigaron.
En fin, ya se me ocurrirá algo.
Ahora que, si sale que se aprueba, pues habrá que chambearle para conseguir paga. Entonces me pondré en contacto con loas compañeroas de la Brigada Callejera, que me aparten una esquina en La Meche. Ni modo, la calle es de quien la talonea. Estoy seguro que mi pancita causará furor… ¿eh?… ok, ok, ok, mi panza… ¿qué?… bueno pues, mi panzota… ¿no les digo?, si de que son maloras, son.
El SupGaleano reventando varias fajas.
(no, gracias, de veras, no, no necesito que alguien me venga a fajar… voooi, oigan, de plano enseñan el cobre, oigan, puro albur sesentero, oigan, por eso no loas quieren los bien portados, oigan… ¿eh?… ¿un reality show para conseguir paga?… ¿con Trump, Macri, Temer, Putin y Rajoy intercambiando nudes?… mta magre… ya no vean esa televisión… mejor series de TV en producción alternativa…sí, en los puestos de eje central ya está la nueva temporada de Games of Thrones… sí, resulta que el Tyrion y el Snow son parientes con la Dayanaris… como se diga, pues… sí, un dragón para cada quien, un mensaje de equidad… sí, en el nuevo escudo se unen el león, el lobo y el dragón… bueno, sí, una versión de la Hidra… sí, como si unieras al gran capital financiero, con el industrial y el comercial… sí, el sistema se recompone y todos los de arriba contentos, y los de abajo pues a la chinga… sí, pero están viendo un final alternativo… sí, cuando toda la banda está agarrando la jarra para celebrar no sé qué, llega una mujer indígena, se caga en el trono de hierro y con un soplete lo derrite … bueno, están viendo si le quitan el soplete y le dan una caja de cerillos, para que tarde, el suspenso pues… sí, chance y otra temporada, depende de cuántos cerillos le lleve… sí, ahí acaba… pues por el Brexit ése, los costos se fueron a las nubes. Y ahora con el Trump, pues peor… ¿Qué? ¿que no haga spoilers? Oh, pues, para qué me invitan si ya saben cómo soy).
Doy fe.
Miau-guau.
Fuente: Enlace Zapatista
[:en]
A STORY TO TRY TO UNDERSTAND
November 17, 2016.
To the national and international Sixth:
To those who sympathize with and support the struggle of originary peoples:
To those who are anticapitalists:
Compañeras, compañeros, compañeroas:
Brothers and sisters:
We wrote this extensive text together, Subcomandante Insurgente Moisés, spokesperson and current head of the EZLN, and I, consulting on certain details with some of the Comandantas and Comandantes of the Zapatista delegation that attended the first phase of the Fifth Congress of the National Indigenous Congress.
Although now, as on other occasions, the task of actually writing it down falls to me, it is Subcomandante Insurgente Moisés who reads, adds or subtracts, approves or rejects not just this text, but all those published as authentic writings by the EZLN. Not infrequently through these writings, I will use the first person singular pronoun. The reason for this will be understood later on. Although the primary audience of the following lines is the Sixth, we have decided to extend it to those who, without being with us or one of us, have identical concerns and similar work. Here goes:
-*-
…NEITHER OUR NIGHTMARES
Some years ago, the creativity and ingenuity of some collective of the Sixth produced a phrase which, with the passage of time, was attributed to Zapatismo. As you know, we are against copyright, but we don’t usually claim words or actions that are not ours. However, although not of our authorship, the statement does in part reflect our feelings as Zapatistas.
Put forward by the Sixth, which was attacked with crude blackmail and threats (as is the case once again) for their skepticism toward the “power” of the institutional electoral ballot boxes, the phrase reaches further and defines what is lacking and limited in one form of struggle, the electoral one:
“Our dreams don’t fit in your ballot boxes,” it was and is said.
As Zapatistas, we subscribed to this statement then…and now. It has the virtue of saying a lot in few words (now a forgotten art). But, from this side of the ski mask, from who we are, we add: “and neither do our nightmares.”
Sure, we could have said “and neither do our dead,” but it turns out that, in these fateful times, pain has extended even further. It is no longer just natural death that is responsible for separating us from those we miss today. In our case, for example, this includes Insurgent Infantry Sublieutenant Hernán Omar (one of our own since before the uprising, snatched from our side and that of his compañera and son by cancer; we send them a special embrace on this first birthday without him). Now this separation is increasingly caused by murder, disappearances, prisons, and kidnappings.
If you are poor, you’re vulnerable; if you are a woman, you’re even more vulnerable. It is as if the system wasn’t satisfied with attacking you for what you are, and gave itself the macabre task of eliminating you altogether. That is, you aren’t just the object of sexual assault and violence. What has happened in this system that makes “natural” and even “logical” (“yes, they were asking for it,” society says) not only rape, but also kidnapping, disappearance, and murder of women? Yes, women. The democratization of gender-based hatred equalizes ages, races, colors, heights, weights, creeds, ideologies, and activism or its absence. All differences, except that of class, are diluted in one major flaw: being a woman.
Sure, go ahead and add more possibilities according to your difference: color, stature, weight, indigenous, afro-descendent, little girl, little boy, elder, young person, gay, lesbian, transgender, your particular way of being, whatever it might be. Yes, this is a system now devoted not just to segregating and disregarding differences, but determined to eliminate them completely. And not just to exterminate them, but to do so with all of the cruelty that modernity is capable of. Death keeps killing, but now more sadistically.
So, what we want to say is that we’re not just missing the dead, but also the disappeared [l@s desaparecid@s] (and with the @ symbol we include not just the masculine and feminine, but also all those who transcend the false gender dichotomy), the kidnapped [l@s secuestr@das], the imprisoned [l@s encarcelad@s].
How many of the missing from Ayotzinapa fit in how many ballot boxes? In which political party project can they be found? Which institutional logo incorporates those who we’re missing?
And what if we’re not even sure that they died? What if it’s not just their absence which hurts, but also the added uncertainty and anguish? (Has he eaten? Is he cold? Is he sick? Has he slept enough? Is anyone comforting him? Does he know I’m still looking for him, that I’ll always be looking for him?)?
The women who have been assaulted, disappeared, murdered across the entire ideological spectrum—in the aspiration for what office, position, or government do they fit?
How many ballots are equal to the children murdered by the PAN [National Action Party] in the ABC Daycare?
Those across the vast expanse of the geographies and calendars of Mexico below who have been exterminated by the PRI [Institutional Revolutionary Party] and its poorly-concealed replicas—whom should they vote for?
In which vote count do those persecuted by the PRD [Party of the Democratic Revolution], accused of the crime of being young people, fit?
Which political party represents the sexual differences, persecuted in public and in private, who are sentenced to a hell on earth and in death as well?
Which logos and slogans of the institutional political parties stain the walls that thousands of migrants—men, women and children—must crawl over only in order to fall into the hands of politicians/criminals/business people responsible for human trafficking?
One could find examples in chronicles, blogs, news reports, press releases, opinion pieces, hashtags, etc., but the certainty always remains that there are many more criminal deeds that get no public mention at all.
Where are the polling place where we denounce the exploitation, repression, displacement and contempt for originary peoples?
In which ballot box should we deposit the pain and rage of the…
Yaqui, Mame,
Kumiai, Huave,
Mayo, Tepehuano,
Cucapá, Matlatzinca,
Tohono O´odham Chichimeca,
Raramuri, Guarijío,
Kikapú, Chuj,
Pame, Jacalteco,
Totonaca, Lacandón,
Popoluca, Comca´ac,
Nahua, Wixárika,
Maya Peninsular, Kanjobal
Binizáa, Chontal
Mixteco, Chocho,
Hñähñü, Tacuate,
Totonaca, Ocuilteco,
Mazateco, Kekchí,
Purépecha, Ixcateco,
Mixe, Motocintleco,
Chinanteco, Quiché,
Mazahua, Kakchiquel,
Me´phaa, Paipai,
Téenek, Pápago,
Rarámuri, Cochimí,
Chontal, Ixil,
Amuzgo, Kiliwa,
Ópata, Aguacateco,
Solteco, Mame,
Chatino, Chol,
Papabuco, Tzotzil,
Triqui, Zoque,
Cora, Tojolabal
Cuicateco, Tzeltal?
Where does all that fit?
When did the dictatorship of terror and its perverse logic obtain legal status to invade everything and readjust the criteria?
I was lucky, says any man or woman assaulted in the street, at home, at work, on public transportation, they didn’t shoot/stab me.
I was lucky, says the woman who has been beaten and raped, they didn’t kidnap me.
I was lucky, says the child subjected to prostitution, they didn’t burn me alive.
I was lucky, says the gay, lesbian, trans, other [loa otroa] whose bones were broken and skin lacerated, they didn’t kill me.
I was lucky, says the laborer, the employee, the worker subjected to more work hours and a lower salary, they didn’t fire me.
I was lucky, says the tortured social leader, they didn’t disappear me.
I was lucky, says the young student murdered and thrown in the street, my family won’t have to look for me.
I was lucky, says the displaced indigenous community, they didn’t exterminate me.
And more:
What poll takes into account the destruction of the Earth? Who do the contaminated waters, the animal species cornered into extinction, the infertile earth, the dirty air, vote for? Where should we deposit the ballot of a dying world?
So it’s true: “our dreams don’t fit in your ballot boxes.”
But neither do our nightmares.
Everyone can be responsible for their own dreams. What remains is to hold accountable those who are responsible for our nightmares. What remains is yet to come…
ONE “YES,” VARIOUS “NOs”
Yes, the initial and original proposal is ours, from the eezeeelen. We introduced it to the delegates of the Fifth Congress of the National Indigenous Congress [CNI]. This happened October 9, 10, 11 and 13 of the year 2016, at CIDECI-Unitierra in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Mexico. On these dates there were delegates from the originary peoples, collectives, organizations, barrios, tribes, and nations from the Amuzgo, Binni-zaá, Chinanteco, Chol, Coca, Náyeri, Cuicateco, Kumiai, Lacandón, Matlazinca, Maya, Mayo, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixteco, Nahua, Ñahñu, Ñathô, Popoluca, Purépecha, Rarámuri, Tlapaneco, Tojolabal, Totonaco, Triqui, Tzeltal, Tzotzil, Wixárika, Yaqui, Zoque, and Chontal languages. On October 13, 2016, the plenary of this Fifth Congress of the CNI decided to adopt the proposal and submit it to a consultation among its members. On October 14, 2016, in the morning hours, the CNI and EZLN made this decision public in the document called, “Let the Earth Tremble at its Core.”
-*-
No, neither the EZLN as an organization nor any of its members will run for a “popularly elected office” in the 2018 elections.
No, the EZLN will not become a political party.
No, the EZLN will not present an indigenous Zapatista woman as a candidate for the presidency of the Republic in the year 2018.
No, the EZLN has not “altered its course” to any degree, nor has it reoriented its struggle to the institutional electoral path.
So, the EZLN won’t be running an indigenous Zapatista woman for president of the Republic? They won’t participate directly in the elections of 2018?
No.
Why not? Because of their weapons?
No. Those who think that are categorically incorrect: we Zapatistas took up arms to make use of them, not to be enslaved to them.
So then, is it because the institutional electoral political system is corrupt, unfair, fraudulent and illegitimate?
No. Even if it were transparent, equitable, just and legitimate, we Zapatistas would not participate in order to gain and exercise Power through holding political office, position, or institutional appointment.
But, in certain circumstances, for strategic and/or tactical reasons, would you participate directly in order to be able to execute a particular job post?
No. Not even if “the masses” demand it of us; not even if this “historical juncture” needs our “participation”; not for “the Homeland,” “the Nation,” “the People,” “the Proletariat” (ok, that one is already really outdated), or whatever other abstract or concrete concept is hoisted up as a pretense (disguising, or not, some personal, family, group or class ambition); and despite the moment, the convergence of the stars, the prophecies, the stock market, the manual of historical materialism, the Popol Vuh, the polls, the esoteric, “the concrete analysis of concrete reality,” and the convenient etcetera.
Then why?
Because the EZLN does not struggle in order to take Power.
-*-
You think they didn’t offer us this and more before? That they haven’t offered us [political] office, perks, positions, embassies, consulates, “all-inclusive” foreign travel, in addition to the budgets that go with them? You think they didn’t offer to convert us into an institutional political party, or incorporate us into one of the already existing ones or the ones that will form in order to “enjoy the privileges of the law” (as they say)?
Did we accept? No.
We weren’t offended; we understand that ambition, or lack of imagination, or short-sightedness, or the lack of knowledge (as well as, of course, not knowing how to read) have led some to the imperative to join an institutional political party, then leave it and move on to another, then leave it and form another, and then onto whatever follows. We understand that the excuse of “changing the system from within” still works for some. For us, it does not.
But, in the case of the Zapatista leadership and troops, our negation isn’t only in the face of institutional Power, but also in the face of the autonomous forms and processes that the communities create and intensify day after day.
For example, no insurgente or insurgenta, whether from the commanding ranks or the troops, and no commandanta or comandante from the CCRI [Indigenous Revolutionary Clandestine Committee] can be authorities at the community level, or in the autonomous municipality, or in the different bodies of autonomous organization. They cannot be autonomous advisors, or Juntas de Buen Gobierno [Good Government Councils], or hold commission duties, or any of the responsibilities designated by assembly, created or yet to be created in the construction of our autonomy—that is, our freedom.
Our work, our task as the eezeeelen is to serve our communities, accompany them, support them, not rule them. Support them, yes—sometimes we achieve that. And yes, true, sometimes we get in the way, but then it’s the Zapatista communities who give us a smack (or several, depending), so that we correct ourselves.
-*-
All this would not need to be clarified and reaffirmed if there had been a close reading of the text titled “Let the Earth Tremble at its Core,” made public the morning of October 14, 2016.
No, we did not participate in the writing of that declaration. The text was written by the provisional commission named by the CNI assembly and then passed on to us. We didn’t add or take out even a single comma or period. We made it our own exactly as the delegates of the CNI wrote it.
But, as we have seen, functional illiteracy does not respect ideological borders nor political party symbols: expressions, evaluations, and opinions which vacillate between racism and stupidity have emerged from across the political spectrum. Yes, we’ve seen part of the institutional (and marginal) left intelligentsia coincide with that panista [PAN party supporter] defender of “feminism,” “honor,” “honesty,” “inclusion,” “tolerance”: Diego Fernández de Cevallos, who now dedicates himself, along with Antonio Lozano Gracia (the esoteric version of “Law and Order”) to hiding ex?governors on the run.i Has anyone forgotten La Calderonaii applauding furiously when the aforementioned Fernández de Cevallos, as 1994 presidential candidate, referred to women with the “affectionate” term of “viejerío” and to campesinos as “calzonudos”?iii Is La Calderona the symbol of the empowerment for women up above, or simply a front for a dissatisfied psychopath? Is anyone fooled by the fact that she still uses her “maiden” name?
As we will tell you later on, the CNI delegates to the Fifth Congress warned that the deep-seated racism in Mexican society was an obstacle to moving the initiative forward.
We told them it wasn’t just racism, but that in the Mexican political class, there is also a deep disrespect. For that class, originary peoples aren’t even a hindrance anymore, just an old piece of furniture that should be tossed to the past adorned with quotes from the Popol Vuh, multicolored embroideries and second-hand dolls. Politics above sees through indigenous people, as if they were the forgotten glass beads of some conquistador, or the anachronistic remains of a past trapped in “magisterial” codices, books, and conferences. For institutional politics, originary peoples do not exist, and when they “reappear” (as they say above), then it’s the dirty maneuvering of some perverse and all-powerful mind. After 524 years, they only conceive of indigenous people as incompetent, stupid, and ignorant. If the originary peoples do something, it’s because they’re being manipulated; if they think something, it’s because someone is misleading them. For the politicians above, across the political spectrum, there will always be a “foreign enemy” behind indigenous peoples.
The world of institutional politics is not only incredibly closed-off and compact—no. It is also where “popularity” reigns over rationality, beastliness over intelligence, and shamelessness over a minimum of decency.
The fact that the paid media tamper with information in order to convert it into a commodity is common knowledge. In any case, reporters have to eat somehow, and it’s understandable that for them, the “news report” that the EZLN will run a Zapatista woman in the elections will sell more than telling the truth—that it’s the CNI who will decide whether or not to participate with one of their own delegates, and in that case, she can count on the support of Zapatismo.
We understand that the lack of information is also a commodity. Reporters and editors earned their daily bread, okay (yes, you’re welcome colleagues, no, no need to thank us, no really, I’ll pass).
But for those who claim to be educated and thinking people who supposedly know how to read and write and who have access to a minimum of information, teach in centers of higher education, have emeritus status, collect their grants and salaries without fail, and travel around selling “knowledge”—for them not to read what the document “Let the earth tremble at its core” clearly states, and then go say and write all kinds of foolishness, well that…how do I put this gently?…that makes them shameless charlatans.
It’s as if the 140 characters and the sealed glass house of the media have become a wall that negates reality, that expels it and declares it illegal. Whatever doesn’t fit in a tweet doesn’t exist, they confer and agree among themselves. And the paid media know it: “no one will read a 6-page document closely, so we’ll write a summary of whatever and the ‘opinion leaders’ on social media will accept it as truth.” Thus follows a whole string of nonsense which hastens a hysterical purging which may provoke the collapse of the immense kingdom of the blue bird.
Imagine the contempt these people hold for the originary peoples whose existence they do not even recognize. Despite the fact that the text clearly states “an indigenous woman delegate of the CNI,” the magic of stupidity erases “of the CNI” and replaces it with “of the EZLN.”
And then? Well, next comes a cascade of positioning, commentaries, opinions, critiques, condemnations, likes and dislikes, thumbs up and down, and more than a few raised middle fingers.
When someone who did take the trouble to read the original text timidly indicates that the possible candidate would be from the CNI and not the EZLN and that, ergo, it’s not the EZLN who will participate in the elections, everybody comes down on them: “nah, it’s all a crude manipulation by the sockhead.”iv
Then there were those who demanded, almost immediately, that we first “liberate” Chiapas (yes, that’s what they wrote). Of course, since in Chiapas one can find the territories of the Yaqui, Kumiai, Rarámuri, Nahua, Zapoteco, Mixteco, Chinanteco, Totonaco, Popoluca, Peninsular Maya, Wixaritari, just to name a few. When they were mocked they tried to correct their error and at least consulted google as to who the hell were these other indigenous people “manipulated by the sockhead,” realizing then that these people don’t live in Chiapas (which, by the way, would imply that the manipulative abilities of the deceased one exceed the boundaries of the “mountains of the Mexican southeast”).
After consulting with compa lawyers, I asked Subcomandante Insurgente Moisés, and [the answer was] no. On our behalf there would be no lawsuits taken to the CONAPRED (National Commission to Prevent Discrimination) for violation of the first article of the Political Constitution of the United States of Mexico and the Federal Law to Prevent and Eliminate Discrimination, nor against the tribunals for disclosing “inexact or false” information which causes “a grievance, whether political, economic, of honor, private life and/or image.”
No, we do not know whether the National Indigenous Congress (which has in its ranks more than a few specialists in jurisprudence) will conduct any suits in that respect.
We also do not know if the students, readers, followers and those who pay their salaries and grants will proceed judicially against them for fraud (fraud: deception, giving the appearance of truth to that which is false), according to Article 386 of the Federal Penal Code: “A person who deceives someone or takes advantage of a mistaken belief in order to illegally obtain something or achieve undeserved profit, is committing fraud.”
-*-
However, there have been, are, and will be legitimate and rational doubts and questions (the great majority but not all from compas of the Sixth). In this text we will try to answer these doubts and questions to the extent we can. Our words will almost surely not be sufficient. But we will take into account all of the critiques, from across the political and ideological spectrum, made with a minimum of rationality, respect, and accurate information that correspond to us.
Here it is necessary to make one thing clear to everyone: the proposal is no longer in the hands of Zapatismo. As of October 13, 2016, the proposal ceased to be only ours and became a joint one shared by the Fifth Congress of the CNI.
What’s more, as of the day that the CNI consultation began, the acceptance, rejection, and/or modification of the proposal corresponds strictly and exclusively to the originary peoples, collectives, organization, barrios, tribes, and nations organized in the National Indigenous Congress. Not to the EZLN. The result of this consultation and the corresponding decisions, if there are any, will be made known during the second phase of the Fifth Congress, December 29, 30, and 31 of 2016 and January 1 of 2017, in Chiapas, Mexico, or before if the CNI so decides.
-*-
Of course, you might be asking why we made this proposal, if we continue to think the way we have said we do since the beginning of our struggle, and that we have once again ratified today. Well, that’s what I’m going to tell you now.
When Subcomandante Insurgente Moisés told me that it was my job to explain this to the Sixth, I asked him how I should do it. “It’s simple,” he answered, “just tell them what happened.” So that’s what I’ll do…
A SMALL, SHORT GENEALOGY
We haven’t been able to determine the exact date. The two of us agree that it was in the years 2013-2014. Although the deceased SupMarcos wasn’t dead yet, his death had already been decided and Subcomandante Insurgente Moisés was already the head of the EZLN and the first sightings of the Hydra began to emerge more clearly.
I don’t know how it is out there, but here ideas don’t arise in any particular moment, nor do they have a precise author. They are born and later they gain shape, sometimes managing to achieve the form of a proposal, later an initiative. Others, the majority, remain as just ideas. It takes months, years, sometimes decades to cross over from idea to proposal. And if this occurs, it is enough for the idea to become concretized in words in order to begin its stumbling path.
The idea also did not come from a formal meeting. If you pressured me, I’d say it began in the wee hours of the morning amid coffee and tobacco. We were analyzing what the various sentinel posts detected, and the profound changes that, although in existence for a while already, were now becoming manifest in the Zapatista communities.
I’d say that Subcomandante Insurgente Moisés initiated the idea. I’m almost sure something so hare-brained and absurd would not have come from me.
But whatever the case, it wasn’t until SubMoy said it out loud that we began to think about it seriously, through the famous Zapatista method of turning the idea over and over until we get to where we want to be, that is, the “day after.”
Let’s begin at the beginning, that is, with the difficulties and obstacles. If these are big enough to qualify as a challenge, then the idea goes to the second phase: what it has going against it. After that, and only after that, we analyze what it has going for it, the pros. That is, we don’t decide whether to take it forward until we know if it’s worthwhile. So first is the question of what, then the cons and the pros of the how, then the where and the when (the calendar and the geography), and at the end of the beginning, the who.
All of this doesn’t come from one person, but rather moves into larger and larger collectives. That is how, through questions, it gets rounded out, first by consulting the “elders” who are comités [CCRI] (we refer here to those of greatest seniority who know our history first hand), then consulting those who have been incorporated into the work of the organizational leadership, then those who are “suplentes” (that is, those who will replace the top ranks), then finally, those who are still training, the “candidat@s” (that is, those who are preparing to start doing this work). I’m talking here about hundreds of heads, of thoughts, of comings and goings of the word, of listening ears; I’m talking about a collective heart that begins to grow, becoming bigger and bigger.
The next step has to do with the answer to the question, “Who will do it?” If this corresponds to the autonomous authorities, then the consultation goes on to them; if it corresponds to the communities, then there is a general consultation, which includes everyone. If it doesn’t correspond to either of these entities, then we have to ask who it does involve, sometimes directly, sometimes indirectly. If that “who” answers in the affirmative, then we have to consult with everyone to determine if we support this initiative or not.
We were in this process for at least 2-3 years. That is, the idea came and went, never going further. A while later, I was told to feel it out with people close to us. I did so.
Another while later, at the dawn of this year of 2016, Subcomandante Insurgente Moisés called me and said: “There’s work at hand, we have to talk about it.”
His tone unsettled me: the last time I heard that tone I ended up dead and reborn in a single day, just a little over two years ago. Nevertheless, I went to the meeting.
It must have been the first of January of this year, 2016, the 22nd anniversary of the uprising. There wasn’t anyone else in the hut of the General Command of the EZLN, which SubMoy has occupied as of over three years ago. The coffee was cold but there was sufficient tobacco. He explained to me in broad strokes, as he tends to do, as if he was thinking out loud. He explained the cons, the pros, and then he waited. I understood that it was my turn. The idea, as I already explained, had already been maturing for a while, so I limited myself to refining the cons and adding question marks to the pros. The “who” was beyond us, and everything that doesn’t have to do directly with us is an enigma. When SubMoy responded to my question of “who” with a laconic “the one with the birthday” (that is, the CNI, which turned 20), the uncertainty lessened: we had known each other for two decades and the National Indigenous Congress was the most solid initiative that had arisen since we emerged into public. The CNI had remained, with ups and downs, faithful to its roots, and although its pain was far from media coverage, it represented the sector most battered by the Hydra. Even so, this only heightened our doubt.
“The truth is,” I told him, “We can’t really know what will happen. This idea is going to unravel various knots and what will result is totally unknown. We don’t know if the National Indigenous Congress will accept, much less if the Sixth will understand. And well, since those above don’t think but rather react from the gut, they’re going to break things that it may be impossible to put back together. It is very risky. Right now, watching and analyzing what is going on out there, I think it’s more likely that it turns out badly then that it turns out well.”
SubMoy set his coffee cup aside and lit a cigarette. “Indeed, that is where you come in. You know well that our style is to prepare for things to turn out badly—remember the uprising and everything that followed. So, if things go badly, then we will need…”
I got ahead of myself and interrupted him: “An alternate plan?”
He laughed heartily and said, “No, we need someone to blame for it turning out badly.”
In broad strokes, Subcomandante Insurgente Moisés recalled bits of the film “La Ley de Herodes,” and when I thought that he was going linger on the final speech of Representative Vargas (the history of a mediocre man who becomes a criminal and later a governing official, sound familiar?) he referred instead to the part about “There’s good news and there’s bad news.”
(Superfluous note: “La Ley de Herodes” is a film by Luis Estrada, with Martín Torres as directing assistant; story and screen play by Jaime Sampietro, Fernando León, Vicente Leñero, and Luis Estrada himself; photography by Norman Christianson; music by Santiago Ojeda; makeup by Alfredo Mora and Felipe Salazar. Along with “El Infierno,” also by Luis Estrada, with the great Joaquín Cosío in the cast in the role of “Cochiloco,” these are the only films that have managed to displace those of Jean Claude Van Damme from the top of the movie fan list in the Zapatista communities and encampments).
Later he added: “We have to plan first how to deal with the bad news.”
It didn’t take much to guess that the bad news was the failure of the initiative. And I’m not referring to its lack of success per se, but rather that it could be rejected by the CNI, who, if they accepted it, would become the indisputable protagonist of something that would astonish Mexico and the world.
Subcomandante Insurgente Moisés continued with the details.
“Look, the first thing that will worry the CNI is that they will be accused of betraying their word, that they will be stepping into shit, that they will be straying from their path, that they will be giving in. That they will be accused of letting themselves be convinced by the system and wanting money, that is, Power, to rule, to be like everybody else. They will be accused of surrendering, selling out. They will most certainly hear these critiques, but I am sure that they have the clear-headedness and thinking to respond adequately. But the problems is who will listen to them. They will be attacked harshly and won’t be given the opportunity to defend themselves.
But that is where we can help out. If we, that is, you, put yourself forward to receive the critiques and attacks, then the CNI will be able to see not only those who emerge to say something, but also the points in favor or against that they couldn’t make out until the proposal became public. All of this is going to help them decide yes or no.”
He continued on. He created something like a spoken portrait of exactly what has happened over the last 4 weeks. He said who would say what, who would be against and why, what the Ruler would think, who would be confused, who would be hopeful, who would extend their vulture’s wings, and who would support the whole process because they knew exactly what was at stake.
After several hours of questions and answers, I said, “But for this I don’t need to be present. A few communiques, maybe an interview would be sufficient. That’s how the media is, they will think that nothing has changed, that they can do the same as always. Those above, well, they are so predictable it’s boring. They’ll come out with their accusations of protagonism, manipulation, division. You’re right about one thing, they’ll definitely concentrate on one person. But, I repeat, none of that requires that I be in attendance. What’s more, they’re so predictable that even if I don’t say anything at all they’ll come out against me.”
“No,” said SubMoy, “you have to present the proposal. Not only because when they see you there they’re going to say it’s all your sleight of hand and the cons we expected will play out just as we expected, but also because the compas of the CNI will understand that it isn’t something that only has to do with the indigenous peoples. It’s bigger, much bigger.”
He lit another cigarette and continued:
“As big, or bigger, than January 1, 1994.”
That was no small claim, given who it was coming from. Subcomandante Insurgente Moisés is not only a war veteran, but came to the EZLN long before the beginning of the war. On January 1, 1994, he was responsible for commanding the regiment that took the plaza of the municipal seat of Las Margaritas, while carrying the already lifeless body of Subcomandante Insurgente Pedro. Years later, he would become responsible for the Zapatista communities. On October 26, 2010, he was promoted to the rank of Subcomandante Insurgente, the highest rank in the EZLN’s military hierarchy. In 2012, “the day of the end of the world,” he was the one who organized and coordinated the silent mobilization of more than 40,000 men, women, children, and elder Zapatistas who, on that date, surprised the world. On February 14, 2013, he became Zapatista spokesperson and chief. Since then, all of our public words and any national or international initiative we make must have his approval.
He was and is right: the task is so, so terrible and marvelous that it could be bigger than that January 1, 1994 that marked us so indelibly.
“Even if the CNI rejects the proposal, just the act of thinking about it, discussing it, the dialogue itself will mean that they are no longer the same, because they will move from the “this is being done to us,” to “we are going to do something,” and this will take them to a new manner of thinking,” Subcomandante Insurgente Moisés continued.
“And they won’t be alone,” he said almost at the end, “in addition to us, they will have at their side the arts and the sciences.”
Before leaving, I asked him why the National Indigenous Congress. Subcomandante Insurgente Moisés got up to accompany me to the door and answered:
“Because they are the only ones who can do what we can’t.”
Later on what happened, happened. The democratic teachers’ organizations reaffirmed their rebellion; the originary peoples continued to suffer attacks, displacements, disrespect; the Hydra continued devouring worlds; and the CompArte exploded in colors, sounds, shapes, and movements that were merely the prelude to what was to come: a terrible and marvelous earthquake.
Still on the eve of the events, I asked Subcomandante Insurgente Moisés if there were any changes. “What we said before, prepare yourself to head out,” he answered me without adding anything else.
We arrived at CIDECI on October 9, when the afternoon was already hanging its stained clothes on the trees and houses. Later, when the night became master of calendar and geography, the CNI delegations began arriving. The road they had to travel to arrive was not a short one.
We had followed closely each and every process of the CNI, their public and private words. The CNI is the only space where the originary peoples can be heard. We knew that soon, to the number of murdered, disappeared, imprisoned, and beaten, would be added the cadavers of entire territories.
“When the territory of an originary people, nation, tribe, or barrio is displaced or destroyed,” our Tata Grande Juan Chávez Alonso used to say, indigenous Purépecha who was master and guide of the CNI and the EZLN, “the originary peoples who have their roots and home in it die with it. And when an originary people dies, a world is extinguished.”
We knew already at that point that in the work sessions and minutes of this Congress there would be fewer worlds. More than a few had arrived to say goodbye, although they did not know it yet.
“We have to start, now,” Subcomandante Insurgente Moisés told me, “we have to share the load….”
A PROPOSAL IS BORN
On October 9, 2016, it was already nighttime when we asked to have some initial meetings with those who were arriving. We met in one corner of the CIDECI-Unitierra facilities. The Zapatista delegation sat across from the arriving CNI delegates. Let me tell you a little about the Zapatista delegation: there were 34 people, 17 women and 17 men. Of those, only 7 were “the elders”; the other 27 were comandantas and comandantes who had been children or youth when we rose up on the f January 1, 1994.
We greeted one another with a handshake. Everyone sat down except for Subcomandante Insurgente Moisés and me. He gave me a signal. I started to speak, trying to remember everything that we had previously discussed, explaining what, more or less, would have to be repeated the next day, October 10, in the closed plenary, and then again in the open plenary on October 13:
“We think that we must make a decision as the CNI and the EZLN. We have to decide if this Fifth Congress is like other meetings where we speak of our suffering, discuss our resistances, complain, curse the system, declare that we won’t give up, and then each of us goes back to our land to continue to keep track of the aggressions, displacements, injustices, and deaths.
Our pain reaches less and less people. Our dead don’t find the same echo that they once did. And this isn’t because people from the outside have become cynical or apathetic. It’s that the war that we have been enduring for a long time as originary peoples has now reached them too, it is in their streets, in their houses, in their schools, in their workplaces. Our suffering is now one among many others. Yet despite the fact that this pain now extends further and deeper, we are more alone than ever. There will increasingly be fewer of us.
Soon the CNI will not even be able to meet because they will not be able to leave their territories, either because of a lack of money, because of the bad government, because of the corporations, because of crime, or because of death that comes naturally or is imposed. A little further down the road we will only be talking amongst ourselves, knowing in advance what we are going to say.
You, delegates to the CNI, are here because you were sent here, because your peoples, nations, tribes, and barrios seek help, they seek words and listening ears to relieve and comfort them. You come to speak and listen. Your responsibility is to your people, not to anyone else. Everything is very bad and, you and we both know, it’s going to get worse. We have to do something.”
I told them an anecdote about something that happened to the deceased SupMarcos during the Other Campaign 10 years ago.
He explained that, in an originary nation in the Northwest of Mexico, he met with an indigenous leader. As in other situations, the deceased was criticized because that leader had previously received representatives of the institutional government. The deceased said that he had not been sent to judge, condemn, or absolve this man, but to listen because one day he would be needed. The indigenous leader met with him, separately and in private.
The leader said to the deceased: “I know very well that they didn’t want you to meet with me, that they have put pressure on you to not be here. They have also pressured me not to meet with you. I don’t know why you are here. I imagine that those who sent you here told you to come and see and listen. I don’t know. But I will tell you why I am meeting with you. I have met with the different government representatives. All of the different colors and sizes have shown up here. They come, they get their picture taken, they say a few words, they go, and they don’t come back. I have received them here because those that came before me told me that my duty was to make sure that my people, my community, does not die, to make sure that we survive. That is why I met with them, and that is why I am meeting with you. I don’t believe that you bring me advice or lessons, although it is good that you are not trying to get a picture and you listen instead of talking. I met with them because I think that doing so will allow my people to survive for a while longer, and not to die. That is why I am meeting with you, because I believe that you will see something of what we are, and that gaze, even if just for a little while, will help my people survive.” The deceased wrote all of this down in his notebook, that is why he had the exact words of the indigenous leader.
After saying these words, the leader was quiet. The deceased then asked for permission to speak. The leader granted him the right to speak. The deceased said, more or less (he didn’t write it in his notebook because he couldn’t speak and write at the same time): “Thank you for meeting with me. I only have one question: are you not worried that you have been wrong, that by meeting with the government or with me you have not helped to stop your people from dying and that you will be judged as a bad leader?”
The indigenous leader waited to see if that was the entire question, and then responded: “The only ones who can judge me are my own people. If my people condemn me for what I have done and what I do, that would mean that I wasn’t wrong. Because in order for them to judge and condemn me, my people will have to have survived. And that would mean that I have carried out my duty, and I can show the dead that I have done so, even if the living condemn me.”
That is the end of the deceased’s anecdote.
I continued speaking:
“That is why you have to be very clear about who you are accountable to. You don’t owe anything to the EZLN. Nor to the Sixth. Nor to anyone but your own people, who you represent. You have to do something, because soon, for many people there will be nothing left and it will be too late.”
We told them that they had to do something, that their duty was to their originary peoples, barrios, tribes, and nations, to their collectives and organizations.
We told them to do something, anything; to join, if they thought it necessary, Morenav (this is in the recordings and the attending delegates can confirm it. That was the only time that, for our part, we mentioned the person who would later, before anyone else, delegitimize and condemn the proposal, demonstrating stupidity, racism, intolerance, disrespect, and frank schizophrenia.vi Yes, the first option that Zapatismo presented to the CNI was to support the political party Movimiento de Regeneración Nacional) [Morena]. Or to join any other political party. Or to make their own political party.
We said that we would not follow them in this, but we would understand why they did it and that they would not hear judgement or condemnation from us.
We said that if the Sixth got in their way, to leave it behind.
That if the EZLN held them back, to cut off relations with us.
We don’t need to tell you that, in response to each of these options, the delegates gestured as if they were swatting away impertinent flies. They all remained quiet. I continued:
“Do something, be it this or something else.”
Here I looked back at Subcomandante Insurgente Moisés. He gestured that I should continue:
“We came to propose something else to you: we are battered, with deaths, disappearances, kidnappings, incarcerations, displacements, injustices, entire territories destroyed and others on their way to extinction. We are cornered, without hope, without strength, without support, weak and agonizing. For the politicians and the media, even those on the left or progressives, we don’t exist.
That is why we Zapatistas think that it is time to go on the offensive. The time has come to counterattack. And we have to begin by striking one of the hearts of the system: politics from above.
That is why we propose that the CNI form an Indigenous Governing Junta (that is what we called it in our original proposal; in assembly, as proposed by a Magonist indigenous delegation from Oaxaca, it became “Indigenous Governing Council”), a collective made up of delegates from the CNI which aspires to govern the country. It should compete in the 2018 presidential elections running an indigenous woman from the CNI as an independent candidate.”
No, in response to this proposal the delegates didn’t act as if they were swatting away an annoying insect. Rather, they got openly angry. Some were really annoyed (well, more precisely, they were pissed). Others said that it was a very bad joke, that it didn’t make them laugh and instead gave them a stomachache. But the majority waited in silence.
I should tell you that, for originary peoples, silence does not mean agreement, persuasion, or a lack of argument. It means listening, and—take note—thinking and analyzing before speaking (yes, it would do others well to follow this method).
Why did they listen to us? Because they consider us brothers and sisters. The mutual respect that we have for one another made them hear us out until the end.
And they understood that it wasn’t a passing thought, but an idea that could become a proposal. So they started to think about it.
After a long silence, someone began to speak, saying something like: “I’m thinking that this could be how we reconstruct the CNI, that this initiative could give visibility to the indigenous people once again. Because compas, we have to be honest, we don’t exist for the political class. They no longer even talk about us anymore as an object of charity. I think that with this proposal we could encounter not only other indigenous people, but we also many people from below who are screwed. There is much discontent all over the country, and there is no alternative for indigenous people, nor for those who are not indigenous. Of course, the proposal has many things going against it that we must analyze seriously.”
Someone else took up the word and mentioned two things working against the proposal: the racism that exists in Mexican society; and that they would be criticized and attacked for seeking Power. Both points against were repeated in later assessments as well. But no, not in this meeting nor in the ones to follow, did anyone mention as a point against the proposal that they would be accused of wanting to “divide the left.”
That is how the idea stopped being only our idea. That is how the CNI began to think about it and make it their own. The word spread far and wide. Soon, all of the delegations were thinking, offering opinions, and evaluating the proposal. The absurd idea began to be transformed into a collective proposal.
Words came and went during the closed plenary assembly on October 10 during the work sessions on October 11. Without failing to comply with the mandate the delegations had, the central theme of the meeting ceased to be denunciation. The possibility of going on the offensive became the most important thing. During the work sessions (there were 4) in which observers could attend, whenever the topic came up, some of the compas of the Sixth would move nervously in their seats, looking at one another (they weren’t allowed to speak, only to listen), turning to look at the Zapatista delegation (we had divided ourselves across the four work sessions in order to be able to have a complete account of all of the denunciations and experiences of the CNI delegations). More than one of them left, their irritation apparent.
A feverish movement ran through the meetings, large and small. Whoever was able to do so called their communities, explaining to them what was being discussed and asking for their opinions and feedback. The pros and cons were analyzed and discussed. They made lists of each. They weighed them. They sought an answer to the question, “Will it be worth it?”
The idea had already ceased to be the EZLN’s. It now belonged to the National Indigenous Congress. In the collective heart of the originary peoples, the echo grew of the initial words spoken by Subcomandante Insurgente Moisés, in the name of all of the Zapatista men and women:
“Now is the time of the National Indigenous Congress. With its step, let the earth tremble at its core. With its dreams, let cynicism and apathy be vanquished. In its words, let those without voice be lifted up. With its gaze, let darkness be illuminated. In its ear, let the pain of those who think they are alone find a home. In its heart, let desperation find comfort and hope. In its challenge, let the world be seen anew.” But what was missing was yet to come.
Beyond evaluating the pros and cons, it had to be clear for the CNI what the role of Zapatismo was in this initiative.
Far in advance, Subcomandante Insurgente Moisés and the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee had organized a small party to celebrate the birthday of the National Indigenous Congress which commemorated, on October 12, 2016, 20 years of being home, ear, word, and echo of the originary peoples of Mexico.
The place? The caracol of Oventik, in the mountains of southeastern Mexico.
The delegations of the CNI were received according to the Zapatista protocols for special invitees. Of course, there was an extra effort made to honor these visitors. It isn’t every day that we receive our closest relatives, those who share with the Zapatista peoples blood, pain, rage, resistance, and rebellion—that is, history.
At first I didn’t understand why Subcomandante Insurgente Moisés had arranged the positions of the delegations the way he did: the CNI delegations were seated on the main stage, and in front them he put a small wooden platform for the Zapatista leadership, which he led himself.
I could see everything because I was moving from side to side, trying to convince the compañeras and compañeros of the CNI to stand up on the benches to see better. “But I have mud on my shoes and I’m going to get the bench dirty,” argued a delegate. “Compañera” I said, “here if there is one thing that we have plenty of, its mud. Don’t worry about it.”
The CNI named an indigenous woman to speak in the ceremony. Comandante David gave the welcome. Then the compañera from the National Indigenous Congress spoke. She spoke as one does among family: with her heart in her hand. I won’t repeat her words, nor the ones that Subcomandante Insurgente Moisés shared on our behalf. The compañera from the CNI was about to leave the stage when Subcomandante Insurgente Moises asked her to stay.
The compañera stayed there for the entire proceedings, surrounded by the indigenous Zapatista leadership, facing the delegations of the National Indigenous Congress.
And then I understood.
I was looking from off to one side, but with the visual perspective of the CNI delegations who could see how an indigenous woman just like them, from the National Indigenous Congress just like them, was accompanied by the highest authority of the EZLN who were sheltering her, protecting her, accompanying her, and supporting her, taking note of what made us different, but compañeras and compañeros all the same.
That was how, with this symbolism, Subcomandante Insurgente Moisés responded to the question that had circulated through the CNI delegations from the very first day: “What role would the EZLN have in this initiative if it is approved?”
Afterwards there were dances, theatrical performances, songs, and poems.
At the end of the proceedings, a troop of Zapatista milicianas performed a whole communiqué without saying a single word.
And afterwards? The food: beef and turkey, with the choice of coffee or pozol. Everyone left soon after.
On the following day, October 13, was the general resolution assembly…
WHY?
October 13th started off auspiciously: one of the work sessions hadn’t finished yet and the plenary assembly was delayed. When it did begin, it started with a reading of the minutes from each work session. And yes, one of the sessions hadn’t finished transcribing yet. There was further delay, as there should be for any important decision. Oh, I know. It’s pointless to say it; we ourselves are the constant and ongoing update of the software “la rebelión de los colgados.”vii
On Subcomandante Insurgente Moisés’ orders, the Zapatista delegation sat in the back of the auditorium at CIDECI-Unitierra during the three plenary assemblies (the closed assembly, the inauguration, and the final plenary). That was to make clear what this was about: it was the hour of the National Indigenous Congress.
When we finally got to the topic of “Proposals to strengthen the CNI,” Subcomandante Insurgente Moisés asked for the floor on behalf of the Zapatista delegation. It was granted him and he went to the front of the auditorium. He began more or less like this:
“I’ve heard about a movie, I think it’s called “La Ley de Herodes” (general laughter, and a grimace from me because I knew what was coming). So in this movie they told me about there’s a part where Vargas says, ‘I’ve got good news and bad news (more general laughter, more personal grimaces). So we have to see what we’re going to do about the bad news. In other words, we have to see who we’re going to blame if this turns out badly. That said, I’m going to ask SupGaleano to come explain the proposal (more general laughter, now no grimaces from me).
I went to the front of the auditorium. After clarifying that I was happy to do my duty as “punching bag,” or “alternative plan,” and that being the target of critique and insults was a powerful aphrodisiac for me (well, I used more mundane terms, but that was the idea), I said what I was charged with saying. I will repeat it here in summary form, as this text is already several pages long and if you’ve gotten this far, you deserve special consideration. What’s more, now you will know why the eezeeelen made this proposal and why we made it to the CNI.
First we insisted that the original proposal was for an indigenous woman, a CNI delegate, who spoke her indigenous language and knew her culture. We started there because the designation that it be “a woman” had been diluted in conversation and throughout the work sessions. First people began to say “the candidata or candidato,” later “the candidato or candidata,”and then just “the candidato.”
Then we reminded everyone that they could not make a decision there, in that Fifth Congress, because the National Indigenous Congress, as of their formation as such, had made a commitment to consult their peoples on proposals made in their meetings. The seven principles obligate the CNI to consult its own bases, each group according to its own ways.
Then we said what we believed with respect to the initiative:
That the Indigenous Governing Council should be composed of delegates (men and women) from all of the originary peoples, collectives, organizations, barrios, tribes, and nations that make up the National Indigenous Congress.
That they wouldn’t win, because the electoral system in Mexico is made to benefit the political parties, not the citizens.
That if they did win, the victory wouldn’t be recognized because fraud is not an anomaly in the Mexican electoral system, but rather its backbone and essence.
That if they won and were recognized, they wouldn’t be able to do much at all, because up there above there is nothing that can be done. The fundamental issues of the battered Mexican nation will not be solved by the executive power, nor the legislative powers, nor the judicial power. The Ruler has no visible post and operates in the catacombs of international financial Power.
And not in spite of all of the above, but precisely because of it, they could and should carry out the proposal.
This is because their action would imply not just a statement of their disagreement, but a challenge that would find echo in the many belows of Mexico and the world. It could generate a process of combative reorganization not just for the originary peoples, but also for workers, campesinos, employees, poor city dwellers, teachers, students, in effect, all of the people whose silence and immobility is not a synonym of apathy, but rather because they haven’t been convoked.
In response to what had been said about the initiative being impossible, that it had too much going against it, that they wouldn’t win, we answered that if we had gotten together on December 31, 1993, and told them that in just a few hours we were going to rise up in arms, declare war on the bad government, and attack the barracks of the police and the army, they would also have said that such a thing was impossible, that there was a lot going against us, that we weren’t going to win.
We told them that it didn’t matter if they won the presidency of the Republic or not, that what mattered was the challenge, the irreverence, the revolt, the total rupture with the image of the indigenous as object of pity and charity (an image deeply rooted in the right and, who would have thought, also in the institutional left of “true change”viii and its organic intellectuals, addicted to the opium of the social networks). What mattered was that their audacity would shake the entire political system and that they would hear echoes of hope not from one but from many of the Mexicos below… and the belows of the world.
We told them that the initiative allowed time for them to decide, with total freedom and responsibility, where and how far they wanted to take it.
We told them that they could decide in any given moment what they would do, because it was their pace and path, and that the destiny they charted would rupture every existing schema, above all those represented by those who believe themselves to be the vanguard of change and revolution.
We told them that if they were willing to challenge a racist society, they should go further and challenge a patriarchal and machista one as well (which isn’t the same thing, as those in the feminist struggle can tell you).
We told them that the Zapatista comandantas had said that they would be responsible for setting up support for the compañeras who became part of the Indigenous Governing Council and the compañera who became spokesperson and candidate, caring for their children in Zapatista communities. They said they would take good care of the children, as if they were their own. That the children would go to the autonomous schools so they didn’t get behind in their studies, and the solidarity doctors would watch over their health. That if they had pets, they’d take care of those too. They said the compañeras of the CNI could do their work without worry if that was the mandate of the agreement the CNI came to.
We told them not to worry if they didn’t know how to speak Spanish very well. Peña Nieto doesn’t either and there he is.
We told them that we would reorient the savings we keep for our resistance and make a call to individuals, collectives, and organizations in Mexico and the world to raise money for them to go wherever they needed to go. That way they would have the freedom to refuse the institutional economic resources that the system gives to independent candidates.
We told them that we thought they could not only govern our country of Mexico, but the entire world.
We told them to take this opportunity to speak and listen to other originary peoples, and to others who aren’t indigenous but are suffering without hope or alternatives all the same.
We told them that there are things that we as Zapatistas can do that the CNI can’t. And that there are things the CNI can do that we as Zapatistas can’t.
We told them that they, the collective that is the National Indigenous Congress, could do what nobody else (including Zapatismo) could do: unite. Because a legitimate movement like that of the originary peoples can and should be a point of unity among many different people with a common resolve.
But this wouldn’t be to “unite” under one particular acronym, or hierarchy, a whole list of real or fake acronyms. No. We mean unite as a point of convergence, to be the footing where differences and rivalries find a common point, a place to meet. The ground, that is, the earth. And who better for that task than those who are the color of the earth.
We told them that this Council and this indigenous woman could generate a movement that could shake the entire political system.
A movement where all of the belows would converge.
A movement that would make the earth tremble at its cores.
Yes, cores as plural, because there are many worlds that lie within the earth and await a good shaking to be born.
We told them that perhaps, then, it wouldn’t matter if they got the signatures together, if the money to be able to travel was raised or not, if they managed to meet the requirements for candidate registry, if the other candidates showed up for debate, if they participated or not in the elections, if they won or not, if their victory was recognized or not, if they could do something there above or not.
We said none of that would matter because the problems would then be different ones, the questions different ones, the answers different ones.
We told them that we would not pass on to them our phobias and philias, that we would respect their decisions, their steps, their paths.
We told them that as Zapatistas we would be one more force among the many who would surely feel convoked by this challenge.
And we told them that the most important thing that we had come to tell them was this: that we were ready to support them with all of our strength. We told them that we would support them with everything that we have, which, although small, is what we are.
-*-
The interventions in the conversation continued, now all of them oriented toward making the proposal theirs, as the CNI. Here and there someone requested that they decide on the spot. The great majority insisted that they had to consult.
The commission transcribing the minutes gave us a copy of the final resolution.
I instinctively grabbed a pen in order to start adding commas and periods.
Subcomandante Insurgente Moises stopped me and murmured, “No, this is their word. And their word is big, much bigger than we are as Zapatistas. Like the deceased one used to say: we are the smallest, and it is our turn to step to the side and wait…”
THE ZAPATISTA INTERNAL CONSULTATION
We could just give you the results and leave it at that. But we think if we tell you about the process you might understand it, and us, better.
As of October 15, 2016, the Zapatista delegation to the Fifth Congress of the National Indigenous Congress, along with the CG-CCRI [Indigenous Revolutionary Clandestine Committee—General Command] of the EZLN began the work of organizing an internal consultation to determine the opinion and decision of the Zapatista bases of support with regard to the principal proposal.
We carried out the internal consultation in each and every Zapatista community, collective, region, and zone. We also consulted the compañeras, compañeros, brothers, and sisters from the city who participate in the various support teams for the EZLN’s Sixth Commission. We did not include the Zapatista insurgent troops in the consultation because it is not our job to make those kinds of decisions.
We carried out the consultation according to our ways of doing things and following a guide that Subcomandante Insurgente Moisés developed the morning of October 14, 2016, before the text “Let the Earth Tremble at its Core” was made public.
1. Information: In each community, collective, region and zone, the first thing we did was provide information on what was said during those days of October, 2016. That information included the suffering of our brother and sister communities of the National Indigenous Congress, and all of the terrible things the capitalists do to originary peoples—exploitation, repression, disrespect, theft, and the killing off of entire peoples. But that wasn’t all; this information also included how those peoples organize and resist that politics of death and destruction. For that task we used the information provided by the provisional commission of the CNI in the text entitled “Let the Earth Tremble at its Core,” as well as the summaries made and notes taken by the Zapatista delegation during this first phase of the CNI’s National Indigenous Congress.
This point is very important because it is with this information that we converted our sisters and brothers, compañeros and compañeras, into an ear and a heart for the suffering and resistance of others like us in other places. This point is very important and urgent because who will listen to us if we don’t listen to each other.
2. The proposal: We stated and explained the proposal: that the National Indigenous Congress name an Indigenous Governing Council (which is like a Good Government Council, but at a national level, that is, in all of Mexico), made up of men and women who are representatives of each of the collectives, organizations, barrios, tribes, nations, and peoples who are organized in the National Indigenous Congress. That is, this Council would be made up of indigenous peoples who would govern the country.
This Indigenous Governing Council would be collective, that is, not with one person ruling, but rather together making agreements in order to govern. This Indigenous Governing Council wouldn’t just do whatever it wanted, but rather would listen to the peoples throughout Mexico, indigenous and non-indigenous.
In other words, this Council would function on the seven principles of Rule by Obeying: to serve others, not serve oneself; to represent, not supplant; to construct, not destroy; to obey, not command; to propose, not impose; to convince, not defeat; to work from below, not seek to rise.
This Indigenous Governing Council would have as its spokesperson an indigenous woman from the CNI (not the EZLN), that is, a woman of indigenous blood, who speaks her originary language and knows her culture. So the spokesperson would be an indigenous woman from the CNI.
This indigenous woman from the CNI is the person who would be the candidate to the Mexican presidency in 2018. This is because it is not possible to list all of the names that compose the Indigenous Governing Council because of the confusion that would create, so the name listed would be that of the Council spokesperson. This indigenous woman would not be part of a political party, but rather an independent candidate. That’s what you call someone who is in an election but does not belong to a political party.
So this Indigenous Governing Council, alongside the Indigenous woman from the CNI, would travel through as much of Mexico and the world as possible in order to explain the situation that we are living because of the capitalist system which exploits, represses, steals, and disrespects the people from below, the poor of the countryside and the city, and that in addition is destroying nature and killing off the world in which we live.
This Indigenous Governing Council would try to speak and listen to all of the Indigenous people of Mexico in their own communities, regions, zones, and states in order to convince them to organize, not to give in, to resist and to govern themselves as we Zapatistas do, and to not let anyone tell us what we have to do or how to do it but that it be the people themselves who decide and rule.
This Indigenous Governing Council would also try to speak and listen to those who are not indigenous but who are also exploited, repressed, robbed, and disrespected in Mexico and the world. It would take them a message of organization and struggle, resistance and rebellion, to be carried out according to their own ways, calendars, and geographies.
For this indigenous woman, CNI delegate, to be recognized as a candidate by Mexican law, they would have to get almost a million signatures of people who are registered to vote. If they managed to reach that many signatures, then she would be recognized as independent candidate for the Mexican presidency and her name would appear on the ballot in 2018 when people decide if they will vote or not and for whom. So the proposal is that the Indigenous Governing Council and the indigenous spokesperson travel throughout Mexico and wherever there are Mexican people in order to acquire the necessary signatures to be able to register a candidate. Later they would again travel around to generate support and get people to vote for the CNI indigenous candidate.
As Zapatistas we think that when the Indigenous Governing Council and their spokeswoman make this journey, they will see much of the pain and rage that exist in Mexico and the world. This is the pain and rage of indigenous people but also of people who are not indigenous but suffer and resist all the same.
So that’s what it’s about. The goal isn’t that an indigenous woman of the CNI become president, but rather that a message of struggle and organization be taken to the poor of the countryside and the cities of Mexico and the world. It’s not that if we get enough signatures or win the election then everything will have turned out well. Rather, things will have gone well if those who nobody speaks to or listens to are actually addressed and heard. That is how we will know if things go well or not—if many people gather their strength and hope in order to organize themselves, resist, and rebel.
How far can this go? As far as the National Indigenous Congress decides.
3. Later we stated and explained the points the proposal has against it. For example:
—they will criticize us saying that as Zapatistas we have said that we don’t struggle for Power but now we are trying to get Power.
—they will criticize us saying that we have betrayed our word that we do not want to hold office.
—they will criticize us saying that we speak badly of the political parties and now we’re going to do exactly what we have been criticizing.
—they will accuse us of supporting the PRI because we would divide the votes for the left and thus allow the right to win.
—they will criticize us saying that indigenous women aren’t educated and don’t know how to speak Spanish.
—they will disrespect us saying that we indigenous people don’t have the thinking skills to govern.
—they will mock us and speak badly of us as indigenous people.
(Note to racists and sexists: before you began your attacks, we indigenous Zapatistas already knew what you were going to say. And you think that we are dumb and ignorant and you are intelligent and wise.)
The compañeras and compañeros participated in the assemblies, commenting on other things that could be points going against the proposal.
For example, they mentioned security, that the government could launch an attack on the National Indigenous Congress and the candidate so that they wouldn’t win; that the bad governments could attack the Zapatista communities so that we wouldn’t support the CNI; that the government might try to pull some dirty tricks so that the struggle of the CNI couldn’t move forward, because the bad governments are indeed tricksters and traitors; that the political vultures might come around to see what kind of individual profit they could make off the struggle of the indigenous peoples; that there would be people who want to detour the struggle of the indigenous peoples to another path, and so on.
4. Then they provided the points in favor of the proposal. For example:
—it could serve to let Mexican society once again see and hear the Indian peoples of Mexico, which now they don’t even mention.
—it could serve to help hear and speak to indigenous peoples throughout Mexico who are not organized and are being destroyed by the damned capitalists.
—it could serve to help the indigenous recreate a sense of pride and honor in being indigenous, in their color, their language, their culture, their art, their history.
—it could serve to help indigenous women lift their voices and organize, just as the Zapatista women have risen up and organized.
—it could serve to explain to people below the magnitude of the destruction and evil that the damned capitalists are carrying out.
—it could help others learn about the National Indigenous Congress and their ways of organizing and urge other indigenous peoples, nations, tribes, and barrios to join the CNI and get to know each other as indigenous people and see each other’s pains and strengths.
—it could help us Zapatistas find a way to support our indigenous brothers and sisters in other places so that they can continue their struggle and live with freedom and dignity.
—it could help us as Zapatista peoples by letting more people come to know our history of struggle and how we have organized, and thus be encouraged to so, too.
—it could serve the Zapatista peoples in helping us learn to organize not only to help each other internally, but to be organized to support others who struggle, like we did for the democratic teachers’ organizations.
5. Then we went on to think about whether the proposal would serve the purposes of the National Indigenous Congress or not.
6. Then we went on to think about whether this idea would serve the Zapatistas or not.
7. Then we went on to discuss whether or not we support this proposal, and if so, how we as Zapatistas would not be able to offer support, and then how we as Zapatistas could offer support.
For example, we couldn’t offer support in the form of signatures because we Zapatistas aren’t registered to vote. We also couldn’t be candidates because as Zapatistas we do not fight for Power. We could not vote because we don’t vote by putting a piece of paper in a box, but rather by making agreements in our assemblies where everyone participates and offers their word.
But we could support in other ways, for example: we could help explain this good idea and convince those who do register to vote to use their registration to support the indigenous woman from the CNI. We could speak with people from the city who support us as Zapatistas to support the Indigenous Governing Council also. We could organize ourselves as collectives and autonomous governments to raise money to support the CNI’s travels wherever they need to go. We could speak and convince people in the cities to also organize themselves to raise money for the CNI. We could explain in Mexico and the world how we govern ourselves so that people of good thinking can see that we as indigenous do know how to govern.
-*-
We also informed all of the communities about another agreement made at the Fifth Congress: that if in the Zapatista internal consultation (or that of any of the originary peoples, collectives, organizations, barrios, tribes, and nations) the decision is not to support the proposal, that it is a bad idea and they are not in agreement, then the National Indigenous Congress will respect that decision, even if the majority has said that they do support it. That is, that group will continue to be part of the CNI; it isn’t the case that if a group disagrees then they are obligated to do what the majority decides. The autonomy and ways of each group will be respected.
We do the same thing in the Zapatista indigenous communities. We don’t look badly upon or expel from being Zapatista those who think differently; rather we respect them and take them into account. That is how it is in our assemblies—just because someone’s thinking goes against what the majority says doesn’t mean we kick them out, they continue on as one of us.
As you can see, the internal consultation was focused on whether we would support or not the result of the CNI consultation. These are the results:
Tens of thousands of Zapatista men and women were consulted. They immense majority advocated for supporting the decision made by the CNI to the extent of our abilities. Those against supporting the decision numbered 52 compas (26 compañeras and 26 compañeros). Those who said “I don’t know” or “undecided” numbered 65 compas (36 compañeras and 29 compañeros). The reasons given by those who were against were varied: from one compa who said “I’m going to vote against to see if it’s true that they’re going to respect my opinion and not expel me from being Zapatista,” to those who argued that they weren’t going to be in their community and didn’t want to make a commitment they couldn’t keep with regard to the work implied. Those who said they were undecided said, among other things, that if we didn’t even know what the CNI was going to say yet, then what if we supported the proposal and they decided not to do it.
WHAT SHOULD YOU EXPECT?
Compas:
This is the last part. Thank you to those who got this far…wha?…yes of course, stay tuned… yes… doubts, of course…questions, of course…what? What will be the result of the CNI consultation? You want a spoiler?…okay, okay, okay, let me ask…okay…I am told to tell you the truth, so here goes:
To be sincere, we don’t have the slightest idea.
In all seriousness.
We have seen before how a proposal gets shaped by the work of the word, according to the ways of the originary peoples. It is as if an idea was just a shapeless lump of clay and it is collective hands that go about giving it shape, size, color, destiny.
So, just like you, we’re waiting.
Although, it’s true, we Zapatistas aren’t waiting for the same thing that you all are.
You all, we think, are waiting to see what the result of the consultation is and everything that will derive from that.
We Zapatistas are waiting for what will happen later, the day after. And we are already preparing ourselves for that calendar.
From the mountains of the Mexican Southeast.
Subcomandante Insurgente Moisés
Subcomandante Insurgente Galeano
Mexico
November 2016
From the Notebook of the Cat-Dog
Don’t think I haven’t prepared myself for the possibility that the result of the CNI consultation is to reject the proposal. And no, I’m not worried. I have taken the appropriate measures. For example: I have a medical certificate that says I am on the waiting list for a sex change operation, and I have an application in process for my adoption into a Zapatista indigenous family. So you can say it was all a trick so that I would be the candidato…okay, okay, okay, the candidata for the presidency of the Republic.
Oh, my perversity is sublime, is it not?
Of course, that path would wreck my correspondence with the females. Oh wait, there isn’t any correspondence anymore, not female nor otherwise. Ah, if I was on the social networks I’d create a few alternate accounts (oh please, you know you do that) and I’d give myself likes, follows and retweets; I’d even troll myself to make it clear that everything was t-o-t-a-l-l-y-l-e-g-i-t. Is there a limit to how many alternative accounts one can create? Oh please, you know you’ve already looked this up.
Anyway, something will come to me.
Now then, if the proposal is approved, well I’ll have to get to work to raise money. So I’m going to get in contact with loas compañeroas from Brigada Callejera so that they hold a corner for me in La Meche. After all, the street belongs to those who work it. I’m sure my little belly will be all the rage… wha?…okay, okay, okay, my belly…huh? Oh fine, my big belly… didn’t I tell you? You guys are so mean.
SupGaleano, busting out of various girdles (fajas).
(no, thank you, no for real, I don’t need anyone to come stuff me into a girdle (fajar)ix ….ooooooh listen to that, now we’re showing our true colors, that was a total 60-something pun…ooh but hey listen, that’s why the well behaved goody two-shoes don’t like you, eh…huh? A reality show to raise some cash? With Trump, Macri, Temer, Putin, and Rajoy exchanging nude photos? Sonofa…you shouldn’t watch TV anymore… better to watch TV series acquired through alternative production…yes, the vendors on Eje Central [avenue in Mexico City] already have the new season of Game of Thrones…yup, turns out that Tyrion and Snow are relatives of Daenerys…however you say it… yes, a dragon for everybody, a message of equity…yes, united on the new shield are the lion, the wolf, and the dragon …well yes, some version of the Hydra… yes, as if you united big financial capital with industrial and commercial capital…yes, the system recomposes itself and everybody above is happy and everybody below is fucked…yes, but you are watching an alternative ending… yes, while everybody is grabbing their glass to celebrate who knows what, an indigenous woman shows up, shits on the iron throne and melts it with a blowtorch … well okay, they’re considering taking out the blowtorch out and giving her a box of matches, so it takes a little longer, for suspense you know… yup, maybe even another season, depends on how many matches she’s got…yup, that’s where it ends… well because of the Brexit thing, costs were going through the roof. And now with Trump, well, even worse…What? I should quit with the spoilers? Well jeez, why do you invite me then, you know how I am).
I testify.
Meow-woof
i Refers to Veracruz governor Javier Duarte currently on the run from the law after a warrant was issued for his arrest on charges of links to organized crime and money laundering.
ii A reference to Margarita Zavala, the wife of ex-president Felipe Calderón (2006-2012) and likely PAN candidate for the presidency in 2018.
iii Viejerío is a derogatory term that could be translated as something like “a gaggle of broads.” Calzonudos is a pejorative term used against Indigenous peoples whose traditional style of pants were mocked by the Spanish and their descendants for supposedly resembling underwear.
iv “Cara de trapo” or “sockhead” is a derogatory term used by critics to deride members of the EZLN (and their use of masks) and in this instance refers specifically to Subcomandante Insurgente Galeano.
v Movimiento de Regeneración Nacional (MORENA), is the party founded by Andrés Manuel López Obrador (AMLO) and acolytes after leaving the PRD in 2014.
vi This refers to comments made by López Obrador in response to the CNI communique “Let the Earth Tremble at its Core.”
vii Rebellion of the Hanged, the fifth in B. Traven’s six-volume series of novels set in the lead up to and dawn of the Mexican Revolution.
viii MORENA’s campaign slogan.
ix Technically fajar means swaddle or wrap up, but as slang means to grope or feel up.
[:]




Qué belleza. Pasé horas leyendo y releyendo.
Compas, qué hermosa actividad. Yo no sé si estoy soñando o realmente existe tanta rebeldía y acción organizada. Es muy difícil ver claro con tanta mierda empañando todos los cristales. Uno, en la ciudad, no ve las luchas del campo, menos las indígenas, menos las de las mujeres. Compas, qué alegría. Años de leer sus comunicados, de ser solidario sin estar articulado, pero haciendo mi esfuerzo por romper su cerco, como en aquella semana de solidaridad que convocaron y que me llevó a hacer visitas a mis amistades para contarles que había algo raro en Chiapas, en México, en los mundos y que nos estabamos perdiendo de mucha sabiduría por no saber escucharles, leerles, a ustedes, maestroas de la resistencia, del ataque frontal y anticapitalista.
Es un texto enorme, de tamaño menos que de belleza, así que se imaginan lo que es.
Gracias EZLN, gracias BAZ, gracias a las decenas de mundos que conforman el CNI… mis lágrimas cálidas son de esperanza, salando mi boca recordando otros momentos, de mis muertoas, mis desaparecidoas y mi propia muerte tantas veces, frustradx ante la desesperación de sentirse solx. ¡Viva el pensamiento crítico contra la Hidra Capitalista!
Si el CNI aprueba, cuenten conmigo para conseguirles credenciales, les juro que rebasan su casi millón por mucho.
Aplaudo su coherencia, su mandar obedeciendo, su protección, porque en esa mujer vocera me siento protegido por ustedes y por ella y sus pueblos que ella obedece.
Les quiero entrañablemente.
Comentario by Antijuras — Nov-17-2016 @ 23:11
Saludos.
Comentario by oscar oliva — Nov-21-2016 @ 16:11