News:

Autonomy and Resistance

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Coordinadora Combativa Anticapitalista

(Español) CCA convoca a jornadas combativas anticarcelarias los días 8 y 9 de octubre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

2 DE OCTUBRE COMBATIVO: DE LA INSTITUCIONALIZACION Y LA AUTONOMIA DE LA PROTESTA SOCIAL

A 48 años de la masacre de Tlatelolco, aún seguimos haciendo justicia a los asesinados, desaparecidos, perseguidos, torturados, difamados, encarcelados, porque a pesar de que los sicarios y los autores intelectuales no han sido juzgados y castigados, aquellos compañeros caídos en la lucha combativa están presentes en las luchas sociales y populares en forma de memoria, solidaridad, orientación, dignidad, fuerza, inspiración, coraje, valor. Hoy nadie tiene duda de que FUE EL ESTADO MEXICANO el autor material e intelectual de aquel asesinato masivo, igual que lo es de la desaparición de los 43 normalistas ocurrida el 26 de septiembre de 2014, porque de Tlatelolco a Ayotzinapa se traza una continuidad histórica que afirma el carácter totalitario del Estado que hoy bien podemos caracterizar como <<narco y terrorista>>.

Desde hace varias decadas cada 2 de octubre miles de personasen todo México toman las calles paraprotestar contra el crimen y recordar alos caídos, se alza la voz y se señala
al Estado y sus instituciones como:”los asesinos de Tlatelolco”; al mismo tiempo, año con año se van sumando los crímenes del gobierno, desde la”guerra sucia” de las décadas de 1960a 1980, hasta las masacres de Aguas Blancas y Acteal, la “guerra contra el narco” y la más reciente ocurrida en Nochixtlán, además de los miles de desaparecidos, presos políticos, desplazados y exiliados. Afirmamos que de todos estos crímenes el culpable es el <<Estado- narco-terrorista mexicano>>.

Por eso resulta ridículo exigirle al asesino que haga justicia, es ingenuo, y en algunos casos perverso, pedir justicia a las instituciones jurídicas mexicanas, porque en su configuración histórica, en sus formas de ejercer el poder, en sus prácticas políticas cotidianas, el Estado-narco- terrorista asesina, persigue, desaparece, tortura y encarcela a miles de personas. En este contexto también pretende administrar la protesta social, institucionalizarla y mediatizarla, hacerla un espectáculo o bien una efeméride que amerita un discurso. Eso intenta hacer de la <<marcha del 2 de octubre>> a través de sus “comités” y sus funcionarios, fomentando y apoyando una “marcha” que resulta simpática al mismo gobierno, que tiene una cobertura mediática dirigida y es presentada al mundo como muestra de pluralidad democrática.

Pero que no se confunda nadie, muchas organizaciones sociales, colectivos e individuxs en todo el país no aceptamos la institucionalización de la protesta y continuamos impulsando la lucha en las calles, la autonomía política, la <<rememoración>> como acción. Frente al ejercicio del poder autoritario del Estado no sólo trazamos varias lineas de resistencia y rebelión sino también construimos otras formas de organización y autonomía, que vienen desde Tlatelolco hasta Azotzinapa. Están desde antes y seguirán más allá. Por eso no sólo hacemos justicia histórica a nuestros compañeros caídos en la larga noche de la rebelión, seguimos luchando por los 43 desaparecidos de Ayotzinapa y vamos a lograr la pronta libertad de nuestros presos políticos: FERNANDO SOTELO, FERNANDO BARCENAS, ABRAHAM CORTÉS, MIGUEL PERALTA, ROQUE COCA, secuestrados por el <<Estado-narco-terrorista mexicano>>.
El pasado 2 de octubre hubo dos marchas en la Ciudad de México, una que se institucionaliza cada vez más, que transcurrió “sin novedad”, en calma, sin incidentes y para la que no se destinó un “operativo de seguridad”, no hacía falta, esa marcha resulta con poca importancia para el Estado. Otra convocada por la Coordinadora Combativa Anticapitalista, para la cual el gobierno de la Ciudad de México y el Gobierno Federal desplegaron un operativo de miles de policías de distintos niveles: tránsito, granaderos, antimotines, ‘inteligencia’ (sic), que desde las 13 horas se reunieron alrededor del “Antimonumento +43” para “vigilar” y tratar de amedrentar la marcha.
La ruta de la marcha se dirigió a Tlatelolco y pretendía pasar por el Palacio de Bellas Artes

y el Eje Central, pero un operativo policíaco encapsuló al contingente a la altura del Hemiciclo a Juárez impidiendo el avance de la protesta; al tratar de continuar por la Alameda los policías comenzaron a golpear y detener a varios compañerxs, se dio un rápido enfrentamiento contra la policía y se rescató a los compañerxs que estaban siendo detenidos, ante estos actos represivos la marcha decidió cambiar de ruta y llegar a Tlatelolco por Avenida Reforma. Se obligó a los mandos policiacos que permitieran el libre tránsito garantizado por su hipócrita constitución, se enfrentó con coraje, valor y dignidad, a los miles de policías y la marcha logró avanzar por Reforma, aún antimotines, agentes de seguridad y uno que otro porro.

La marcha combativa reunió a más de 400 compañerxs libertarixs, anarquistas, antifascistas, que logramos llegar a Tlatelolco para recordar a los caídos del 2 de octubre de 1968 y exigir la libertad de lxs presxs políticxs. El operativo punitivo de corte fascista que implementó el Estado mexicano no nos detuvo, no nos espantó, ni amedrentó, nunca dudamos que la marcha llegaría a su destino planeado, lo haríamos en memoria de nuestrxs compañerxs asesinadxs y por la libertad de nuestrxs presxs, tendrían que habernos golpeado y detenido a todxs para impedir que llegáramos a la Plaza de la Tres Culturas.

En el actual contexto nacional en el que la impunidad de los crímenes del Estado mexicano son una bandera de la “clase política” y una estrategia de control que fomenta el miedo mediante el cinismo y la desvergüenza, es fundamental marcar las distancias éticas y políticas frente a las instituciones del poder, los partidos políticos, los empresarios y la “clase política”. Resulta imprescindible que las líneas de rebelión y resistencia se marquen con mayor acento, que se sigan construyendo autonomías para no caer en el juego de sus instituciones, como pasa a los que buscan diputaciones o cargos públicos, que se teja la solidaridad nacional e internacional, que se derriben los muros de todas las prisiones, que arrecie la tormenta y se convierta en utopía. Que la lucha en las calles no sea cooptada por el Estado y que jamás sirva a su falsa máscara de democracia plural y tolerante.

Para la Coordinadora Combativa Anticapitalista es importante tejer lazos de trabajo comprometido e interacción con las colectividades e individualidades afines que no se venden al mejor postor de la política; con quienes siguen en la resistencia alejada del Estado, del capital y de sus instituciones; con quienes denuncian los tejes y manejos de colectivos que se dicen “revolucionarios” o de “izquierda”, pero que en realidad sólo le hacen el juego al sistema. Consideramos que debemos coordinarnos, de ahí nuestro nombre, para juntxs ir creciendo en la resistencia contra el Estado y el capital, para construir alternativas viables sustentadas en la autonomía y la autogestión, en la horizontalidad y el apoyo mutuo. Desde cada una de nuestras trincheras podremos luchar, coordinadxs y juntxs, por otras formas de convivencia, por la revolución social, por la libertad, por la anarquía. Aquí estamos, aquí seguimos, aquí les esperamos y les decimos: ¡Salud y libertad!

¡POR LA LIBERTAD DE LXS PRESXS POLITICXS!
¡POR LA AUTONOMIA, LA AUTOGESTION Y LA AUTODETERMINACION!
¡CONTRA TODA FORMA DE DOMINACION!
¡LIBERTAD INMEDIATA A FERNANDO SOTELO, FERNANDO BARCENAS, ABRAHAM CORTÉS, MIGUEL PERALTA, ROQUE COCA!

LLAMAMOS A TODXS A SUMARNOS A LAS JORNADAS COMBATIVAS ANTICARCELARIAS: ACTIVIDADES DE IMPACTO VISUAL POR TODAS LAS CIUDADES (PINTAS, MANTAS, IMÁGENES) EXIGIENDO LA LIBERTAD DE NUESTROS COMPAÑEROS PRESOS FORTALECER LOS EVENTOS POLITICO-CULTURALES 8 DE OCTUBRE A LAS 14:30 HORAS EN EL RECLUSORIO NORTE Y 9 DE OCTUBRE A LAS 14:30 HORAS RECLUSORIO SUR.

Comisión de información, CCA.

radio
CRAC-PC

(Español) Marcha por la libertad de presos políticos de la CRAC-PC

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

marcha-web
Al pueblo de Mexico
A pocos días de cumplirse 3 años de la injusta e ilegal detención de los compañeros Gonzalo Molina, Samuel Ramírez Gálvez y Arturo Campos, y el desmantelamiento de la casa de justica del Paraíso, los intentos del gobierno federal por criminalizar y destruir a la CRAC-PC como institución no han cesado. La captación de pseudo representantes comunitarios, la infiltración de gestores que en su mayoría están vinculados a partidos políticos, la criminalización de la CRAC-PC y la regulación de las policías comunitarias son unos cuantos ejemplos de las intenciones del estado por destruir a la CRAC-PC.
La CRAC-PC ha sido una alternativa de pueblos y comunidades para tomar la seguridad en sus manos ya que desde hace 21 años ha representado una forma de organización comunitaria. Por este motivo se ha vuelto un peligro para el gobierno, ya que deja en claro la corrupción y el vínculo de los gobiernos con la delincuencia organizada. Desde hace años el gobierno ha tratado de desmantelar a la policía comunitaria mediante la criminalización, tachándola de ser un grupo violento, y con constantes ataques a las comunidades con grupos financiados por el estado para que los pueblos dejen de organizarse.
La CRAC-PC  como institución esta avalada por la ley 701 mediante la norma de seguridad, justicia y la educación comunitaria, el artículo segundo de la constitución donde abala la organización de los pueblos originarios mediante sus usos y costumbres, y el Convenio 169 de la OIT  donde garantiza  de manera internacional los derechos  de los pueblos indígenas pero sobre todo esta avalada por las asambleas comunitarias que es el órgano donde se elige  a sus policías, comandantes y  toda  la estructura de la CRAC-PC. Ya que la CRAC-PC  es una institución que nace desde los pueblos.
A pesar de los convenios internacionales del artículo segundo de la constitución y de las asambleas comunitarias el gobierno sigue sin reconocer a la CRAC-PC y su sistema comunitario, manteniendo compañeros encarcelados o con procesos penales impidiendo la libre organización.
Con gran alegría damos a conocer la conformación de la coordinación regional que está integrada por la CRAC-PC de: La base del barrio del Fortin, Huamuxtitlan, Olinala, Xochihuehuetlan, Tlatlautli, Ahucotzingo, Pochutla,  San Vicente Ayutla de los libres  y Teconoapa.
Así como con la participación del Comité Nacional Por la Libertad de los Presos Políticos y las y los familiares de los presos políticos de la CRAC-PC.
Esta coordinación se ha planteado como ejes de lucha la libertad de los presos políticos así como la defensa y rescate de la CRAC-PC como institución comunitaria.
Agradecemos su apoyo y esperamos contar con su participación en la marcha del día 12 de octubre que saldrá a las 10:00 am de la alameda al Palacio de gobierno de Chilpancingo, Guerrero.
Convocan: Coordinadora Regional, CRAC- PC de la base del barrio del Fortin, Huamuxtitlan, Olinala, Xochihuehuetlan, Tlatlautli, Ahuacotzingo, Pochutla, San Vicente, Ayutla de los libres, Teconoapa, Comité Nacional por la Libertad de los Presos Políticos, Familiares de los presos políticos de la CRAC-PC y Presos Políticos de la CRAC-PC.
¡¡El respeto a nuestros derechos, Sera justicia¡¡
¡¡Presos Políticos Libertad¡¡

 

radio
Ké Huelga Radio

(Español) Denuncias y Campaña en defensa de la Ké Huelga Radio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

-El cerco se cierra: la K-Huelga no se rinde!!

En los años recientes, el gobierno federal y su ejército, los dueños de los medios masivos de intoxicación y diversos cacicazgos por todo el país, han creado un clima de criminalización contras las radios libres y comunitarias. La mafia encargada de legitimar la represión, mejor conocida como Instituto Federal de Telecomunicaciones – IFT ha contribuido a agudizar ese clima de terror. En marzo de 2016 lanzó la campaña “Se busca por robo: transmitir desde una estación de radio sin concesión es un delito”. La cacería de brujas contra las radios que transmiten sin permiso ha dejado un duro saldo: 194 inspecciones, 33 decomisos y 364 propuestas de inspección sólo entre enero y junio del presente año. Desconocemos cuántas de estas acciones han sido contra radios libres o comunitarias, pero contamos con múltiples denuncias de ataques de las autoridades en Oaxaca, Puebla, Michoacán, Guerrero, Morelos y Ciudad Monstruo. Y para muestra, algunos ejemplos recientes:

El domingo 26 de junio de 2016 fue asesinado Salvador Olmos, músico, libertario y radialista en Huajuapan de León Oaxaca. Testigos, amigos y familiares de Salvador, señalaron a la policía local como la responsable del brutal crimen. El 13 de septiembre en esa misma ciudad fue asesinado Agustín Pavia Pavia, maestro, abogado y radialista, a manos de “desconocidos” que lo acribillaron fuera de su domicilio. Ambos compañeros participaban en la radio comunitaria Tu-un Ñuu Savi, La Palabra del Pueblo de la Lluvia.

El 18 de agosto de 2016, verificadores del IFT acudieron a un domicilio particular en Ciudad Monstruo y con amenazas apañaron los equipos de transmisión de Radio Zapote. Además del carácter policiaco de la acción, es preciso destacar que Radio Zapote tenía tres meses sin emitir por FM. El 28 de septiembre, fueron decomisados los equipos de transmisión de dos radios que emitían por las frecuencias 87.5 y 103.9 FM, en el municipio de Tepalcingo, Morelos. Ese mismo día pero en Amilcingo, a los del IFT se les apareció el Chahuistle cuando pretendieron ingresar a las instalaciones de Radio Amiltzinko y ante el toque de las campanas del pueblo, prefirieron salir corriendo.

En 4 meses, dos asesinatos, tres robos de equipo y un intento de decomiso: ese es el trato que gobiernos, policías, pistoleros e IFT dan a los medios libres.

(Continuar leyendo…)

radio
Agencia Subversiones

(Español) Oaxaca ingobernable 2016

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


A partir del mes de junio de 2016 —a diez años del levantamiento que durante más de seis meses vivió este estado del sur de México— profesores y comunidades de las ocho regiones de Oaxaca regresaron a las calles.

Su principal exigencia es la derogación de la reforma educativa y del paquete de reformas estructurales mejor conocido como «Pacto por México» que el gobierno de Enrique Peña Nieto quiere imponer al país desde 2013 bajo la influencia del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.

Con esas reformas que pretenden privatizar la educación y otros sectores como el campo, la salud, las telecomunicaciones o las energías, el gobierno mexicano está amenazando directamente, no nada más al magisterio, sino al pueblo de México en general. Por lo tanto, el movimiento no se limita a los maestros y la maestras:

Este movimiento dejó de ser magisterial, ahora es un movimiento social, ¿por qué?, porque la gente del pueblo es la más perjudicada, en todos los aspectos. Por eso en todos los pueblos nos estamos organizando para levantar la voz», explica una señora de San Pablo Huitzo.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Volver a ver tus ojos.-Muestra sonora septiembre ’16

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

dscn2800

(Descarga aquí)  

En septiembre de 2016, las palabras y testimonios de Doña Bertha Nava, Melitón Ortega, la Radio Comunitaria Amiltzinko del oriente de Morelos, Luis Fernando Sotelo, Margena de la O, Luis Hernández Navarro y Milena Britto integran la muestra sonora de nuestras voces y luchas en defensa de la dignidad y la vida… 

 

 

radio
NoticiasdeAbajoML

(Español) Desde el reclusorio sur, palabras de Luis Fernando Sotelo (Audio)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Audio del Compañero Luis Fernando Sotelo.
(Descarga aquí)  

Estudiante de la UNAM adherente a la sexta declaración de la selva lacandona,  preso en el reclusorio sur desde noviembre de 2014, detenido en la tercera acción global por Ayotzinapa y acusado del incendio de una unidad del metrobus.

El 20 de septiembre es sentenciado a 33 años cinco meses de prisión y a pagar una multa altísima por los daños, aún cuando no se cuentan con la pruebas que inculpen al compañero.

En este audio, Luis nos comparte su opinión respecto al sistema de justicia en nuestro país y manda saludos a lxs compas presxs de Tlanixco y Oaxaca.

A CONTINUACIÓN LA TRANSCRIPCIÓN DEL AUDIO:
(Continuar leyendo…)

radio
CNI-EZLN

War and Resistance Dispatch #44

To the peoples of the world:
To the alternative, free, autonomous, or whatever-you-call-it media:
To the National and International Sixth:

War and Resistance Dispatch #44

And what about the other 43? And the ones that follow?

This country has not been the same since the bad government committed one of its most heinous crimes in disappearing 43 young indigenous students of the teaching college Raúl Isidro Burgos in Ayotzinapa, Guerrero, two years ago. This event forced us to acknowledge the profound darkness in which we find ourselves today, stirring our individual and collective hearts and spirit. The rage, pain, and hope embodied in the families and compañeros of the 43 illuminate that darkness and shine on the faces of millions of people of every geography below in Mexico and around the world, as well as among a conscientious international civil society in solidarity.

As originary barrios, tribes, nations, and peoples, we begin from the collective heart that we are and turn our gaze into words.

From the geographies and calendars below that reflect the resistances, rebellions, and autonomies of those of us who make up the National Indigenous Congress; from the places and paths from where we as originary peoples see and understand the world: from the ancient geographies within which we have never ceased to see, understand, and resist this same violent war that the powerful wage against all of us who suffer and resist with all of our individual or collective being: we use our gaze and our words to take as our own the faces of the 43 disappeared which travel through every corner of the country in search of truth and justice, faces that are reflected in millions of others and that show us, in the dark of night, the way of the sacred, because pain and hope are sacred. That collective face multiplies and focuses its gaze on the geographies of resistance and rebellion.

From the Geographies of Below

The disappearance of the 43 students from Ayotzinapa lives on in impunity. To search for truth from within the putrefaction of power is to search within the worst of this country, in the cynicism and perversion of the political class. The political class not only continues to pretend to keep up the search for the disappeared compañeros, but, in the face of growing evidence pointing to the culpability of the terrorist narco-state, it actually rewards those in charge of lying and distorting the truth. This is what they did in moving Tomás Zerón [ex-head of the Attorney General’s Criminal Investigation Agency]—the person responsible for planting false evidence to back up his historical lie about the Cocula garbage dumpi—to Technical Secretary of the National Security Council. It is one more confirmation of the criminal nature of the bad government.

On top of lies, deceit, and impunity, the bad government heaps abuses and injustices against those who have shown solidarity with and support for the struggle of the families and compañeros of the 43. This includes Luis Fernando Sotelo Sambrano, a young person who has always been supportive of originary peoples’ struggles, including that of Cherán, of the Yaqui Tribe, of indigenous prisoners, and of the Zapatista communities. He has been sentenced by a judge to 33 years and 5 months for the sextuple crime of being young, poor, a student, in solidarity, rebellious, and a person of integrity.
This is what we see from those in power above: those who murder are covered for by lies and rewarded with protection; those who protest injustice receive beatings and imprisonment.

_*_

When we look toward:

The south: the peoples’ struggle in defense of their territories against political bosses and large companies is dissolved by the struggle for security and justice against organized crime cartels whose intimate relationship with the entire political class is the only certainty that we as a people have about any state body.

The formation of shock troops that attack citizen protests have permeated towns and villages, and the government purposely generates conflicts that destroy the internal fabric of a community. That is, the government tries to create mirrors of its own war by sowing conflict in the communities and betting on the destruction of the most sensitive parts of the social fabric. There is nothing more dangerous and explosive for this nation than this practice.

The west: the struggles for land, security, and justice occur in the midst of administrative management for the drug cartels, disguised by the state as crime-fighting initiatives or development policies. On the other hand, the peoples who have resisted and even combatted criminal activity through organization from below have to struggle against constant attempts by the bad government to reestablish territorial control by organized crime cartels—and their respective preferred political parties.

The autonomous organization of the communities and their unwavering struggles for sacred sites and ancestral lands do not cease. The defense of our Mother Earth is not negotiable. We are watching the struggle of the Wixárika community of Wauta-San Sebastián Teponahuaxtlán for the recovery of almost ten thousand hectares bordering the town of Huajimic, Nayarit. There, despite the fact that the community has established their rights in agrarian courts, the judicial authorities have been remiss. The bad governments use the false official geographies that divide the states as a pretext to incentivize the displacement of indigenous peoples. To the Wixárika people, with regard to their rebellion and autonomy, we say: we are with you.

The north: where the struggles for recognition of territorial rights continue against threats by mining companies, agrarian displacement, the theft of natural resources, and the subjugation of resistance by narco-paramilitaries, the originary peoples continue to make and remake themselves every day.

Among the originary peoples of the tribes of the north, the Sioux nation weaves its own geographies that go beyond the false official geographies that locate them in another country; for us, we are all children of the same mother. They are resisting the invasion of their sacred lands, cemeteries, and ceremonial sites by an oil pipeline under contruction by the company Energy Transfer Partners. That company intends to transport oil obtained through fracking in the Bakken region in North Dakota through their territories. This struggle has generated solidarity and unity among the originary peoples of the north. To them we say that their rage is ours, and as the National Indigenous Congress, we raise our voice with them and will continue to do so. Their dignified struggle is also ours.

The peninsula: The Mayan peoples resist the attempt to disappear them by decree, defending their territories against attack by tourism and real estate interests. A proliferation of hired hitmen operate in impunity to displace the indigenous peoples. The agroindustry of genetically modified organisms threatens the existence of the Mayan peoples, and those magnates, with vile dishonesty, take over agrarian territories, cultural and archeological sites, and even indigenous identity itself, trying to convert a vital people into a commercial fetish. The communities who struggle against the high electricity costs are persecuted and criminalized.

The center [of the country]: Infrastructure projects including highways, gas pipelines, oil pipelines, and residential developments are being imposed through violent means and human rights are increasingly vague and removed in the law applied. Powerful groups use strategies of criminalization, cooptation, and division, all of them close—in corrupt and obscene ways—to that criminal who thinks he governs this country: Enrique Peña Nieto.

In the east of the country, violence, fracking, mining, migrant trafficking, corruption, and government madness are the currents that run against the struggle of the peoples, all playing out in the midst of entire regions taken over by violent criminal groups controlled from the highest levels of government.

From Dialogue to Betrayal

Just as the teachers in struggle have done, we as originary peoples have sought dialogue with the bad government regarding our urgent demands for respect of our territories, the return of the disappeared, the freeing of prisoners, justice for those killed, the removal of the police or military from our lands, and our own security and justice, but the government has refused. Instead, it has arrested our spokespeople all over the country; the army has fired on children in Ostula; bulldozers have destroyed the homes of those who resist in Xochicuautla, and federal police have shot at the dignified community accompanying the teachers in Nochixtlán. The bad governments pretend to dialogue; they simulated interest in agreements with the Wixárika people for years in order to pacify the territory while they planned a violent reordering of the region.

Later the government talks like nothing has happened and offers its willingness to make concessions, as long as both parties come to an agreement. Then the government cedes one small part of what it has just destroyed, frees one prisoner, pays damages to the family of one murder victim, and pretends to look for the disappeared. In exchange it asks the originary peoples to cede their collective patrimony—their dignity, their autonomous organization, and their territory.

In various geographies across our country we are holding referendums where we say that we don’t want their mines, their oil pipelines, their GMOs, their dams, and we demand that they consult the people. But the bad government always responds by pretending “to consult as to how to consult on whether to or not to consult on the form of the consultation” (or something like that), what is really a calculated simulation, the erasure of our voice, the manipulation and cooptation of our people, as well as threats and repression. And so it goes until they say it’s done; they proclaim that we agreed to their death projects or that we were divided and they must thus attend to all points of view.

Meanwhile, as they try to keep us quiet with their deceitful consultation agenda and while the NGOs that are “experts” in “consultation” fatten their wallets, they race ahead to concretize—before the supposed consultation has even begun—the theft of the water from the Yaqui River, the destruction of Wirikuta through mining concessions, the construction of oil pipelines that invade the entire Isthmus, and the GMOs imposed in the Riviera Maya.

Our geographies are the paths of the world; this is where we will meet and recognize each other, because we know that the struggle is not just today nor is it just for today. We do not struggle for power or the folklore offered by deceitful campaigns, but rather to weave and reweave what we are, what we were, and what we will be as originary peoples.

The face of the 43 missing and the tenacity of their families and compañeros are the other 43 dispatches on war and resistance. To them we add the pain, rage, and resistance of the originary peoples and the rebellions of millions all over Mexico and around the world.

On top of that we add the dispatches of war and resistance from the other who is persecuted and stigmatized, women who have been abused, disappeared, and murdered, children made into commodities, young people criminalized, nature disgraced, humanity in pain.

We reiterate today, alongside that humanity, along with this earth that we are, that truth and justice are an inalienable demand and that punishment for the culpable—all of those responsible—will be born from the struggle from below. Now more than ever, as originary peoples of the National Indigenous Congress, we know that in this struggle there is no room to give up, sell out, or give in.

Truth and Justice for Ayotzinapa!

Free Luis Fernando Sotelo Zambrano!

Free all of the political prisoners!

For the holistic reconstitution of our peoples.

Never Again a Mexico Without Us.

National Indigenous Congress

Zapatista Army for National Liberation

Mexico, September 2016

radio
Organización de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal

(Español) Comunicado organización de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal.-22 de septiembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ORGANIZACIÓN SOCIEDAD CIVIL LAS ABEJAS DE ACTEAL                  .
TIERRA SAGRADA DE LOS MÁRTIRES DE ACTEAL,
MUNICIPIO DE CHENALHÓ, CHIAPAS, MÉXICO

A 22 de septiembre del 2016

A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A las Juntas de Buen Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
Y a la opinión publica

Hermanas y hermanos 

Este mes de septiembre se festejaron en las diferentes partes de la república mexicana la tradicional “fiestas Patrias” o el “grito de Independencia” de México. Pero, ¿Cuál Independencia? Para nosotras y nosotros de la Organización Las Abejas de Acteal, esa heroica e histórica lucha por la independencia de México encabezado por el Padre Miguel Hidalgo y Costilla, José María Morelos y Pavón, Vicente Guerrero entre otros, ha sido traicionada por los gobiernos priistas y demás partidos políticos de México que han estado en el poder.

La idea de la lucha, la independencia en 1810, se trataba que México que fuera independiente, soberano, democrático. Que ningún gobierno y gente rica de otros países tuvieran poder y decisión en nuestro país, es decir; que ninguna persona ajena entrara a nuestra propia casa a darnos órdenes.

Sin embargo, en el gobierno de Carlos Salinas de Gortari se empezó a acabar el filo de esa independencia con acuerdos y tratados comerciales, políticos y militares con países neoliberales y capitalistas, uno de ellos es el: Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), entre México, Estados Unidos y Canadá.

Podríamos dar una lista interminable del por qué en México decimos que ya no existe independencia. Otro ejemplo más reciente es la presencia del tirano y racista Donald Trump en nuestro país, que Enrique Peña Nieto lo invitó, este presidente priista piensa que México es su propiedad, piensa que México es su “Casa Blanca”.

Otro ejemplo de por qué decimos que en México ya no existe independencia, es por las mal llamadas reformas constitucionales. Por ejemplo la “Reforma Energética” y la mal llamada “Reforma Educativa”, son reformas estructurales en beneficio de los gobiernos extranjeros, para así saquear legalmente a nuestro México. Y es por eso que Manuel Velasco Coello y Enrique Peña Nieto, hacen todo lo posible para que estas reformas estructurales se impongan a costa de la vida de: pueblos indígenas, maestros, estudiantes, mujeres, obreros, campesinos y campesinas y a todos los hombres y mujeres conscientes y organizadas.

En la historia y memoria de México, los gobiernos de Manuel Velasco Coello y Enrique Peña Nieto pasan a formar parte de la lista de TRAIDORES de la PATRIA y del ESPÍRITU de la lucha de la INDEPENDENCIA de aquel 1810.

Hoy 22 de septiembre no estamos celebrando “fiestas patrias”, sino que estamos conmemorando la masacre de 45 hermanos y hermanas nuestras y 4 no nacidos de Acteal, masacrados por paramilitares en el marco de la Guerra de Contrainsurgencia diseñada por el gobierno de Ernesto Zedillo Ponce de León, quien es uno de los principales autores intelectuales de la masacre de Acteal, que hasta la fecha camina libre con las manos manchadas de sangre inocente.

A casi 19 años, Acteal sigue impune, aunque el mal gobierno quisiera no escuchar la verdad y, a pesar de sus intentos de acallar nuestra voz con sus mañas y mentiras, nunca lo va a lograr. Porque Acteal no ha sido el último Crimen de Estado en la historia reciente de México, sino, que hasta la fecha siguen reprimiendo y masacrando al pueblo mexicano, muestra de ello es la desaparición forzada de los 43 estudiantes de Ayotzinapa, que este 26 de septiembre cumplen 2 años sin conocer su paradero y el Estado Mexicano así como con Acteal, ha intentado ocultar la verdad y para prolongar y desviar la justicia para desgastar a las madres y padres de los jóvenes.

A pesar de esa burla y falta de voluntad de los gobiernos, nos hacemos más fuertes y se nos abren más caminos para la verdad y la justicia. Aunque pareciera que cada crimen, cada represión que nos hacen, se quedan impunes. Pero, con el trabajo organizado, con nuestra constante lucha, con nuestra unidad, llevaremos a juicio a esos gobiernos criminales, porque, es mucho el dolor y muerte que nos han hecho, pero, para que la justicia se haga, el pueblo es quien tiene la última palabra para decir cuánto más va a soportar humillaciones, muertes e impunidad.

Aunque ahora ya no existe esa independencia ganada en 1810, eso no quiere decir que ya nos quedamos cruzados de brazos. Los pueblos organizados estamos luchando y trabajando para no obedecer al mal gobierno de México, nuestra lucha actual es, por la Autonomía y libre determinación.

Y ante tormentas, represiones, saqueos de nuestras tierras y territorios, ante más de 500 años de guerra de exterminio, aquí seguimos firmes y convencidos en que hay que luchar y construir una casa nueva, un México más justo y digno, un mundo en donde puedan entrar a vivir muchos mundos. Es por eso que este 12 de octubre celebraremos los 20 años del caminar del Congreso Nacional Indígena, en donde nuestras palabras y sueños se tejen y se bordan, para que haya una paz con justicia y dignidad.

Hermanas y hermanos, este mes de septiembre no es de “fiestas patrias”, este mes es de lucha y de denuncia de los crímenes de Lesa Humanidad que comete  el  Estado Mexicano en contra de su propio pueblo.

Castigo a Ernesto Zedillo, autor intelectual de la Masacre de Acteal!

Presentación con Vida de los 43 jóvenes de Ayotzinapa!
Viva la Autonomía y la Libre Determinación!
Viva el Congreso Nacional Indígena!
Viva, las mujeres y hombres organizados y consientes!

¡ACTEAL SITIO DE LA CONCIENCIA Y CASA DE LA MEMORIA Y DE LA ESPERANZA!

A T E N T A M E N TE

Organización de la Sociedad Civil las Abejas de Acteal.
Sebastián Pérez Vázquez
C. José Ramón Vázquez Entzin
Juan Pérez Gómez
C. Mariano Jiménez Gutiérrez
Vicente Sánchez Ordóñez

radio
Radio Pozol

(Español) PUDEE denuncia intento de asesinato en Tila

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO DEL EZLN.

AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA.

A LOS ADHERENTES A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL.

A LOS CENTROS DE DERECHOS HUMANOS INDEPENDIENTE.

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN ALTERNATIVOS

AL TRIBUNAL PERMANENTE DE LOS PUEBLOS.

Compañeros y compañeras.

Pueblos Unidos por la Defensa de la Energía Eléctrica. PUDEE. Adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. Región Selva- Norte. Que corresponde los Municipio de Tila, Sabanilla, Tumbalá y Salto de Agua. Denunciamos los tres niveles del mal gobierno, de Enrique Peña Nieto Presidente de la Republica, Manuel Velasco Coello gobernador del estado de Chiapas. Edgar Leopoldo Gutiérrez Gómez Presidente Municipal de Tila, Chiapas.

El día 28 de agosto del 2016. Hechos ocurrido de intento de homicidio de nuestro compañero Manuel Martínez Pérez de la comunidad de masoja shucja, Municipio de Tila, Chiapas. Siendo las 11:30 horas de la noche cuando descansaba en su domicilio, un sujeto y sospechoso por el momento no podemos revelar el nombre. Entro en el enmallado del solar, abrió el portón, se a cerco en la ventana de la casa con una escopeta disparando hacia dentro del cuarto donde descansaban nuestro compañero Manuel Martínez Pérez y su familia. Dejando el impacto de bala en la pared, con 11 municiones regados el piso. Afortunadamente nadie quedo heridos de bala, ese día no había luz, por lo tanto no pudo identificar bien el responsable, únicamente dejo rastros hacia donde vino el autor material de este intento de homicidio. En dos fechas diferentes se ha escuchado disparos cercana al domicilio pero nunca pensó que era para intimidarlo y amenazarlo. Igual cuando estaba participando nuestros compañero en el compArte que se llevó a cabo recientemente en cideci. San Cristóbal de las casas, Chiapas. Únicamente estaba su familia, en horas de la media noche se volvió a escuchar disparos cercana al domicilio. De igual manera están siendo amenazados las autoridades quienes pretenden denunciarlas a este sucesos. La cual rechazamos y lamentamos los hechos ocurridos en contra de nuestros compañeros y lo que pueda suceder.

Hasta hoy sabemos que el móvil de los hechos es porque nuestro compañero hace celebraciones en memoria de los caídos por los conflictos sociales ocurridos en el años de 1997 y reuniones con los familiares de las víctimas del conflicto de la zona baja de Tila, Chiapas. Este lamentable hechos no vamos a permitir a que se quede impunes, nuestros compañero Manuel Martínez Pérez, es un defensor comunitario de los derechos humanos, adherentes a las sexta declaración de la selva lacandona, participantes en diferentes encuentros nacionales como: CompArte del EZLN, congreso nacional indígena, festival de la digna rabia, tribunal permanente de los pueblos originarios, seminarios, foros y entre otras actividades.

Hermanos y hermanas solicitamos que estén atentos en lo que pueda pasar a nuestro compañero. Porque este hecho no es un hecho aislado, de igual manera está sucediendo en varias comunidades como: la delincuencias organizada, disparos de armas de fuego, tráfico de armas, de drogas, alcohol, la prostitución y tráfico de migrantes. con la vista gorda de policía municipales, estatales y federales, la cual responsabilizamos los tres niveles de los malos gobiernos y los partidos políticos que han divididos y causado daños en nuestros pueblos originarios ch´oles. Gracias herman@s.

Jolnopa Guadalupe, Tila, Chiapas., A 19 de septiembre del 2016.

PUEBLOS UNIDOS POR LA DEFENSA DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA (PUDEE.) ADHERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA REGION SELVA- NORTE.

radio
Ejido Tila

(Español) Ejido Tila Chiapas, Celebración de Independencia y aclaraciones sobre Cobach 14

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

dscn0953

COMUNICADO

 Ejido Tila, Chiapas;  México a 15 de septiembre del 2016.

A la opinión pública
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A los adherentes a la Sexta nacional e internacional
A la Red contra la Represión y por la Solidaridad
A los medios libres y comerciales de comunicación nacional e internacional
A las organizaciones que luchan por Justicia y Dignidad
A los defensores de Derechos Humanos no gubernamentales
A la lucha de México y el Mundo

Reciban un saludo fraterno de los compañeros y compañeras del Ejido Tila, desde el sureste mexicano y a la vez refrendar nuestra lucha por seguir construyendo nuestra autonomía ejidal en la defensa de la madre tierra. A nueve meses de autogobierno ejidal  en el Ejido Tila, Chiapas; las y los ejidatarios, celebramos por primera vez los 206 (docientos seis) aniversario del grito e inicio de la independencia de México. Comenzaremos con el grito el día de hoy por la noche junto con baile; y mañana con un desfile conmemorativa del 16 de septiembre que dará inicio a las 10:30 horas de la mañana con la participación de miles de nuestros compañeros y compañeras, que juntos como pueblo festejaremos con baile y tamaliza.

(Continuar leyendo…)