Noticias:News:

autonomía

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red de Mujeres Tejiendo Futuro

Días 4 y 5: Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala

La conferencia de mujeres entrelazó y fortaleció nuestras raíces entre Kurdistán y Abya Yala

El sonido del camino retumba firmemente entre las palabras de las mujeres del mundo. Del Kurdistán hacia Abya Yala resuena la voz de la lucha, la resistencia y de la esperanza. Después de 4 días de Conferencia, unimos nuestros sueños y necesidades, nuestras perspectivas y compañerismo. Necesitamos aprender las unas de las otras, pasar a la acción y asumir compromisos. Mantener la llama para que no se pierda esta fuerza que vivimos estos días de encuentro. Necesitamos abrazar nuestros tejidos, entretejiendo nuestras asambleas territoriales, nacionales y internacionales, caminar los territorios significa fortalecer el paso de la juntanza en red.

Sistematizar y compartir nuestra sabiduria, construir confianza. Poner el cuerpo en el centro de la lucha. Hay que asumir cierta confrontación, el mundo esta en mano de los poderosos no deja otra salida, debemos defender nuestras raíces. Ante las dificultades de juntaza entre territorios, debemos crear la manera de seguir en movimiento. Mantener y cuidar el tejido que hemos creado juntas y que seguiremos tejiendo. Necesitamos articular acciones, campañas, aprendizajes, luchas, fortalecer la espiritualidad, poner la voz y el cuerpo, abrir las puertas de cada territorios para necesidades urgentes y para la solidaridad. Las mujeres de Kurdistán, no son simplemente una suma de mujeres; juntas, han generado algo nuevo, un camino de liberación.

Necesitamos compatir sabiduria y herramientas, tener medios propios y autónomos, para hacer frente a esta guerra especial que los medios de comunicación estan desarrollando contra las mujeres y los pueblos. No estamos en competencia con los medios hegemónicos, porque nuestra comunicación está al servicio de las necesidades de nuestros pueblos. Es importante hablar de lo que nos duele, pero necesitamos hablar de lo que nos fortalece. Unimos voces para sanar las heridas y trascender a mensajes que nos llenen de fuerza.

Debemos compartir nuestros propios análisis politicos, enrraizar la resistencia, e investigar la historia para seguir cosntruyendo y defendiendo nuestro horizonte común. Las palabras son importantes, por eso, debemos reconstruir una terminologia descolonizada, recuperar lenguas ancestrales, comunicarnos desde el corazón, constuir y alimentar redes propias, esto es construir una nueva mentalidad, una mentalidad revolucionaria que nos lleve a recuperar nuestros pasos y salir del lugar que nos han impuesto, es esencial para asumir otros roles dentro de la lucha. Necesitamos una casa común de pensares, herraminetas y saberes.

Seguir en red es seguir en varios niveles. Pensar cómo nos comunicamos con el Kurdistán, con Abya Yala y más alla. Nuestra intención es de seguir trabajando, tejiendo juntas. Aquellas que por su rol fueron asesinadas y encarceladas, son y serán nuestro luz en el camino.

Esta conferencia ha sido un espacio abierto a la palabra, a la experiencia, a la emoción. Aquellas que vinieron de sus procesos nos regalaron el entendimiento de sus saberes y sentires, respirar juntas, nos une, nos hace libres. Apoyar nuestros procesos locales y regionales contribuye a la lucha internacionalista. Así podemos colectivizar nuestros trabajos y fortalecer nuestros esfuerzos. Nuestros principios colectivos se basan en la autonomía, la lucha antipatriarcal, anticapitalista, antiracistas, anticoloniales, antiestatales, la diversidad en la unidad, el compañerismo, horizontalidad, ética de la rebeldía, entre otros principios. Unamonos al compromiso y a la construcción a largo plazo. Nos vinculamos a los espacios formativos para socializar experiencias y prácticas, reflexionar en conjunto y proyectar a futuro común. Articulaciones entre los territorios y respetar autonomia de ellos toma más sentido que nunca.

Tenemos claro que, como mujeres, debemos construir una agenda propia, un camino que nos permita reescribir la historia, recuperar de la arqueología los conocimientos para analizar nuestro pasado y presente, para construir nuestro horizonte. La reciprocidad de las mujeres, la fuerza de Jineoloji que nace desde Kurdistán llega al Abya Yala, para caminar, aprender y compartir las sabidurias ancestrales de las mujeres. Con el conocimiento de las mujeres mapuches, lencas, aymaras, nasa…, con toda la sabiduria de las luchas de estas tierras, hacemos de nuestros caminos la base más hermosa para nuestra resistencia colectiva. La que recupera nuestra raíces, como mujeres y pueblos.

La cultura para nosotras significa resistencia y diversidad, no es ni un producto, ni algo estético. El arte debe estar en diálogo, en fluidez. Debemos devolver los valores que representan el arte y la cultura, devolver la esencia de las mujeres. La estética es la sensibilidad que acompaña a la ética. La diversidad en si, hace más profundo el camino de la resistencia. Nuestras lenguas, bailes, maneras de vivir, ancestralidades, pasos, maneras de mirar y de amar son nuestras raíces. Organizar la cultura y el arte para que el poder hegemónico no la pueda manipular. Debemos defender nuestras comunidades y recuperar esas memorias. No somos cenizas, somos el fuego que danza con los bailes de libertad en las montañas de Kurdistán, en el Wallmapu, en los quilombolas en Brasil, en la Amazonía Colombiana, Ecuatoriana, en los montes de Peru, en todos los territorios del mundo, del universo.

La educación es una de las esferas mas importantes de la vida. Las mujeres colectivizan sus conocimientos para llevar a sus pueblos a la verdad de sus esencias. Si tantos saberes han llegado al día de hoy a nuetras almas, es porque usamos la oralidad. Fortalecer sabiduria en todas sus dimensiones también significa reforzar el internacionalismo. Reconocer la diversidad de saberes y experiencias, crear radios comunitarias y teatro, crear y reproducir los materiales que ya existen para las niñeces, para crear otros imaginarios, son la base de nuestra apuesta por la vida.

Organizarse es nuestra esencia en si. Las mujeres vivimos confrontando brutales ataques. Porque los enemigos de la libertad saben muy bien que, si nosotras, mujeres de diferentes territorios nos unimos, nos juntamos, nos abrazamos, la libertad será la promesa mas grande que haremos a la vida. La memoria de las mujeres que cayeron en la lucha por libertad hace que nuestra sangre fluya más rápida por nuestras venas. Berta Cáceres, Julia Chuñil, Marielle Franco, Sakine Cansiz, Alina Sánchez, y muchas otras más compañeras, son la luz y la razón por la que cada día, a pesar de la guerra declarada que existe en contra de las mujeres, hace que nos pongamos de pie y caminemos con pasos de fuerza con valor para la defensa de la vida. La esperanza a veces, es más importante que la victoria. Tejemos los hilos de la memoria.

De la memoria a la acción internacional: mujeres tejiendo sociedades libres

El domingo 15 de febrero de 2026 la jornada inició con un profundo ejercicio de memoria y dignidad. Se recordó el aniversario de la captura, el 15 de febrero de 1999, de Abdullah Öcalan, conocido como Reber Apo, cuya prisión no ha logrado silenciar su pensamiento ni el proyecto político del pueblo kurdo. Por el contrario, su figura continúa siendo símbolo de resistencia y de la propuesta del confederalismo democrático, mientras se renovó la exigencia de su libertad y el reconocimiento oficial de Rojava. También se evocó a Sakine Cansız, asesinada junto a Fidan Doğan y Leyla Şaylemez, como referentes de la lucha de las mujeres kurdas.

La memoria se extendió a Abya Yala y otros territorios: se nombró la desaparición de los restos de Camilo Torres Restrepo; los diez años del asesinato de Berta Cáceres, denunciando redes de financiamiento internacional detrás del crimen; y la vigencia del legado de lideresas y luchadoras cuyos nombres fueron pronunciados para afirmar que no están ausentes: “están vivas y son semillas”. Se reiteró la consigna contra los feminicidios y desapariciones —“Ni una asesinada más, ni una desaparecida más”— abrazando la lucha de las madres buscadoras.

La relatoría destacó la continuidad de una resistencia milenaria y reafirmó la consigna zapatista: “Unidad en la diversidad. Somos iguales porque somos diferentes”. Desde Haití se recordó la historia de esclavización y la imposición colonial del francés, reivindicando el rol haitiano y la dignidad expresada en “Tut mun se mun” (todas las personas somos personas). Se denunció que el imperialismo colonial y financiero sigue operando mediante deudas ilegítimas y nuevas formas de ocupación, y se llamó a la solidaridad activa con el pueblo haitiano.

Uno de los ejes centrales fue la denuncia del avance del fascismo contemporáneo y la militarización global, que golpea especialmente a mujeres, niñeces y pueblos organizados. Se propuso fijar una fecha para una acción internacional coordinada contra ese sistema y fortalecer la articulación entre Kurdistán y Abya Yala. Se subrayó que el asesinato de las infancias por fuerzas estatales, policiales, militares o por el narcotráfico constituye un ataque directo al futuro colectivo.

La alimentación emergió como núcleo político del próximo encuentro: “el alimento es nuestra primera resistencia”. Se reflexionó sobre el consumo que financia el paramilitarismo y contamina cuerpos y territorios; se reivindicaron las ollas populares urbanas y el intercambio de semillas tras incendios y despojos, y la soberanía alimentaria como defensa de la Pachamama frente a las grandes corporaciones. En esta línea, se planteó que el industrialismo y la contaminación actúan como formas de guerra silenciosa que, bajo el discurso de “desarrollo y progreso”, consolidan infraestructuras de despojo en territorios de Centroamérica y en todo el continente.

Las intervenciones señalaron la urgencia de mapear redes de madres en resistencia, compartir tácticas de defensa para las niñeces y construir respuestas colectivas ante la violencia. Desde Wallmapu se reafirmaron las identidades territoriales y se acogieron las consignas “Jin, Jiyan, Azadî” y “Floreceremos” en todas las lenguas presentes. Se propuso crear una mesa de infancias para la próxima conferencia, fortalecer medios populares en Abya Yala y Kurdistán, y ampliar la convocatoria para organizar no solo a mujeres ya activistas, sino también a madres, campesinas, trabajadoras y migrantes en exilio. La jornada cerró con la lectura de la declaración final, integrando sugerencias y consensos. Se reafirmó la búsqueda de justicia frente a masacres y matanzas, la exigencia de que los responsables asuman su culpa, y el compromiso de expandir el confederalismo a otros continentes. La palabra colectiva sostuvo que la unidad es el camino de los pueblos, que la memoria es defensa frente al olvido impuesto, y que cada compañera caída no es ausencia sino semilla viva en la construcción de una sociedad más justa y en paz.

Red de Mujeres Tejiendo Futuro Abya Yala

radio
Red de Mujeres Tejiendo Futuro

Día 3: Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala

“El tiempo de la revolución es ahora y el motor es el amor. Nadie le suelta la mano a nadie”.

La frase, pronunciada durante el segundo panel del día, no fue solo una consigna: quedó suspendida en el aire como una promesa compartida y como síntesis de lo vivido en la conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro. Desde ese momento, se hizo evidente que no estábamos únicamente en un espacio de intercambio, sino en un territorio político y afectivo donde la revolución se entiende como práctica cotidiana.

El tercer día se desplegó en dos grandes ejes: la conversación y el tejido del confederalismo democrático, junto a los talleres que materializan el hacer colectivo. Estos espacios no fueron pensados como simples instancias de debate, sino como núcleos estratégicos para sostener y proyectar el camino. Allí se trabajaron líneas concretas de resistencia —comunicación, salud, autodefensa, economía, artes y culturas, educación y confederalismo democrático— con la convicción de que escucharnos y solidarizarnos es apenas el punto de partida; lo imprescindible es asumir compromiso y acción organizada. La agenda que se propone es global y diversa, pero arraigada en experiencias situadas, en territorios específicos y en cuerpos concretos.

El segundo panel condensó esa fuerza. Celebró la juntanza como acto político y como gesto radical frente a la fragmentación. Las voces fueron múltiples: mujeres de barrio, mujeres indígenas, defensoras de derechos, mujeres amazónicas protectoras del bosque, sembradoras de agua, madres buscadoras de personas desaparecidas, madres de víctimas de feminicidio, trabajadoras del campo y la ciudad. No solo hablaron quienes estaban en la mesa; el público también tomó la palabra, borrando las fronteras entre quien expone y quien escucha. Las intervenciones se entrelazaron como si siempre hubieran sabido encontrarse, hilando experiencias distintas en una trama común.

Se habló del cuerpo extensivo, del ser cuerpo-tierra, de cómo el territorio no es únicamente suelo sino piel, memoria y herida. Nombrar los ataques al cuerpo y al territorio fue un acto de memoria, pero también de afirmación. Cada testimonio traía dolores que no pidieron permiso para ser dichos, pero también pequeñas alegrías y esperanzas tejidas en la adversidad. Hubo pedagogas de la esperanza, mujeres que caminan la teología de la liberación, defensoras del derecho a decidir y de la autonomía de los cuerpos. En cada relato se afirmaba una certeza: cuando una mujer defiende el agua, defiende su propio cuerpo; cuando busca a su hija desaparecida, defiende el derecho a existir; cuando siembra, enseña o acompaña, sostiene el mundo.

Las arengas y los cánticos atravesaron el panel como corrientes vivas. Comenzaron como denuncias y se transformaron en consignas colectivas. Los gritos dejaron de ser individuales para convertirse en un solo cuerpo sonoro. Allí se hizo palpable la potencia de las redes internacionales que se escuchan y se reconocen, tanto en la presencialidad del encuentro como a través de las transmisiones que expandían la palabra hacia otros territorios.

Lo que quedó al final no fue sensación de cierre, sino de continuidad. La revolución nombrada no es metáfora ni gesto grandilocuente: es práctica diaria, es organización concreta, es sostén mutuo. Y en esa práctica, el amor no aparece como romanticismo ni adorno discursivo, sino como estrategia política profunda: la decisión consciente de no soltarnos, de acuerpar las luchas y de tejer futuro juntas.

radio
Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala

Día 2: Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala

El Espíritu de las Mujeres y el Florecer de la Resistencia

El segundo día del encuentro no fue solo una jornada de ponencias, sino un acto de juntanza y acuerpamiento colectivo. En el Panel 2 “Cuerpo-territorio de las mujeres: Ataques y resistencias”, las ponentes de las organizaciones Asociación Kombilesa, COPINH, Luta Popular, ADES El Salvador, UNIR Haiti, Movimiento Mujeres Kurdistán – Dengîr, Comunidad Mapuche Inkatuleiñ Taiñ Mapun Gidimt´en Checkpoint, Wet´suwet´en (Canadá), Rede de Trabalho Amazónico (GTA) y Mama Sabiduría Consejo Maya K´iche´, entrelazaron palabra para denunciar un sistema que ataca los cuerpos-territorios, pero que no ha logrado quebrar la esperanza.

La jornada inició con una radiografía de las amenazas actuales. Voces de Colombia, México y Venezuela coincidieron en que el extractivismo, las políticas estatales, las multinacionales y el paramilitarismo no son entes aislados, sino una maquinaria engranada para borrar la historia de los cuerpos racializados e invisibilizados.

Se denunció cómo el sistema busca destruir el territorio físico para anular el espíritu, pero, como se dijo en la plenaria: “El espíritu no es abstracto; se fortalece en la cuerpa que se junta y decide hablar”.

Uno de los momentos más emotivos fue el panel moderado por Adriana Guzmán, donde se recordó el legado de Berta Cáceres a 10 años de su siembra. Su hija, Bertita Zúniga (COPINH), relató cómo el asesinato de su madre fue un plan orquestado por la familia Átala y las élites militares Hondureñas, sin embargo, la respuesta no fue el miedo, sino la organización.

Lolita Chávez introdujo un concepto que resonó en el auditorio: la Justicia Cósmica. Ante un sistema judicial estatal que a menudo es cómplice, las mujeres apelan a una justicia que trasciende lo legal, conectando la defensa del Río Blanco en Honduras con las luchas en Iximulev nombre indígena de Guatemala. La consigna fue clara: “Abajo el patriarcado que va a caer, arriba el feminismo que va a vencer”.

Del Kurdistán al Abya Yala: Un Solo Grito.

La conexión internacionalista se sintió con la participación de las compañeras de Kurdistán. Mariyam Fathi (KJAR) narró el eco de la revolución de Jin Jiyan Azadî (Mujer, Vida, Libertad) tras el asesinato de Jina Amini. Detalló las leyes misóginas en Irán —como la prohibición de viajar o tener pasaporte para mujeres menores de 40 años o los 74 latigazos por no llevar bien el velo— y cómo el Estado Islámico y el capitalismo son caras de la misma moneda autoritaria.

Desde el norte de Siria, el Movimiento de Mujeres de Kurdistán (Dengîr) compartió los avances de la Revolución de Rojava: comunas, academias y fuerzas de autodefensa lideradas por mujeres que están transformando la mentalidad del hombre y construyendo una administración autónoma.

El panel sobre saberes fundamentales recordó que la espiritualidad es una herramienta política. Las intervenciones destacaron:

(Haití): Denunció el “colonialismo contemporáneo” y la violencia de los Cascos Azules, llamando a la organización desde el Creol para reconocerse como personas frente al bloqueo criminal.

Machi Betiana, lideresa espiritual del pueblo Mapuche, relató la persecución a la espiritualidad mapuche y el encarcelamiento de mujeres y niños, denunciando el genocidio continuado de los estados chileno y argentino.

Luta Popular, Brasil. Trajo la voz de las favelas y de las madres solteras que luchan por un techo, exigiendo la libertad de Ali, presa política en São Paulo.

Gidimt’en Checkpoint. Desde el norte, recordaron que la resistencia indígena contra los oleoductos es la respuesta a las oraciones de sus ancestras.

La conversa sobre la Jineolojî, la “ciencia de la vida y de las mujeres”, acentuó la necesidad de arrebatar el conocimiento de las manos del patriarcado, que históricamente tildó de “brujas” a las sabias. Se enfatizó que, para que la lucha sea fuerte, debe haber una transformación total de la mentalidad masculina; de lo contrario, la resistencia será débil.

La unión de estas redes es lo que el sistema teme. La transición educativa y la refundación de los territorios (como en Honduras) ya no son sueños lejanos, sino proyectos en marcha que se alimentan del dolor transformado en acción revolucionaria.

Panel 3 “El espíritu de las mujeres para el florecer de la resistencia”

Fenmucarinap (Perú) una organización autonoma con una voz potente, rescató los saberes de las mujeres campesinas rurales que valoran y respetan a la Madre Tierra. Es necesario dar un paso cualitativo para cuidar el territorio de nuestro cuerpo completo, rompiendo tabúes sobre el derecho de las mujeres a hablar fuerte. Estar organizada implica empoderamiento económico, social y político, desprendiéndose de una misma para sembrar semillas autóctonas y no ser “transgénicas”. La militancia exige principio y convicción para no traicionar a las hermanas; ante la adversidad, la consigna es morir de pie.

Para las Komuneras entre cordilleras, la convicción principal es que la lucha que tenemos que dar está adentro, como un ejercicio de transformación infinita para cuestionar nuestras relaciones. La autodefensa es un ejercicio interno y espiritual para liberarnos juntas en medio de un contexto de guerra. Se debe resistir tanto en los territorios como en los espacios íntimos, avanzando sin prisa, pero sin pausa para estar preparadas ante cualquier ataque. El trabajo diario consiste en responder con fiereza y sin miedo, rompiendo las inseguridades para ser verdaderas compañeras que ponen el cuerpo.

Mujeres y la Sexta (México y Abya Yala). La lucha se fundamenta en la búsqueda de libertad, autonomía, autogestión y autodeterminación. El objetivo es acabar con el sistema tejiendo redes poco a poco desde las raíces profundas de los pueblos originarios. Para enfrentar al enemigo, se rechaza la relación con gobiernos u ONGs que dividen, apostando por una unidad anticolonial y antipatriarcal construida desde la base.

El Movimiento de Mujeres de Kurdistán (Bakur) expresó que la lucha es por el reconocimiento de la existencia y el derecho a ser una misma, frente a la fragmentación que han sufrido las mujeres en el mundo. Poseen una organización confederal basada en la ideología de liberación de las mujeres, cuyo primer principio es la defensa del propio territorio (welaparezi). La base del éxito es la voluntad y el pensamiento libre, priorizando la vida comunal y las cooperativas para combatir el individualismo.

Finalizó la compañera del MODEP hablando de la importancia de despatriarcalizar los movimientos sociales, haciendo la revolución incluso entre los mismos revolucionarios. Reconocen la necesidad de parar, organizarse internamente y sanar para poder continuar con la lucha. Sostienen que no basta con la denuncia; es necesario crear desde los saberes ancestrales, pues la organización autónoma es el inicio, no un complemento.

Comisión de Prensa
Red de Mujeres Tejiendo Futuro

radio
Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala

La guerra no puede acabar con nuestras raíces: Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro

¡LA GUERRA NO PUEDE ACABAR CON NUESTRAS RAíCES!
UN SOLO GRITO, UN SOLO CORAZÓN DESDE KURDISTAN HASTA ABYA YALA.

Frente al altar y las imágenes en las paredes de compañeras asesinadas y muertas en las luchas de Kurdistán y Abya Yala fluyeron las energías de nosotras las mujeres y diversidades sexo-genéricas para con ello dar inicio a nuestra conferencia que tiene como lema “Florecemos porque la guerra no puede acabar con nuestras raíces”. Se trata de un encuentro convocado por la la Red Mujeres Tejiendo el Futuro, fundada en el año 2018 bajo el liderazgo del Movimiento de Mujeres del Kurdistán. Más de 450 mujeres registradas y organizadas autogestiva y autónomamente han trabajado duro para que este momento de encuentro cuerpa a cuerpa no solo se dé, sino florezca y nos ayude a seguir en la creación de los otros mundos posibles aquí y ahora de cara a los proyectos de muerte en curso en nuestros territorios-cuerpo-tierra, como diría la compañera Lorena Cabnal.

El arranque fue potente y estremecedor y nos con-movió a todas. Haciendo honor a la palabra, a la palabra verdadera, bats’i k’op,  en medio del humo sagrado, los tambores y las ofrendas puestas en el altar, nos dimos la bienvenida. Los diferentes rumbos y el centro del círculo energético fue saludado gracias a la conducción de las hermanas del Abya Yala, sanadoras, rezadoras, liderezas y organizadoras co-convocantes. Se agradeció a la Pacha Mama por este momento, se recordó que somos agua que fluye, que damos vida y que la lluvia que acababa de caer en esta ciudad de Bogotá nos recibió y así limpió nuestras cuerpas preparándonos para los trabajos de estos días. Pedimos permiso a nuestras ancestras y las energías del cosmos para esta juntanza a la vez que se convocaron nuestras sabidurías y cosmocimientos para con ellos seguir luchando, para no decaer, claudicar o vendernos -como dijeran las hermanas zapatistas-. Se evocó también el aire para que todas las que estamos acá y las que no estamos en cuerpa presente, pero sí como energía, tejamos una sola cuerpa colectiva, un solo corazón –jun pajal ko’tantik-.

Honramos a nuestras muertas, guardamos un minuto de silencio para recordarlas y agradecerles la fuerza que hoy nos permite llegar acá a pesar y con nuestros dolores y heridas. Habló también la madre de una de las compañeras kurdas, quien ha sido clave para el movimiento kurdo de mujeres y para tejer Abya Yala y Kurdistán. La compañera Berta Cáseres estaba mirándonos y comulgando, el poster con su imagen pegado en la pared nos hacía recordar las palabras de la compañera Mirian Miranda de OFRANEH, quien nos ha contado que gracias a Berta ella conoció y empezó a tejerse con el movimiento de mujeres kurdas. Mujeres muiskas, mayas de Guatemala, mapuches, mexicanas de la Sexta, de pueblos originarios de Bolivia y Ecuador rotaron el micrófono en el círculo para recordarnos que la espiritualidad es política y que estamos hoy acá para tejernos mejor, buscar soluciones desde nosotras mismas, para florecer frente a  las guerras que son proyectos de muerte que nos quieren exterminar y están, de mil formas diferentes, ocupando nuestros territorios, cuerpas, vida.

La ceremonia se cerró con la presencia de las compañeras kurdas organizadoras y motor de este tejido. Ellas en sus ropas tradicionales formaron una media luna en torno al altar mientras que las demás compañeras les dijimos: ¡No están solas! ¡No están solas! ¡No están solas! Luego vino el baile, pues sabemos que tenemos que mantener la alegría aflote. Se dieron en simultáneo las reuniones por comisiones para seguir con el sostenimiento de este encuentro, porque no es lo mismo encontrarse por convicción que con el gran dineral atrás pagado por el super financiador; no es lo mismo pregonar la autonomía y no encarnala; no es lo mismo decir con palabras ¡No a las guerras! que encarnar las prácticas necesarias para caminarlo.

Entonces, pues al centro de todo esta conferencia está, sin duda, lo más anticapitalista que tenemos: la entrega no mediada ni por el dinero capitalista ni por la mercancía, la entrega sororal de nuestro tiempo-vida-cuerpa-mente-corazón. Está también acá la fuerza de nuestras ancestras parte de pueblos originarios, afrodescendientes y kurdos; la fuerza dadora de vida de las mujeres, las prácticas autogestivas que somos, las autonomías en cotidiano y en pequeño que sentipensamoshacemos, porque cada una de las mujeres y diversidades sexo-genéricas que está acá así lo vive con otras -colectivamente- en nuestros espacios de lucha. Espacios que tienen muchas formas y nombres: colectivas, organizaciones, redes, movimientos. Y es esa fuerza colectiva tejida en positivo, a pesar de las fuerzas negativas fragmentadoras y asesinas de las gueras y sus responsables, la que organiza y sostiene todo esto de la forma lo más horizontal posible. Un acto en sí altamente retador del verticalismo patriarcal y violento. Fuerza colectiva que muchas de las que venimos acá hemos vivido en los encuentros convocados por las mujeres zapatistas.

Si echan un vistazo al programa y nos siguen por las redes de la conferencia -ver abajo- sabrán un poco más de las participantes que son, acorde con el espíritu de todo este tejido, colectividades tales como el Movimiento de Mujeres del Kurdistán, el Congreso de los Pueblos, Un Salto de Vida, Unión Comunera, OFRANEH, CONAIE, Kongra Star-Rojava, CRIC, Feminismos del Abya Yala, COPINH, KJAR-Kurdistán, Asociación Kombilesa, ADES, UNIR-Haití, Lafken Winkul Mapu, Mama Sabiduría, Consejo Maya K’iché, Jineoloji, FENMUCARINAP, Comuneras Entre Cordilleras, Mujeres y la Sexta, TJA-Kurdistán, Mujeres Modep, Colectivo Latinoafricano, Redes de Trabalho Amazonico, Gidimt’en  Checkpoint Wet’suwet’en,  Desde el Margen y la Red Mujeres Tejiendo el Futuro.

Les invitamos a saber más de ¿por qué es importante este encuentro en estos momentos de horror, violencias y guerras? En estos momentos en que el movimiento kurdo está nuevamente bajo las violencias más atroces de la guerra y definiendo qué paz exigen y quieren, en estos momentos en que en Abya Yala el neo-imperialismo capitalista patriarcal y racista afila sus colmillos para exterminarnos de muchas y diversos modos. Pero no digo más, escuchen a la lidereza kurda y garífuna en el video abajo para saber más de la década de intercambios tenidos ya entre las mujeres del movimiento kurdo y las mujeres de los diferentes movimientos de Abya Yala así como sobre los motivos y alcances de esta conferencia.

Ayúdenos a romper el cerco mediático y colaboren a parar las guerras, en todas sus formas, la guerra cognitiva en curso y las guerras de extermino que tienen su punta del iceberg en el territorio palestino, en los ataques a Rojava, en Cuba, en las invasiones en Venezuela, a las comunidades zapatistas y parte a las parte del Congreso Nacional Indígena y en tantos y en tantos más territorios… Síganos y repliquen, participen de mil maneras creativas de este espacio sentipensado que va más allá de lo que nos ofrecen los Estados-nación, los partidos políticos y los gobiernos en turno…. ¡Jin, Jiyan, Azadî – Mujer, Vida, Libertad¡

Por Xochitl Leyva Solano (colectiva PVIFS-Chiapas)

Programa descarga en:

Para mayor información ir a:

https://womenweavingfuture.org/abya-yala
https://www.instagram.com/womenweavingfuture

Transmisión especial de la Conferencia de Mujeres 2026 de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro “Floreceremos porque la guerra no puede acabar con nuestras raíces: De Abya Yala a Kurdistán, la lucha de las mujeres frente a la destrucción de la vida” del 11 al 15 de febrero 2026:

YouTube: https://youtube.com/@womenweavingfuture?si=GqzZs_pSb6kTUhYl
Streaming de radio: http://stream.radios.red:8000/radio8.mp3

Revisa el cronograma completo de las transmisiones en nuestras redes sociales en los días que vienen.

¡Escucha, difunde, comparte esta transmisión!
https://www.instagram.com/p/DUmAyptErUH/?igsh=MWw2a2lhZnlseGdiZA==

Imágenes: Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala y Colectiva PVIFS-Chiapas

radio
Red Mujeres Tejiendo el Futuro

Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala (11 a 15 de febrero, Bogotá, Colombia)

Del 11 al 15 de febrero de 2026, en Bogotá (Colombia), se lleva a cabo la Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala “Floreceremos porque la guerra no puede acabar con nuestras raíces: De Abya Yala a Kurdistán, la lucha de las mujeres frente a la destrucción de la vida”, que une la voz de las mujeres del Kurdistán y Abya Yala. La Red Mujeres Tejiendo el Futuro se fundó en el año 2018 bajo el liderazgo del Movimiento de Mujeres del Kurdistán. Este encuentro histórico es posible gracias al trabajo comprometido de diversas organizaciones, colectividades, compañeras y compañerxs que desde meses atrás vienen tejiendo con mucho amor para que hoy podamos vernos a los ojos y saber que frente al sistema de muerte: ¡Floreceremos!

Transmisión especial de la Conferencia de Mujeres 2026 de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro “Floreceremos porque la guerra no puede acabar con nuestras raíces: De Abya Yala a Kurdistán, la lucha de las mujeres frente a la destrucción de la vida” del 11 al 15 de febrero 2026:

YouTube: https://youtube.com/@womenweavingfuture?si=GqzZs_pSb6kTUhYl

Streaming de radio: http://stream.radios.red:8000/radio8.mp3

Revisa el cronograma completo de las transmisiones en nuestras redes sociales en los días que vienen.

¡Escucha, difunde, comparte esta transmisión!
https://www.instagram.com/p/DUmAyptErUH/?igsh=MWw2a2lhZnlseGdiZA==

¿Qué es el Movimiento de Liberación del Kurdistán?

El Movimiento de Liberación del Kurdistán nace en los años 1970 en el Oriente Medio. El pueblo kurdo es un pueblo originario de Mesopotamia, que enfrenta el genocidio y la guerra de los estados Turco, Iraní, Israeli y Sirio. El Movimiento de Liberación del Kurdistán lucha por la libertad y construye un sistema de vida basado en tres pilares: la liberación de las mujeres, la democracia radical y la ecologia. Éstos constituyen la base de su sistema de autogobierno popular, el Confederalismo Democrático, donde las mujeres tienen un rol de liderazgo, junto con el guía del Movimiento, Abdullah Ocalan. De esta lucha colectiva nació el Movimiento de Mujeres del Kurdistán, que se organiza y da respuesta a los problemas de las mujeres, construyendo estructuras en sus territorios y tejiendo diálogos con otras mujeres del mundo.  

¿Qué es la Red de Mujeres Tejiendo el Futuro?

La Red de Mujeres Tejiendo el Futuro nace para unir las luchas de las mujeres y para revivir los debates entorno a la necesidad de organizarse. Así, en el 2018 y en el 2022 se realizan dos encuentros internacionales de mujeres, con la propuesta de debatir sobre el Confederalismo Democrático Mundial de las Mujeres y las experiencias de lucha de las mujeres de todo el mundo. La Red de Mujeres Tejiendo Futuro comparte camino con los movimientos de mujeres de Abya Yala, Oriente Medio, Asia, África y Europa.

De los dialogos que se abrieron durante las Conferencias internacionales de Mujeres de 2018 y 2022, surgió la necesidad de generar estos espacios a nivel Abya Yala. Las mujeres de Kurdistán y Abya Yala se unen para crear un diálogo entre territorios, ambos con historias de luchas y resistencias.

 Las mujeres han cargado sobre sus hombros el peso de la guerra, pero también la dignidad y la lucha en cada lugar. Esta conferencia permite crear un diálogo entre las distintas propuestas, alternativas y búsquedas de soluciones y, a futuro, encontrar nuestros puntos comunes e intersección para continuar y fortalecer la lucha de las mujeres contra el sistema patriarcal.

Por esto, del 11 al 15 de febrero de 2026 en Bogotá, Colombia, se realiza la Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala, que une la voz de las mujeres del Kurdistán y del Abya Yala bajo el lema: “Floreceremos porque la guerra no puede acabar con nuestras raíces. De Abya Yala a Kurdistán, la lucha de las mujeres frente a la destrucción de la vida.” 

¿Cuál es el objetivo de la Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala?

El objetivo de la Conferencia es unir las experiencias de lucha de las mujeres y construir frentes comunes ante los ataques de los Estados, además de fortalecer los lazos de resistencia en contra del patriarcado, el colonialismo y el capitalismo. Durante el evento se hablará de las experiencias de autoorganización de las mujeres y de los pueblos frente al extractivismo y al ecocidio, y de las resistencias en Kurdistán y Abya Yala. La economia comunal, la salud, la cultura, la sabiduria ancestral, la autodefensa y la protección de la naturaleza serán temas central de los talleres que se llevarán a cabo durante la Primera Conferencia de la Red de Mujeres Tejiendo Futuro en Abya Yala.

Email de contacto: prensa_tejiendofuturoabyayala@protonmail.com

Para más información: 

https://womenweavingfuture.org/abya-yala
https://www.instagram.com/womenweavingfuture

Programa:

radio
Radio Zapatista

Día 5 – Semillero “De pirámides, de historias, de amores y, claro, desamores”

30 de diciembre de 2025, San Cristóbal de Las Casas. Este quinto y último día del Semillero “De pirámides, de historias, de amores y, claro, desamores” se dedicó, por un lado, a examinar el papel de las artes en la construcción de mundos otros, y por otro, a las pirámides que se reproducen abajo.

El dramaturgo Luis de Tavira, en un escrito leído por el Capitán Marcos, titulado “El arte es una declaración de amor a la humanidad”, dijo también que “las artes son una denuncia y una maldición al desamor y a la crueldad con la que se deshumanizan las personas y las sociedades”. Entender, dijo, es entender que no entendemos, y el arte es capaz de mostrarnos aquello que no logramos vislumbrar, mostrarnos que hay otros mundos. “El arte es un acto de bondad y el mundo es un milagro.” Y sin embargo, la lógica del capital destruye todo, ciega a las sociedades. “El mundo está distraído”, dijo, “y no es capaz de percatarse del acontecimiento violento que sucede delante de sus narices”. “El desafío para el arte amoroso de la vida será reaccionar con rebeldía a la normalización de la violencia social.”

Luis de Tavira: (Descarga aquí)

Raúl Zibechi por su vez hizo un fascinante recorrido por lo que denominó “las pirámides de abajo”, o sea, las que se reproducen al interior de los movimientos. “Las revoluciones que han triunfado”, dijo, o sea, las que han tomado el poder, “han sido siempre incapaces de transformar el mundo”. Esto porque, al tomar el poder, reproducen la pirámide y se convierten en nuevas clases dominantes. Ejemplo de eso es desde luego el PRI en México, el Estado soviético, Nicaragua. Pero en los movimientos sociales también se reproducen las pirámides. Zibecchi citó los ejemplos de la Conaie en Ecuador y del MST en Brasil, que a pesar de sus grandes logros, reproducen estructuras piramidales de mando de unos sobre otros. Y citó cinco ejemplos de movimientos en Perú, Honudras y Brasil, que intentan romper con la pirámide, a pesar de que ésta termina reproduciéndose de una u otra forma. Es así que el gran cambio interno del zapatismo de destruir sus propias pirámides y construir el común representa un paso revolucionario.

Raúl Zibechi: (Descarga aquí)

El Subcomandante Moisés continuó detallando, con ejemplos prácticos, cómo se ha ido construyendo el común en territorio zapatista. En particular, relató, a través de diversos casos específicos, el intenso trabajo político que se viene haciendo con los pueblos “hermanos”, no zapatistas, de concientización e invitación a participar en la construcción del común por medio del ejemplo, de la puesta en práctica de relaciones otras.

Subcomandante Moisés: (Descarga aquí)

La participación del Subcomandante Moisés terminó con la lectura de un texto sobre los 43 normalistas desaparecidos de Ayotzinapa.

Subcomandante Moisés sobre Ayotzinapa: (Descarga aquí)

El Capitán Marcos habló sobre la infancia como forma de conocer realmente al zapatismo, y empezó relatando la historia de Paticha, la niña de cinco años que murió en sus brazos de fiebre. Hoy esa realidad ha cambiado radicalmente. De la misma forma, la realidad de las mujeres se ha transformado profundamente: hoy, las mujeres zapatistas, que antes estaban destinadas sólo a tener hijos y cuidar del hogar, son promotoras de salud, de educación, artistas y mucho más. Después leyó el cuento “El amor y el desamor según el Sup Marcos”.

Capitán Marcos: (Descarga aquí)

Termina así, en la víspera de la celebración del 32 aniversario del levantamiento zapatista, este ciclo de encuentros que, desde diciembre de 2024, nos han instigado a pensar nuestro presente y a construir un futuro otro, más humano, más digno, más justo.

radio
Avispa Midia

Comuneros de Azqueltán exigen justicia en CDMX: denuncian asesinato e intentos de despojo

Por Sare Frabes | Avispa Midia

Integrantes de la comunidad autónoma Tepehuana y Wixárika de San Lorenzo Azqueltán, al norte de Jalisco, se movilizaron este miércoles (10) por las calles de la Ciudad de México (CDMX) para exigir justicia por el ataque armado en el que fue asesinado Marcos Aguilar Rojas y lesionado Gabriel Aguilar Rojas. El primero, fungía como autoridad de la comunidad originaria. Ambos fueron atacados por un grupo armado, el pasado 26 de noviembre, en el predio comunal “El Caracol” mientras intentaban retirar ganado que había invadido su territorio.

Para la comunidad de Azqueltán el ataque de noviembre no es un hecho aislado, sino el más reciente episodio de violencia en una larga estrategia de despojo del territorio Tepehuano y Wixárika, cuyos pobladores enfrentan desde hace décadas y que incluyen invasiones, agresiones paramilitares, amenazas e impunidad. 

Te puede interesar – Comunidad autónoma Wixárika-Tepehuana denuncia nuevos ataques

Este miércoles (10), infancias, adultos mayores y jóvenes de organizaciones solidarias como la comunidad Otomí residente en la CDMX, así como del Congreso Nacional Indígena, acompañaron a una comisión de la comunidad autónoma de Azqueltán para protestar en las instalaciones de la Secretaría de Gobernación (Segob) en la capital del país. En el lugar gritaron consignas para demandar justicia ante el asesinato de su autoridad, Marcos Aguilar Rojas, pues a más de dos semanas de ocurrido aún no se detienen a los responsables materiales ni intelectuales. 

Acompañados del humo de copal y el sonido del caracol, la manifestación exigió a las autoridades federales el detener las agresiones e intentos de despojo de sus tierras por parte de grupos armados que no pertenecen a la comunidad. También señalaron las omisiones por parte del gobierno del estado de Jalisco, presidido por Pablo Lemus.

Tras su arribo a Segob, los pobladores de Azqueltán demandaron la atención de autoridades de alto nivel para dar seguimiento a sus demandas, entre las que solicitan atención inmediata para garantizar protección a la comunidad, así como la realización de investigaciones judiciales por las agresiones armadas.

“Ya estamos cansados. Ya estamos enfadados de tantas súplicas a los gobiernos y no escucharnos. Nos están viendo como nada, como si no fuéramos nadie que estuviera luchando por la Madre Tierra donde vive”, denunció Ramiro, habitante de Azqueltán, uno de los manifestantes que tomaron el micrófono para denunciar los intentos de despojo de sus tierras a pesar de que cuentan con documentos que sustentan su propiedad colectiva. 

(Continuar leyendo…)
radio
Global Tapestry of Alternatives

[:es][Libro] Democracia radical: Recuperando las raíces del autogobierno y la autonomía[:en][Book] Radical Democracy: Recovering the Roots of Self-Government & Autonomy[:]

[:es]

    Descarga el libro aquí

Ante la escalada de la crisis —el colapso climático, el aumento de las desigualdades económicas y el poder arraigado de los Estados neoliberales—, la búsqueda de una democracia y una autonomía radicales nunca ha sido más urgente. Es en este convulso panorama global donde surgió en 2019 el Tejido Global de Alternativas (TGA), una red de grupos de base, movimientos sociales y comunidades (especialmente del Sur Global) que trabajan juntos para imaginar, poner en práctica y defender alternativas al orden político-económico dominante. A través de su estructura horizontal, sus prácticas de intercambio de conocimientos y su énfasis en la sostenibilidad ecológica, la democracia económica, los derechos indígenas y la gobernanza participativa, el TGA ofrece una guía en constante evolución para quienes buscan caminos más allá de la extracción, la opresión y la jerarquía.

Esta recopilación reúne historias de democracia radical y autonomía precisamente para contribuir a ese salvavidas. Los ensayos y relatos aquí reunidos no son teorías abstractas, sino experimentos fundamentados y realidades vividas: comunidades que practican el autogobierno; colectivos indígenas que reclaman sus tierras, su cultura y su derecho a tomar decisiones; solidaridades forjadas más allá de las fronteras que resisten el extractivismo y la marginación. Cada historia refleja uno de los objetivos fundamentales del TGA: el trabajo en red y la solidaridad; el intercambio de conocimientos; la difusión de modelos alternativos; y el fomento de la transformación sistémica. Al entablar un diálogo entre estos diversos hilos, este libro pretende fortalecer el tapiz, ofreciendo tanto inspiración como reflexión crítica a los profesionales, activistas, académicos y cualquier persona que anhele reimaginar la democracia no sólo como una forma de gobierno, sino como un proceso de autonomía vivido, relacional y con base moral.

Al pasar por estas páginas, percibirás una insistencia común: que la autonomía es inseparable de la participación democrática; que la democracia radical exige más que una reforma procedimental, exige una transformación en la forma en que se organizan el poder, los recursos y la toma de decisiones. Estas historias, que abarcan distintas geografías, culturas y desafíos, afirman en conjunto la vitalidad y la multiplicidad de futuros alternativos que ya están en marcha. Que esta colección sirva de puente —entre continentes, entre movimientos, entre conocimientos— dentro del TGA, tanto para honrar lo que se ha logrado como para estimular lo que aún es posible.

Créditos

Franco Augusto y Shrishtee Bajpai editaron este informe en formato de folleto.

El diseño, la maquetación y las ilustraciones fueron realizados por Franco Augusto utilizando herramientas de software libre y de código abierto.

[:en]

    Download the book here

In the face of escalating crises—climate collapse, widening economic inequities, and the entrenched power of neoliberal states—the quest for radical democracy and autonomy has never been more urgent. It is in this convulsing global terrain that the Global Tapestry of Alternatives (GTA) emerged in 2019, as a network of grassroots groups, social movements, and communities (especially in the Global South) working together to imagine, enact, and defend alternatives to the dominant political-economic order. Through its horizontal structure, knowledge-sharing practices, and emphasis on ecological sustainability, economic democracy, indigenous rights, and participatory governance, GTA offers an evolving guide for those seeking paths beyond extraction, oppression, and hierarchy.

This compilation gathers stories of radical democracy and autonomy precisely to contribute to that lifeline. The essays and narratives collected here are not abstract theorizing—they are grounded experiments and lived realities: communities practicing self‐governance; indigenous collectives reclaiming land, culture, and decision‐making; solidarities forged across borders resisting extractivism and marginalization. Each story reflects one of the core objectives of the GTA: networking and solidarity; knowledge sharing; amplifying alternative models; and fostering systemic transformation. By drawing these diverse threads into dialogue, this book aims to strengthen the tapestry, offering both inspiration and critical reflection for practitioners, activists, scholars, and anyone yearning to reimagine democracy not merely as a form of government but as a lived, relational, morally grounded process of autonomy.

As you turn these pages, you will sense a common insistence: that autonomy is inseparable from democratic participation, that radical democracy demands more than procedural reform—it demands transformation in how power, resources, and decision‐making are organized. These stories, spanning different geographies, cultures, and challenges, together affirm the vitality and multiplicity of alternative futures already in motion. May this collection serve as a bridge—across continents, across movements, across knowledges—within the GTA, both to honour what has been achieved and to stir what remains possible.

Credits

Franco Augusto and Shrishtee Bajpai edited this booklet report.

Design, Layout & Illustrations were created by Franco Augusto using free open-source software tools.

[:]

radio
Comunidad nahua de Santa María Ostula

[:es]Condenan terror criminal contra pueblos de la Costa-Sierra de Michoacán[:en]Ostula denounces criminal terror against the peoples of the Coast-Sierra of Michoacán[:]

[:es]

CONDENAMOS EL TERROR CRIMINAL CONTRA LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES DE LA COSTA-SIERRA DE MICHOACÁN, EXIGIMOS PAZ Y JUSTICIA VERDADERAS, NO DE PURA PALABRA

A LOS PUEBLOS DE MÉXICO Y DEL MUNDO,
A LOS MEDIOS DE INFORMACIÓN NACIONALES E INTERNACIONALES,
A LOS ORGANISMOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS.

Ante el atentado terrorista que el crimen organizado llevó a cabo al mediodía de este 6 de diciembre en la comandancia de la Policía Comunitaria del municipio de Coahuayana, la comunidad de Santa María Ostula condena rotundamente tan brutal crimen, mismo que tiene como propósito generar terror en la población y afectar el sistema de seguridad comunitaria que se han dado los pueblos de Coahuayana.

Hasta el momento se han confirmado 5 personas fallecidas y una veintena de personas heridas. Ninguna de ellas ni nadie merece ser víctima de grupos criminales, como el Cártel Jalisco Nueva Generación, quien desde hace ya 5 años ha venido atacando a nuestras comunidades para intentar desplazar a las poblaciones, como ha ocurrido en tantas partes de este adolorido país, y apoderarse de nuestros territorios.

Queremos dejar claro que seguiremos unidos y organizados para garantizar completamente la seguridad de los habitantes de nuestras comunidades y de la población en general; así como para exigir que todos los niveles de gobierno se comprometan de manera efectiva en el combate a la delincuencia.

En estos momentos tan difíciles, extendemos nuestra solidaridad y apoyo total a la Policía Comunitaria de Coahuayana, encabezada por el comandante Héctor Navarrete.

Reconocemos el enorme trabajo y esfuerzo que desde 2013 lleva a cabo este cuerpo de seguridad comunitaria para acabar con la delincuencia y con estos grupos criminales que han asolado la Costa-Sierra desde hace más de una década.

También brindamos un abrazo fraterno y solidario a los habitantes de Coahuayana ante estos dolorosos acontecimientos.

Exigimos a los gobiernos estatal y federal trabajar realmente para desarticular al CJNG y a cualquier otra organización criminal, pues sus discursos puramente demagógicos, proclamando los derechos de los pueblos originarios, mientras los criminales nos masacran y asesinan con total impunidad, evidencian la falta de voluntad, cuando no la colusión, de las instituciones de gobierno con los carteles delincuenciales.

Recientemente el gobierno federal dio a conocer el Plan Michoacán por la Paz y la Justicia, con un presupuesto de más de 50 mil millones de pesos; pero, ni con este plan ni con los planes anteriores, se están construyendo la paz y la justicia.

Por el contrario, con el Plan Michoacán los cuerpos castrenses federales han copado los territorios de nuestros pueblos y, específicamente, la Marina Armada de México y la Guardia Nacional han impedido intencionalmente el libre funcionamiento de nuestras policías comunitarias y guardias comunales, afectando gravemente nuestras capacidades de autodefensa, con saldos tan lamentables como el de este 6 de diciembre.

La solución no está en militarizar la región y el estado o el país, ni en la criminalización de nuestras policías comunitarias; la solución está en desarticular estas organizaciones criminales desde sus bases y en todas las geografías en las que operan, así como la pavorosa complicidad de instituciones y funcionarios corruptos con el crimen organizado; la solución está en el RESPETO POR PARTE DE LOS GOBIERNOS A LAS ESTRUCTURAS DE SEGURIDAD QUE SURGEN DESDE NUESTROS MUNICIPIOS Y COMUNIDADES, COMO ES EL CASO DE LAS POLICÍAS COMUNITARIAS Y LAS GUARDIAS COMUNALES. La solución está en el respeto a la libre determinación y a los derechos de las comunidades; la solución está en construir proyectos de vida y no de muerte.

Consecuentemente con lo expuesto, EXIGIMOS A LOS GOBIERNOS FEDERAL Y DEL ESTADO DE MICHOACÁN:

1. EL CASTIGO A LOS RESPONSABLES MATERIALES E INTELECTUALES DEL ACTO TERRORISTA DEL PASADO 6 DE DICIEMBRE EN COAHUAYANA.

2. ACCIONES REALES Y DURADERAS PARA LA DESARTICULACION DEL CJNG Y DE TODOS LOS CARTELES CRIMINALES.

3. EL CESE DE LA COMPLICIDAD ENTRE CRIMINALES Y GOBIERNOS.

4. EL RESPETO EFECTIVO, NO ÚNICAMENTE EN DISCURSOS, DE LOS DERECHOS DE NUESTROS PUEBLOS Y COMUNIDADES.

5. EL PLENO OTORGAMIENTO DE GARANTIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE NUESTRAS POLICÍAS COMUNITARIAS Y GUARDIAS COMUNALES.

¡Nunca más un México sin nosotrxs!

Comunidad nahua de Santa María Ostula

[:en]

WE CONDEMN THE CRIMINAL TERROR AGAINST THE PEOPLES AND COMMUNITIES OF THE COAST–SIERRA OF MICHOACÁN; WE DEMAND TRUE PEACE AND JUSTICE, NOT EMPTY WORDS

TO THE PEOPLES OF MEXICO AND THE WORLD,
TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL MEDIA,
TO HUMAN RIGHTS DEFENSE ORGANIZATIONS.

In light of the terrorist attack carried out by organized crime at midday on December 6 against the headquarters of the Community Police of the municipality of Coahuayana, the community of Santa María Ostula firmly condemns this brutal crime, whose purpose is to generate terror among the population and to undermine the community security system established by the peoples of Coahuayana.

So far, 5 people have been confirmed dead and around twenty injured. None of them—nor anyone—deserves to be a victim of criminal groups such as the Jalisco New Generation Cartel, which for five years has been attacking our communities in an attempt to displace our populations, as has happened in so many parts of this suffering country, and to seize our territories.

We want to make clear that we will remain united and organized to fully guarantee the safety of the inhabitants of our communities and of the general population, as well as to demand that all levels of government effectively commit themselves to combating crime.

In these very difficult moments, we extend our solidarity and full support to the Community Police of Coahuayana, headed by Commander Héctor Navarrete.

We recognize the enormous work and effort that this community security body has carried out since 2013 to put an end to delinquency and to the criminal groups that have ravaged the Coast–Sierra for more than a decade.

We also offer a fraternal and supportive embrace to the inhabitants of Coahuayana in the face of these painful events.

We demand that the state and federal governments genuinely work to dismantle the CJNG and any other criminal organization, since their purely demagogic speeches—proclaiming the rights of Indigenous peoples while criminals massacre and murder us with total impunity—lay bare the lack of will, if not outright collusion, of government institutions with criminal cartels.

Recently, the federal government announced the Michoacán Plan for Peace and Justice, with a budget of more than 50 billion pesos; but neither with this plan nor with previous ones are peace and justice being built.

On the contrary, with the Michoacán Plan, the federal armed forces have occupied the territories of our peoples and, specifically, the Mexican Navy and the National Guard have intentionally impeded the free functioning of our community police forces and communal guards, seriously undermining our self-defense capacities, with consequences as tragic as those of this December 6.

The solution is not to militarize the region, the state, or the country, nor to criminalize our community police; the solution is to dismantle these criminal organizations from their foundations and in all the places where they operate, as well as the terrifying complicity of institutions and corrupt officials with organized crime. The solution lies in RESPECT BY GOVERNMENTS FOR THE SECURITY STRUCTURES THAT ARISE FROM OUR MUNICIPALITIES AND COMMUNITIES, SUCH AS COMMUNITY POLICE FORCES AND COMMUNAL GUARDS. The solution lies in respecting the self-determination and rights of communities; the solution lies in building projects of life, not of death.

In line with the above, WE DEMAND OF THE FEDERAL GOVERNMENT AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF MICHOACÁN:

  1. THE PUNISHMENT OF THE MATERIAL AND INTELLECTUAL PERPETRATORS OF THE TERRORIST ACT OF DECEMBER 6 IN COAHUAYANA.
  2. REAL AND LASTING ACTIONS FOR THE DISMANTLING OF THE CJNG AND ALL CRIMINAL CARTELS.
  3. AN END TO THE COMPLICITY BETWEEN CRIMINALS AND GOVERNMENTS.
  4. EFFECTIVE RESPECT—NOT ONLY IN SPEECHES—FOR THE RIGHTS OF OUR PEOPLES AND COMMUNITIES.
  5. THE FULL GRANTING OF GUARANTEES FOR THE FUNCTIONING OF OUR COMMUNITY POLICE AND COMMUNAL GUARDS.

Never again a Mexico without us!

Nahua community of Santa María Ostula

[:]
radio
Consejo Supremo Indígena de Michoacán

30 Aniversario del Congreso Nacional Indígena

¿Qué es el Congreso Nacional Indígena?

El Congreso Nacional Indígena (CNI), nació en el mes de octubre del año de 1996 a raíz de dos foros convocados por el Ejército Zapatista de Liberación Nacional #EZLN que buscaba crear el espacio en donde todos los pueblos, comunidades, tribus y barrios indígenas del país nos podamos encontrar, mirar, escuchar. Juntando la palabra y el pensamiento de los indígenas que estuvimos ese año de 1996, el CNI se convirtió en la casa grande de todos los hombres y mujeres indígenas del país, en donde podemos encontrarnos, compartir nuestra palabra, la resistencia y la esperanza que construimos como pueblos, siempre buscando como propósitos centrales:

A) Que nuestros pueblos sean reconocidos en su existencia y en sus derechos dentro de la Nación

B) Ejerciendo plenamente su autonomía y

C) Reconstituyéndose de manera integral frente al permanente proceso de conquista que los ha destruido, mutilado, fragmentado y exterminado.

Los pueblos que conformamos el CNI nos regimos por los siete principios zapatistas y nuestro espacio máximo de decisión es la Asamblea General reunida en el Congreso, en donde todas y todos tenemos palabra para decidir colectivamente.

El Consejo Supremo Indígena de Michoacán #CSIM conformado por autoridades civiles, comunales y tradicionales de 80 comunidades p’urhépecha, otomí o hñahñú, matlazinca o pirinda, nahuatl y afromexicanos formamos parte integral del CNI.

¡QUE VIVAN LOS PUEBLOS QUE LUCHAN!

¡POR LA RECONSTITUCIÓN INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS!

Consejo Supremo Indígena de Michoacán #CSIM