News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua Morelos, Puebla, Tlaxcala

(Español) Seguirás aquí sembrando conciencia, espíritu de lucha y organización

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ciudad de México, 20 de Marzo de 2020

Samir, a 13 Meses, colocamos esta placa para que el mundo sepa quién eres.

En una placa no cabe una breve descripción de Samir Flores Soberanes, campesino nahua de Amilcingo, nacido el 2 de agosto de 1982, hombre soñador y creativo de nacimiento, con el compromiso social enraizado en la sangre, que hablaba, cuidaba y se relacionaba con la madre naturaleza.

Defensor de derechos humanos y miembro del CNI, el 20 de febrero de 2019 fue asesinado afuera de su casa, con motivo del dedo que puso López Obrador a los radicales de izquierda de Morelos, que para él, no somos más que conservadores.

Asesinado después del discurso sectario de López Obrador donde, nos acusó de ser los que no votamos por él, los que llamamos a no votar. Y aunque no somos eso que dice Obrador, sabemos que se refería a los que formamos parte del Congreso Nacional Indígena, a los que vemos en nuestros hermanos zapatistas un ejemplo de lucha y vemos en la autonomía de nuestros pueblos, una solución a las problemáticas que vivimos a nivel local y nacional.

Samir, como comunicador indígena, hoy, con su busto y placa en el zócalo capitalino, seguirá comunicando a la población que la defensa del territorio nacional, que la defensa de la vida, sigue cobrando vidas, que los campesinos de Morelos, siguen luchando por tierra y libertad y que los siguen asesinando por eso, como en 1810, 1911 y otras tantas lamentables fechas.

El asesinato de Samir quiso ser el golpe de tiro de gracia para la resistencia de los pueblos del volcán contra el Proyecto Integral Morelos, resistencia en la que han participado decenas de pueblos y que por medio de la represión y el miedo, han querido acallar la lucha por la defensa de la seguridad, el agua, el aire, la tierra y la vida. Pero quienes mandaron a matar a Samir, se equivocaron, nuestra lucha no para con su asesinato, al contrario, se ha hecho mas decidida.

El rostro de nuestro compañero está viendo a Palacio Nacional para recordarle a López Obrador lo que provocaron sus palabras y su falsa consulta, está mirando a Palacio, para recordarle a este y los próximos Presidentes, que el Estado tiene la responsabilidad de garantizar que las personas defensoras de derechos humanos puedan realizar su labor sin tener que correr riesgo su vida.

Esta placa le dirá a todo visitante del zócalo de México, que Samir Flores fue un defensor de la tierra y el agua y que por eso lo mataron, que los ecologistas están siendo cada vez más asesinados, precisamente, cuando se necesita más que nunca de su labor para rescatar al planeta de la crisis climática que comenzamos a enfrentar.

Samir, aquí en el zócalo capitalino, seguirá sembrando conciencia y espíritu de lucha y organización.

¡Samir vive, la lucha sigue!

Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua Morelos, Puebla, Tlaxcala

radio
Agencia SubVersiones

(Español) Samir somos todas y todos: la memoria como resistencia

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Texto de Camila Plá Osorio; Fotos por Camila Plá y Regina López

Defender la vida y el territorio, ser mujer, buscar a tus familiares desaparecidos o buscar justicia, se han convertido en prácticas de alto riesgo. México es uno de los países más violentos del mundo, sobre todo para las mujeres y para quienes defienden la naturaleza y el territorio.

El asesinato de Samir Flores Soberanes es un ejemplo de esto, ya que fue asesinado por defender la vida y la autonomía. Estaba en contra del Proyecto Integral Morelos (PIM), megaproyecto de muerte que ha sido impulsado por varios gobiernos y repudiado por los pueblos desde el principio de su construcción. «Nos quieren descampezinar» decía Samir hace poco más de un año, «Quieren que nos convirtamos en mano de obra, quieren nuestras tierras y nuestra vida».

Para las comunidades, estos proyectos conllevan la muerte de su forma de existencia, por esto, los han nombrado «proyectos de muerte», con su construcción se busca la aniquilación de las formas de vida campesina, indígena y comunitaria. El desafío y cuestionamiento que generaron las palabras y acciones de Samir como vocero de Amilcingo y del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua (FPDTA-MPT), incomodaron al poder, y ante el miedo a la valentía, los cobardes lo asesinaron. Creían que con su muerte, Samir, el pueblo de Amilcingo y la resistencia en contra del PIM pararían, permitiendo el libre paso del desarrollo capitalista y las políticas de muerte. Pero aun ahora, Amilcingo y Samir siguen desafiando al poder.

A través de la convocatoria a las Jornadas en defensa del territorio y la madre tierra Samir Flores somos todas y todos, lanzada por Amilcingo junto al FPDTA-MPT, al Congreso Nacional Indígena (CNI) y apoyado por el EZLN, se ha demostrado que los pueblos y las resistencias no olvidan, que la rabia y la dignidad son más fuertes de lo que esperaban los asesinos y que los pueblos tienen herramientas de ataque y autodefensa. Porque todos y todas somos Samir, nos unimos en contra de la injusticia, de la cerrazón del Estado, de los sistemas de gobierno y de la gente que sigue permitiendo el despojo y el asesinato.

Las Jornadas duraron tres días, comenzando el 20 de febrero con acciones dislocadas en 20 estados de la república y 7 países diferentes, además de los eventos comunitarios propios de Amilcingo.

(Continuar leyendo…)

radio
Luchadoras

(Español) #8M: Somos históricas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Si es tu primera marcha, bienvenida te estábamos esperando” así recibimos a las miles de mujeres que se unían por primera vez.

Alrededor del mediodía del pasado 8 de marzo,  el monumento a la Revolución se empezó a vestir con tonos violetas que se veían en prendas, pieles y paredes. Llegamos entusiasmadas, nos abrazamos. Algunas se sentaban a terminar sus pancartas y pintarse el rostro, otras más buscaban a su manada entre la multitud y quienes iban solas pedían unirse.

La marcha comenzó poco tiempo después, los primeros contingentes salieron, pero la convocatoria fue tan inmensa que muchas esperaron horas para poder avanzar. Unas no alcanzaron a llegar al monumento y se incorporaron en diferentes calles. Era un mar violeta con destellos verdes, la vista era increíble y el paisaje sonoro que más 200 mil de nosotras (es la cifra que alcanzamos a imaginar), fue inigualable.

Nos sentimos todas. A las que en otras ciudades también marchaban al mismo tiempo. A las que desde sus casas seguían las redes sociales. A las que quisieron estar y no pudieron… A las que nos quitaron y salimos a gritar por ellas. Fuimos todas.

Registramos este momento histórico donde mujeres de todas las edades, estrato social, creencias, activismos, gustos y opiniones convergimos.

Para muchas fue su primera marcha, otras llevan años saliendo para exigir mejores condiciones de bida. Juntas nos unimos para gritar nuestro hartazgo a la violencia patriarcal que a diario enfrentamos. Juntas lo estamos haciendo posible.

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

EZLN closes Caracoles Due to Coronavirus and Calls on People Not to Abandon Current Struggles

Indigenous Revolutionary Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation

Mexico

March 16, 2020

To the people of Mexico:
To the peoples of the world:
To the National Indigenous Congress—Indigenous Governing Council:
To the Sixth in Mexico and abroad:
To the Networks of Resistance and Rebellion:

Sisters, brothers, hermanoas:
Compañeros, compañeras, compañeroas:

We write to inform you that:

Given the serious and scientifically proven risk to human life presented by COVID-19 or “Coronavirus”;

Given the frivolous irresponsibility and lack of seriousness shown by the bad governments and the political class in its entirety who are using this serious humanitarian problem to attack each other instead of taking the necessary measures to confront a life-threatening virus which endangers all regardless of nationality, gender, race, language, religion, political affiliation, social class, or history;

Given the lack of accurate and timely information about the spread and severity of the virus and the lack of a coherent plan to confront it, and;

Given that our commitment as Zapatistas is to struggle for life;

We have decided the following:

First: We declare a red alert in all of our communities, towns, barrios, and Zapatista organizational bodies.

Second: To the Juntas de Buen Gobierno [Good Government Councils] and the Zapatista Autonomous Municipalities in Rebellion, we recommend the full and immediate closure of the Caracoles and Centers of Resistance and Rebellion.

Third: To the bases of support and the entire Zapatista organizational structure, we recommend adherence to the series of recommendations and special hygiene measures which will be distributed in all Zapatista communities, towns, and barrios.

Fourth: Given the total absence of the bad governments, we strongly urge everyone [todos, todas, todoas] in Mexico and around the world to follow the necessary scientifically-based sanitary measures that will allow us to survive this pandemic.

Fifth: We call on you to sustain the struggle against femicides and violence against women, to continue the struggle in defense of territory and Mother Earth, to maintain the struggle for the disappeared, murdered, and imprisoned, and to hold high the flag of the struggle for humanity.

Sixth: We call on all not to lose human contact, but rather to temporarily change our forms of relating as compañeras, compañeros, compañeroas, sisters, brothers, and hermanoas.

The word, the listening ear, and the heart have many ways—paths, calendars, and geographies—in and on which to meet. This struggle for life can be one of them.

That’s all.

From the mountains of Southeastern Mexico,
For the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation,

Subcomandante Insurgente Moisés.
Mexico, March of 2020.

radio
Radio Pozol

(Español) “Tren Maya”, pueblos originarios frente al reordenamiento territorial en México

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Audio de la conferencia de prensa: (Descarga aquí)  

San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 16 de marzo. Pueblos originarios del sureste mexicano impugnaron mediante un amparo judicial al autodenominado “Tren Maya”, ya que dicho proyecto de reordenamiento territorial no cuenta con los estudios de impacto ambiental por lo que el juzgado primero de distrito de la ciudad de Campeche, otorgó la suspensión definitiva del proyecto, informaron este lunes en conferencia de prensa pueblos tsotsiles, steltales, choles y mayas peninsulares, desde el centro de derechos humanos Fray Bartolomé de las Casas, en la ciudad de San Cristóbal.

“El amparo número 12/2020 en dicho juzgado, se presentó contra actos de las siguientes autoridades: presidente de la república, director del fondo nacional de fomento al turismo, secretaría de gobernación y director del instituto nacional de pueblos indígenas”, informaron pueblos originarios de más de 15 municipios de Chiapas, que recolectaron más de 24000 firmas en apoyo a sus compañer@s de la península, ya que se violentó la libre autodeterminación de los pueblos originarios, denunciaron en la rueda de prensa.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

BOLETIN DE PRENSA: Pueblo Chontal de Oaxaca gana amparo contra concesión minera.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El Juzgado Cuarto de Distrito, con sede en San Bartolo Coyotepec, Oaxaca, ordenó dejar sin efecto el título de concesión 238447, relativo al lote minero denominado Zapotitlán 1, que se otorgó a la empresa Minera Zalamera, Sociedad Anónima de Capital Variable, el veintitrés de septiembre del dos mil once, con una vigencia de cincuenta años. La sentencia fue emitida el 28 de febrero del 2020, notificada el 05 de marzo de este mismo año, en el juicio de amparo 1208/2018 y extiende su protección constitucional a los habitantes del pueblo indígena chontal que pudieran verse afectados con el título de concesión, por considerar que existe un interés
colectivo.

En su resolución, el tribunal reconoce que “el territorio es la clave para la reproducción material, espiritual, social y cultural de un pueblo indígena, constituyendo el derecho de mayor demanda por las comunidades y pueblos indígenas”. Argumenta que “el territorio implica un elemento material y espiritual que deben gozar de manera plena, con la finalidad de preservar su legado y transmitirlo a futuras generaciones”. Afirma que “la concesión causará una alteración o modificación al territorio como el agua, terrenos de siembra y pastoreo”.

Por otro lado, damos a conocer que, el Juez Cuarto de Distrito ha negado la protección y el amparo de la justicia federal contra los artículos 6, 10, 15 y 19 de la Ley Minera, declarándolos constitucionales, no violatorios de derechos humanos y que de ninguna manera nos causa perjuicio, ya que “la empresa minera titular de la concesión no puede disponer del territorio afectado por el lote minero de manera libre y autónoma, pues tal acción debe estar regulada por la legislación aplicable al caso”, argumentos que no compartimos porque sostenemos que son inconstitucionales.

En la misma resolución, el tribunal deja vigente la solicitud de concesión y ordena a las Autoridades Responsables “que previo a emitir la determinación correspondiente a la solicitud de la hoy tercer interesada para la exploración y explotación de los recursos minerales que pudieran existir en el lote denominado Zapotitlán 1, se deberá efectuar una evaluación de impacto social y ambiental, elaborado por un organismo independiente a las partes en este juicio, con capacidad técnica para iniciar los estudios indicados”. Después de este estudio, ordena proceder a la consulta a los integrantes de la comunidad de Santa María Zapotitlán, así como del resto de los habitantes del grupo indígena chontal que pudieran verse afectados con el título de concesión 238447, conforme a sus costumbre y tradiciones, considerando en todo momento lo métodos tradicionales que utilizan en la toma de sus decisiones”, en contradicción, deja libertad de jurisdicción a las autoridades responsables para resolver sobre la solicitud.

Manifestamos nuestro extrañamiento al Juzgado Cuarto de Distrito porque consideramos que no realizó un análisis integral de la demanda de amparo, las pruebas ofrecidas y los alegatos proporcionados. Advertimos la falta de un estudio jurídico de fondo sobre nuestro derecho a la autonomía y libre determinación que alegamos. Omisiones que serán objeto de impugnación.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

COMUNICADO POR EL QUE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA ACLARA QUE EL TERRITORIO DE LA COMUNIDAD ESTÁ LIBRE DEL CRIMEN ORGANIZADO Y QUE EL GRUPO CRIMINAL DE CEMEÍ VERDÍA ZEPEDA BUSCA PROVOCAR VIOLENCIA E INESTABILIDAD CON FINES DELINCUENCIALES

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A LAS COMUNIDADES INDÍGENAS DE NUESTRO PAÍS.

A LOS PUEBLOS DE MÉXICO Y DEL MUNDO.

AL GOBIERNO MUNICIPAL, ESTATAL Y FEDERAL.

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN NACIONALES E INTERNACIONALES.

A LOS ORGANISMOS NO GUBERNAMENTALES.

A LA HONORABLE OPINIÓN PUBLICA.

 

A través de este comunicado hacemos del conocimiento público que el sábado 07 de marzo de 2020, nuestra comunidad fue alertada sobre la presencia de personas fuertemente armadas no identificadas en el lugar conocido como “La Pintada”, perteneciente a la comunidad indígena de Santa María de Ostula; dicho punto es colindancia con la comunidad indígena de Coire y el municipio de Chinicuila. La guardia comunal, responsable de la seguridad en esa franja de nuestro territorio, realizó un recorrido para verificar la alerta de hombres armados, emprendiendo la búsqueda a la 01:00 a.m., y tras seguir el rastro de ellos toparon con el domicilio del C. Martin Nepamuceno Domínguez, escolta personal y lugarteniente de Cemei Antonio Verdia Zepeda, ambas personas expulsadas de la comunidad el día 21 de julio del 2018 por atentar en contra de la comunidad y tener vínculos con la delincuencia organizada.

 

Al momento de verse sorprendido por la guardia comunal, Martin Nepamuceno  y su grupo dispararon a matar a los elementos de la guardia comunal y al Jefe de Tenencia de Ostula; en el momento del ataque y por el armamento de alto poder que portaban, la guardia comunal se replegó para resguardarse del ataque de Martin Nepamuceno y sus hombres, en ese momento los sicarios huyeron del lugar llevándose consigo un radio de comunicación que utilizaron para decirnos que “pertenecen al CJNG y que Ostula será de ellos tenga que morir quien tenga que morir”.

 

Cemei Verdia Zepeda, en su desesperación por cumplir con los compromisos y acuerdos pactados con el Cartel de Jalisco Nueva Generación CJNG, está orquestando múltiples ataques como los dos últimos ocurridos: uno en el municipio de Aquila y el otro en el municipio de Chinicuila, atacando a balazos la cabecera y el palacio municipal de Villa Victoria, propiciando con ello la desestabilización social, dando como consecuencia que no exista la paz y la tranquilidad que se vivía hasta antes de que Cemei perteneciera al  grupo delictivo antes mencionado.

 

Verdia Zepeda es el enlace principal que opera desde Colima para orquestar ataques con grupos armados pertenecientes al CJNG con el fin de entregarles los municipios de Coalcomán, Chinicuila, Coahuayana y Aquila, formando grupos apoyados por el CJNG para asesinar, levantar, matar, torturar, secuestrar y extorsionar; causando miedo y zozobra a la población como ha ocurrido en los municipios antes mencionados.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

DENUNCIA DEL CNI – CIG POR LOS HOSTIGAMIENTOS A COMPAÑERAS Y COMPAÑEROS DEL CNI CHIAPAS

 

radio
EZLN

(Español) Hoy 9 de marzo 2020 mujeres bases de apoyo del EZLN y del CNI apoyamos a la iniciativa del paro nacional de un día.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Nota de la Comisión Sexta y del equipo de apoyo de la CVI: Nos mandaron las imágenes desde temprano, pero las compañeras que trabajan en la página están en paro. Ni modos: los hombres somos más torpes y nos tardamos más).

 

Ver registro fotográfico:

Caracol Jacinto Canek. JBG Flor de nuestra palabra y luz de nuestros pueblos que refleja para todos. Comunidad del CIDECI-Unitierra. Municipio oficial de San Cristóbal de las Casas.

Caracol Resistencia y Rebeldía un Nuevo Horizonte. JBG La luz que resplandece al mundo. Dolores Hidalgo. Tierra recuperada.

Caracol Espiral digno tejiendo los colores de la humanidad en memoria de l@s caídos. JBG Semilla que florece con la conciencia de l@s que luchan por siempre. Tulan Ka’u, tierra recuperada.

Caracol Raíz de las Resistencias y Rebeldías por la humanidad. JBG Corazón de nuestras vidas para el nuevo futuro. Ejido Jolj’a.

Caracol Floreciendo la semilla rebelde. JBG Nuevo amanecer en resistencia y rebeldía por la vida y la humanidad. Poblado Patria Nueva, tierra recuperada.

Caracol Torbellino de Nuestras Palabras. JBG Corazón del Arcoiris de la esperanza. Morelia.

Caracol Que habla para todos. JBG Nueva Semilla que va a producir. Roberto Barrios.

Caracol Resistencia Hacia un nuevo amanecer. JBG El camino del Futuro. La Garrucha.

Caracol Resistencia y Rebeldía por la Humanidad. JBG Corazón céntrico de los zapatistas delante del mundo. Oventik.

Caracol En Honor a la memoria del Compañero Manuel. JBG El pensamiento rebelde de los pueblos originarios. Poblado Nuevo Jerusalén. Tierra recuperada. Municipio oficial de Ocosingo.

Caracol Madre de los Caracoles de nuestros sueños. JBG Hacia la Esperanza. La Realidad. / Caracol Colectivo el corazón de semillas rebeldes, memoria del Compañero Galeano. JBG Pasos de la historia, por la vida de la humanidad. La Unión. Tierra recuperada. Municipio oficial de Ocosingo.

(Continuar leyendo…)

radio
Mujeres de la Coordinación Metropolitana Anticapitalista y Antipatriarcal con el CIG.

(Español) Invitación a participar en las Acciones de la CMAA-CIG, en el marco del día 8 y 9 de Marzo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

#NoEstamosSolas
Como ya lo dijeron las mujeres zapatistas, «NO NECESITAMOS PERMISO PARA LUCHAR POR LA VIDA».
Nosotras mujeres, niñas, jóvenas y ancianas de la Coordinación Metropolitana Anticapitalista y Antipatriarcal con CIG y de la Comunidad Indígena Otomí residentes en la CDMX, hacemos pública nuestra participación en las acciones del día 8 y 9 de Marzo, fecha en que el calendario de arriba, se va cubriendo de sangre frente a la violencia y crueldad de los feminicidios y las desapariciones forzadas de las mujeres.

Hermanas, repudiamos que «los marchitos y las marchitas patriarcales que hay en el mal gobierno, los partidos políticos y los grandes empresarios», se hayan montado en la convocatoria de las mujeres que luchan por la vida.

* Este 8 de marzo, «Día Internacional de la Mujer». Invitamos a tomar las calles y llenarlas como ríos de dignidad, resistencia y organización, para denunciar que este día, deje de ser un slogan publicitario, que solo sirve a los gobiernos, para maquillar el dolor y la rabia que producen los feminicidios, las asesinadas, las desaparecidas, las encarcelas, las torturadas, las violentadas, las violadas, las migrantes, las ausentes, las olvidadas…y,
Nos convocamos a las 11:00 Hrs. En el Monumento a la Revolución para la realización de una acción conjunta de las mujeres que luchan en todo el mundo. Al terminar nos incorporamos a la marcha.

* Este 9 de marzo, Paro Nacional de Mujeres, lo hacemos nuestro, porque miramos también que tenemos que luchar en contra del «sistema capitalista patriarcal, racista, explotador, represivo, robador y antihumano», es decir, tenemos que organizarnos…y,
Nos convocamos por la mañana a un encuentro con las compañeras paristas de la facultad de Filosofía que luchan y resisten contra la violencia marchitas.
Por la tarde 16:00 hrs, tomaremos la explanada de la Alcaldía Benito Juárez, para gritar que no estamos solas, para que escuchen nuestras rabias y dolores, para cantar nuestra alegre rebeldía, para bailar, para denunciar, para no callarnos. Para cerrar las actividades de este día de lucha y de protesta; decimos, que no solo «En los caracoles y el los pueblos zapatistas la luz de las mujeres brillará», también en la Ciudad, y en los lugares donde nos hemos convocado, encenderemos la luz que no dieron las hermanas zapatistas, por lo que te invitamos llevar para estos dos días, paliacate, moño negro y tu vela.

Porque vivas nos queremos!
Vivas nos organizamos!
Ni una asesinada más!
Ni un Feminicidio más!
Ni una desaparecida más!
Muera el capitalismo!
Muera el Patriarcado!

Mujeres de la Coordinación Metropolitana Anticapitalista y Antipatriarcal con el CIG.

Z