[:es]Traducione Italiano
Tradução em portugês
English Translation
Deutsch Übersetzung

Sexta parte: UNA MONTAÑA EN ALTA MAR.

COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.

MÉXICO.

5 DE OCTUBRE DEL 2020.

Al Congreso Nacional Indígena-Concejo Indígena de Gobierno:
A la Sexta Nacional e Internacional:
A las Redes de Resistencia y Rebeldía:
A las personas honestas que resisten en todos los rincones del planeta:

Hermanas, hermanos, hermanoas:
Compañeras, compañeros y compañeroas:

Los pueblos originarios de raíz maya y zapatistas les saludamos y les decimos lo que llegó en nuestro pensamiento común, de acuerdo a lo que miramos, escuchamos y sentimos.

Primero.- Miramos y escuchamos un mundo enfermo en su vida social, fragmentado en millones de personas ajenas entre sí, empeñadas en su supervivencia individual, pero unidas bajo la opresión de un sistema dispuesto a todo para saciar su sed de ganancias, aún y cuando es claro que su camino va en contra de la existencia del planeta Tierra.

La aberración del sistema y su estúpida defensa del “progreso” y la “modernidad” se estrella contra una realidad criminal: los feminicidios.  El asesinato de mujeres no tiene color ni nacionalidad, es mundial.  Si es absurdo e irrazonable que alguien sea perseguido, desaparecido, asesinado por su color de piel, su raza, su cultura, sus creencias; no se puede creer que el hecho de ser mujer equivalga a una sentencia de marginación y muerte.

En una escalada previsible (acoso, violencia física, mutilación y asesinato), con el aval de una impunidad estructural (“ella se lo merecía”, “tenía tatuajes”, “¿qué andaba haciendo en ese sitio a esa hora?”, “con esa ropa, era de esperar”), los asesinatos de mujeres no tienen ninguna lógica criminal que no sea la del sistema.  De diferentes estratos sociales, distintas razas, edades que van desde la niñez temprana hasta la vejez y en geografías distantes entre sí, el género es la única constante.  Y el sistema es incapaz de explicar por qué esto va de la mano de su “desarrollo” y “progreso”.  En la indignante estadística de las muertes, mientras más “desarrollada” está una sociedad, mayor es el número de víctimas en esta auténtica guerra de género.

Y la “civilización” parece decirnos a los pueblos originarios: “la prueba de tu subdesarrollo está en tu baja tasa de feminicidios.  Tengan sus megaproyectos, sus trenes, sus termoeléctricas, sus minas, sus presas, sus centros comerciales, sus tiendas de electrodomésticos –con canal de televisión incluido-, y aprendan a consumir.  Sean como nosotros.  Para saldar la deuda de esta ayuda progresista, no bastan sus tierras, sus aguas, sus culturas, sus dignidades.  Deben completar con la vida de las mujeres”.

Segundo.- Miramos y escuchamos a la naturaleza herida de muerte, y que, en su agonía, advierte a la humanidad que lo peor está todavía por venir.  Cada catástrofe “natural” anuncia la siguiente y olvida, convenientemente, que es la acción de un sistema humano la que la provoca.

La muerte y la destrucción no son ya algo lejano, que se limite a fronteras, respete aduanas y convenios internacionales.  La destrucción en cualquier rincón del mundo, repercute en todo el planeta.

Tercero.- Miramos y escuchamos a los poderosos replegándose y escondiéndose en los llamados Estados Nacionales y sus muros.  Y, en ese imposible salto hacia atrás, reviven nacionalismos fascistas, chauvinismos ridículos y un palabrerío ensordecedor.  En esto advertimos las guerras por llegar, las que se alimentan de historias falsas, huecas, mentirosas y que traducen nacionalidades y razas en supremacías que se impondrán por la vía de la muerte y la destrucción.  En los distintos países se vive la disputa entre capataces y quienes aspiran a sucederles, escondiendo que el patrón, el amo, el mandón, es el mismo y no tiene más nacionalidad que la del dinero.  Mientras tanto, los organismos internacionales languidecen y se convierten en meros nombres, como piezas de museo… o ni eso.

En la oscuridad y confusión que preceden a esas guerras, escuchamos y miramos el ataque, cerco y persecución de cualquier atisbo de creatividad, inteligencia y racionalidad.  Frente al pensamiento crítico, los poderosos demandan, exigen e imponen sus fanatismos.  La muerte que plantan, cultivan y cosechan no es sólo la física; también incluye la extinción de la universalidad propia de la humanidad -la inteligencia-, sus avances y logros.  Renacen o son creadas nuevas corrientes esotéricas, laicas y no, disfrazadas de modas intelectuales o pseudo ciencias; y las artes y las ciencias pretenden ser subyugadas a militancias políticas.

Cuarto.- La Pandemia del COVID 19 no sólo mostró las vulnerabilidades del ser humano, también la codicia y estupidez de los distintos gobiernos nacionales y sus supuestas oposiciones.  Medidas del más elemental sentido común fueron despreciadas, apostando siempre a que la Pandemia sería de corta duración.  Cuando el paso de la enfermedad se fue haciendo cada vez más dilatado, empezaron los números a sustituir tragedias.  La muerte se convirtió así en una cifra que se pierde a diario entre escándalos y declaraciones.  Un comparativo tétrico entre nacionalismos ridículos.  El porcentaje de bateo y de carreras limpias que determina qué equipo, o Nación, es mejor o peor.

Como se detalla en uno de los textos previos, en el zapatismo optamos por la prevención y la aplicación de medidas sanitarias que, en su momento, fueron consultadas con científic@s que nos orientaron y ofrecieron, sin titubear, su ayuda.  Los pueblos zapatistas les estamos agradecidos y así quisimos demostrarlo.  Después de 6 meses de la implantación de esas medidas (cubre bocas o su equivalente, distancia entre personas, cierre de contactos personales directos con zonas urbanas, cuarentena de 15 días para quien pudo haber estado en contacto con contagiados, lavado frecuente con agua y jabón), lamentamos el fallecimiento de 3 compañeros que presentaron dos o más síntomas asociados al Covid 19 y que tuvieron contacto directo con contagiados.

Otros 8 compañeros y una compañera, quienes murieron en ese período, presentaron uno de los síntomas.  Como carecemos de la posibilidad de pruebas, asumimos que el total de los 12 compañer@s murieron por el llamado Corona virus (científicos nos recomendaron asumir que cualquier dificultad respiratoria sería Covid 19).  Estas 12 ausencias son responsabilidad nuestra.  No son culpa de la 4T o de la oposición, de neoliberales o neoconservadores, de chairos o fifís, de conspiraciones o complots.  Pensamos que debimos haber extremado más todavía las precauciones.

Actualmente, con la falta de esos 12 compañer@s a cuestas, mejoramos en todas las comunidades las medidas de prevención, ahora con el apoyo de Organizaciones No Gubernamentales y de científicos que, a título individual o como colectivo, nos orientan en el modo de afrontar con más fortaleza un posible rebrote.  Decenas de miles de cubre bocas (diseñados especialmente para evitar que un probable portador contagie a otras personas, de bajo costo, reusables y adaptados a las circunstancias) se han distribuido en todas las comunidades.  Otras decenas de miles más están siendo producidos en los talleres de bordado y costura de insurgent@s y en los poblados.  El uso masivo de cubre bocas, las cuarentenas de dos semanas para quienes pudieran estar infectados, la distancia y el lavado continuo de manos y rostro con agua y jabón, y evitar en lo posible salir a las ciudades, son medidas recomendadas incluso a herman@s partidistas, para contener la expansión de contagios y permitir el mantenimiento de la vida comunitaria.

El detalle de lo que fue y es nuestra estrategia podrá ser consultado en su momento.  Por ahora decimos, con la vida latiendo en nuestros cuerpos, que, según nuestra valoración (en la que probablemente podemos estar equivocados), el enfrentar la amenaza como comunidad, no como un asunto individual, y dirigir nuestro esfuerzo principal a la prevención, nos permite decir, como pueblos zapatistas: aquí estamos, resistimos, vivimos, luchamos.

Y ahora, en todo el mundo, el gran capital pretende que se vuelva a las calles para que las personas reasuman su condición de consumidores.  Porque son los problemas del Mercado los que le preocupan: el letargo en el consumo de mercancías.

Hay que retomar las calles, sí, pero para luchar.  Porque, como hemos dicho antes, la vida, la lucha por la vida, no es un asunto individual, sino colectivo.  Ahora se está viendo que tampoco es asunto de nacionalidades, es mundial.

-*-

Muchas cosas de éstas miramos y escuchamos.  Y mucho las pensamos.  Pero no sólo…

Quinto.- También escuchamos y miramos las resistencias y rebeldías que, no por silenciadas u olvidadas, dejan de ser claves, pistas de una humanidad que se niega a seguir al sistema en su apresurado paso al colapso: el tren mortal del progreso que avanza, soberbio e impecable, hacia el acantilado.  Mientras el maquinista olvida que es sólo un empleado más y cree, ingenuo, que él decide el camino, cuando no hace sino seguir la prisión de los rieles hacia el abismo.

Resistencias y rebeldías que, sin olvidar el llanto por las ausencias, se empeñan en luchar por -quien lo diría-, lo más subversivo que hay en esos mundos divididos entre neoliberales y neoconservadores-: la vida.

Rebeldías y resistencias que entienden, cada quien con su modo, su tiempo y su geografía, que las soluciones no están en la fe en los gobiernos nacionales, que no se gestan protegidas por fronteras ni visten banderas y lenguas distintas.

Resistencias y rebeldías que nos enseñan a nosotros, nosotras, nosotroas, zapatistas, que las soluciones pudieran estar abajo, en los sótanos y rincones del mundo.  No en los palacios gubernamentales.  No en las oficinas de las grandes corporaciones.

Rebeldías y resistencias que nos muestran que, si los de arriba rompen los puentes y cierran las fronteras, queda navegar ríos y mares para encontrarnos.  Que la cura, si es que la hay, es mundial, y tiene el color de la tierra, del trabajo que vive y muere en calles y barrios, en mares y cielos, en los montes y en sus entrañas.  Que, como el maíz originario, muchos son sus colores, sus tonalidades y sonidos.

-*-

Todo esto, y más, miramos y escuchamos.  Y nos miramos y nos escuchamos como lo que somos: un número que no cuenta.  Porque la vida no importa, no vende, no es noticia, no entra en las estadísticas, no compite en las encuestas, no tiene valoración en las redes sociales, no provoca, no representa capital político, bandera partidaria, escándalo de moda.  ¿A quién le importa que un pequeño, pequeñísimo, grupo de originarios, de indígenas, viva, es decir, luche?

Porque resulta que vivimos.  Que a pesar de paramilitares, pandemias, megaproyectos, mentiras, calumnias y olvidos, vivimos.  Es decir, luchamos.

Y en esto pensamos: en que seguimos luchando.  Es decir, seguimos viviendo.  Y pensamos que durante todos estos años, hemos recibido el abrazo hermano de personas de nuestro país y del mundo.  Y pensamos que, si acá la vida resiste y, no sin dificultades, florece, es gracias a esas personas que desafiaron distancias, trámites, fronteras y diferencias culturales y de lengua.  Gracias a ellas, ellos, elloas – pero sobre todo ellas-, que retaron y derrotaron calendarios y geografías.

En las montañas del sureste mexicano, todos los mundos del mundo encontraron, y encuentran, oído en nuestros corazones.  Su palabra y acción fue alimento para la resistencia y la rebeldía, que no son sino continuación de las de nuestros antecesores.

Personas con las ciencias y las artes como camino, encontraron el modo para abrazarnos y alentarnos, aunque fuera a la distancia.  Periodistas, fifís y no, que reportearon la miseria y la muerte antes, la dignidad y la vida siempre.  Personas de todas las profesiones y oficios que, mucho para nosotros, tal vez poco para ell@s, estuvieron, están.

Y de todo esto pensamos en nuestro corazón colectivo, y llegó en nuestro pensamiento que ya es el tiempo ya de que nosotras, nosotros, nosotroas, zapatistas, correspondamos al oído, la palabra y la presencia de esos mundos.  Los cercanos y los lejanos en geografía.

Sexto.- Y esto hemos decidido:

Que es tiempo de nuevo para que bailen los corazones, y que no sean ni su música ni sus pasos, los del lamento y la resignación.

Que diversas delegaciones zapatistas, hombres, mujeres y otroas del color de nuestra tierra, saldremos a recorrer el mundo, caminaremos o navegaremos hasta suelos, mares y cielos remotos, buscando no la diferencia, no la superioridad, no la afrenta, mucho menos el perdón y la lástima.

Iremos a encontrar lo que nos hace iguales.

No sólo la humanidad que anima nuestras pieles diferentes, nuestros distintos modos, nuestras lenguas y colores diversos.  También, y sobre todo, el sueño común que, como especie, compartimos desde que, en la África que pareciera lejana, echamos a andar del regazo de la primera mujer: la búsqueda de la libertad que animó ese primer paso… y que sigue andando.

Que el primer destino de este viaje planetario será el continente europeo.

Que navegaremos hacia las tierras europeas.  Que saldremos y que zarparemos, desde tierras mexicanas, en el mes de abril del año del 2021.

Que, después de recorrer varios rincones de la Europa de abajo y a la izquierda, llegaremos a Madrid, la capital española, el 13 de agosto del 2021 -500 años después de la supuesta conquista de lo que hoy es México-.  Y que, inmediatamente después, seguiremos el camino.

Que hablaremos al pueblo español.  No para amenazar, reprochar, insultar o exigir.  No para demandarle que nos pida perdón.  No para servirles ni para servirnos.

Iremos a decirle al pueblo de España dos cosas sencillas:

Uno: Que no nos conquistaron.  Que seguimos en resistencia y rebeldía.

Dos: Que no tienen por qué pedir que les perdonemos nada.  Ya basta de jugar con el pasado lejano para justificar, con demagogia e hipocresía, los crímenes actuales y en curso: el asesinato de luchadores sociales, como el hermano Samir Flores Soberanes; los genocidios escondidos detrás de megaproyectos, concebidos y realizados para contento del poderoso -el mismo que flagela todos los rincones del planeta-; el aliento monetario y de impunidad para los paramilitares; la compra de conciencias y dignidades con 30 monedas.

Nosotros, nosotras, nosotroas, zapatistas NO queremos volver a ese pasado, ni solos, ni mucho menos de la mano de quien quiere sembrar el rencor racial y pretende alimentar su nacionalismo trasnochado con el supuesto esplendor de un imperio, el azteca, que creció a costa de la sangre de sus semejantes, y que nos quiere convencer de que, con la caída de ese imperio, los pueblos originarios de estas tierras fuimos derrotados.

Ni el Estado Español ni la Iglesia Católica tienen que pedirnos perdón de nada.  No nos haremos eco de los farsantes que se montan sobre nuestra sangre y así esconden que tienen las manos manchadas de ella.

¿De qué nos va a pedir perdón la España?  ¿De haber parido a Cervantes? ¿A José Espronceda? ¿A León Felipe? ¿A Federico García Lorca? ¿A Manuel Vázquez Montalbán?  ¿A Miguel Hernández?  ¿A Pedro Salinas? ¿A Antonio Machado?  ¿A Lope de Vega? ¿A Bécquer?  ¿A Almudena Grandes?  ¿A Panchito Varona, Ana Belén, Sabina, Serrat, Ibáñez, Llach, Amparanoia, Miguel Ríos, Paco de Lucía, Víctor Manuel, Aute siempre? ¿A Buñuel, Almodóvar y Agrado, Saura, Fernán Gómez, Fernando León, Bardem? ¿A Dalí, Miró, Goya, Picasso, el Greco y Velázquez? ¿A algo de lo mejor del pensamiento crítico mundial, con el sello de la “A” libertaria? ¿A la república? ¿Al exilio? ¿Al hermano maya Gonzalo Guerrero?

¿De qué nos va a pedir perdón la Iglesia Católica?  ¿Del paso de Bartolomé de las Casas?  ¿De Don Samuel Ruiz García?  ¿De Arturo Lona?  ¿De Sergio Méndez Arceo? ¿De la hermana Chapis?  ¿De los pasos de los sacerdotes, hermanas religiosas y seglares que han caminado al lado de los originarios sin dirigirlos ni suplantarlos?  ¿De quienes arriesgan su libertad y vida por defender los derechos humanos?

-*-

El año del 2021 se cumplirán 20 años de la Marcha del Color de la Tierra, la que realizamos, junto con los pueblos hermanos del Congreso Nacional Indígena, para reclamar un lugar en esta Nación que ahora se desmorona.

20 años después navegaremos y caminaremos para decirle al planeta que, en el mundo que sentimos en nuestro corazón colectivo, hay lugar para todas, todos, todoas.  Simple y sencillamente porque ese mundo sólo es posible si todas, todos, todoas, luchamos por levantarlo.

Las delegaciones zapatistas estarán conformadas mayoritariamente por mujeres.  No sólo porque ellas pretenden así devolver el abrazo que recibieron en los encuentros internacionales anteriores.  También, y sobre todo, para que los varones zapatistas dejemos claro que somos lo que somos, y no somos lo que no somos, gracias a ellas, por ellas y con ellas.

Invitamos a que el CNI-CIG forme una delegación para que nos acompañe y sea, así, más rica nuestra palabra para lo otro que lejos lucha.  Especialmente invitamos a una delegación de los pueblos que levantan el nombre, la imagen y la sangre del hermano Samir Flores Soberanes, para que su dolor, su rabia, su lucha y resistencia llegue más lejos.

Invitamos a quienes tienen como vocación, empeño y horizonte, las artes y las ciencias a que acompañen, a la distancia, nuestros navegares y pasos.  Y que así nos ayuden a difundir que en ellas, ciencias y artes, está la posibilidad no sólo de la supervivencia de la humanidad, también de un mundo nuevo.

En resumen: salimos a Europa en el mes de abril del año del 2021.  ¿La fecha y la hora?  No la sabemos… todavía.

-*-

Compañeras, compañeros, compañeroas:
Hermanas, hermanos y hermanoas:

Éste es nuestro empeño:

Frente a los poderosos trenes, nuestras canoas.

Frente a las termoeléctricas, las lucecitas que las zapatistas dimos en custodia a mujeres que luchan en todo el mundo.

Frente a muros y fronteras, nuestro navegar colectivo.

Frente al gran capital, una milpa en común.

Frente la destrucción del planeta, una montaña navegando de madrugada.

Somos zapatistas, portador@s del virus de la resistencia y la rebeldía.  Como tales, iremos a los 5 continentes.

Es todo… por ahora.

Desde las montañas del Sureste Mexicano.
A nombre de las mujeres, hombres y otroas zapatistas.

Subcomandante Insurgente Moisés.
México, octubre del 2020.

 

P.D.- Sí, es la sexta parte y, como el viaje, seguirá en sentido inverso.  Es decir, le seguirá la quinta parte, luego la cuarta, después la tercera, continuará en la segunda y terminará con la primera.[:en]Español
Tradução em portugês
Traducione Italiano
Deutsch Übersetzung

Part Six: A Mountain on the High Seas

Communique from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee
General Command of the Zapatista Army for National Liberation

MEXICO

October 5, 2020

To the National Indigenous Congress—Indigenous Governing Council:
To the Sixth in Mexico and abroad:
To the Networks of Resistance and Rebellion:
To all honest people who resist in every corner of the planet:

Sisters, brothers, hermanoas:
Compañeras, compañeros and compañeroas:

We Zapatista originary peoples of Mayan roots send you greetings and want to share with you our collective thought about what we have seen, heard, and felt.

First: We see and hear a socially sick world, fragmented into millions of people estranged from each other, doubled down in their efforts for individual survival but united under the oppression of a system that will do anything to satisfy its thirst for profit, even when its path is in direct contradiction to the existence of planet Earth.

This abomination of a system and its stupid defense of “progress” and “modernity” crashes into the wall of its own criminal reality: femicides. The murder of women has no color or nationality; it is global. If it is absurd and unreasonable for someone to be persecuted, disappeared, or murdered for the color of their skin, their race, their culture or their beliefs, it’s simply unbelievable that the fact of being a woman is equivalent to a death sentence or a life of marginalization.

The criminal logic of the murder of women is that of the system, escalating in predictable fashion (harassment, physical violence, mutilation, and murder) and backed by structural impunity (“she deserved it,” “she had tattoos,” “what was she doing out at that hour?” “dressed like that, what did she expect?”). This happens to women across geographies, social classes, races and ages from early girlhood to old age; gender is the one constant. The system is incapable of explaining how this reality goes hand in hand with its “development” and “progress.” The outrageous statistics say it all: the more “developed” a society is the higher the number of victims in this veritable war on women.

“Civilization” seems to be telling the originary peoples: “the proof of your underdevelopment is evident in your low rate of femicides. Here you go, here are your megaprojects, your trains, your thermoelectric plants, your mines, your dams, your shopping centers, your home electronics stores—television channel included. Learn to consume. Be like us. To pay back the debt of this “progressive” aid we’re offering, your lands, waters, cultures, and dignity won’t quite be enough—you’re going to have to throw in the lives of women.”

Second: We have seen and heard a nature which is gravely injured and yet, in its agony it is warning humanity that the worst is yet to come. Each “natural” disaster announces the next and conveniently forgets the cause: the actions of a human system.

Death and destruction are no longer off in the distance, limited by borders, customs and international agreements. Destruction in any corner of the world has repercussions on the whole planet.

Third: We see and hear the powerful retreating and taking cover within the so-called nation-states and their walls. In this impossible leap backward, they are reviving fascist nationalisms, ridiculous chauvinisms and a deafening torrent of meaningless blather. We are sounding the alarm about the coming wars fed by false, empty, deceptive histories that translate nationalities and races into supremacies that will be imposed with death and destruction. Disputes play out in various countries between the current overseers and those who aspire to succeed them, hiding the fact that the real boss, the owner, the ruler, is the same everywhere and has no nationality other than that of money. In the meantime, international organizations languish and become mere names, like museum artifacts… if that.

In the darkness and confusion that precede these wars we hear and see that any trace of creativity, intelligence and rationality is being attacked, persecuted and surrounded on all sides. Faced with critical thought, the powerful demand and impose their fanaticisms. They sow, cultivate, and harvest a death that is not only physical; it also includes the extinction of what is our unique human universality: intelligence, with all of its advances and achievements. New esoteric currents are created or reborn, secular and otherwise, disguised as intellectual fashions or pseudo-sciences. The arts and sciences are subordinated to political partisanship.

Fourth: The Covid-19 pandemic demonstrated not only the vulnerabilities of human beings, but also the greed and stupidity of the national governments and their supposed opposition groups. The most basic, commonsense measures were discarded on the gamble that the pandemic would play out in a short timeframe. As the epidemic’s timeline extended, numbers began to replace tragedies. Death became a statistic, lost amidst the noise of daily scandals and declarations in a dark contest of ridiculous nationalisms, playing with percentages like batting averages and earned runs to decide which team, or nation, is better or worse.

As we detailed in previous texts, Zapatismo opted for prevention and health safety measures based on the advice of scientists who offered their counsel without hesitation. The Zapatista communities want to show their appreciation for this assistance. Six months after the implementation of these measures (face masks or their equivalent, distance between people, cutting off direct personal contact with urban areas, 15-day quarantine for anyone who has been in contact with someone who is contagious, frequent handwashing with soap and water), we mourn the passing of three compañeros who presented two or more symptoms associated with Covid-19 and were directly exposed to infected persons.

Another eight compañeros and one compañera who died during this period presented one symptom associated with the illness. As we have no access to tests, we will assume that these 12 compañer@s died of corona virus (scientists told us to assume that any respiratory problem was Covid-19). These 12 deaths are our responsibility. They are not the fault of the 4T[i] or the opposition, of neoliberals or neoconservatives, of the sell-outs or the bourgies, or of conspiracies or plots. We think we should have implemented precautionary measures even more rigorously.

Currently, after the death of those 12 compañer@s, we are improving our prevention measures with the support of nongovernmental organizations and scientists who, individually or as a collective, are helping us orient our approach in order to be in a stronger position for any potential new outbreak. Tens of thousands of masks (affordable, reusable, specifically designed to avoid transmission by a probable contagious person to others, and adapted to our specific circumstances) have been distributed in all of the communities. Tens of thousands more are being produced in the insurgentes’ sewing and embroidery workshops as well as those in the communities. The measures we have recommended to our own communities as well as to our party-affiliated brothers and sisters—the widespread use of masks, a 2-week quarantine for those potentially infected, physical distance, continual hand and face washing with soap and water, and avoidance of the cities to the greatest extent possible—are all oriented toward containing any spread of contagion as well as permitting the maintenance of community life.

The details of what our strategy was and is will be analyzed at an appropriate time. For now we can say, with life pulsing through our bodies, that in our estimation (which may well be mistaken) it has been our approach of facing the threat as a community, not as an individual issue, and orienting our primary efforts toward prevention that has put us in a position to say now, as Zapatista peoples: here we are, resisting, living and struggling.

Now, all over the world, big capital intends to get people back on the streets to resume their role as consumers. What concerns capital are the problems of the market, the lethargic rate of commodity consumption.

We do need to get back on the streets, yes, but to struggle. As we’ve said before, life, and the struggle for life, is not an individual issue, but a collective one. Now we see that it’s not a national issue either, but a global one.

-*-

We have been seeing and hearing a lot of things along these lines, and we’ve given them a lot of thought. But not only that…

Fifth: We have also heard and seen the resistances and rebellions that, even when silenced or forgotten, do not cease to be vital indicators of a humanity that refuses to follow the system’s hurried pace toward collapse. The deadly train of progress advances with impeccable arrogance toward the edge of the cliff, with the conductor believing they are actually driving the train, forgetting they are just another employee of the system following the prison of the rails toward the abyss.

These are resistances and rebellions that remember those who have been taken from us as they struggle for—who would have thought—the most subversive cause out there in these worlds divided between neoliberals and neoconservatives: life. These resistances and rebellions understand—each according to their own way, time, and geography—that solutions cannot be found through faith in the various national governments, protected by borders and dressed in flags and different languages. These are resistances and rebellions that teach us Zapatistas that the solutions may be found below, in the basements and corners of the world, not in the halls of government or the offices of large corporations. They are resistances and rebellions that show us that if those above destroy bridges and seal borders, then we’ll just have to navigate rivers and oceans to find each other. They show us that the cure, if there is one, is global; it is the color of the earth, the color of the work that lives and dies in the streets and barrios, oceans and skies, hills and valleys—like the originary maize, it has many colors, hues, and sounds.

-*-

We saw and heard all of this and more. We saw and heard ourselves as what we are: a number that doesn’t count. Because life doesn’t count—it doesn’t sell, it doesn’t make the news, it doesn’t enter into the statistics, it doesn’t compete in the polls, it has no following on social media, it provokes no response, it does not represent political capital, party loyalty, or a trending scandal. Who cares if a small, a tiny group of originary peoples, indigenous peoples, lives, that is, struggles?

Because it turns out that we do live. Despite paramilitaries, pandemics, mega-projects, lies, slander, and oblivion, we live. And by that we mean, we struggle.

That is what we are thinking, that we will continue struggling, that is, continue living. We are thinking about the fraternal embrace of people in our own country and around the world that we have received throughout these years. We think that if life here resists and even, against all odds, flourishes, it is thanks to all those people who challenged distances, red tape, borders and differences of language and culture. We want to thank them: the men, women, and others—but above all the women—who confronted and defeated calendars and geographies to be with us.

In the mountains of Southeastern Mexico, all of the worlds in the world have found, and still find, a listener in our hearts. Their words and actions have fed our resistance and rebellion, which are just a continuation of the struggles of our predecessors.

People who walk the path of art and science found a way to embrace and encourage us, even from a distance. There were journalists, both bourgie and not, who reported the death and misery we suffered before and the dignity of life always. There have been people of all professions and trades who, through what were perhaps small gestures for them that meant a great deal to us, have been and continue to be at our sides.

These are the thoughts in our collective heart, and we also think that now is the time in which we Zapatistas [nosotras, nosotrosnosotroas] reciprocate the listening ear, word, and presence of those worlds, for those who are geographically near and far.

Sixth: We have decided that:

It is time for our hearts to dance again, and for their sounds and rhythm to not be those of mourning and resignation. Thus, various Zapatista delegations, men, women, and others, the color of our earth, will go out into the world, walking or setting sail to remote lands, oceans, and skies, not to seek out difference, superiority, or offense, much less pity or apology, but to find what makes us equal.

It is not just our humanity that unites our different skin, our different ways of life, our different languages and colors. It is also, and above all, the common dream we have shared as a species as of the moment, in a seemingly distant Africa, from the lap of the very first woman, when we set out on the search for freedom that guided our first steps and which continues its path today.

Our first destiny on this planetary journey will be the European continent.

We will leave Mexican lands and set sail for Europe in April of 2021. After journeying through various corners of Europe below and to the left, we plan to arrive in Madrid, the Spanish capital, on August 13, 2021, 500 years after the supposed conquest of what is today Mexico. We will then immediately continue our journey.

We want to speak to the Spanish people. Not to threaten them, scold them, insult them, or make demands of them, and not to demand they ask our forgiveness. We are not there to serve them nor demand they serve us. We want to tell the people of Spain two simple things:

One: You didn’t conquer us. We continue to resist and rebel.

Two: There’s no reason for you to ask our forgiveness for anything. Enough of this toying around with the distant past to justify, with demagoguery and hypocrisy, the current crimes in process: the murder of community organizers, like our brother Samir Flores Soberanes; the hidden genocides behind the megaprojects, conceived and carried out to please the most powerful player—capitalism—which wreaks punishment on all corners of the world; the pay-outs to and impunity for the paramilitaries; the buying off of peoples’ consciences and dignity with 30 pieces of silver.[ii]

We Zapatistas do NOT want to return to that past, not on our own, much less accompanied by someone trying to seed racial resentment and feed his outmoded nationalism with the supposed splendor of the Aztec Empire which built itself from the blood of its neighbors, and convince us in turn that with the fall of that empire, the originary peoples of these lands were defeated.

Neither the Spanish state nor the Catholic Church have to ask our forgiveness for anything. We will not echo those frauds who seek to legitimize themselves with our blood while they hide the fact that their hands are stained with it.

What is Spain going to ask our forgiveness for? For having birthed Cervantes? Or José Espronceda? León Felipe? Federico García Lorca? Manuel Vázquez Montalbán?  Miguel Hernández?  Pedro Salinas? Antonio Machado? Lope de Vega? Bécquer? Almudena Grandes? Panchito Varona, Ana Belén, Sabina, Serrat, Ibáñez, Llach, Amparanoia, Miguel Ríos, Paco de Lucía, Víctor Manuel, Aute siempre? Buñuel, Almodóvar and Agrado, Saura, Fernán Gómez, Fernando León, Bardem? Dalí, Miró, Goya, Picasso, el Greco and Velázquez? For some of the best critical thought in the world, born under the liberatory “A”? The Spanish Republic? The Spanish republican exile? Our Mayan brother Gonzalo Guerrero?

What is the Catholic Church going to ask our forgiveness for? For the life of Bartolomé de las Casas? For Don Samuel Ruiz García? For Arturo Lona? For Sergio Méndez Arceo? For Sister Chapis? For the lives of priests and religious and lay sisters who have walked beside the originary peoples without trying to lead or supplant them? For those who risk their freedom and their lives to defend human rights?

-*-

The year 2021 marks 20 years since the March of the Color of the Earth, the march we carried out alongside the peoples of the National Indigenous Congress to reclaim our place in this Nation that is now in total collapse.

Now, 20 years later we will set sail and journey once again to tell the planet that in the world that we hold in our collective heart, there is room for everyone [todas, todos, todoas]. That is true for the simple reason that that world will only be possible if all of us struggle to build it.

The Zapatista delegations will be constituted principally by women, not just because they want to reciprocate the embrace they received in earlier international gatherings, but also and above all to make clear to the Zapatista men that we are what we are and we aren’t what we aren’t thanks to them, for them, and with them.

We invite the CNI-CIG to form a delegation to accompany us and thus further enrich our word for the other who struggles in distant lands. We make a special invitation to the communities who hold up the name, image, and blood of our brother Samir Flores Soberanes, so that their pain, rage, struggle, and resistance travels far.

We invite those who hold the arts and sciences as their vocation, endeavor, and horizon to accompany our journey from a distance and help us spread the idea that in the sciences and the arts lie not only the possibility of the survival of humanity, but that of the birth of a new world.

In sum, we leave for Europe in April of 2021. Date and time? We don’t know… yet.

-*-

Compañeras, compañeros, compañeroas:
Brothers, sisters, and hermanoas:

This is our pledge:

In the face of the powerful trains, our canoes.

In the face of the thermoelectric plants, our little lights that the Zapatista women put in the care of the women who struggle all over the world.

In the face of walls and borders, our collective navigation.

In the face of big capital, a common cornfield.

In the face of the destruction of the planet, a mountain sailing through the small hours of the morning.

We are Zapatistas, carriers of the virus of resistance and rebellion. As such, we will go to the five continents.

That’s all…for now.

From the mountains of the Mexican Southeast
In the name of all of the Zapatista women, men, and others,

Subcomandante Insurgente Moisés
Mexico, October of 2020.

 P.S. Yes, this is the sixth part and, like our journey, will go in inverse order. That is, the fifth part will come next, then the fourth, then the third, followed by the second, and finishing with the first.

 


[i] López Obrador deemed his own governing project the “Fourth Transformation” (4T), supposedly on par with historic events such as Mexican Independence (1810), a period of reform in the mid-19th century, and the Mexican Revolution (1910).

[ii] López Obrador has made repeated claims, starting in March 2019 and most recently in a September 20, 2020 press conference, that Spain and the Vatican should apologize for colonialism. The López Obrador administration has also doubled down on previous administrations’ socially and environmentally destructive capitalist mega-projects.

 [:]