News:

Autonomy and Resistance

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

(Español) CNI y EZLN inician consulta para nombrar Concejo Indígena de Gobierno para elecciones del 2018

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

img_6064

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. Reunidos en el CIDECI/Universidad de la Tierra Chiapas en el Quinto Congreso Nacional Indígena, delegados de 33 pueblos, naciones y tribus originarios de México y la Comandancia General de EZLN decidieron en asamblea iniciar una consulta “en cada una de nuestras geografías, territorios y rumbos” para nombrar un Consejo Indígena de Gobierno “cuya palabra sea materializada por una mujer indígena” como candidata independiente para las elecciones del 2018, para contender a nombre del CNI y el EZLN. En otras palabras, un gobierno indígena, anticapitalista y antipatriarcal, horizontal y colectivo, cuya voz se haga escuchar por medio de una mujer indígena, para ejercer el “mandar obedeciendo” a nivel nacional.

En la asamblea se aclaró que la lucha no es por el poder, sino por la organización de los pueblos originarios y la sociedad civil para detener la destrucción que se vive en nuestro país y “construir la paz y la justicia rehilándonos desde abajo, desde donde somos lo que somos”.

La decisión surge de un análisis de la situación que se vive en el país, reflejada en los espejos que son los pueblos organizados en el CNI. En el pronunciamiento final de la asamblea, acordado la noche del 13 de octubre, se documentan los mecanismos de despojo, violencia y represión que sufren los pueblos originarios del CNI a manos de los gobiernos, empresas y la delincuencia organizada, así como las formas de resistencia y de construcción y reconstitución de la vida: “fortalecimiento en los espacios colectivos para tomar decisiones, recurriendo a recursos jurídicos nacionales e internacionales, acciones de resistencia civil pacífica, haciendo a un lado los partidos políticos que sólo han generado muerte, corrupción y compra de dignidades, se han hecho alianzas con diversos sectores de la sociedad civil, haciendo medios propios de comunicación, policías comunitarias y autodefensas, asambleas y concejos populares, cooperativas, el ejercicio y defensa de la medicina tradicional, el ejercicio y defensa de la agricultura tradicional y ecológica, los rituales y ceremonias propias para pagar a la madre tierra y seguir caminando con ella y en ella, la siembra y defensa de las semillas nativas, foros, campañas de difusión y actividades político culturales”.

La decisión de lanzar un Consejo Indígena de Gobierno en la figura de una mujer indígena para la presidencia del país es la respuesta de los pueblos originarios ante la violencia y el despojo, para “construir una nueva nación por y para todas y todos”.

Es el tiempo de la dignidad rebelde… ¡Que retiemble en sus centros la tierra!

Lee el pronunciamiento aquí.

radio
CNI y EZLN

CNI and EZLN: MAY THE EARTH TREMBLE AT ITS CORE

queretiemble

MAY THE EARTH TREMBLE AT ITS CORE

To the people of the world:
To the free media:
To the National and International Sixth:

Convened for the commemoration of the 20th anniversary of the National Indigenous Congress and the living resistance of the originary peoples, nations, and tribes of this country called Mexico, of the languages of Amuzgo, Binni-zaá, Chinanteco, Chol, Chontal de Oaxaca, Coca, Náyeri, Cuicateco, Kumiai, Lacandón, Matlazinca, Maya, Mayo, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixteco, Nahua, Ñahñu, Ñathô, Popoluca, Purépecha, Rarámuri, Tlapaneco, Tojolabal, Totonaco, Triqui, Tzeltal, Tsotsil, Wixárika, Yaqui, Zoque, Chontal de Tabasco, as well as our Aymara, Catalán, Mam, Nasa, Quiché and Tacaná brothers and sisters, we firmly pronounce that our struggle is below and to the left, that we are anticapitalist and that the time of the people has come—the time to make this country pulse with the ancestral heartbeat of our mother earth.

It is in this spirit that we met to celebrate life in the Fifth National Indigenous Congress, which took place on October 9-14, 2016, in CIDECI-UNITIERRA, Chiapas. There we once again recognized the intensification of the dispossession and repression that have not stopped in the 524 years since the powerful began a war aimed at exterminating those who are of the earth; as their children we have not allowed for their destruction and death, meant to serve capitalist ambition which knows no end other than destruction itself. That resistance, the struggle to continue constructing life, today takes the form of words, learning, and agreements. On a daily basis we build ourselves and our communities in resistance in order to stave off the storm and the capitalist attack which never lets up. It becomes more aggressive everyday such that today it has become a civilizational threat, not only for indigenous peoples and campesinos but also for the people of the cities who themselves must create dignified and rebellious forms of resistance in order to avoid murder, dispossession, contamination, sickness, slavery, kidnapping or disappearance. Within our community assemblies we have decided, exercised, and constructed our destiny since time immemorial. Our forms of organization and the defense of our collective life is only possible through rebellion against the bad government, their businesses, and their organized crime.

We denounce the following:

(Continuar leyendo…)

radio
Paper Boat Press

Announcing the release of: Critical Thought in the Face of the Capitalist Hydra I

Announcing the release of:

Critical Thought in the Face of the Capitalist Hydra I

Contributions by the Sixth Commission of the EZLN

hydra1

Published by PaperBoat Press, Durham, NC
360 pp. $20

What unites the grave situation of Greece with that of the tens of thousands of killed and disappeared in Mexico? What might explain the recurring failure and seeming betrayal, in country after country, of the electoral left? How might gentrification of urban centers across the world be inextricably connected to the pipelines of an unhinged extractivism (from Bolivia to Standing Rock)? How can we explain that on a daily basis, an ever-greater proportion of humanity is expelled from production and abandoned to its fate as simple surplus? In this daring book, the Zapatistas put forth the hypothesis that a rigorous application of critical thought shows us that the inner connection of these phenomena can be found in the historically unprecedented crisis of capitalism that today gathers steam and in the near future promises to engulf all of humanity in a perfect storm.

In May of 2015, the Zapatista Army for National Liberation (EZLN) hosted a seminar in Chiapas, Mexico, titled “Critical Thought in the Face of the Capitalist Hydra,” in which they invited thinkers from across the world to join them in analyzing the economic instability, unceasing war, mass displacement, and ecological devastation that today characterize our world. This book presents the complete set of interventions made by the EZLN at that seminar. Rescuing critical thought from both the trendy relativism of contemporary academia and the tweets and facebook posts that now stand in for it, the EZLN outlines the contours of this crisis as well as the innovative practices of politics that have allowed Zapatismo to survive and constitute one of the few large-scale anti-capitalist struggles in the world today. Yet the Zapatistas don’t offer themselves as a model to be followed, but rather insist that each of us analyze this crisis from our own locations in order to adequately confront the monumental task before us. The volume closes with poetry and art solicited by the EZLN from various artists and authors as their contribution to the seminar.

This text is a translation of the book, El Pensamiento Crítico Frente a la Hidra Capitalista I, published in Mexico by the EZLN in July of 2015. That text and this English translation include several texts not publicly presented at the seminar. In addition, various theorists, intellectuals, and militants from around the world were invited to offer presentations to the more than 2,600 seminar attendees. Their contributions can be found in Spanish in Volumes II and III of this series, published in Mexico.
Order online at: http://www.paperboatpress.org/bookstore/

Proceeds from the sale of this translation will go to the Zapatistas.

radio
radio zapatista

(Español) 20 aniversario del Congreso Nacional Indigena

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

Oventic, Chiapas

Aniversario del Congreso Nacional Indigena

Al Caracol de Oventic llegaron hoy, 12 de octubre de 2016, los delegados indígenas de 32 pueblos, naciones y tribus organizados en el Congreso Nacional Indígena, para celebrar el 20 aniversario del CNI. Llegó también un gran número de zapatistas de las cinco zonas del territorio rebelde y una centena de adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona.

Los delegados del CNI y demás invitados fuimos recibidos por los zapatistas con la generosidad y el cariño de quienes caminan la misma senda en búsqueda de un país y un mundo mejor. Entre cientos de zapatistas formados en dos filas a ambos lados del camino que conduce de la entrada del caracol a la cancha, bajaron los delegados, siguiendo a la formación de milicianos que marchaban con impecable organización. ¡Viva el Congreso Nacional Indígena!, ¡Viva el EZLN!, se escuchaban las consignas.

En la cancha se llevó a cabo la celebración, que inició con las palabras del Comandante David, de Maribel Cervantes del CNI y del Subcomandante Insurgente Moisés, y continuó con un acto cultural en el que participaron artistas, músicos y poetas zapatistas de los cinco caracoles.

 

Palabras del Comandante David
(Descarga aquí)  

Palabras de Maribel Cervantes Cruz – CNI
(Descarga aquí)  

Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés
(Descarga aquí)  

Acto Cultural

Obra de teatro “La vida de las mujeres antes y después del 94” – Caracol I de La Realidad

Canción “Despierten hermanos” – Caracol I de La Realidad
(Descarga aquí)  

Bailable “Danza del trabajo colectivo del maíz” – Caracol II de Oventic

Poesía “Resistencia” – Caracol II de Oventic
(Descarga aquí)  

Bailable “La Adelita” – Caracol II de Oventic

Bailable “Derechos de las mujeres” – Caracol III de La Garrucha

Canción “Resistencia” – Caracol III de La Garrucha
(Descarga aquí)  

Obra de teatro “Con la luz del arco íris avanza nuestra economía” – Caracol IV de Morelia

Canción “Luchando y resistiendo” – Caracol IV de Morelia
(Descarga aquí)  

Canción “Juntos vamos a luchar” – Caracol V de Roberto Barrios
(Descarga aquí)  

Poema “Madre Tierra” – Caracol V de Roberto Barrios
(Descarga aquí)  

El acto terminó con una demostración de disciplina y organización de las tropas milicianas, bajo la dirección de un mando insurgente del EZLN.

Bajo una ligera llovizna y la niebla característica de Oventic, los delegados y demás invitados fuimos despedidos, después de una generosa comida, con la misma formación de zapatistas a ambos lados del camino, con rostros sonrientes cuya alegría los pasamontañas no lograban disimular.

 

radio
Radio Zapatista

(Español) EZLN-CNI, 20 años trazando caminos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

zapatistas_morelia
Zapatistas en el Caracol de Morelia, Chiapas. Foto: RZ

Haciendo Historia. Notas de Radio Zapatista. Nota 4.
Por: Eugenia Gutiérrez, colectivo Radio Zapatista.
México, 12 de octubre 2016.

Hacía calor aquel sábado en la gran Tenochtitlan. Habían pasado 504 años desde que Europa tropezó con esta isla gigante, cuna de civilizaciones. Era 12 de octubre de 1996. Una multitud se reunía en el zócalo de la Ciudad de México para escuchar a la comandanta Ramona. Mirando directo hacia la catedral y el Templo Mayor, su voz dudaba en español y se afirmaba plena en tzotzil. “Queremos un México que nos tome en cuenta como seres humanos, que nos respete y reconozca nuestra dignidad”, nos dijo. (Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

Inauguración

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El Quinto Congreso Nacional Indígena dio inicio hoy a las 10 de la mañana en la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, en el CIDECI / Universidad de la Tierra Chiapas, con la presencia del EZLN, 32 pueblos, naciones y tribus de México y compañeros y compañeras de Guatemala, Colombia y México, además de adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y miembros de los medios libres.

Inmediatamente después de la inauguración, lxs delegadxs se dividieron en diferentes mesas de trabajo, en las que se discute la situación de los pueblos y los caminos y direcciones a seguir ante el despojo y las políticas de muerte que sufren los pueblos indígenas del país.

Enseguida, las palabras de los delegados indígenas y del EZLN durante la inauguración.

radio
Ké Huelga Radio

(Español) Grupo armado dispara contra ejidatarios de Atenco y opositorxs al NAICM son desalojadxs

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Grupo armado dispara contra ejidatarios de Atenco. Entra maquinaria a ejidos atenquenses y desalojan a opositores al NAICM

6 de octubre de 2016

Hechos

El día de ayer, 5 de octubre de 2016, aproximadamente a las 12 horas, entró maquinaria pesada útil para extender cascajo, junto con cuatro camiones de carga de las empresas Lince y Cipsa Vyse, en los parajes denominados “Santa Ana” y “Santa Cecilia”, ubicados en el lado sur del territorio ejidal de San Salvador Atenco. Asimismo, se presentaron al área 15 trabajadores cuya labor consistía en extender rollos de plástico y de fieltro con el fin de preparar el terreno para la construcción de la autopista Pirámides-Texcoco, cuya edificación forma parte del proyecto integral del Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México.

Cuando miembros del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra (fpdt) se percataron de esta situación, los integrantes Sergio Ramírez Velázquez, Miguel Medina Silva, Víctor Estrada Sánchez y Armando Juárez, junto con otros, acudieron al lugar para solicitar verbalmente a los trabajadores y a los choferes que suspendieran sus labores, debido a que éstas violan la suspensión definitiva de la obra obtenida en el juicio de amparo 349/2016 seguido ante el juzgado 9° de distrito del Estado de México. Veinte minutos después, los trabajadores se retiraron al margen del río Coscacuaco del lado de Tocuila, mientras que los defensores pertenecientes alfpdt también se alejaron a unos veinte metros del lugar.

Sin embargo, aproximadamente una hora más tarde, llegaron al sitio dos camionetas tipo Pick Up color blanco y una combi, que transportaban a medio centenar de sujetos armados con pistolas, palos y tubos. Apenas arribaron, dichos individuos accionaron sus armas de fuego y realizaron, al menos, cinco descargas al tiempo que perseguían a los defensores de la tierra gritando: “¡Ya váyanse de aquí, no estén chingando!”. Dada la situación de riesgo, los integrantes del fpdt se retiraron del lugar e ingresaron una demanda por estos hechos, lo cual consta en la carpeta de investigación TEX/TEX/00/MP1/076/01928/16/10.

Además del amparo, los pobladores de Atenco han obtenido otros recursos legales contra las obras del Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, como el 514/2014 seguido ante el juez 5° de Distrito en el Estado de México, el 14/2015 seguido ante el juez 9° de Distrito del Estado de México y el 796/2015 seguido ante el Primer Tribunal Colegiado del Segundo Circuito.

Se encuentra pendiente, también, el proceso de juicio agrario con número de expediente 400/2014 seguido ante el Tribunal Unitario Agrario del Distrito 23, que la comunidad tramitó. Asimismo, se le ha solicitado a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos que dicte medidas cautelares para los defensores y las defensoras de la tierra de San Salvador Atenco, lo cual consta en el documento MC-28-15. A pesar de ello, el territorio de Tocuila se encuentra invadido en aproximadamente 400 metros lineales, puesto que desde el lunes 3 de octubre ha ingresado maquinaria para continuar los trabajos respectivos a la construcción del tramo Peñó-Pirámides de la autopista anteriormente mencionada, y dos kilómetros lineales, debido a obras de Conagua contra las que también se ha tramitado también un amparo. Los hechos narrados,ocurren en un contexto en el que se acerca la elección de nuevo comisariado ejidal, cuya celebración debería de ser el día 23 de octubre.

Antecedentes

Desde 2001 los miembros del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra se oponen a la construcción del Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. En 2002 lograron derogar el decreto de expropiación de sus tierras ejidales, emitido por el expresidente Vicente Fox y los días 3 y 4 de mayo de 2006 sufrieron una brutal represión, por la cual demandan ahora al Estado mexicano ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

Desde que en 2014 el presidente Enrique Peña Nieto anunció que se llevaría a cabo la construcción del Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México en el Ex Vaso de Texcoco, a pesar de que declaró que este proyecto no les afectaría, los defensores del Frente han sufrido diversas agresiones relacionadas con el proyecto aeroportuario, que contempla, entre otras cosas, la edificación de la carretera Pirámides-Texcoco, la cual conectará las autopistas México-Pirámides y Peñón-Texcoco y afectará los ejidos de Tocuila, San Felipe, Santa Cruz de Abajo, la Magdalena, Francisco I. Madero, Atenco, Acuexcomac, y Nexquipayac.

En este año, se ha registrado la incursión de una tanqueta militar en el Cerro de Huatepec, en Nexquipayac, el día 12 de abril y el desalojo de un campamento de resistencia en el mismo cerro, perpetrado el día 23 de mayo por un grupo de 150 personas supuestamente afines al proyecto, que fueron resguardadas por elementos de la policía federal, estatal, municipal, e incluso, personal de la marina. Asimismo, se documentó la presencia de grupos de choque en el área de Tocuila, donde los días 18 y 19 de agosto golpeadores quemaron un campamento de resistencia, agredieron a un periodista y persiguieron con piedras y palos a los defensores de la tierra. A ello se suman dos eventos violentos más: uno en contra de Andrés Pineda, a quien el 26 de mayo golpeó Filiberto Calette Rodríguez, auxiliar administrativo de la Secretaría General de Gobierno en Nexquipayac, y otro contra Zeferino Ruiz Mendieta y Sergio Ruiz, ejidatarios de Tocuila a quienes los agresores les reclamaron su participación en las asambleas ejidales.

Peticiones

Los integrantes del Centro de Derechos Humanos Zeferino Ladrillero miramos con preocupación que, ante los hechos narrados, el gobierno federal, estatal y municipal, es omiso para garantizar el respeto a la integridad, la vida y el territorio de quienes defienden la tierra en los municipios de Atenco y Texcoco, y tolerante con la comisión de delitos perpetrados por grupos que parecen responder a los intereses de las empresas Lince y Cipsa Vise. Encontramos intolerable que las agresiones a los defensores del Frente hayan escalado hasta los niveles de violencia descritos en este documento. Por esta razón, exigimos que se lleven a cabo las investigaciones pertinentes respecto a los hechos relatados y que, con base en los artículos 1, 2, 6, 7, 8 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, la Declaración Universal de los Derechos Humanos, así como el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo y la Convención Americana de los Derechos Humanos, se respete, cuide y proteja la vida, la integridad personal y el territorio de los habitantes y de quienes defienden la tierra en los municipios de Atenco y Texcoco.

radio
Coordinadora Combativa Anticapitalista

(Español) CCA convoca a jornadas combativas anticarcelarias los días 8 y 9 de octubre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

2 DE OCTUBRE COMBATIVO: DE LA INSTITUCIONALIZACION Y LA AUTONOMIA DE LA PROTESTA SOCIAL

A 48 años de la masacre de Tlatelolco, aún seguimos haciendo justicia a los asesinados, desaparecidos, perseguidos, torturados, difamados, encarcelados, porque a pesar de que los sicarios y los autores intelectuales no han sido juzgados y castigados, aquellos compañeros caídos en la lucha combativa están presentes en las luchas sociales y populares en forma de memoria, solidaridad, orientación, dignidad, fuerza, inspiración, coraje, valor. Hoy nadie tiene duda de que FUE EL ESTADO MEXICANO el autor material e intelectual de aquel asesinato masivo, igual que lo es de la desaparición de los 43 normalistas ocurrida el 26 de septiembre de 2014, porque de Tlatelolco a Ayotzinapa se traza una continuidad histórica que afirma el carácter totalitario del Estado que hoy bien podemos caracterizar como <<narco y terrorista>>.

Desde hace varias decadas cada 2 de octubre miles de personasen todo México toman las calles paraprotestar contra el crimen y recordar alos caídos, se alza la voz y se señala
al Estado y sus instituciones como:”los asesinos de Tlatelolco”; al mismo tiempo, año con año se van sumando los crímenes del gobierno, desde la”guerra sucia” de las décadas de 1960a 1980, hasta las masacres de Aguas Blancas y Acteal, la “guerra contra el narco” y la más reciente ocurrida en Nochixtlán, además de los miles de desaparecidos, presos políticos, desplazados y exiliados. Afirmamos que de todos estos crímenes el culpable es el <<Estado- narco-terrorista mexicano>>.

Por eso resulta ridículo exigirle al asesino que haga justicia, es ingenuo, y en algunos casos perverso, pedir justicia a las instituciones jurídicas mexicanas, porque en su configuración histórica, en sus formas de ejercer el poder, en sus prácticas políticas cotidianas, el Estado-narco- terrorista asesina, persigue, desaparece, tortura y encarcela a miles de personas. En este contexto también pretende administrar la protesta social, institucionalizarla y mediatizarla, hacerla un espectáculo o bien una efeméride que amerita un discurso. Eso intenta hacer de la <<marcha del 2 de octubre>> a través de sus “comités” y sus funcionarios, fomentando y apoyando una “marcha” que resulta simpática al mismo gobierno, que tiene una cobertura mediática dirigida y es presentada al mundo como muestra de pluralidad democrática.

Pero que no se confunda nadie, muchas organizaciones sociales, colectivos e individuxs en todo el país no aceptamos la institucionalización de la protesta y continuamos impulsando la lucha en las calles, la autonomía política, la <<rememoración>> como acción. Frente al ejercicio del poder autoritario del Estado no sólo trazamos varias lineas de resistencia y rebelión sino también construimos otras formas de organización y autonomía, que vienen desde Tlatelolco hasta Azotzinapa. Están desde antes y seguirán más allá. Por eso no sólo hacemos justicia histórica a nuestros compañeros caídos en la larga noche de la rebelión, seguimos luchando por los 43 desaparecidos de Ayotzinapa y vamos a lograr la pronta libertad de nuestros presos políticos: FERNANDO SOTELO, FERNANDO BARCENAS, ABRAHAM CORTÉS, MIGUEL PERALTA, ROQUE COCA, secuestrados por el <<Estado-narco-terrorista mexicano>>.
El pasado 2 de octubre hubo dos marchas en la Ciudad de México, una que se institucionaliza cada vez más, que transcurrió “sin novedad”, en calma, sin incidentes y para la que no se destinó un “operativo de seguridad”, no hacía falta, esa marcha resulta con poca importancia para el Estado. Otra convocada por la Coordinadora Combativa Anticapitalista, para la cual el gobierno de la Ciudad de México y el Gobierno Federal desplegaron un operativo de miles de policías de distintos niveles: tránsito, granaderos, antimotines, ‘inteligencia’ (sic), que desde las 13 horas se reunieron alrededor del “Antimonumento +43” para “vigilar” y tratar de amedrentar la marcha.
La ruta de la marcha se dirigió a Tlatelolco y pretendía pasar por el Palacio de Bellas Artes

y el Eje Central, pero un operativo policíaco encapsuló al contingente a la altura del Hemiciclo a Juárez impidiendo el avance de la protesta; al tratar de continuar por la Alameda los policías comenzaron a golpear y detener a varios compañerxs, se dio un rápido enfrentamiento contra la policía y se rescató a los compañerxs que estaban siendo detenidos, ante estos actos represivos la marcha decidió cambiar de ruta y llegar a Tlatelolco por Avenida Reforma. Se obligó a los mandos policiacos que permitieran el libre tránsito garantizado por su hipócrita constitución, se enfrentó con coraje, valor y dignidad, a los miles de policías y la marcha logró avanzar por Reforma, aún antimotines, agentes de seguridad y uno que otro porro.

La marcha combativa reunió a más de 400 compañerxs libertarixs, anarquistas, antifascistas, que logramos llegar a Tlatelolco para recordar a los caídos del 2 de octubre de 1968 y exigir la libertad de lxs presxs políticxs. El operativo punitivo de corte fascista que implementó el Estado mexicano no nos detuvo, no nos espantó, ni amedrentó, nunca dudamos que la marcha llegaría a su destino planeado, lo haríamos en memoria de nuestrxs compañerxs asesinadxs y por la libertad de nuestrxs presxs, tendrían que habernos golpeado y detenido a todxs para impedir que llegáramos a la Plaza de la Tres Culturas.

En el actual contexto nacional en el que la impunidad de los crímenes del Estado mexicano son una bandera de la “clase política” y una estrategia de control que fomenta el miedo mediante el cinismo y la desvergüenza, es fundamental marcar las distancias éticas y políticas frente a las instituciones del poder, los partidos políticos, los empresarios y la “clase política”. Resulta imprescindible que las líneas de rebelión y resistencia se marquen con mayor acento, que se sigan construyendo autonomías para no caer en el juego de sus instituciones, como pasa a los que buscan diputaciones o cargos públicos, que se teja la solidaridad nacional e internacional, que se derriben los muros de todas las prisiones, que arrecie la tormenta y se convierta en utopía. Que la lucha en las calles no sea cooptada por el Estado y que jamás sirva a su falsa máscara de democracia plural y tolerante.

Para la Coordinadora Combativa Anticapitalista es importante tejer lazos de trabajo comprometido e interacción con las colectividades e individualidades afines que no se venden al mejor postor de la política; con quienes siguen en la resistencia alejada del Estado, del capital y de sus instituciones; con quienes denuncian los tejes y manejos de colectivos que se dicen “revolucionarios” o de “izquierda”, pero que en realidad sólo le hacen el juego al sistema. Consideramos que debemos coordinarnos, de ahí nuestro nombre, para juntxs ir creciendo en la resistencia contra el Estado y el capital, para construir alternativas viables sustentadas en la autonomía y la autogestión, en la horizontalidad y el apoyo mutuo. Desde cada una de nuestras trincheras podremos luchar, coordinadxs y juntxs, por otras formas de convivencia, por la revolución social, por la libertad, por la anarquía. Aquí estamos, aquí seguimos, aquí les esperamos y les decimos: ¡Salud y libertad!

¡POR LA LIBERTAD DE LXS PRESXS POLITICXS!
¡POR LA AUTONOMIA, LA AUTOGESTION Y LA AUTODETERMINACION!
¡CONTRA TODA FORMA DE DOMINACION!
¡LIBERTAD INMEDIATA A FERNANDO SOTELO, FERNANDO BARCENAS, ABRAHAM CORTÉS, MIGUEL PERALTA, ROQUE COCA!

LLAMAMOS A TODXS A SUMARNOS A LAS JORNADAS COMBATIVAS ANTICARCELARIAS: ACTIVIDADES DE IMPACTO VISUAL POR TODAS LAS CIUDADES (PINTAS, MANTAS, IMÁGENES) EXIGIENDO LA LIBERTAD DE NUESTROS COMPAÑEROS PRESOS FORTALECER LOS EVENTOS POLITICO-CULTURALES 8 DE OCTUBRE A LAS 14:30 HORAS EN EL RECLUSORIO NORTE Y 9 DE OCTUBRE A LAS 14:30 HORAS RECLUSORIO SUR.

Comisión de información, CCA.

radio
CRAC-PC

(Español) Marcha por la libertad de presos políticos de la CRAC-PC

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

marcha-web
Al pueblo de Mexico
A pocos días de cumplirse 3 años de la injusta e ilegal detención de los compañeros Gonzalo Molina, Samuel Ramírez Gálvez y Arturo Campos, y el desmantelamiento de la casa de justica del Paraíso, los intentos del gobierno federal por criminalizar y destruir a la CRAC-PC como institución no han cesado. La captación de pseudo representantes comunitarios, la infiltración de gestores que en su mayoría están vinculados a partidos políticos, la criminalización de la CRAC-PC y la regulación de las policías comunitarias son unos cuantos ejemplos de las intenciones del estado por destruir a la CRAC-PC.
La CRAC-PC ha sido una alternativa de pueblos y comunidades para tomar la seguridad en sus manos ya que desde hace 21 años ha representado una forma de organización comunitaria. Por este motivo se ha vuelto un peligro para el gobierno, ya que deja en claro la corrupción y el vínculo de los gobiernos con la delincuencia organizada. Desde hace años el gobierno ha tratado de desmantelar a la policía comunitaria mediante la criminalización, tachándola de ser un grupo violento, y con constantes ataques a las comunidades con grupos financiados por el estado para que los pueblos dejen de organizarse.
La CRAC-PC  como institución esta avalada por la ley 701 mediante la norma de seguridad, justicia y la educación comunitaria, el artículo segundo de la constitución donde abala la organización de los pueblos originarios mediante sus usos y costumbres, y el Convenio 169 de la OIT  donde garantiza  de manera internacional los derechos  de los pueblos indígenas pero sobre todo esta avalada por las asambleas comunitarias que es el órgano donde se elige  a sus policías, comandantes y  toda  la estructura de la CRAC-PC. Ya que la CRAC-PC  es una institución que nace desde los pueblos.
A pesar de los convenios internacionales del artículo segundo de la constitución y de las asambleas comunitarias el gobierno sigue sin reconocer a la CRAC-PC y su sistema comunitario, manteniendo compañeros encarcelados o con procesos penales impidiendo la libre organización.
Con gran alegría damos a conocer la conformación de la coordinación regional que está integrada por la CRAC-PC de: La base del barrio del Fortin, Huamuxtitlan, Olinala, Xochihuehuetlan, Tlatlautli, Ahucotzingo, Pochutla,  San Vicente Ayutla de los libres  y Teconoapa.
Así como con la participación del Comité Nacional Por la Libertad de los Presos Políticos y las y los familiares de los presos políticos de la CRAC-PC.
Esta coordinación se ha planteado como ejes de lucha la libertad de los presos políticos así como la defensa y rescate de la CRAC-PC como institución comunitaria.
Agradecemos su apoyo y esperamos contar con su participación en la marcha del día 12 de octubre que saldrá a las 10:00 am de la alameda al Palacio de gobierno de Chilpancingo, Guerrero.
Convocan: Coordinadora Regional, CRAC- PC de la base del barrio del Fortin, Huamuxtitlan, Olinala, Xochihuehuetlan, Tlatlautli, Ahuacotzingo, Pochutla, San Vicente, Ayutla de los libres, Teconoapa, Comité Nacional por la Libertad de los Presos Políticos, Familiares de los presos políticos de la CRAC-PC y Presos Políticos de la CRAC-PC.
¡¡El respeto a nuestros derechos, Sera justicia¡¡
¡¡Presos Políticos Libertad¡¡

 

radio
Ké Huelga Radio

(Español) Denuncias y Campaña en defensa de la Ké Huelga Radio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

-El cerco se cierra: la K-Huelga no se rinde!!

En los años recientes, el gobierno federal y su ejército, los dueños de los medios masivos de intoxicación y diversos cacicazgos por todo el país, han creado un clima de criminalización contras las radios libres y comunitarias. La mafia encargada de legitimar la represión, mejor conocida como Instituto Federal de Telecomunicaciones – IFT ha contribuido a agudizar ese clima de terror. En marzo de 2016 lanzó la campaña “Se busca por robo: transmitir desde una estación de radio sin concesión es un delito”. La cacería de brujas contra las radios que transmiten sin permiso ha dejado un duro saldo: 194 inspecciones, 33 decomisos y 364 propuestas de inspección sólo entre enero y junio del presente año. Desconocemos cuántas de estas acciones han sido contra radios libres o comunitarias, pero contamos con múltiples denuncias de ataques de las autoridades en Oaxaca, Puebla, Michoacán, Guerrero, Morelos y Ciudad Monstruo. Y para muestra, algunos ejemplos recientes:

El domingo 26 de junio de 2016 fue asesinado Salvador Olmos, músico, libertario y radialista en Huajuapan de León Oaxaca. Testigos, amigos y familiares de Salvador, señalaron a la policía local como la responsable del brutal crimen. El 13 de septiembre en esa misma ciudad fue asesinado Agustín Pavia Pavia, maestro, abogado y radialista, a manos de “desconocidos” que lo acribillaron fuera de su domicilio. Ambos compañeros participaban en la radio comunitaria Tu-un Ñuu Savi, La Palabra del Pueblo de la Lluvia.

El 18 de agosto de 2016, verificadores del IFT acudieron a un domicilio particular en Ciudad Monstruo y con amenazas apañaron los equipos de transmisión de Radio Zapote. Además del carácter policiaco de la acción, es preciso destacar que Radio Zapote tenía tres meses sin emitir por FM. El 28 de septiembre, fueron decomisados los equipos de transmisión de dos radios que emitían por las frecuencias 87.5 y 103.9 FM, en el municipio de Tepalcingo, Morelos. Ese mismo día pero en Amilcingo, a los del IFT se les apareció el Chahuistle cuando pretendieron ingresar a las instalaciones de Radio Amiltzinko y ante el toque de las campanas del pueblo, prefirieron salir corriendo.

En 4 meses, dos asesinatos, tres robos de equipo y un intento de decomiso: ese es el trato que gobiernos, policías, pistoleros e IFT dan a los medios libres.

(Continuar leyendo…)