News:

Topics

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapote

(Español) IFT roba equipo de Radio Zapote

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El jueves, 18 de agosto del presente año, a las 11:00 am., Alejo Reyes Ramírez, Ricardo Joaquín Ruiz, Daniel Rodríguez Agonizantes, Mario Antonio Esquivel Medina, Benjamín Quintero Ramos, José Meza Acosta, Adunay Vega Estrada, Raúl Leonel Muhia Arzaluzlos, quienes se identificaron como verificadores del Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT); requisaron el equipo de Radio Zapote, radio comunitaria, popular y estudiantil.
Los funcionarios acudieron al sitio donde se encontraba el equipo transmisor. En el lugar entregaron a al compañero que los recibió, un documento con fecha de 17 de agosto de 2016, donde señalaban que los inspectores estaban comisionados para inspeccionar-verificar lo relacionado con los equipos de radiodifusión que transmiten en la frecuencia 102.1 MHz. Además de intimidar al compañero con quitarle su casa, si no les permitía el ingreso. Ante la amenaza, el compañero permitió el acceso de los verificadores. El equipo sustraído por los funcionarios federales fue: un transmisor de frecuencia modulada de baja potencia, una antena de polarización circular y una línea de transmisión (cable coaxial RG8).

Es importante señalar que desde hace tres meses, Radio Zapote no transmite por la Frecuencia Modulada (FM), lo que significa que al momento de la inspección ordenada por el IFT, el equipo de transmisión se encontraba apagado. A pesar de esta situación, los inspectores lo aseguraron sin dejar un acta levantada sobre el aseguramiento del mismo; ni documento donde constatara que el transmisor se encontraba apagado, o bien, refiriera se hubiera encontrado en operación.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI y EZLN

The CNI and EZLN Announce the Fifth National Indigenous Congress

comparticion-39
THE CNI AND EZLN ANNOUNCE THE FIFTH NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS
Given that:

  1. This October marks 20 years of uninterrupted work by the National Indigenous Congress [CNI], a space of unity, reflection, and organization for the indigenous peoples of Mexico. The National Indigenous Congress has worked for the full reconstitution of our peoples and the construction of a society where all cultures, all colors, and all of the peoples of Mexico fit.
  2. Throughout these years, and with increased strength since the release of the Sixth Declaration of the Lacandón Jungle by the Zapatista Army for National Liberation, we have forged in word and action our contributions to the struggles of resistance and rebellion throughout the national geography. We not only sustain our decision to continue our existence, but we honor this decision with all our strength and with our fists in the air. We honor it by weaving together profound and collective agreements that can be seen in our care of the earth, in our languages, in our traditions, and in our collective governments in their many different names and forms. The flame of our autonomy lives inside these things, and it illuminates the collective heart of our peoples, barrios, nations, and tribes. These are deep agreements that we work on every day so that each one gives rise to the complex territories that together constitute our autonomy and self-determination.
  3. While we weave life, capitalism designs and lays out over us its own territories of death in every corner of our suffering Mexico. Supposed mining territories, cartel activity by organized crime, agroindustry, political party territories, urban zoning rights, and conservation programs are all imposed on our lands and in none of them—no matter what name they are given by the system or its obedient governments—do the indigenous peoples fit.
  4. The capitalists began and continue to expand a bloody war of conquest to take over what has always been ours. They appear behind any number of masks in this constant war of extermination: the businessman, the politician, the police, the soldier, or the hitman. And as always, the dead, the disappeared, and the imprisoned come from us, as well as the stolen and destroyed lands. Any collective, autonomous, and rebellious hope is persecuted.
  5. We have resisted this capitalist onslaught against our peoples. From the devastation wrought on us we have dreamed and built new worlds. From our grief and mourning for our murdered compañeros we as peoples have recreated new forms of resistance and rebellion that allow us to halt this devastation and walk the only path possible for those below and to the left: to construct and exercise the justice denied us by the powerful who purport to govern us.
  6. It is urgent that we bring our flames of resistance, autonomy, and rebellion together. These flames illuminate every originary people who weave new worlds that are truly from below, where love and the ancestral commitment to our mother—the earth—are born.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) Previo a su IV informe, Peña envía policías a Chiapas y Oaxaca. La CNTE se declara en alerta

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DSC_0061-1-660x330

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Pozol. 31 de agosto. En el marco del cuarto informe de la administración de Pena Nieto, en medio de escándalos de corrupción y plagios por parte del ejecutivo federal y su familia, a Chiapas y Oaxaca arriban miles de policías contra l@s maestr@s disidentes, en huelga desde el pasado 15 de mayo.

La ola de escándalos sobre la corrupción del gobierno va desde la ilegitimidad de su cargo, llegando a la presidencia por medio del fraude, hasta la ilegalidad de su título académico, logrado a través del plagio. Así, este hombre se mantiene en el poder violentando cuanta ley se ponga en su camino, sostiene que la ley no se negocia.

Y sin embargo, el Estado le apuesta a la violencia, una estrategia que no es nueva. Ante su carencia de argumentos para imponer su autodenominada “reforma educativa”, amaga con utilizar la fuerza pública, como el pasado 19 de junio en Nochixtlán Oaxaca, donde fueron asesinadas más de una docena de personas y hasta ahora nadie ha sido llevado a juicio. El Estado mexicano se sabe impune.

(Continuar leyendo…)

radio
Regeneración Radio

(Español) Inician paro laboral 60 operadores de maquinaria en San Quintín

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

29 de agosto, Baja California. «Driscoll´s no busca trabajadores, busca esclavos», anuncia una pancarta a las afueras de las oficinas de BerryMex, luego de que a las 5 de la madrugada 60 operadores de la maquinaria de la empresa que opera en el valle de San Quintín -lugar abundante en frutos rojos- se declararan en un paro de labores que culminará hasta que se resuelvan sus demandas laborales, afirmaron.

Las exigencias iniciales son:

1.- Salario de 300 pesos por día (actualmente ganan 224).
2.- Equipo de seguridad necesario para laborar las máquinas y manipular los pesticidas en los campos.
3.- Destitución de Oscar Mayren, jefe de área, debido al mal trato que ejerce.
4.- Reinstalación de 7 trabajadores despedidos.

Hace una semana los operantes expresaron su inconformidad pero no fueron escuchados por la empresa, lo que los obligó a congregarse en el ejido Emiliano Zapata, ahí en donde comienza su jornada laboral de madrugada, cuando en medio de la oscuridad se asoma el autobús que los transportará hasta los campos, el lugar en que dejan la vida cotidianamente.

Las condición de trabajo en San Quintín es crítica. Sueldos bajos, abuso de poder, inseguridad laboral. Pero esta madrugada de agosto tomaron la decisión: en vez de dirigirse a maniobrar la maquinaria, marcharon por la carretera Transpeninsular 6 kilómetros hasta las oficinas de BerryMex con una determinación: paro de labores.

Respecto a la situación sindical, los trabajadores desconocen a la Confederación Regional Obrera Mexicana (CROM) y manifiestaron que están afiliados al Sindicato Independiente Nacional De Jornaleros Agrícolas (SINDJA), que los representa legalmente para defender sus derechos laborales ante cualquier conflicto.

Al menos hasta 2015, en México, 2 millones 366 mil 428 jornaleros se encontraban sin seguridad social, aún cuando constantemente realizan labores peligrosas que comprometen su vida, como el manejo de maquinaria pesada.

El Secretario General del SINDJA, Lorenzo Rodríguez Jiménez, responsabilizó al gobernador de la entidad, Franscisco Vega de la Madrid, ante cualquier represalia que exista en contra de los trabajadores agrícolas que se están manifestando.

Fuente: Regeneración Radio

radio
Radio Pozol

(Español) “El gobierno ha bloqueado todas las instancias para un diálogo verdadero”, CNTE

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Escucha la entrevista: (Descarga aquí)  

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 30 de agosto. A 108 días de haber estallado el paro indefinido de labores, docentes de las secciones sindicales 7 y 40 organizados en la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), estudiantes, madres y padres de familia, así como organizaciones sociales, instalaron bloqueos carreteros en 5 puntos de la capital chiapaneca como medida de presión para la reinstalación de la mesa de negociación con la Secretaria de Gobernación (Segob) con carácter resolutivo para su exigencia de abrogar la autodenominada “reforma educativa”.

Bajo el fuerte sol del sureste mexicano y luego una cerrada lluvia, desde las 9.00 de la mañana, la disidencia magisterial bloqueó los puntos conocidos como “la pochota”, escuela de veterinaria, Club Campestre, estos en el lado poniente de la ciudad; y el crucero que conduce a la presa la “Angostura” en el lado oriente, así como en la carretera al municipio de Suchiapa.

Estos bloqueos se programaron para 48 horas permitiendo el libre tránsito a los vehículos particulares y de transporte de pasaje, impidiendo únicamente el paso al transporte de empresas transnacionales.

“El gobierno está justificando la represión ante la sociedad, por eso su discurso engañoso de que va a aplicar el estado de derecho respetando los derechos humanos”, comentaron profesores ante el llamado de la iniciativa privada a la aplicación de la fuerza pública al movimiento magisterial y otra eventual represión gubernamental.

(Continuar leyendo…)

radio

(Español) “Seis meses sin sus brazos, seis meses con su fuerza”, carta de la hija de Berta Cáceres

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

bertacaceres

“Seis meses sin sus brazos, seis meses con su fuerza”, carta de la hija de Berta Cáceres

Bertha Zúniga Cáceres.- 28 agosto 2016

Carta a Berta Cáceres, mi mami.

Hace seis meses estaba viajando de México a Honduras con gran premura, el tiempo se había ralentizado. Tenía que encontrarme con Laura y Salva para poder despedirnos de sus manos y ojos.

La noticia de su asesinato tenía sentido. Días antes de eso estábamos escribiendo juntas el comunicado para denunciar la reactivación al otro lado del río Gualcarque del proyecto Agua Zarca. Le apostábamos a pararlo a través de la denuncia del papel cómplice de los bancos financiadores, eso sí, entendiendo que no había ninguna intención de hacerlo y conociendo la agresividad con la que opera DESA.

Nunca pude creer que usted no estaba, nunca lloré con dolor consumado, lloré de indignación de cómo el mundo había permitido su muerte, de qué seres perversos se habían atrevido a flagelar su cuerpo con balas, de saber que ya no tendría su voz.

Me dio miedo saber lo bien usted nos había preparado para esta noticia, de su confianza en que cuando su voz no estuviera iban a estar las nuestras, las miles para hablar por usted, para seguir gritando lo que siempre gritó: Justicia.

Buscar la justicia ha sido un camino tortuoso, de silencio, pero también un camino lleno de muchos brazos, manos y corazones que no dejarán que Berta Cáceres muera tan impunemente.

A seis meses nos indigna saber que seguimos pidiendo la participación de un Grupo Independiente de Investigación que nos permita saber la verdad de su crimen y que el gobierno golpista y dictatorial de Juan Orlando Hernandez siga ignorando nuestra petición.

Nos indigna saber que DESA-Agua Zarca no tiene intensiones de parar el proyecto, que manda a su ingeniera Elsia Paz a los canales más grandes de Honduras para “blanquear” el nombre de la empresa.

Nos indigna el que los bancos como FMO no tienen intensiones de parar el financiamiento a ese proyecto de muerte y saber que siempre supieron lo que estaba pasando, que nunca les importó ni les importa lo que hemos padecido por culpa de su actitud colonialista y su dinero bañado en sangre.

Nos indigna ver la ineptitud de la institucionalidad hondureña en un “caso de prioridad nacional”.

Ahora frecuento una de sus canciones favoritas y me cala el corazón “… y aunque la noche se instala vuelve la luna, vuelve el amor”, ése era uno de sus principios. Usted vivió todas las adversidades posibles y nunca se detuvo y siempre sonrió, se llenó de satisfacción luchando hombro a hombro con su pueblo, haciendo revoluciones en su casa y en las calles.

Y ahora es lo que hacemos: Sonreír y luchar como guerreras, sin perder nunca la esperanza.

Hace seis meses supe que mis brazos, mis manos y mi voz también eran suyos. Hace seis meses le declaré la guerra a la muerte.

A seis meses miles de voces han gritado: “Justicia para Berta”

Ese tres de marzo la perdí y me gané un montón de tías y tíos, de hermanos y hermanas.

Seguiremos luchando por usted con sus valores, con su fuerza, con su alegría, sin miedo: a Berta Cáceres no se la asesina.

A mí mami no la mataron y se jodieron los asesinos que querían matarla porque ella está acá, porque ella vive en cada uno y una de nosotras, que mientras sigamos luchando contra esa represa asesina, contra las represas, contra la privatización de los bosques y el oxígeno nosotros vamos a seguir de pie, nosotras vamos a seguir de pie y ahí va a vivir mi mami, ahí va a vivir Berta Cáceres.

Desde el amor cómplice de siempre:

Cumpliremos, es una promesa.

¡Hasta la Victoria Siempre, Mami!

Bertha Zúniga Cáceres

radio
Radio Zapatista

(Español) Brasil: Nelson Maca y la Gramática de la Ira

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

maca

El Sarao Bem Black fue uno de los espacios donde se realizó el festival CompARTE por la Humanidad en Salvador, Bahía, Brasil. En el aeropuerto de Salvador, entrevistamos al poeta Nelson Maca, quien nos habló sobre el Sarao Bem Black, encuentro poético del movimiento literario negro que se ha vuelto referencia no sólo en Bahía, sino en Brasil.

Nelson es también el creador del concepto de “literatura divergente” y del manifiesto llamado “Manifestación de la literatura divergente o manifiesto encrucijador de caminos”. En la entrevista, nos habla sobre lo que significa para él la literatura divergente y su relación con la politización de la diferencia.

Finalmente, nos habla sobre su nuevo libro Gramática de la Ira y su relación con la digna rabia.

Escucha la entrevista en portugués aquí: (Descarga aquí)  

Lee la traducción al español abajo.

gramaticadaira

(Continuar leyendo…)

radio
No Estamos Todxs

(Español) Denuncia de Roberto Paciencia Cruz, injustamente preso Adherente a la Sexta Declaracion de la Selva Lacandona

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinion publica
A los medios de comunicación estatal, nacional e internacionales
A los medios alternativos
A la Sexta
A la Sociedad Civil
A los hermanos-as del Pueblo Creyente
A la Diócesis de San Cristóbal de las Casas
A la organizaciones independientes
A los defensores de derechos humanos ONGS
Al Congreso Nacional Indígena y al EZLN

Preso injustamente Roberto Paciencia Cruz adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN recluido en el CERESO No. 5 San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Las injustas humillaciones y torturas psicológicas que sufrimos todos los que nos encontramos en diferentes centros penitenciarios del estado y del país es lo que estamos enfrentado día con día, principalmente lo que esta ocurriendo en este penal. Como lo sucedido el día sábado 27 de agosto fue negado el paso a mis visitas, querían verme y convivir tan siquiera un rato conmigo, pero el alcaide Abelardo Mendez Gonzales y el guardia Isidro Manuel Vazquez Hernadez rechazaron por completo mi visita, estos empleados junto con el director Víctor Manuel Vazquez Hernandez no le tomaron importancia el esfuerzo que hicieron mis visitas. Como gente indígena pobre nos humillan de esa manera. Es por ello hago esta denuncia publica, exijo al gobernador Manuel Velazco Coello que tome cartas en el asunto mencionado, de estos funcionarios que le dan mal manejo a sus cargos. Al mismo tiempo exijo al gobierno estatal mi libertad lo más pronto posible, como también la libertad del compañero Alejandro Diaz Sántiz.

Por ultimo invito a todas las organizaciones en global a seguir reclamando las libertades de todos los presos políticos de y presos injustamente del país.

“Justicia y libertad”

Fraternalmente
Roberto Paciencia Cruz

Penal No.5 San Cristóbal de las Casas, Chiapas a 28 de agosto del 2016.

http://noestamostodxs.tk/roberto-paciencia-cruz-preso-injustamente-denuncia-las-injustas-humillaciones-y-torturas-psicologicas-en-los-centros-penitenciarios/

radio
Frayba, La 72, Voces Mesoamericanas

(Español) Presentación del documental “Viacrucis migrante” en San Cristóbal, 1 de septiembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

viacrucismigrante

Presentación del documental Viacrucis migrante
1 de septiembre de 2016 – 18 horas
Kinoki Foro Cultural Independiente
Belisario Domínguez 5-E, esq. con Andador Guadalupano
San Cristóbal de Las Casas

Un documental sobre hombres,mujeres, niños y niñas, que están huyendo hacia el Norte de la precaria situación en sus países de origen: El Salvador, Guatemala y Honduras. Inician un arriesgado viaje que implica peligro de muerte del que nunca se sabe cómo terminará. Poco después de cruzar la frontera sur de México encuentran una casa del migrante con gente dispuesta a ayudarles a soportar el martirio de un viaje de mínimo 1.700 kilómetros hacia Estados Unidos.


Trailer – “Viacrucis Migrante” – Español, Spanisch, spanish from Hauke Lorenz on Vimeo.

radio
La Karakola

(Español) La Karakola: ¡SALVEMOS A LA KARAKOLA!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los medios de información
A los medios libres
A los colectivos y colectivas autónomos
A los artistas y pensadores
A los colectivos culturales
A los espacios de autonomía y libertad
A las organizaciones sociales
A los maestros y maestras
A los familiares de los 43
A los organismos de derechos humanos
A las personas honestas y sencillas

¡Hola!

Nosotras y nosotros formamos parte del Espacio Social y Cultural La Karakola. Puedes encontrarnos paseando por internet en el Facebook La Karakola, en el twitter @karakolaglobal, canal de youtube TeleKARAKOLAglobal, en el blogspot http://karakolaglobal.blogspot.mx y en el mail karakolaglobal@riseup.net

También si paseas por la colonia Roma, Ciudad de México, Planeta Tierra, Vía Láctea, nos encontrarás en la forma de una pequeña cafetería, en un edificio antiguo, frente a la fuente de la Cibeles.

En nuestro espacio suceden muchas cosas mágicas e inesperadas, además de delicioso café de las comunidades indígenas del Caracol de Roberto Barrios, Chiapas, o deliciosas veguiburguesas y chapatas vive!, encontrarás una gran cantidad de propuestas musicales, de arte gráfico, danza, títeres, comercio justo, por la libertad de las presas y presos, etcétera.

Hoy a nuestro espacio se le arrebató una parte de su sencillo mobiliario, y funcionarios han estado visitando el edificio que nos alberga. Antes de ser agredidos a cualquier otro nivel hacemos este llamado.

Los principios que nos dieron origen son los siguientes:

(Continuar leyendo…)