Noticias:News:

Autor

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Tlachinollan

Reprime policía federal a normalistas de Ayotzinapa que preparan concierto de solidaridad Federal Police attacks students from Ayotzinapa who prepared a solidarity concert

Guerrero, México, 14 de diciembre de 2014.- Policías Federales en estado de ebriedad desalojaron con violencia a estudiantes de la normal de Ayotzinapa que preparaban el concierto “Una Luz en la obscuridad” que se tiene contemplado realizar en Chilpancingo esta tarde en solidaridad con los 43 normalistas desaparecidos por policías municipales en Iguala.

Hay cerca de 17 heridos entre ellos dos familiares de los estudiantes desaparecidos, normalistas de Ayotzinapa, maestros de la CETEG y estudiantes de la UNAM, les negaron atención médica en la Cruz Roja de Chilpancingo por lo que se les trasladó a otros hospitales, les quitaron teléfonos, zapatos y carteras.

Escucha un enlace realizado con Omar García, estudiante de la Normal de Ayotzinapa desde el lugar de los hechos:
[podcast]http://www.tlachinollan.org/wp-content/uploads/2014/12/141214-Enlace-a-Chilpancingo-represion-contra-normalistas-de-Ayotzinapa.mp3[/podcast]

Guerrero, México, 14 Dic 2014.- Inebriated Federeal Police officers attacked students from Escuela Normal de Ayotzinapa, who prepared the concert “A light in the darkness,” which was planned in the city of Chilpancingo this afternoon in solidarity with the 43 students disappeared by police forces in Iguala.

There are about 17 people wounded, among them two relatives of the disappeared students, students from Ayotzinapa, teachers from CETEG and UNAM students. Medical attention was denied by the Chilpancingo Red Cross, reason for which they were transferred to other hospitals. Phones, shoes and wallets were taken from them.

Hear an interview with Omar García, student from the Normal de Ayotzinapa, from the location of the events:
[podcast]http://www.tlachinollan.org/wp-content/uploads/2014/12/141214-Enlace-a-Chilpancingo-represion-contra-normalistas-de-Ayotzinapa.mp3[/podcast]

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

De Ayotzinapa, del Festival y de la histeria como método de análisis y guía para la acciónOn Ayotzinapa, the Festival, and hysteria as a method of analysis and guide for action

EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.

Diciembre del 2014.

A l@s compas de la Sexta nacional e internacional:
Al Congreso Nacional Indígena:
A los familiares y compañeros de los asesinados y desaparecidos de Ayotzinapa:

Hermanas y hermanos:
Compañeros y compañeras:

Hay muchas cosas que queremos decirles. No las diremos todas porque sabemos que ahora hay asuntos más urgentes e importantes para todas, todos y todoas. Pero como quiera son muchas cosas y es larga nuestra palabra. Así que les pedimos paciencia y una lectura atenta.

Nosotros, nosotras, zapatistas, acá estamos. Y desde acá miramos, escuchamos, leemos que la palabra de familiares y compañeros de los asesinados y desaparecidos de Ayotzinapa se empieza a quedar atrás y que ahora, para una parte de los de allá, es más importante…

la palabra de otros y otras en los templetes;

la discusión sobre si las marchas y manifestaciones pertenecen a los bien portados o a los maleducados;

la discusión sobre cuál tema es más mencionado a mayor velocidad en las redes sociales;

la discusión sobre la táctica y la estrategia a seguir para “trascender” el movimiento.

Y pensamos que siguen faltando los 43 de Ayotzinapa, los 49 de la guardería ABC, las decenas de miles de asesinad@s y desaparecid@s nacionales y migrantes, l@s pres@s y desaparecid@s polític@s.

Zapatista Army for National Liberation
Mexico

December 2014

To the compas of the National and International Sixth:
To the National Indigenous Congress:
To the family members and compañeros of those killed and disappeared in Ayotzinapa:

Sisters and brothers:

Compañeros and compañeras:

There are many things we want to tell you. We won’t tell you all of them because we know right now there are more urgent and important issues for all of us.[i] Thus we ask for your patience and your attentive ear.

We Zapatistas are here. And it is from here that we see, hear, and read that the voice of the family members and compañeros of the murdered and disappeared of Ayotzinapa is beginning to be forgotten and that now, for some people out there, the more important things are:

-the words coming from other people that have taken stage;

-the discussions over whether the marches and protests belong to the well-behaved or the badly behaved;

-the discussion about whatever it is that appears most frequently and rapidly in social media;

-the discussion over what tactic and strategy will “move beyond” the movement.

And we think that the 43 from Ayotzinapa are still missing, as are the 49 from the ABC Daycare, the tens of thousands of murdered and disappeared citizens and migrants, the political prisoners and disappeared prisoners.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

[:es]Carta a Alexander Mora Venancio[:en]Letter to Alexander Mora Venancio[:]

[:es]San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 10 de diciembre de 2014.
Por: Eugenia Gutiérrez
Radio Zapatista

Alexander_Mora

ALEXANDER

Permite, muchacho, que te dirija unas palabras nuevas. Recíbelas con la frescura de tus años. Admítelas sin resquemor. Son un breve saludo de quien te conoce sin haberte conocido porque te encuentra en la memoria de un pueblo lacerado, porque te identifica en la indignación de un planeta unido este día en favor de sus derechos elementales. Son, además, una petición y una propuesta.

Tú no sabes de mí, así que me presento. Soy cualquier madre mexicana de un estudiante y profesor tan decidido y joven como tú, tan futbolero como tú. Soy cualquier maestra que se emociona nerviosa frente a cincuenta pares de miradas inquietas como la tuya. Te escribo desde mi privilegio de persona completamente viva en una patria cementerio. Me siento a redactar este mensaje en una nación herida por gobiernos mortíferos. Me dirijo a ti porque tu familia y tus compañeros informan que te has ido, que unas manos asesinas te han interrumpido la vida. Escucho en voz de tu padre Ezequiel que ya acompañas a Delia, tu madre. Leo, después, que te lloran tus hermanas, tus hermanos. Pero inexplicablemente sigues aquí. Tan aquí como el Chilango, el Julio César, el Daniel, como Gabriel y Jorge Alexis, como una mujer, un hombre y un deportista que, se supone, se marcharon. Tus palabras se aglutinan coherentes en el facebook de tus compas y nos anuncias que sigues aquí. Tan aquí como el Andrés y el Aldo, pero ya sin tanto dolor. Observo tu rostro que me mira desde los brazos erguidos por las avenidas. Miro tu rostro que me observa desde las butacas que ocupas en auditorios, conferencias y coloquios. Te acompañan cuarenta y dos amigos que, a golpe de silencios, toman uno por uno la palabra.

Quiero pedirte algo, colega. Te escribo desde mi privilegio de profesora que nunca durmió en el piso para poder estudiar. Tú y yo nacimos bajo el mismo cielo, forjados por la misma historia. Durante diecinueve años caminamos sin encontrarnos sobre la misma tierra, la de un lábaro tricolor que va perdiendo su equilibrio. En esa tierra, en sus montañas majestuosas y sus aguas antaño cristalinas, se amontonan por centenares de miles otras vidas arrebatadas. Tú lo sabes. Tus compañeros normalistas, también. Por algo escogieron educar en las escuelas donde estudia la infancia más pobre, esa que aquí puede morir incinerada. Por algo todos ustedes viven recordando a otros caídos. Pero me dirijo a ti, Alexander, porque un destino inexplicable te eligió para sacudir letargos en este México tan lastimado. Quiero pedirte que nos ayudes a sembrar en verde y blanco todas esas vidas desarticuladas para así mermar este dominio del rojo que nos intoxica. Enséñanos a cosechar esas vidas en sierras que vuelvan a ser madres, a refrescarlas en lagos ancestrales, a pronunciarlas en desiertos imperturbables, sin alaridos. Me atrevo a pedírtelo porque ya conoces el fuego, el aire y el agua que te regresan a la tierra que cultiva tu padre, porque te desenvuelves ágil en ese polvo de estrellas que fuimos, en el que somos y seremos.

Por último, maestro, una propuesta. La escribo desde mi privilegio de mujer que todavía no ha sido violentada, ni torturada, ni cortada en esta región feminicidio. Ya no le hablo al muchacho sino al hombre. Te propongo que luchemos juntos por una reconstrucción inmediata de nuestros derechos desmenuzados. Que asumas con donaire este papel de luz inextinguible que la historia te asignó para que permanezcas incólume al lado de quienes te piensan y te sienten. Acudo a tu memoria, Alexander, porque recordarte nos reconstituye, nos acuerpa, porque nos reacomoda el ánimo descoyuntado y nos redelimita, porque tus amigos te llaman “La Roca”. Déjanos aglomerarnos en torno a tu presencia para que desaparezcan las ausencias agobiantes que produce este sistema genocida.

Hasta ahí mi petición y mi propuesta. Me despido sin hacerlo y me preparo, contigo, para lo que venga. Espero que mis palabras no te incomoden. Acéptalas ahora que nos conocemos tan dispuestos a habitar un país y un planeta de libertades merecidas.

No olvidamos, Alexander. No olvidemos.

Respetuosamente,

Eugenia.

Normalistas_en_la_UNACH

[:en]San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 10 December 2014.
By: Eugenia Gutiérrez
Radio Zapatista

Alexander_Mora

ALEXANDER

Allow me, young man, to address you with new words. Receive them with the freshness of your age. Welcome them without restraint. They are a brief greeting from someone who knows you without having met you, because she finds you in the memory of a wounded people, because she identifies you in the indignation of a planet united today in favor of its basic rights. They are, additionally, a request and a proposal.

You don’t know about me, so let me introduce myself. I am any Mexican mother of a student and teacher as determined and young as yourself, as enthusiastic about soccer as yourself. I am any teacher who is excited and nervous in front of fifty pairs of restless eyes like yours. I write to you from my privilege of someone who is fully alive in a graveyard nation. I sit down to write this message in a nation wounded by deadly governments. I write to you because your family and colleagues inform us that you have departed, that murderous hands have cut your life short. I hear in the voice of your father Ezequiel that you are already at the side of your mother Delia. I then read that your sisters and brothers weep. But, inexplicably, you are still here. As here as Chilango, as Julio César, as Daniel, as Gabriel and Jorge Alexis, as a woman, a man, and a sportsman who have presumably departed. Your words gather coherently in your colleagues’ facebooks and they inform us that you’re still here. As here as Andrés and Aldo, but no longer in so much pain. I watch your face looking at me from the raised arms in the avenues. I watch your face looking at me from the seats you occupy in auditoriums, conferences, and colloquiums. With you are forty-two friends who, with the force of silence, speak up one by one.

I want to ask you something, dear colleague. I write to you from my privilege as a professor who never slept on the floor to be able to study. You and I were born under the same sky, forged by the same history. For nineteen years, we walked without meeting on the same land, that of a tricolor banner that is losing its balance. On this land, with its majestic mountains and formerly crystal-clear waters, hundreds of thousands of other shattered lives pile up. You know it. Your colleagues know it too. Not for nothing did they choose to get an education in the schools where the poorest children study, those who can die incinerated. Not for nothing are all of you always remembering the fallen. But I write to you, Alexander, because an unexplainable fate chose you to shake up lethargies in this wounded Mexico. I want to ask you to help us sow in green and white all those disjointed lives in sierras that may once again become mothers, to refresh them in ancestral lakes, to pronounce them in immutable deserts, without screams. I dare ask you this because you’ve already met the fire, the air, and the water that will take you back to the land sowed by your father, because you move around nimbly in the stardust we once were, we are and will be again.

Finally, dear teacher, a proposal. I write it from my privilege as a woman who has not yet been raped, nor tortured, nor cut down in this region of femicides. I no longer speak to the youth; I speak to the man. I propose to you that we struggle together for the immediate reconstruction of our shredded rights. That you gracefully assume the role of inextinguishable light assigned to you by history, that you remain unscathed beside those who think you and feel you. I resort to your memory, Alexander, because remembering you reconstitutes us, strengthens us, because it rearranges our unhinged will and gives us new boundaries, because your friends call you “The Rock.” Let us gather around your presence so that the burdensome absences produced by this genocidal system may disappear.

Those are my request and my proposal. I bid you farewell without doing it and I prepare myself, with you, for whatever is to come. I hope my words do not bother you. Accept them now that we feel so determined to inhabit a country and a planet of well-deserved freedoms.

We do not forget, Alexander. Let us not forget.

With respect,

Eugenia.

Normalistas_en_la_UNACH

[:]

radio
Regeneración Radio

Hasta la victoria, Alexander.- Carta de los padres de Alexander Mora Venancio

Luego de que peritos argentinos identificaran los restos de uno de los 43 normalistas desaparecidos, Alexander Mora Venancio, de 21 años de edad, este 6 de diciembre se leyó en el Monumento a la Revolución de la ciudad de México una carta enviada por familiares y amigos de Alexander:

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/alexandermora.mp3[/podcast]

“Compañeros a todos los que nos han apoyado soy Alexander Mora Venancio. A través de esta voz les hablo soy uno de los 43 caídos del día 26 de septiembre en manos del narcogobierno. Hoy 6 de diciembre le confirmaron los peritos argentinos a mi padre que uno de los fragmentos de mis huesos encontrados me corresponden. Me siento orgulloso de ustedes que han levantado mi voz, el coraje y mi espíritu libertario. No dejen a mi padre solo con mi pesar, para él significó prácticamente todo, la esperanza, el orgullo, su esfuerzo, su trabajo y su dignidad. Te invito que redobles tu lucha. Que mi muerte no sea en vano. Toma la mejor decisión pero no me olvides. Rectifica si es posible pero no perdones. Éste es mi mensaje. Hermanos, hasta la victoria”.

radio
Espoir Chiapas

Caravana de Madres Centroamericanas llega a Chiapas

[:es]

madres1

San Cristobal, Huixtla, Tapachula

Después de llegar al albergue para personas migrantes “la 72” en Tenosique y a la “casa del Caminante J’tatic Samuel Ruiz” de Palenque la décima caravana de Madres Centroamericanas visito a varios estados del País (Veracruz, Tabasco, Hidalgo, San Luis Potosí, Jalisco, DF, Oaxaca) llegara a San Cristóbal, Chiapas el día Martes 2 de diciembre.

Empezaran a las 18.30hrs, tras el recibimiento, por una ceremonia Maya con asociaciones y organizaciones Locales. El día 3 por la mañana tendrán reunión con el comité de familiares de migrantes desaparecidos, Junax Kotantik. El mismo día viajaran para Tapachula, para encontrar a las 7pm, organizaciones local y el Centro de Derechos Humanos Fray Matías de Córdoba. El día siguiente, el 4 visitaran la “casa parroquial de Huixtla” y al Padre Heyman Vazquez y migrantes en transito.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

[:es]Una historia casi universal[:en]An almost universal story[:]

[:es]

La serie  “Una historia casi universal” incluye 14 relatos sonorizados del libro “Espejos. Una historia casi universal” de Eduardo Galeano (2008) en voz de 19 lectorxs de México, Cuba, El Salvador, Honduras, Venezuela, Colombia, Bolivia, Chile, Argentina y Brasil. El buen camino es nuestro destino…

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/abuelos.mp3[/podcast]Abuelos (Cuba; ”40 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/eldiabloespobre.mp3[/podcast]El diablo es pobre (México, Honduras y El Salvador; 1 ”29 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/guerrasencolombia.mp3[/podcast]Guerras disfrazadas (Colombia; 1”30 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/temuestroelmundo.mp3[/podcast]Te muestro el mundo (Brasil; 1 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/enlatierra.mp3[/podcast]Objetos Perdidos (Chile; 1 ”28 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/labelleza.mp3[/podcast] Fundación de la belleza (Venezuela; ”46 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/ana.mp3[/podcast]Las edades de Ana (Colombia; 1”10 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/ali.mp3[/podcast]Alí (México; 1”07 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/peligrocamino.mp3[/podcast]Peligro en el camino (México; ”37 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/QUIJOTE.mp3[/podcast]Don Quijote (Argentina; 1 ”56 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/continuidad.mp3[/podcast]Continuidad del camino (Bolivia; ”46 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/eltrono.mp3[/podcast]Fotos: el trono (México; 1 ”47 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/brevehistoria.mp3[/podcast]Breve historia de la civilización (México; 1 ”22 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/caminosfiesta.mp3[/podcast]Caminos de alta fiesta (México; ”40 seg.)

Latinoamérica, Diciembre 2014

[:en]

The series “An almost universal story” includes 14 narrations from the book “Espejos. Una historia casi universal” by Eduardo Galeano (2008) in the voice of 19 readers from México, Cuba, El Salvador, Honduras, Venezuela, Colombia, Bolivia, Chile, Argentina, and Brasil. The right road is our destination…

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/abuelos.mp3[/podcast]Abuelos (Cuba; ”40 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/eldiabloespobre.mp3[/podcast]El diablo es pobre (México, Honduras y El Salvador; 1 ”29 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/guerrasencolombia.mp3[/podcast]Guerras disfrazadas (Colombia; 1”30 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/temuestroelmundo.mp3[/podcast]Te muestro el mundo (Brasil; 1 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/enlatierra.mp3[/podcast]Objetos Perdidos (Chile; 1 ”28 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/labelleza.mp3[/podcast] Fundación de la belleza (Venezuela; ”46 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/ana.mp3[/podcast]Las edades de Ana (Colombia; 1”10 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/ali.mp3[/podcast]Alí (México; 1”07 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/peligrocamino.mp3[/podcast]Peligro en el camino (México; ”37 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/QUIJOTE.mp3[/podcast]Don Quijote (Argentina; 1 ”56 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/continuidad.mp3[/podcast]Continuidad del camino (Bolivia; ”46 seg.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/eltrono.mp3[/podcast]Fotos: el trono (México; 1 ”47 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/brevehistoria.mp3[/podcast]Breve historia de la civilización (México; 1 ”22 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/caminosfiesta.mp3[/podcast]Caminos de alta fiesta (México; ”40 seg.)

Latinoamérica, Diciembre 2014

[:]

radio
Ya nos cansamos solidarity network

Diálogo online entre Ayotzinapa y universidades y organizaciones comunitarias en EU y México – Dic. 2Online dialog between Ayotzinapa and universities and community organizations in the US and Mexico – Dec 2

Mexico Speaks: Ayotzinapa students and parents of the 43
2 de diciembre de 2014 – 19:30 a 22:30 (hora de México)

ASISTE EN VIVO
Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa


Los estudiantes de Ayotzinapa y los padres de los 43 dan su palabra en un diálogo internacional con organizaciones universitarias y comunitarias en México y EEUU.

AGENDA:

1) 6:30 pm – 7:30pm. Talleres de arte con artistas comunitarios (buscando artistas)

Inicio de llamada internacional:

2) 7:30 p.m. – 7:40 p.m. Introducción por Juan Carlos Ruiz

3) 7:40 p.m. – 7:50 p.m. Introducción del contexto de Ayotzinapa, la violencia del estado en México y el Plan México (10 min)

4) 7:50 – 8 pm. Introducción al contexto de Ferguson, la militarización y violencia de la policía en EEUU (10 min)

5) 8 pm – 8:30 pm se abren los micrófonos a madres y padres de Ayotzinapa y Ferguson.

6) 8:30 pm – 9:30 pm se abren los micrófonos a los estudiantes y todxs quienes están organizando las acciones del 3 y del futuro a conversar.

Tuiteen sus preguntas! | Tweet your questions!

Tuiteen sus comentarios! | Tweet your comments!

Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa

Brought to you by the YA NOS CANSAMOS SOLIDARITY NETWORK
Cover art by Jess X. Chen www.jessxchen.com #justseeds #illustration #MX43

Mexico Speaks: Ayotzinapa students and parents of the 43
2 Dec 2014 – 19:30 to 22:30 (Eastern Time)

WATCH LIVE
Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa


The Ayotzinapa students and parents of the 43 take the podium & speak up, in an international dialogue with university & community organizations in Mexico and the USA.

AGENDA:

1) 7:30 pm – 8:30 pm. Art Workshop with artists (looking for more artists)

Beginning of international call

2) 8:30 p.m. – 8:40 p.m. Introduction by Juan Carlos Ruiz

3) 8:40 p.m. – 8:50 p.m. Introduction of Ayotzinapa context and “Plan Mexico”

4) 8:50 – 9 pm. Introduction to the Ferguson Context and the militarization and police violence in the U.S. (10 min)

5) 9 pm – 9:30 pm. Voices of Mothers and Fathers of Ayotzinapa and Ferguson

6) 9:30 pm – 10:30 pm. Mics open to students and organizers of the actions on Dec. 3 – What does Solidarity look like? How do we organize December 3rd and beyond?

Tuiteen sus preguntas! | Tweet your questions!
Tuiteen sus comentarios! | Tweet your comments!
Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa

Brought to you by the YA NOS CANSAMOS SOLIDARITY NETWORK
Cover art by Jess X. Chen www.jessxchen.com #justseeds #illustration #MX43

radio
#UStired2

Estados Unidos se moviliza por Ayotzinapa – 3 de diciembre de 2014The US mobilizes for Ayoltzinapa – 3 Dec 2014

43 ciudades, 43 normalistas
En Estados Unidos también estamos cansados

http://ustired2.com

Este próximo 3 de diciembre de 2014, más de 43 ciudades en los Estados Unidos se movilizarán en solidaridad con los normalistas asesinados y los 43 desaparecidos de la escuela normal rural Ayotzinapa. La movilización busca no sólo expresar el apoyo y la solidaridad con los normalistas de Ayotzinapa y sus familias, así como denunciar la responsabilidad del Estado mexicano. El objetivo es también exigirle al gobierno de los Estados Unidos a frenar el Plan México o Iniciativa Mérida, que ha destinado miles de millones de dólares en apoyo militar y político a las fuerzas de seguridad del (narco)Estado mexicano. Para más información, visita www.ustired2.com y en facebook, twitter, instagram, y tumblr; usando y siguiendo el hashtag #UStired2.

43 cities, 43 students
In the United States We’re Tired Too

http://ustired2.com

This December 3, 2014, more than 43 cities in the US will mobilize in solidarity with the 43 students dissappeared and 3 murdered from the Escuela Normal Rural de Ayotzinapa. The mobilization aims not only at expressing support and solidarity with the students from Ayotzinapa and their families and denouncing the Mexican state’s responsibility. The goal is also to demand the US government to stop the Plan Mexico or Merida Initiative, which has supplied billions of dollars in military and political support to Mexico’s security forces. For more information, visit www.ustired2.com and in facebook, twitter, instagram, and tumblr; using and followint the hashtag #UStired2.

(Continuar leyendo…)

radio
Agencia SubVersiones

Liberación y declaración de Sandino Bucio y su madre / 29 nov 2014

Por: Agencia SubVersiones


Video por Cráter Invertido

By: Agencia SubVersiones


Video por Cráter Invertido

(Continuar leyendo…)

radio
Asamblea General de Posgrado UNAM

Estudiantes del Posgrado UNAM responden a Peña Nieto #YaMeCansé



(Continuar leyendo…)