News:

Author

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI-CIG

(Español) Comunicado del Concejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata en solidaridad con Organización Campesina de la Sierra del Sur

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Guerrero México, 28 de junio del 2020.

Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional Al Congreso Nacional Indígena
Al Concejo Indígena de Gobierno
A los pueblos de Guerrero
A los pueblos de México y del mundo A la sexta nacional e internacional
A las redes de resistencia y rebeldía A las redes de apoyo al CIG
A los medios de comunicación Libres, honestos y autónomo

Hermanos y hermanas los abrazamos y nos dirigimos a todos y todas ustedes esperando que se encuentre bien, frente a esta pandemia del Covi 19. Su expansión en el mundo ha generado un caos social con la vida humana, a nosotros los que luchamos no nos rendiremos y tampoco nos claudicaremos, al contrario nos han fortalecidos y enseñado a seguir en pié de lucha para lograr el cambio a un mundo diferente.

Con muchos ánimo y un buen porvenir a todxs ustedes que luchan día a día y resisten antes los embates de poder que subordina subyugando a nuestros pueblos de México y el mundo sabemos que entre todxs estamos sembrando un cambio en nuestros pueblos de acuerdo a nuestros modos, aunque conocemos perfectamente que nada es fácil, pero tampoco imposibles, hasta hoy nos queda claro que hay un sistema llamado capitalismo, que a acarreado muerte desapariciones forzadas, trata de blancas, secuestros, asesinatos, violaciones a los derechos humanos, tortura, y feminicidios de todos tipos y que son toleradas por las autoridades y los jefes de Estado, sabemos perfectamente que estos personajes de cúpula tiene nombre y con apellido, y no les han importado la vida de los demás.

Es por eso que como pueblos originarios que integramos al CIPOG-EZ y adherentes al CNI venimos a solidarizarnos con lxs hermanxs de la Organización Campesina de la Sierra del Sur O.C.S.S, ya que hoy cumplen 25 años del asesinato al menos 17 campesinos quienes luchaban por la defensa de los intereses del pueblo, y que fueron masacrados en Aguas Blancas, Guerrero, en mano de la policías estatales a los integrantes de Organización ya mencionada. De estos trágicos hechos generó la persecución y terror en los pueblos, en donde éste sucesos fue una ejecuciones extrajudiciales, cuyo propósito era desmantelar a los pueblos organizados en la O.C.S.S.

Como pueblos que integramos al CIPOG-EZ y con nuestros hermanos del Congreso Nacional Indígena CNI, les decimos, «Ni perdón ni olvido» y exigimos a los malos gobiernos Justicia y castigos a los autores intelectuales por la masacre en Aguas Blanca, también exigimos libertad a todxs los presos políticos del país o desaparecidos por motivos políticos por defender a sus pueblos.

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres, Alternativos, Autónomos o cómo se llamen

(Español) Cadenazo Global Radial por el Apoyo Mutuo. Luchas y disidencias en la nueva anormalidad (27 y 28 de Junio)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Cadenazo Global por el Apoyo Mutuo

Sábado 27 y Domingo 28 de Junio 2020
Luchas y disidencias en la nueva anormalidad

24 horas de radios y medios libres de América y Europa

11 horas Centro América

12 horas México

13 horas Wallmapu

19 horas Estado Español

ESCUCHANOS por las redes libres:
http://radio.latina.red/radiokurruf.mp3
http://espora.org:8000/saludparatodxs.mp3
http://s.streampunk.cc/_stream/cadenazo.ogg
y por las radios y medios participantes

radio
Comité de Solidaridad con Kurdistán (México)

(Español) Pronunciamiento ante los feminicidios de las compañeras del movimiento de mujeres kurdas: Zehra Berkel, Hebûn Mele Xelîl y Amina Waysî.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde el Comité de Solidaridad con Kurdistán en la Ciudad de México repudiamos enérgicamente los feminicidios de las compañeras Zehra Berkel, Hebûn Mele Xelîl y Amina Waysî asesinadas con drones armados del ejército turco. ¡Estos ataques representan crímenes de guerra ante los cuales no podemos ser cómplices! El 23 de junio, Zehra Berkel, miembra destacada de la organización de mujeres Kongra Star de la región del Eufrates, Hebûn Mele Xelîl y Amina Waysî, mujeres igualmente comprometidas en el movimiento de mujeres en el norte y este de Siria, fueron asesinadas en un bombardeo de aviones turcos no tripulados en la aldea de Halinja, cerca de Kobane. Además de esta masacre, en Besre, en Deir-ez-zor, se ha llevado a cabo un brutal ataque a la Casa de las Mujeres. Los ataques con drones tienen objetivos selectivos y se llevan a cabo deliberadamente en otras regiones como Afrin, Serekaniye o Gire Spi.  Estos ataques militares hacia la sociedad civil son crímenes de guerra que no podemos silenciar. Se trata también de crímenes en contra el movimiento de las mujeres, ya que éstos apuntan a las mujeres que organizan a su sociedad y que tienen un rol en política. Así pues recordamos el asesinato vil de Hevrin Khalaf, la secretaria general del Partido Sirio por el Futuro quien fue asesinada el pasado octubre durante la invasión del Estado turco. En cada región del Kurdistán se llevan a cabo ataques directos en contra de la población kurda: en Bakur (Turquía), las mujeres del movimiento de mujeres son arrestadas, encarceladas y torturadas. En Bashur (Iraq), el Estado turco bombardea campos de refugiadas, hospitales, pueblos y zonas liberadas por el movimiento kurdo. En Irán se aplica la pena de muerte a presas y presos políticos kurdos y se mantiene en condiciones inhumanas a presas como Zeyneb Jalalian, que hace cinco días empezó una huelga de hambre ante el riesgo vital por contagio de Covid-19. Frente a los ataques, en lugares como Suecia, Sidney, Rojava, Gire Spi, Toronto, Copenhague, Helsinki, París, Marsella, Liz, Alepo, Catalunya, Euskal Herria, el pueblo Suleimaniya, por mencionar algunos, diversos colectivos, organizaciones e individualidades simpatizantes alzaron la voz y se pronunciaron contra el régimen de Recep Tayyip Erdogan. Tomaron las calles, redactaron pronunciamientos e instaron al llamamiento transfonterizo de respuesta enérgica contra bombardeos, asesinatos, detenciones así como cualquier acto represivo y violento en contra de lo que represente la revolución social y la organización de mujeres gestada en Kurdistán. Desde México afirmamos que las mujeres de Rojava no sólo han salvado la humanidad del fascismo del Estado Islámico, si no que hoy su revolución también nos trae esperanza. Por eso el ataque mediante el dron este 23 de junio en Halinja, es un ataque lanzado contra cada una de nosotras, contra cada mujer que lucha por la alternativa de otro mundo y que está dispuesta a defender la vida. Hoy, 25 de junio, a 5 años de la masacre que costó la vida a 252 personas en Kobane, ciudad símbolo de la resistencia y victoria kurda frente al Estado Islámico, denunciamos los ataques cómplices del Estado turco en colusión con esta organización fascista y criminal. Desde el Comité de Solidaridad con Kurdistán en la Ciudad de México: Denunciamos a los Estados imperialistas: Turquía, Rusia, Estados Unidos, Irán y el resto de países de la OTAN quienes también son responsables de estas masacres en contra de las mujeres del Kurdistán. ¡Basta de la complicidad de la coalición internacional ante el feminicidio y genocidio del pueblo kurdo!   ¡Los ataques del Estado turco deben cesar!

Nos sumamos con energía a las consignas desde la Coordinación del Kongra Star:

ŞEHÎD NAMIRIN – ¡Los mártires no mueren! BIJÎ YEKITIYA JINÊN RÊXISTINKIRÎ, TEKOŞER Û AZADÎXWAZ – ¡Viva la resistencia de las mujeres que se organizan, luchan y buscan la libertad! BIMRE ÎXANET, DAGIRKERÎ Û QIRKERIRIN – ¡Muerte a la traición, la ocupación y la masacre!

Más información:

(Continuar leyendo…)

radio
Pie de Página

(Español) San Mateo del Mar: “Nos quieren matar y poner precio a la tierra”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Habitantes del pueblo oaxaqueño, donde 15 personas fueron masacradas el pasado domingo, han defendido los últimos años su territorio, una barra entre el mar del norte y el mar del sur, que no quiere eólicas ni trenes transístmicos. El día del ataque, los disparos habrían comenzado en la agencia, que fue tomada por hombres armados desde el 3 de mayo

Texto: Daniela Rea

Los habitantes de San Mateo del Mar amanecen, después de la masacre de 15 habitantes, con un sentimiento de tristeza y de temor. Y con un reclamo a la autoridad: nos dejaron solos.

Una de las habitantes de esta comunidad, que ha sido parte de la defensa del territorio pero pide omitir su nombre por temor, dice: “Durante más de un mes buscamos el diálogo, pedimos ayuda para intervenir y resolver, pero el gobierno no escuchó, no resolvió nada”.

Un mes después del asesinato de Filemón Villalobos sucedido el 3 de mayo, dice la mujer, llegó la Fiscalía para investigar. Y el día del ataque, agrega, “estaba guardia nacional para garantizar la seguridad y no intervino, se fue”.

“Yo pienso que está de por medio el corredor interoceánico y los eólicos. Le conviene este tipo de problemas en las comunidades indígenas, fracturan a las comunidades porque quieren instalar sus cosas. Y es que históricamente la población ikoots se ha opuesto al proyecto eólico”, agrega.

“Fíjate en el mapa donde estamos ubicados”, dice la mujer en llamada telefónica. “En el mapa aparece un franja, la barra de Santa Teresa, en el lugar quieren poner 133 aerogeneradores, pero aquí la gente vive de la pesca. Nos quieren matar y ponerle precio a la tierra, el agua. Para nosotros es sagrado, para ellos es dinero”, dice.

San Mateo del Mar es una comunidad instalada en la costa del Pacífico oaxaqueño. Al oeste tiene a Salina Cruz, su puerto y refinería; al este, Santa María del Mar, con quien tiene conflicto. Hacia el norte y al sur colinda con el mar. Sus veloces vientos son un atractivo para las empresas eólicas.

En este municipio, según Coneval, 9 de cada 10 personas viven en pobreza, según Coneval.

Una propuesta que fracturó el territorio

Entre 2006 y 2007 empresas eólicas propusieron instalar 102 aerogenradores en la barra de Santa Teresa, según relata el periodista Julio González en este podcast de Así como suena.

Los Ikoots dijeron que no. Pero la propuesta modificó la relación cordial que había entre los vecinos.

En total las empresas eólicas han invertido 6 mil 632 millones de dólares en Oaxaca. Para mitigar el impacto, se comprometieron a  monitorear el daño; en el territorio los pescadores dicen que el zumbido de ventiladores y el ruido ahuyenta a los peces.

Luego de las eólicas a San Mateo del Mar llegaron los sismos de 2017 y 2018. Cientos de casas afectadas que precarizaron la vida en la región.

Y posteriormente, Andrés Manuel López Obrador anunció el “Proyecto de Desarrollo del Istmo” en abril del 2019, que incluía la construcción de un tren transístmico. La propuesta de ese tren alertó a las comunidades. En defensa del territorio y habitantes de San Mateo del Mar y otras comunidades, han rechazado el proyecto.

El martes 23 de junio, durante la conferencia mañanera, López Obrador fue cuestionado respecto a la masacre y respondió: “Es una confrontación por el gobierno municipal, por un lado son pobladores de la cabecera municipal y pobladores de comunidades, suele pasar que en los Ayuntamientos cuando hay elecciones y queda de presidente municipal alguien de la cabecera municipal, hay el malestar de las comunidades porque se sostiene que lo que llega de apoyo en obras o presupuesto sólo se aplica en la cabecera y no se distribuye en las agencias”, refirió.

(Continuar leyendo…)

radio
Pie de Página

(Español) “Nos toca organizarnos para volver a empezar”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En Oaxaca ya suman 10 personas fallecidas por el sismo del pasado martes. La mitad de esas personas fallecieron en la zona de la sierra sur del estado, donde aún continúan los trabajos de rescate de otras personas que se presume quedaron atrapadas en derrumbes

Texto: Kau Sirenio

Foto: Especial

La sierra sur de Oaxaca fue la región más afectada por el sismo del pasado martes. De acuerdo con la información que recabó en ex párroco de Ozolotepec, Armando Muñoz, el sismo de martes pasado causó cinco personas muertas en tres municipios de la región. Mientras que tres heridos son atendidos en la clínica de Miahuatlán.

Las cinco personas muertas se suman a otros cinco en otros municipios de Oaxaca: uno en Huatulco, uno en San Agustín Amatengo, uno en Salina Cruz, uno en la región de Valles Centrales y uno en Puerto Escondido.

El secretario municipal del ayuntamiento de San Juan Ozolotepec, Martín Aragón Reyes, dio a conocer que a medianoche del martes llegaron miembros de la Guardia Nacional para atender a los damnificados.

En San Andrés Lovene, agencia de San Juan Ozolotepec, 40 casas se colapsaron. Y en Santa Cruz Ozolotepec, 150 sufrieron daños parciales.

El funcionario del ayuntamiento de San Juan Ozolotepec dijo que nunca había ocurrido una tragedia como la que vivieron los habitantes de la Sierra sur de Oaxaca:

“Estamos preocupados porque nos quedamos incomunicados por el temblor. Que yo recuerde esto no había pasado antes. Ahora nos toca organizarnos para volver a empezar”.

El ex párroco de Ozolotepec cita en su recuento nombres y lugares de origen de las personas fallecidas en la localidad: “Gregorio N de la cabecera municipal de San Juan Ozolotepec; José Fernando N, de 26 años de San Juan Guivini, agencia de San Francisco Ozolotepec; Abdon N de 58 años de la comunidad de San Bartolo Lapaguía agencia de San Juan Ozolotepec; y dos menores de edad en la comunidad de San Gregorio Ozolotepec, agencia de Santa María Ozolotepec”.

Los tres heridos fueron atendidos por la doctora de la comunidad mientras llegaba la Guardia Nacional. Hay un herido de gravedad de Santa Catarina Xanaguia, agencia de San Juan Ozolotepec. Dos menores de edad heridos de San Gregorio Ozolotepec, agencia de Santa María Ozolotepec, fueron trasladados a la clínica de Miahuatlán.

Las iglesias de Santa María Ozolotepec; San Juan Ozolotepec; San Francisco Ozolotepec y  Santo Domingo Ozolotepec quedaron completamente dañadas.

Los caminos de terracerías que comunican los municipios de San Juan Ozolotepec, San Francisco Ozolotepec y la agencia de Santa Cruz Ozolotepec, Santa María Ozolotepec quedaron destrozadas por el desgajamiento de cerros.

“Los municipios de Santo Domingo Ozolotepec, San Juan Ozolotepec, San Francisco Ozolotepec y parte de Santa María Ozolotepec continúan sin servicio de energía eléctrica” dijo Aragón Reyes.

Continúan labores de rescate

“Hasta ahora la Guardia Nacional tomó el control en el trabajo de rescate, porque al parecer hay personas atrapadas que no han podido salir. Desde que los de la guardia llegaron se restringió el paso para la comunidad”.

En el estado los daños se contabilizan con 383 mil 954 personas damnificadas; cinco mil casas con daños en 117 municipios; 92 escuelas afectadas;  92 unidades médico-rurales con daños; y tres mil usuarios siguen sin luz.

radio
Democracy Now!!

(Español) Manifestantes montan un campamento cerca de la Alcaldía de Nueva York y exigen 1.000 millones de dólares en recortes a la Policía

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Un mes después de que George Floyd muriera a manos de agentes de policía de la ciudad de Minneapolis, continúan en Estados Unidos las protestas en apoyo al movimiento Black Lives Matter (Las Vidas Negras Importan, en español) y contra la brutalidad policial. En la ciudad de Nueva York, activistas han montado un campamento de protesta las 24 horas fuera del edificio del Ayuntamiento, para exigir que haga un recorte de 1.000 millones de dólares al presupuesto policial de la ciudad, que actualmente asciende a 6.000 millones. Los manifestantes exigen que el dinero sea reinvertido en atención médica, vivienda y servicios sociales.

En la ciudad de Seattle, manifestantes pusieron fin en gran medida a su ocupación de una “zona autónoma” de seis bloques conocida como la Protesta Organizada de Capitol Hill (CHOP, por sus siglas en inglés). En una declaración, los líderes de la protesta escribieron: “Construimos con éxito una comunidad autónoma y convencimos a los líderes de la ciudad de que promulguen reformas policiales significativas, que incluyan recortes presupuestarios sustanciales al [Departamento de Policía de Seattle]”.

En la ciudad de Oakland, en el estado de California, la junta escolar votó por unanimidad el miércoles a favor de eliminar su fuerza policial. Mientras tanto, la junta escolar de la ciudad de Chicago decidió, por cuatro votos contra tres, mantener a los agentes de policía en las escuelas públicas.

radio
Autoridades tradicionales y agrarias de San Lorenzo de Azqueltán

(Español) Azqueltán denuncia hostigamiento policiaco al defenderse del despojo y la privatización de tierras comunales

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Congreso Nacional Indígena

A los colectivos de la sexta nacional e internacional

A las redes de apoyo al CIG

A las organizaciones de derechos humanos

A los medios de comunicación

El pasado sábado 20 de junio, por instrucciones de la asamblea general, los comuneros y comuneras de San Lorenzo Azqueltán, municipio de Villa Guerrero, Jalisco, nos dirigimos al paraje denominado Sabino Quemado, el cual se trata de un predio de uso común de nuestra comunidad, donde estuvimos colocando un cerco que proteja dicha superficie ante el intento de privatización por una supuesta pequeña propiedad, trabajos que terminamos el día miércoles 24 de junio.

Sin embargo, denunciamos el hostigamiento realizado por elementos de la policía municipal en el transcurso de estos trabajos el pasado domingo 22 de junio a las 11:00 am, quienes llegaron al lugar y amenazaron con detener a las autoridades de nuestra comunidad por asegurar que no debíamos realizar esas acciones y que traía “la orden de un juez”, la cual nunca mostró.

Dado que no es la primera vez que la policía municipal sirve exclusivamente a los intereses de caciques que ambicionan quedarse con nuestro territorio, con el descarado e ilegal apoyo del gobierno municipal, nuestra comunidad decidió no detener el trabajo que fue acordado por nuestra máxima autoridad, es decir, la asamblea general.

Una vez más, de una forma rápida la policía apareció para agredir y amenazar a los comuneros y tratar de defender a los ladrones. Mientras que cuando, por defender la propiedad comunal, nos golpean, nos amenazan, nos intentan asesinar, nos roban la tierra y siembran el terror, simplemente no existe gobierno para nosotros.

Por eso honramos nuestra autonomía y, con la frente en alto, no daremos un paso atrás en la defensa del territorio. Sin miedo porque en juego está nuestra existencia como pueblo originario y una vez más, el mal gobierno demuestra que solo existe para ellos, los que apuestan por convertir a la tierra en una mercancía y así arrebatárnosla. Para nosotros tienen la represión, el despojo y la violencia.

Atentamente

A 25 de junio de 2020

Autoridades tradicionales y agrarias de la comunidad indígena autónoma de San Lorenzo de Azqueltán, Municipio de Villa Guerrero, Jalisco

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Tejiendo Palabras #5.- Los pueblos contra el tren maya

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

TEJIENDO PALABRAS.

Enlaces con las comunidades en resistencia del Congreso Nacional Indígena

“Capitalismo y medio ambiente: La península, entre afectaciones y resistencia lI: los pueblos contra el tren maya”

Programa 5:
-Pedro Uc de la Asamblea de Defensores del Territorio Maya Múuch’Xíinbal
(Descarga aquí)  

- Wilma Esquivel Pat del Centro Comunitario U Kúuchil K Ch’i’ibalo’o

- Noemí Martínez Integrante de Múuch’Xíinbal

- Angel Sulub del centro comunitario U kúuchil k Ch’i’ibalo’on

Escuchanos por:

www.fb.com/Congresonacionalindígenamexico y

y por www.yanapak.org:8000/radiocni

https://www.facebook.com/Congresonacionalindigenamexico/videos/187546109324191/

Ver en línea : Tejiendo Palabras

radio
Asamblea de San Mateo del Mar

(Español) Comunicado de la Asamblea de San Mateo del Mar

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMUNICADO DEL MUNICIPIO Y PUEBLO DE SAN MATEO DEL MAR.

San Mateo del Mar, Tehuantepec, Oaxaca, a 22 de junio 2020

A LA CIUDADANÍA IKOOTS

AL GOBIERNO FEDERAL

AL GOBIERNO DEL ESTADO DE OAXACA

A LA COMISIÓN NACIONAL DE DERECHOS HUMANOS

A LA DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS PUEBLOS DE OAXACA

A LAS ORGANIZACIONES SOCIALES

A LAS ORGANIZACIONES DEFENSORAS DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS

P R E S E N T E

MEDIANTE EL PRESENTE COMUNICADO Y ANTE EL ANTECEDENTE DE VIOLENCIA Y VIOLACIÓN A NUESTROS DERECHOS, COMO REPRESENTANTES Y AUTORIDADES TRADICIONALES, MANIFESTAMOS: AGENCIAS MUNICIPALES DE HUAZANTLÁN DEL RIO CON SUS COLONIAS VILLA HERMOSA Y SAN MARTIN, COL. JUÁREZ, AGENCIA DE POLICÍA DE LA COL. CUAUHTEMOC, AGENCIA DE POLICÍA COL. COSTA RICA Y COL. SAN PABLO, EL PACÍFICO, BARRIO ESPINAL, BARRIO DEPORTIVO, PRIMERA, SEGUNDA Y TERCERA SECCIÓN – CABECERA MUNICIPAL SAN MATEO DEL MAR:

DESDE EL DÍA 2 Y 3 DE MAYO DEL PRESENTE AÑO, SE AGRAVÓ LA SITUACIÓN QUE, DESDE HACE DIEZ AÑOS VIVIMOS EN NUESTRO TERRITORIO, DEBIDO A LOS HECHOS DE VIOLENCIA EJERCIDOS CONTRA NUESTRO PUEBLO. POR LO QUE, SE DECIDIÓ CONVOCAR A ASAMBLEA GENERAL DE CIUDADANOS, DURANTE TRES DÍAS SE NOTIFICÓ EN TODAS LAS COMUNIDADES, AGENCIAS Y BARRIOS, MEDIANTE PERIFONEO Y RADIO COMUNITARIA.

POR LO QUE, EL DÍA DE AYER DOMINGO 21 DE JUNIO DE 2020, EN UN AMBIENTE PACÍFICO, EL PUEBLO, DESDE TODAS LAS COMUNIDADES QUE CONFORMAN PARTE DEL MUNICIPIO, UNA VEZ CONCENTRADOS EN LA CABECERA MUNICIPAL DE SAN MATEO DEL MAR, NOS TRASLADAMOS EN 20 CAMIONETAS PASAJERAS A LA AGENCIA MUNICIPAL DE HUAZANTLÁN DEL RÍO, PARA LLEVAR A CABO LA ASAMBLEA PROGRAMADA, ASÍ COMO PARA REALIZAR UN ACTO CEREMONIAL EN MEMORIA DEL AGENTE MUNICIPAL ASESINADO EN MANOS DE LA POLICÍA MUNICIPAL,DIRIGIDOS POR BERNARDINO PONCE HINOJOSA Y SU ASESOR JORGE LEONCIO ARROYO RODRÍGUEZ.

AL LLEGAR AL CRUCERO DE REFORMA DONDE SUPUESTAMENTE EL PRESIDENTE MUNICIPAL BERNARDINO PONCE HINOJOSA, TENÍA IMPLEMENTADO UN CERCO SANITARIO DESDE HACE DOS DÍAS, NOS ENCONTRAMOS QUE LA CARRETERA ESTABA BLOQUEADA CON LLANTAS EN LLAMAS, CUANDO INTENTAMOS DESALOJAR EL PASO DE LA CARRETERA, COMENZARON LOS DISPAROS CON ARMAS DE FUEGO, RESULTANDO LESIONADOS SEIS CIUDADANOS, POR LO QUE DECIDIMOS REGRESAR A LA CABECERA PARA DAR ATENCIÓN A LOS HERIDOS.

ANTE TAL ACTO EXPRESO DE VIOLENCIA, DE INMEDIATO SOLICITAMOS ATENCIÓN MÉDICA Y SEGURIDAD. POR LO QUE, APROXIMADAMENTE A LAS 4:30 PM DE LA TARDE, LLEGÓ LA GUARDIA NACIONAL Y UNA AMBULANCIA A LA CABECERA MUNICIPAL. UNA VEZ QUE SE PROCEDE A TRASLADAR A LOS HERIDOS AL HOSPITAL PARA SU ATENCIÓN, SE SOLICITA AL CUERPO DE SEGURIDAD DE LA GUARDIA NACIONAL Y A LA POLICÍA ESTATAL QUE PERMANEZCAN EN EL TERRITORIO DONDE SE ENCONTRABA LA CIUDADANÍA EN ASAMBLEA.

DEBIDO A QUE EL GOBIERNO ESTATAL HA HECHO CASO OMISO A LA SOLICITUD QUE, DESDE EL 3 DE MAYO FUE HECHA PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE NUESTRO PUEBLO, REALIZADA POR LAS AUTORIDADES COMUNITARIAS EN MESA DE TRABAJO, EL PUEBLO EXIGE A LA GUARDIA NACIONAL QUE PERMANEZCAN EN LA COMUNIDAD PARA RESGUARDAR AL MUNICIPIO Y SUS COMUNIDADES.

EN ESE MOMENTO, LA ASAMBLEA DECIDE TRASLARSE A HUAZANTLÁN DEL RÍO, RESGUARDADOS POR LA GUARDIA NACIONAL, PARA LLEVAR A CABO LA REUNIÓN PROGRAMADA, SIN EMBARGO, PERSONAS QUE TENÍAN TOMADA LAS INSTALACIONES DE LA AGENCIA DE HUAZANTLÁN COMENZARON A EJECUTAR DISPAROS Y GENERAR VIOLENCIA, POR LO QUE, EN EL MOMENTO Y CON LA PRESENCIA DE LA GUARDIA NACIONAL Y LA POLICIA MUNICIPAL SE GENERA UN ENFRENTAMIENTO CON EL GRUPO ARMADO DONDE HUBO DECENAS DE HERIDOS Y PERSONAS QUE PERDIERON LA VIDA

DENUNCIAMOS QUE, PESE A TAL ESCENARIO, EL CUERPO DE SEGURIDAD, LEJOS DE MANTENER EL ORDEN Y GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, CON GOLPES, GAS LACRIMÓGENO Y DETONACIONES DE ARMAS, SE ABRIERON PASO ENTRE LA GENTE QUE LES PEDÍA AYUDA, ABANDONARON A LAS PERSONAS QUE SE HABÍAN COMPROMETIDO A ESCOLTAR. SALIERON DEL TERRITORIO MUNICIPAL, DEJANDO EN LA INCERTIDUMBRE AL PUEBLO Y EN MEDIO DE LA VIOLENCIA QUE PROTAGONIZÓ EL GRUPO ARMADO.

POR TAL HECHO, EXIGIMOS AL GOBIERNO DEL ESTADO, AL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y A LOS ORGANISMOS NACIONALES E INTERNACIONALES: QUE SE GARANTICE LA SEGURIDAD DE LA CIUDADANIA DEL PUEBLO IKOOTS, HOMBRES, MUJERES, NIÑAS Y NIÑOS Y ANCIANOS, PORQUE TODOS CORREMOS RIESGO EN NUESTRA VIDAS Y NUESTRO PATRIMONIO ANTE ESTOS HECHOS VIOLENTOS.

A LOS ORGANISMOS Y TRIBUNALES ELECTORALES, AL GOBIERNO DEL ESTADO, EXIGIMOS QUE CUMPLAN CON EL OBJETIVO PARA EL CUAL HAN SIDO CREADO: EL RESPETO A LOS DERECHOS HUMANOS, LA IMPARCIALIDAD DE LA JUSTICIA, EL RESPETO A LOS PUEBLOS QUE. DESDE HACE MÁS DE 500 AÑOS HEMOS PREVALECIDO EJERCIENDO NUESTROS DERECHOS POR LA VÍA PACÍFICA.

RESPONSABILIZAMOS DE LOS HECHOS DE VIOLENCIA QUE HAN COSTADO LA VIDA A GENTE DE NUESTRA COMUNIDAD, AL GRUPO ARMADO QUE DIRECCIONA EL SEÑOR BERNARDINO PONCE HINOJOSA, EXIGIMOS QUE SEA ANULADA SU REPRESENTACIÓN MUNICIPAL DEBIDO A QUE NO FUE UN PROCESO ELECTORAL RESPALDADO POR LA ASAMBLEA DEL PUEBLO.

EXIGIMOS QUE YA NO SE ENTROMETAN EN NUESTRA VIDA INTERNA. QUE EL CONSTRUCTOR Y DELINCUENTE JORGE LEONCIO ARROYO RODRIGUEZ CESE SUS ACCIONES DE VIOLENCIA Y SE RETIRE DE NUESTRO MUNICIPIO, HA DAÑADO Y GOLPEADO A NUESTRA GENTE, DURANTE AÑOS HA ROBADO EL RECURSO MUNICIPAL, PROTEGIDO POR LAS AUTORIDADES ESTATALES.

DESMENTIMOS LOS SEÑALAMIENTOS Y LAS ACUSACIONES QUE BERNARDINO PONCE HINOJOSA HACE HACIA CIUDADANOS DE LA COMUNIDAD, CUYA INTENCIÓN ES CONFUNDIR AL PUEBLO Y A LAS INSTITUCIONES CON SEÑALAMIENTOS FALSOS QUE PRETENDEN DESVIRTUAR LA REALIDAD DEL ATAQUE QUE ELLOS MISMOS REALIZAN HACIA LA GENTE.

SEÑALAMOS COMO ÚNICOS RESPONSILES DE ESTA OLA DE VIOLENCIA, ACTOS CRIMINALES Y ASESINATOS A BERNARDINO PONCE HINOJOSA Y A JORGE LEONCIO ARROYO RODRÍGUEZ, QUIENES ARROPADOS POR LAS INSTITUCIONES ESTATALES E INFLUENCIAS POLÍTICAS CON SALOMÓN JARA, SE PERMITE DAÑAR A NUESTRAS COMUNIDADES.

MANIFESTAMOS QUE ESTE CONSTRUCTOR JORGE LEONCIO ARROYO RODRIGUEZ HA DAÑADO A NUESTRO MUNICIPIO CON EL MISMO MODO IMPONIENDO AUTORIDADES PARA PODER DESFALCAR Y ROBAR LOS RECURSOS MUNICIPALES VALIENDOSE DE ACTOS DE VIOLENCIA Y MUERTE, COMO LO HIZO CON EL MUNICIPIO DE SANTO DOMINGO TONALA, HUAJUAPAN DE LEON EN DONDE LAS AUTORIDADES TAMBIEN DENUNCIARON IRREGULARIDADES, ASÍ MISMO, EL CASO RECIENTE EN EL MUNICIPIO DE SAN ANTONIO DE LA CAL.

ANTE ESTA REALIDAD QUE AQUEJA A NUESTRO PUEBLO, MANIFESTAMOS QUE SOMOS UN PUEBLO DE PESCADORES, DE MÚSICA Y DE DANZAS TRADICIONAL, DE CULTURA, UN PUEBLO DE MUJERES Y DE HOMBRES QUE DEFIENDEN LA VIDA. EXIGIMIOS JUSTICIA, QUE LAS INSTITUCIONES RESPONSBLES CUMPLAN CON SU TRABAJO CON IMPARCIALIDAD, Y QUE NOS RESPETEN COMO PUEBLO Y LAS DECISIONES QUE SE TOMEN DESDE LA ASAMBLEA.

FINALMENTE, NOS DESLINDAMOS DE TODOS LOS ACTOS DE VIOLENCIA OCURRIDOS EL DÍA DE AYER EN NUESTRO TERRITORIO IKOOTS, EL ATAQUE ARMADO CONTRA LA CIUDADANÍA Y LAS MUERTES QUE ESTE GRUPO ARMADO HA PROVOCADO. COMO AUTORIDADES DE LAS DIFRENTES COMUNIDADES ELEGIDOS EN ASAMBLEAS COMUNITARIAS, SOMOS VOZ DE NUESTROS PUEBLOS Y NO REPRESENTAMOS INTERÉSES EXTERNOS A NUESTRA COMUNIDAD.

PEDIMOS QUE SE RESPETE NUESTROS DERECHO COMO PUEBLO, QUE NOS RESPETEN COMO ASAMBLEA Y QUE RESPETEN NUESTROS MÉTODOS DE ORGANIZACIÓN PROPIA. EXIGIMOS JUSTICIA Y LA GARANTÍA DE LA SEGURIDAD DE LA POBLACIÓN IKOOTS.

ATENTAMENTE

ASAMBLEA DE SAN MATEO DEL MAR

AUTORIDADES DE LAS AGENCIAS COMUNITARIAS

radio
Nuestra Alegre Rebeldía

(Español) Rapsodia en Pandemia Episodio #0

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Voces desde el balcón de Abajo y a la Izquierda

 Esta es una iniciativa que pretende denunciar las injusticias, imaginar nuevas formas de organizarnos y luchar juntxs, reflexionar, compartir, recordar, jugar y  tender puentes a la palabra y a la escucha para cimentar otras formas de hacer política abajo y a la izquierda, para construir compañerismo y para sabernos unidxs a pesar de la distancia y muy a pesar del encierro.
Esta emisión sonora es producto de la Colectividad Nuestra Alegre Rebeldía en pleno ejercicio de las singularidades que lo conformamos, es decir, mujeres, hombres, niñxs, marsupiales… en lucha por la construcción de un mundo donde quepan muchos mundos.
Si tienes dudas o quieres colaborar con nosotrxs de alguna manera, nos puedes escribir a: nuestraalegrerebelde@riseup.net
 Temas sonados en este episodio #0: anarquíazapatismosusanaprietolibreyanoaltrenmaya,