[:es]

PALABRAS A NOMBRE DE LAS MUJERES ZAPATISTAS AL INICIO DEL PRIMER ENCUENTRO INTERNACIONAL, POLÍTICO, ARTÍSTICO, DEPORTIVO Y CULTURAL DE MUJERES QUE LUCHAN.

8 de marzo del 2018. Caracol de Zona Tzots Choj.

Escucha aquí: [podcast]https://radiozapatista.org/wp-content/uploads/2018/03/Inauguracion_editada.mp3[/podcast]

BUENOS DÍAS HERMANAS DE MÉXICO Y DEL MUNDO:

BUENOS DÍAS COMPAÑERAS DE LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL:

BUENOS DÍAS COMPAÑERAS DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y DEL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO:

BUENOS DÍAS COMPAÑERAS COMANDANTAS, BASES DE APOYO, AUTORIDADES AUTÓNOMAS, RESPONSABLES DE ÁREA, MILICIANAS E INSURGENTAS:

ANTES QUE NADA, QUEREMOS MANDARLE UN GRAN ABRAZO A LA FAMILIA DE LA COMPAÑERA DE BAJA CALIFORNIA SUR, ELOISA VEGA CASTRO, DE LAS REDES DE APOYO AL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO, QUIEN MURIÓ CUANDO ACOMPAÑABA A LA DELEGACIÓN DEL CIG EL PASADO 14 DE FEBRERO.

ESPERAMOS HASTA ESTE DÍA PARA SALUDAR LA MEMORIA DE ELOISA PARA QUE NUESTRO ABRAZO FUERA MÁS GRANDE Y ALCANZARA A LLEGAR LEJOS, HASTA EL OTRO LADO DE MÉXICO.

Y ESTE ABRAZO Y ESTE SALUDO SON GRANDES PORQUE SON DE TODAS LAS ZAPATISTAS Y DE TODOS LOS ZAPATISTAS EN ESTE 8 DE MARZO PARA ESA MUJER QUE LUCHÓ Y HOY NOS HACE FALTA: ELOISA VEGA CASTRO. VAYA NUESTRO SENTIMIENTO PARA SU FAMILIA.

HERMANAS Y COMPAÑERAS QUE NOS VISITAN:

GRACIAS A TODAS QUE YA ESTÁN PRESENTES AQUÍ EN ESTE PRIMER ENCUENTRO INTERNACIONAL DE MUJERES QUE LUCHAMOS.

GRACIAS QUE HICIERON EL ESFUERZO PARA VENIR DE TODOS LOS MUNDOS A ESTE RINCÓN EN QUE ESTAMOS.

BIEN LO SABEMOS QUE NO FUE FÁCIL LLEGAR HASTA ACÁ Y QUE TAL VEZ MUCHAS MUJERES QUE LUCHAN NO PUDIERON VENIR A ESTE ENCUENTRO.

MI NOMBRE ES INSURGENTA ERIKA, QUE ASÍ NOS LLAMAMOS LAS INSURGENTAS CUANDO NO HABLAMOS DE INDIVIDUAL SINO DE COLECTIVO. SOY CAPITANA INSURGENTE DE INFANTERÍA Y ME ACOMPAÑAN OTRAS COMPAÑERAS INSURGENTAS Y MILICIANAS DE DIFERENTES GRADOS.

NUESTRO TRABAJO VA A SER CUIDAR ESTE LUGAR PARA QUE SÓLO ESTÉN MUJERES Y NO DEJAR QUE SE META NINGÚN HOMBRE. PORQUE LO SABEMOS QUE SON MAÑOSOS.

ENTONCES PUES NOS VAN A VER QUE ANDAMOS POR VARIOS LADOS Y ES PARA ESO DE VIGILAR QUE NO SE METAN HOMBRES Y SI SE METE UNO PUES LO VAMOS A AGARRAR Y LO VAMOS A SACAR PORQUE CLARO SE DIJO QUE NO ESTÁN INVITADOS HOMBRES Y POR ESO LES TOCA ESTAR ALLÁ AFUERA Y YA LUEGO SE ENTERAN DE LO QUE PASÓ AQUÍ.

USTEDES PUEDEN ANDAR DONDE QUIERAN. PUEDEN SALIR O ENTRAR LAS VECES QUE QUIERAN, SÓLO NECESITAN EL GAFETE Y YA. PERO LOS HOMBRES NO PUEDEN ENTRAR HASTA QUE ACABE NUESTRO ENCUENTRO.

HAY TAMBIÉN COMPAÑERAS PROMOTORAS DE SALUD Y ALGUNAS DOCTORAS. ENTONCES SI ALGUIEN SE ENFERMA O SE SIENTE MAL, BASTA QUE NOS DIGAN A CUALQUIERA DE NOSOTRAS Y RÁPIDO AVISAMOS PARA QUE ATIENDAN LAS PROMOTORAS Y SI ES NECESARIO REVISE LA DOCTORA Y SI ES NECESARIO PUES TENEMOS UNA AMBULANCIA LISTA PARA LLEVAR A UN HOSPITAL.

HAY TAMBIÉN COMPAÑERAS COORDINADORAS, TÉCNICAS DE SONIDO, DE LA LUZ SI ES QUE SE VA, DE LA HIGIENE COMO DE LA BASURA Y LOS BAÑOS Y PARA QUE ESTAS COMPAÑERAS TAMBIÉN PUEDAN PARTICIPAR EN EL ENCUENTRO PUES LES PEDIMOS QUE CUIDEN DE LA BASURA, DE LA HIGIENE, DE LOS BAÑOS.

HOY SOMOS MUCHAS PERO COMO SI FUÉRAMOS UNA SOLA PARA RECIBIRLAS Y QUE SE SIENTAN LO MEJOR QUE SE PUEDE SEGÚN NUESTRAS CONDICIONES.

HERMANAS Y COMPAÑERAS:

NUESTRA PALABRA ES COLECTIVA, POR ESO ESTÁN AQUÍ CONMIGO MIS COMPAÑERAS.

A MÍ ME TOCA LEER, PERO ESTA PALABRA LA ACORDAMOS EN COLECTIVO CON TODAS LAS COMPAÑERAS QUE SON ORGANIZADORAS Y COORDINADORAS EN ESTE ENCUENTRO.

PARA NOSOTRAS COMO MUJERES ZAPATISTAS ES UN ORGULLO MUY GRANDE ESTAR AQUÍ CON USTEDES Y LES DAMOS LAS GRACIAS PORQUE NOS DIERON UN ESPACIO PARA COMPARTIR CON USTEDES NUESTRAS PALABRAS DE LUCHA COMO MUJERES ZAPATISTAS QUE SOMOS.

COMO HABLO EN NOMBRE DE MIS COMPAÑERAS, MI PALABRA VA A ESTAR REVUELTA PORQUE SOMOS DE DISTINTAS EDADES Y DE DISTINTAS LENGUAS, Y TENEMOS DISTINTAS HISTORIAS.

PORQUE LO MISMO TRABAJÉ DE SIRVIENTA EN UNA CASA DE LA CIUDAD, ANTES DEL ALZAMIENTO, QUE CRECÍ EN LA RESISTENCIA Y REBELDÍA ZAPATISTAS DE NUESTRAS ABUELAS, MAMÁS Y HERMANAS MAYORES.

LO MISMO MIRÉ COMO ESTÁ LA SITUACIÓN EN NUESTROS PUEBLOS DESDE ANTES DE LA LUCHA, UNA SITUACIÓN MUY DIFÍCIL DE EXPLICAR CON PALABRAS Y MÁS DIFÍCIL DE VIVIR, VIENDO CÓMO MORÍAN DE ENFERMEDADES CURABLES NIÑOS Y NIÑAS, JÓVENES, ADULTOS, ANCIANOS Y ANCIANAS.

Y TODO POR FALTA DE ATENCIÓN MÉDICA, DE BUENA ALIMENTACIÓN, DE EDUCACIÓN.

PERO TAMBIÉN MORÍAMOS POR SER MUJERES Y MORÍAMOS MÁS.

NO HABÍA CLÍNICAS Y DONDE SÍ HABÍA QUEDABA LEJOS. Y LOS DOCTORES DEL MAL GOBIERNO NO NOS ATIENDEN PORQUE NO SABEMOS HABLAR CASTILLA Y PORQUE NO TENEMOS DINERO.

EN LA CASA DONDE TRABAJÉ DE SIRVIENTA NO TENÍA SALARIO, NO SABÍA HABLAR ESPAÑOL Y NO PODÍA ESTUDIAR MÁS, APENAS APRENDÍ UN POCO DE HABLAR.

DESPUÉS SUPE QUE HAY UNA ORGANIZACIÓN QUE LUCHA Y EMPECÉ A PARTICIPAR COMO BASE DE APOYO Y SALÍA EN LAS NOCHES A ESTUDIAR Y REGRESAR YA AMANECIENDO PORQUE EN ESE TIEMPO NADIE LO SABÍA DE LA LUCHA QUE HACÍAMOS PORQUE ERA TODO CLANDESTINO.

EN ESE TIEMPO PARTICIPABA EN TRABAJOS COLECTIVOS CON OTRAS MUJERES ZAPATISTAS COMO EN ARTESANÍA, FRIJOLAR, MILPA, GRANJA.

Y TODO LO HACÍAMOS EN CLANDESTINO PORQUE SI TENÍAMOS REUNIONES O ESTUDIOS POLÍTICOS, TENÍAMOS QUE DECIR DE OTRA MANERA PORQUE ALGUNOS NO SABÍAN NADA NI EN SUS PROPIAS FAMILIAS.

PERO TAMBIÉN NACÍ Y CRECÍ DESPUÉS DEL INICIO DE LA GUERRA.

NACI Y CRECÍ CON LAS PATRULLAS MILITARES RONDANDO NUESTRAS COMUNIDADES Y CAMINOS, ESCUCHANDO A LOS SOLDADOS DECIRLES CHINGADERAS A LAS MUJERES NOMÁS PORQUE ELLOS ERAN HOMBRES ARMADOS Y NOSOTRAS ÉRAMOS Y SOMOS MUJERES.

PERO NO TUVIMOS MIEDO ASÍ EN COLECTIVO, SINO QUE DECIDIMOS LUCHAR Y APOYARNOS EN COLECTIVO COMO MUJERES ZAPATISTAS QUE SOMOS.

ASÍ APRENDIMOS QUE PODEMOS DEFENDER Y QUE PODEMOS DIRIGIR.

Y NO FUERON PALABRAS DE UN DISCURSO, SINO QUE EN VERDAD LO TOMAMOS LAS ARMAS Y PELEAMOS CONTRA EL ENEMIGO, Y EN VERDAD TOMAMOS EL MANDO Y DIRIGIMOS COMBATES CON MAYORÍA DE HOMBRES EN NUESTRAS TROPAS.

Y SÍ NOS OBEDECIERON PORQUE NO IMPORTABA SI ERAS HOMBRE O MUJER SINO SI ESTABAS DISPUESTA LUCHAR SIN RENDIRTE, SIN VENDERTE Y SIN CLAUDICAR.

Y AUNQUE NO TENÍAMOS ESTUDIOS, SÍ TENÍAMOS MUCHA RABIA, MUCHO CORAJE DE TODAS LAS CHINGADERAS QUE NOS HACEN.

PORQUE VIVÍ EL DESPRECIO, LA HUMILLACIÓN, LAS BURLAS, LAS VIOLENCIAS, LOS GOLPES, LAS MUERTES POR SER MUJER, POR SER INDÍGENA, POR SER POBRE Y AHORA POR SER ZAPATISTA.

Y SÉPANLO BIEN QUE NO SIEMPRE ERA HOMBRE QUIEN ME EXPLOTABA, ME ROBABA, ME HUMILLABA, ME GOLPEABA, ME DESPRECIABA, ME MATABA.

TAMBIÉN MUCHAS VECES ERA MUJER QUIEN ASÍ ME HACÍA. Y TODAVÍA ASÍ HACEN.

Y TAMBIÉN CRECÍ EN LA RESISTENCIA Y VI CÓMO MIS COMPAÑERAS LEVANTARON ESCUELAS, CLÍNICAS, TRABAJOS COLECTIVOS, Y GOBIERNOS AUTÓNOMOS.

Y VÍ FIESTAS PÚBLICAS, DONDE TODAS SABÍAMOS QUE ÉRAMOS ZAPATISTAS Y SABÍAMOS QUE ESTÁBAMOS JUNTAS.

Y VÍ QUE LA REBELDÍA, QUE LA RESISTENCIA, QUE LA LUCHA, ES TAMBIÉN UNA FIESTA, AUNQUE A VECES NO HAY MÚSICA NI BAILE Y SÓLO HAY LA CHINGA DE LOS TRABAJOS, DE LA PREPARACIÓN, DE LA RESISTENCIA.

Y MIRÉ QUE DONDE ANTES SÓLO PODÍA MORIR POR SER INDÍGENA, POR SER POBRE, POR SER MUJER, CONSTRUÍAMOS EN COLECTIVO OTRO CAMINO DE VIDA: LA LIBERTAD, NUESTRA LIBERTAD.

Y MIRÉ QUE DONDE ANTES SÓLO TENÍAMOS LA CASA Y EL CAMPO, AHORA TENEMOS ESCUELAS, CLÍNICAS, TRABAJOS COLECTIVOS DONDE COMO MUJERES MANEJAMOS APARATOS Y DIRIGIMOS LA LUCHA, AUNQUE CON ERRORES PERO AHÍ VAMOS AVANZANDO, SIN QUE NADIE NOS DIGA CÓMO DEBEMOS HACER SINO NOSOTRAS MISMAS.

Y MIRO AHORA QUE SÍ HEMOS AVANZADO, AUNQUE SEA UN POCO PERO SIEMPRE SÍ ALGO.

Y NO CREAN QUE FUE FÁCIL. COSTÓ MUCHO Y SIGUE COSTANDO MUCHO.

Y NO SÓLO POR EL PINCHE SISTEMA CAPITALISTA QUE NOS QUIERE DESTRUIR, TAMBIÉN PORQUE TENEMOS QUE LUCHAR CONTRA EL SISTEMA QUE LES HACE CREER Y PENSAR A LOS HOMBRES QUE LAS MUJERES SOMOS MENOS Y NO SERVIMOS.

Y A VECES TAMBIÉN, HAY QUE DECIRLO, MISMO ENTRE MUJERES NOS CHINGAMOS Y NOS MAL HABLAMOS, O SEA QUE NO NOS RESPETAMOS.

PORQUE NO SÓLO LOS HOMBRES, TAMBIÉN HAY MUJERES DE LAS CIUDADES QUE NOS DESPRECIAN QUE PORQUE NO SABEMOS DE LA LUCHA DE MUJERES, PORQUE NO HEMOS LEÍDO LIBROS DONDE LAS FEMINISTAS EXPLICAN CÓMO DEBE SER Y TANTAS COSAS QUE DICEN Y CRITICAN SIN SABER CÓMO ES NUESTRA LUCHA.

PORQUE UNA COSA ES SER MUJER, OTRA ES SER POBRE Y UNA MUY OTRA ES SER INDÍGENA. Y LAS MUJERES INDÍGENAS QUE ME ESCUCHAN LO SABEN BIEN. Y OTRO COSA MUY OTRA Y MÁS DIFÍCIL ES SER MUJER INDÍGENA ZAPATISTA.

Y CLARO LO SABEMOS QUE NOS FALTA MUCHO TODAVÍA, PERO COMO SOMOS MUJERES ZAPATISTAS, PUES NO NOS RENDIMOS, NO NOS VENDEMOS Y NO CAMBIAMOS NUESTRO CAMINO DE LUCHA, O SEA QUE NO CLAUDICAMOS.

Y QUÉ TANTO ES QUE PODEMOS HACER, PUES AQUÍ LO VEN EN ESTE ENCUENTRO, PORQUE LO ORGANIZAMOS ENTRE MUJERES ZAPATISTAS.

PORQUE NO ES QUE FUE UNA IDEA ASÍ COMO ASÍ.

DESDE HACE VARIOS MESES, CUANDO EL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y EL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO DIJERON QUE COMO MUJERES VAMOS A DECIR QUE NO TENEMOS MIEDO O QUE SÍ TENEMOS PERO LO CONTROLAMOS, NOSOTRAS EMPEZAMOS A PENSAR EN COLECTIVO QUE TAMBIÉN TENEMOS QUÉ HACER ALGO.

ASÍ QUE EN TODAS LAS ZONAS, EN LOS COLECTIVOS DE MUJERES GRANDES Y PEQUEÑOS SE EMPEZÓ DISCUTIR QUÉ HACEMOS COMO MUJERES ZAPATISTAS QUE SOMOS.

Y EN EL COMPARTE DEL AÑO PASADO SALIÓ LA IDEA QUE SÓLO MUJERES ZAPATISTAS VAMOS A HABLAR Y A HONRAR AL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO. Y ASÍ HICIMOS, PORQUE SÓLO MUJERES RECIBIMOS A NUESTRAS COMPAÑERAS DEL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO Y LA VOCERA MARICHUY QUE AQUÍ ESTÁ PRESENTE.

PERO NO SÓLO, TAMBIÉN EN LOS COLECTIVOS PENSAMOS Y DISCUTIMOS QUE TENEMOS QUÉ HACER MÁS PORQUE VEMOS ALGO QUE ESTÁ PASANDO.

Y LO QUE VEMOS, HERMANAS Y COMPAÑERAS, ES QUE NOS ESTÁN MATANDO.

Y QUE NOS MATAN PORQUE SOMOS MUJERES.

COMO QUE ES NUESTRO DELITO Y NOS PONEN LA SENTENCIA DE MUERTE.

ENTONCES PENSAMOS DE HACER ESTE ENCUENTRO Y DE INVITAR A TODAS LAS MUJERES QUE LUCHAN.

Y LES VOY A DECIR POR QUÉ PENSAMOS ESTO:

AQUÍ ESTÁN PRESENTES MUJERES DE MUCHAS PARTES DEL MUNDO.

HAY MUJERES QUE TIENEN GRANDES ESTUDIOS, QUE SON DOCTORAS, LICENCIADAS, INGENIERAS, CIENTÍFICAS, MAESTRAS, ESTUDIANTES, ARTISTAS, DIRIGENTAS.

BUENO, NOSOTRAS NO TENEMOS MUCHOS ESTUDIOS, ALGUNAS APENAS HABLAMOS ALGO DE ESPAÑOL.

VIVIMOS EN ESTAS MONTAÑAS, LAS MONTAÑAS DEL SURESTE MEXICANO.

AQUÍ NACIMOS, AQUÍ CRECEMOS. AQUÍ LUCHAMOS. AQUÍ MORIMOS.

Y VEMOS POR EJEMPLO ESOS ÁRBOLES QUE ESTÁN ALLÁ Y QUE USTEDES DICEN QUE ES “BOSQUE” Y NOSOTRAS LE DECIMOS “MONTE”.

BUENO, PERO LO SABEMOS QUE EN ESE BOSQUE, EN ESE MONTE, HAY MUCHOS ÁRBOLES QUE SON DIFERENTES.

Y LO SABEMOS QUE HAY. POR EJEMPLO, OCOTE O PINO, HAY CAOBA, HAY CEDRO, HAY BAYALTÉ, Y HAY MUCHOS TIPOS DE ÁRBOLES.

PERO TAMBIÉN LO SABEMOS QUE CADA PINO O CADA OCOTE NO ES IGUAL, SINO QUE CADA UNO ES DIFERENTE.

LO SABEMOS, SÍ, PERO CUANDO VEMOS ASÍ DECIMOS QUE ES UN BOSQUE, O QUE ES UN MONTE.

BUENO, AQUÍ ESTAMOS COMO UN BOSQUE O COMO UN MONTE.

TODAS SOMOS MUJERES.

PERO LO SABEMOS QUE HAY DE DIFERENTES COLORES, TAMAÑOS, LENGUAS, CULTURAS, PROFESIONES, PENSAMIENTOS Y FORMAS DE LUCHA.

PERO DECIMOS QUE SOMOS MUJERES Y ADEMÁS QUE SOMOS MUJERES QUE LUCHAN.

ENTONCES SOMOS DIFERENTES PERO SOMOS IGUALES.

Y AUNQUE HAY MUJERES QUE LUCHAN Y NO ESTÁN AQUÍ, PERO TAMBIÉN LAS PENSAMOS AUNQUE NO LAS VEAMOS.

Y TAMBIÉN LO SABEMOS QUE HAY MUJERES QUE NO LUCHAN, QUE SE CONFORMAN, O SEA QUE SE DESMAYAN.

Y ENTONCES EN TODO EL MUNDO PODEMOS DECIR QUE HAY MUJERES, UN BOSQUE DE MUJERES, QUE LO QUE LAS HACE IGUALES ES QUE SON MUJERES.

PERO ENTONCES NOSOTRAS, COMO MUJERES ZAPATISTAS, VEMOS ALGO MÁS QUE ESTÁ PASANDO.

Y ES QUE TAMBIÉN NOS HACE IGUALES LA VIOLENCIA Y LA MUERTE QUE NOS HACEN.

ASÍ VEMOS DE LO MODERNO DE ESTE PINCHE SISTEMA CAPITALISTA. LO VEMOS QUE HIZO BOSQUE A LAS MUJERES DE TODO EL MUNDO CON SU VIOLENCIA Y SU MUERTE QUE TIENEN LA CARA, EL CUERPO Y LA CABEZA PENDEJA DEL PATRIARCADO.

ENTONCES LES DECIMOS QUE LAS INVITAMOS PARA HABLARNOS, PARA ESCUCHARNOS, PARA MIRARNOS, PARA FESTEJARNOS.

PENSAMOS QUE SÓLO MUJERES PARA QUE PODEMOS HABLAR, ESCUCHAR, MIRAR, FIESTAR SIN LA MIRADA DE LOS HOMBRES, NO IMPORTA SI SON BUENOS HOMBRES O MALOS HOMBRES.

LO QUE IMPORTA ES QUE SOMOS MUJERES Y QUE SOMOS MUJERES QUE LUCHAMOS, O SEA QUE NO NOS QUEDAMOS CONFORMES CON LO QUE PASA Y CADA QUIEN, SEGÚN ES SU MODO, SU TIEMPO, SU LUGAR, AHÍ LUCHA O SEA QUE SE REBELA. SE ENCABRONA PUES Y HACE ALGO.

ENTONCES LES DECIMOS, HERMANAS Y COMPAÑERAS, QUE PODEMOS ESCOGER QUÉ VAMOS A HACER EN ESTE ENCUENTRO.

O SEA QUE PODEMOS ELEGIR.

PODEMOS ESCOGER DE COMPETIR A VER QUIÉN ES MÁS CHINGONA, QUIÉN TIENE LA MEJOR PALABRA, QUIÉN ES MÁS REVOLUCIONARIA, QUIÉN ES MÁS PENSADORA, QUIÉN ES MÁS RADICAL, QUIÉN ES MÁS BIEN PORTADA, QUIÉN ES MÁS LIBERADA, QUIÉN ES MÁS BONITA, QUIÉN ESTÁ MÁS BUENA, QUIÉN BAILA MÁS MEJOR, QUIÉN PINTA MÁS BONITO, QUIÉN CANTA BIEN, QUIÉN ES MÁS MUJER, QUIEN GANA EL DEPORTE, QUIÉN LUCHA MÁS.

COMO QUIERA NO VA A HABER HOMBRES QUE DIGAN QUIÉN GANA Y QUIÉN PIERDE. SÓLO NOSOTRAS.

O PODEMOS ESCUCHAR Y HABLAR CON RESPETO COMO MUJERES DE LUCHA QUE SOMOS, PODEMOS REGALARNOS BAILE, MÚSICA, CINE, VIDEO, PINTURA, POESÍA, TEATRO, ESCULTURA, DIVERSIÓN, CONOCIMIENTO Y ASÍ ALIMENTAR NUESTRAS LUCHAS QUE CADA QUIEN TENEMOS DONDE ESTAMOS.

ENTONCES PODEMOS ESCOGER, HERMANAS Y COMPAÑERAS.

O COMPETIMOS ENTRE NOSOTRAS Y AL FINAL DEL ENCUENTRO, CUANDO VOLVAMOS A NUESTROS MUNDOS, VAMOS A DARNOS CUENTA DE QUE NADIE GANÓ.

O ACORDAMOS LUCHAR JUNTAS, COMO DIFERENTES QUE SOMOS, EN CONTRA DEL SISTEMA CAPITALISTA PATRIARCAL QUE ES QUIEN NOS ESTÁ VIOLENTANDO Y ASESINANDO.

AQUÍ NO IMPORTA LA EDAD, SI SON CASADAS, SOLTERAS, VIUDAS O DIVORCIADAS, SI SON DE LA CIUDAD O DEL CAMPO, SI SON PARTIDISTAS, SI SON LESBIANAS O ASEXUAL O TRANSGENERO O COMO SE DIGA CADA QUIEN, SI TIENEN ESTUDIOS O NO, SI SON FEMINISTAS O NO.

TODAS SON BIENVENIDAS Y, COMO MUJERES ZAPATISTAS, LAS VAMOS A ESCUCHAR, LAS VAMOS A MIRAR Y LES VAMOS A HABLAR CON RESPETO.

NOS HEMOS ORGANIZADO PARA QUE EN TODAS LAS ACTIVIDADES, EN TODAS, HAYA ALGUNAS DE NOSOTRAS QUE LLEVE SU MENSAJE A NUESTRAS COMPAÑERAS EN LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES.

VAMOS A PONER UNA MESA ESPECIAL PARA RECIBIR SUS CRÍTICAS, AHÍ PUEDEN ENTREGAR O DECIR LO QUE VEN QUE HICIMOS O HACEMOS MAL.

AHÍ LO VAMOS A VER Y ANALIZAR Y, SI ES CIERTO LO QUE DICEN, LO VAMOS A VER CÓMO HACEMOS PARA MEJORAR.

Y SI NO ES CIERTO, PUES COMO QUIERA LO VAMOS A PENSAR POR QUÉ NOS DICEN ESO.

LO QUE NO VAMOS A HACER ES ECHARLE LA CULPA A LOS HOMBRES O AL SISTEMA DE LOS ERRORES QUE SON NUESTROS.

PORQUE LA LUCHA POR NUESTRA LIBERTAD COMO MUJERES ZAPATISTAS QUE SOMOS ES NUESTRA.

NO ES TRABAJO DE LOS HOMBRES NI DEL SISTEMA DARNOS NUESTRA LIBERTAD.

AL CONTRARIO, COMO QUE SU TRABAJO DEL SISTEMA CAPITALISTA PATRIARCAL ES MANTENERNOS SOMETIDAS.

SI QUEREMOS SER LIBRES TENEMOS QUE CONQUISTAR LA LIBERTAD NOSOTRAS MISMAS COMO MUJERES QUE SOMOS.

LAS VAMOS A MIRAR Y A ESCUCHR CON RESPETO, COMPAÑERAS Y HERMANAS.

DE LO QUE MIREMOS Y ESCUCHEMOS, SABREMOS TOMAR LO QUE NOS AYUDE EN NUESTRA LUCHA COMO MUJERES ZAPATISTAS QUE SOMOS, Y LO QUE NO, PUES NO.

PERO NOSOTRAS NO JUZGAREMOS A NADIE.

NO DIREMOS QUE ESTO ESTÁ BIEN O ESTÁ MAL.

NO LAS INVITAMOS PARA JUZGARLAS.

NI TAMPOCO LAS INVITAMOS PARA COMPETIR.

LAS INVITAMOS PARA ENCONTRARNOS COMO DIFERENTES Y COMO IGUALES.

AQUÍ HABEMOS COMPAÑERAS ZAPATISTAS DE DIFERENTES LENGUAS ORIGINARIAS. YA VAN A ESCUCHAR LAS PALABRAS COLECTIVAS DE LAS MUJERES DE CADA ZONA.

NO ESTAMOS TODAS.

SOMOS MUCHAS MÁS Y ES MUCHA MÁS LA RABIA Y EL CORAJE QUE TENEMOS.

PERO NO NADA MÁS POR NOSOTRAS ES NUESTRA RABIA, O SEA NUESTRA LUCHA, SINO QUE POR TODAS LAS MUJERES QUE SON VIOLENTADAS, ASESINADAS, VIOLADAS, GOLPEADAS, INSULTADAS, DESPRECIADAS, BURLADAS, DESAPARECIDAS, PRESAS.

ENTONCES TE DECIMOS, HERMANA Y COMPAÑERA, QUE NO LES PEDIMOS QUE VENGAN A LUCHAR POR NOSOTRAS, ASÍ COMO TAMPOCO VAMOS A IR A LUCHAR POR USTEDES.

CADA QUIEN CONOCE SU RUMBO, SU MODO Y SU TIEMPO.

LO ÚNICO QUE SÍ LES PEDIMOS ES QUE SIGAN LUCHANDO, QUE NO SE RINDAN, QUE NO SE VENDAN, QUE NO RENUNCIEN A SER MUJERES QUE LUCHAN.

Y YA PARA TERMINAR LES PEDIMOS ALGO ESPECIAL EN ESTOS DÍAS QUE VAN A ESTAR CON NOSOTRAS.

VIENEN DE VARIAS PARTES DE MÉXICO Y DEL MUNDO, HERMANAS Y COMPAÑERAS YA DE EDAD, “DE JUICIO” LES DECIMOS NOSOTRAS.

SON MUJERES QUE YA TIENEN AÑOS Y QUE LUCHAN.

ENTONCES LES PEDIMOS QUE LES TENGAN RESPETO Y CONSIDERACIÓN ESPECIAL, PORQUE NOSOTRAS QUEREMOS LLEGAR A SER COMO ELLAS, LLEGAR A TENER EDAD Y SABER QUE SEGUIMOS LUCHANDO.

QUEREMOS LLEGAR A SER MAYORES DE EDAD Y PODER DECIR QUE TENEMOS MUCHOS AÑOS Y QUE CADA AÑO QUIERE DECIR UN AÑO DE LUCHA.

PERO PARA ESO TENEMOS QUE ESTAR VIVAS.

POR ESO ESTE ENCUENTRO ES POR LA VIDA.

Y NADIE NOS VA A REGALAR ESO, HERMANAS Y COMPAÑERAS.

NI EL DIOS, NI EL HOMBRE, NI EL PARTIDO POLÍTICO, NI UN SALVADOR, NI UN LÍDER, NI UNA LÍDER, NI UNA JEFA.

TENEMOS QUE LUCHAR POR LA VIDA.

NI MODOS, ASÍ NOS TOCÓ A NOSOTRAS, Y A USTEDES HERMANAS Y COMPAÑERAS, Y A TODAS LAS MUJERES QUE LUCHAN.

TAL VEZ, CUANDO YA ACABE EL ENCUENTRO, CUANDO REGRESEN A SUS MUNDOS, A SUS TIEMPOS, A SUS MODOS, ALGUIEN LES PREGUNTE SI SACARON ALGÚN ACUERDO. PORQUE ERAN MUCHOS PENSAMIENTOS DIFERENTES LOS QUE LLEGARON EN ESTAS TIERRAS ZAPATISTAS.

TAL VEZ ENTONCES USTEDES RESPONDEN QUE NO.

O TAL VEZ RESPONDEN QUE SÍ, QUE SÍ HICIMOS UN ACUERDO.

Y TAL VEZ, CUANDO LES PREGUNTEN CUÁL FUE EL ACUERDO, USTEDES DIGAN “ACORDAMOS VIVIR, Y COMO PARA NOSOTRAS VIVIR ES LUCHAR, PUES ACORDAMOS LUCHAR CADA QUIEN SEGÚN SU MODO, SU LUGAR Y SU TIEMPO”.

Y TAL VEZ TAMBIÉN RESPONDAN “Y AL FINAL DEL ENCUENTRO ACORDAMOS VOLVER A ENCONTRARNOS EL AÑO QUE VIENE EN TIERRAS DE LAS ZAPATISTAS PORQUE ELLAS NOS INVITARON OTRA VUELTA”.

ES TODA NUESTRA PALABRA, GRACIAS POR ESCUCHARNOS.

¡QUE VIVAN TODAS LAS MUJERES DEL MUNDO!

¡QUE MUERA EL SISTEMA PATRIARCAL!

Desde las montañas del Sureste Mexicano.

Las mujeres zapatistas.

Marzo 8 del 2018, Chiapas, México, el Mundo.[:en]Source: Enlace Zapatista

Zapatista Women’s Opening Address at the First International Gathering of Politics, Art, Sport, and Culture for Women in Struggle.

Listen here (in Spanish): [podcast]https://radiozapatista.org/wp-content/uploads/2018/03/Inauguracion_editada.mp3[/podcast]

March 8, 2018. Caracol in the Tzots Choj zone.

Good morning, sisters of Mexico and the world:

Good morning, compañeras from the national and international Sixth:

Good morning, compañeras from the National Indigenous Congress:

Good morning, compañeras who are comandantas, bases of support, autonomous authorities, project coordinators, milicianas, and insurgentas:

First, we want to send a big hug to the family of the compañera Eloísa Vega Castro, from the Indigenous Governing Council support network in Baja California Sur, who died while accompanying the CIG delegation this past February 14.

We waited until today to honor the memory of Eloisa so that our embrace could be even bigger and reach even farther, all the way to the other end of Mexico.

This hug and this greeting are huge because they’re from all the Zapatista women and all the Zapatista men on this day, March 8, for that woman who struggled and whom we miss today: Eloisa Vega Castro. May our condolences reach her family.

Sisters and compañeras who are visiting us:

Thank you to all of you who are here at this First International Gathering of Women in Struggle.

Thank you for making the effort to come from your many worlds to this little corner of the world where we are.

We know well that it was not easy for you to get here and that perhaps many women who struggle were not able to come to this gathering.

My name is Insurgenta Erika—that’s how we refer to ourselves when we’re speaking about the collective rather than the individual. I am an insurgenta captain of infantry, accompanied here by other insurgentas and milicianas of various ranks.

Our work will be to watch over this space to make sure only women are here and to not allow any men to come in. Because we know how sneaky they are.

So you’ll see us walking around in order to keep watch and make sure no men come in, and if one does then we’ll grab him and kick him out. Because it was stated clearly that men are not invited; they have to stay outside and find out later what happened here.

You can walk wherever you’d like. You can leave or enter whenever you like, all you need is your nametag. But men can’t enter until our gathering is over.

There are also compañeras who are health promoters and some who are doctors here. So if anyone gets sick or feels ill, just tell any of us and we’ll quickly let the promotoras know so that they can attend to you, and then the doctor can see you if necessary. We also have an ambulance ready to take you to a hospital if necessary.

There are also compañeras coordinating various areas, including sound technicians, those in charge of the electricity if it goes out, and those in charge of keeping things clean like the trash and the bathrooms. So that those compañeras can also participate in the gathering, we ask all of you to be mindful of the trash, hygiene, and bathrooms.

There are many of us here today, but together it’s as if we are one, welcoming and hosting you the best we can given our conditions here.

Sisters and compañeras:

Our word is collective, that’s why my compañeras are here with me on stage.

I’m responsible for reading this text, but we agreed upon it collectively among all of the compañeras who are organizers and coordinators of this gathering.

As Zapatista women, we are very proud to be here with you and we thank you all for giving us a space in which to share with you our words of struggle as Zapatista women.

Speaking on behalf of my compañeras, my word will be mixed up because we are of different ages and different languages and have distinct histories.

Because just as I worked as a servant in a house in the city before the uprising, I also grew up in the Zapatista rebellion of our grandmothers, mothers, and older sisters.

I saw what it was like in our communities before the struggle, a situation difficult to explain in words and even more difficult to live through, seeing how boys and girls, youth, adults, and elders died from curable diseases.

And all because of lack of medical attention, good nutrition, and education.

But we also died, and more of us, because we were women.

There were no clinics, and when there were, they were very far away. The bad government’s doctors didn’t take care of us because we didn’t speak Spanish and because we didn’t have any money.

In the house where I worked as a servant, I didn’t have a salary. I didn’t know how to speak Spanish and I couldn’t study, I only learned how to speak a little.

Later I learned that there was an organization in struggle and I began to participate as a base of support. I would go out at night to go study and come back as the sun was coming up, because back then nobody knew about our struggle; it was all clandestine.

During that time, I participated in collective work with other Zapatista women in areas such as traditional crafts, the production of beans and corn, and raising animals.

And we did everything clandestinely—if we had meetings or political education classes, we had to say we were off to go do something else because some people didn’t know anything about it, sometimes not even within our own families.

But I also was born and grew up after the beginning of the war.

I was born and grew up with the military patrols surrounding our communities and roads, listening to the soldiers say fucked up things to the women just because they were armed men and we were, and are, women.

But as a collective, we weren’t afraid; rather, we decided to struggle and support one another collectively as Zapatista women.

That’s how we learned that we can defend and we can lead.

And we weren’t just making speeches about all this; we were actually taking up arms and fighting against the enemy. We actually commanded troops and lead battles with mostly men under our command.

And they obeyed us, because what mattered wasn’t whether you were a man or a woman but the fact that you were willing to fight without giving up, selling out or giving in.

And even though we hadn’t studied, we were full of rage and anger over all the fucked up things they had done to us.

Because I experienced the disdain, the humiliation, the mockery, the violence, the beatings, the deaths for being a woman, for being indigenous, for being poor, and now for being a Zapatista.

And you should know that it wasn’t always men who exploited me, robbed me, humiliated me, beat me, scorned me, and murdered me.

Often it was women. And it still is.

And I also grew up in the resistance and saw how my compañeras built schools, clinics, collective work projects, and autonomous governments.

I saw public celebrations, where we all knew that we were Zapatistas and we knew that we were together.

I saw that rebellion, resistance and struggle are also a celebration, even though sometimes there’s no music or dancing, just the sweat and blood of the work, the preparation, and the resistance.

I saw that where before being indigenous, being poor, and being a woman only meant death, now we were collectively building another path for life: freedom, our freedom.

I saw that whereas before we women only had our houses and fields, now we have schools, clinics, and collective work projects where we women operate equipment and guide the struggle. We make mistakes of course, but we’re moving forward, with no one telling us what to do but ourselves.

And now I see that we have indeed advanced—even if only a little bit, we always manage to advance somehow.

Don’t think it was easy. It was very hard, and it continues to be very hard.

Not just because the fucking capitalist system wants to destroy us: it’s also because we have to fight against the system that makes men believe that we women are less than, and good for nothing.

And sometimes, it must be said, even as women we screw each other over and speak badly of each other, that is, we don’t respect each other.

Because it’s not just men: there are also women from the cities who look down on us because they say we don’t know about women’s struggle, because we haven’t read books where the feminists explain how it should be. They give a lot of commentary and critique without knowing what our struggle is like.

Because it’s one thing to be a woman, another to be poor, and another thing altogether to be indigenous. The indigenous women listening know this very well. And it is yet another and more difficult thing to be a Zapatista indigenous woman.

Of course we know there’s still much to do, but since we are Zapatista women, we don’t give up, we don’t sell out, and we don’t veer off our path of struggle—that is, we don’t give in.

You can see what we’re capable of, because we organized this gathering among Zapatista women.

It wasn’t just some idea that somebody had one day.

When the National Indigenous Congress and the Indigenous Governing Council said many months ago that as women we’re going to say that we’re not afraid, or that we are but we control our fear, we women began to think collectively that we too have to do something.

So in all the zones, among the large and small women’s collectives, we began to discuss what to do as Zapatista women.

At CompArte last year the idea was put forth that only we Zapatista women would present and honor the Indigenous Governing Council. And that’s what we did, because it was only women who received our compañeras from the Indigenous Governing Council and the spokeswoman Marichuy, who’s here today.

But that wasn’t all. In our collectives, we also considered and discussed the fact that we have to do more, because we see that something is happening.

What we see, sisters and compañeras, is that they’re killing us.

And that they’re killing us because we’re women.

As if that’s our crime and they’re giving us the death penalty.

So we came up with the idea of having this gathering and inviting all women in struggle.

I’m going to tell you why we thought to do this:

There are women present here from many parts of the world.

There are women who have studied a lot and have degrees, who are doctors, lawyers, engineers, scientists, teachers, students, artists, leaders.

We ourselves haven’t studied much; some of us barely speak a little Spanish.

We live in these mountains, the mountains of the Mexican southeast.

We are born here, we grow up here, we struggle here, we die here.

Wee for example those trees over there, which you call “forest” and we call “brush.”

Well, we know that in that forest, in that brush, there are many trees that are different.

And we know that, for example, there is pine, mahogany, cedar, and bayalté there are many kinds of trees.

But we also know that each pine or each ocote is not the same. Each one is different.

We know this, yes, but when we see it we say that it’s a forest or brush.

Well, here we are like a forest or brush.

We are all women.

But we know that we are of different colors, sizes, languages, cultures, professions, schools of thought and forms of struggle.

But we say that we are women and what’s more, we are women in struggle.

So we are different but we are the same.

There are many women in struggle who are not here, but we are thinking of them even if we can’t see them.

We also know that there are women who are not in struggle, who resign themselves, who falter and lose heart.

So we can say that there are women all over the world, a forest of women, and what makes them the same is that they’re women.

But we Zapatista women see that something else is going on.

What also makes us the same is the violence and the death carried out against us.

That’s how we see the modern condition of this fucking capitalist system. We see that it made a forest of all the women of the world with its violence and death which have the face, body and idiot brain of the patriarchy.

So we say to you that we invited you so we can speak to one another, listen to one another, see one another, and celebrate together.

We thought it should only be women so that we can speak, listen, see, and celebrate without the gaze of men, whether they’re good men or bad men.

What matters is that we’re women and that we’re women in struggle, that is, that we don’t resign ourselves to what’s happening and that each of us—according to her way, her time, and her location—struggles. She rebels. She gets pissed and does something about it.

So we say to you, sisters and compañeras, that we can choose what we’re going to do in this gathering.

That is, we can decide.

We can choose to compete to see who’s more badass, who’s the best speaker, who’s more revolutionary, who’s the best thinker, who’s more radical, who’s the best behaved, who’s the most liberated, who’s the prettiest, who’s the hottest, who dances better, who paints better, who sings best, who’s more of a woman, who wins at sports, who struggles the most.

Whatever it is, there won’t be any men saying who wins and who loses. Only us women.

Or we can listen and speak with respect as women in struggle; we can give each other the gift of dance, music, film, video, painting, poetry, theater, sculpture, fun, and knowledge, and by doing so nourish the struggles that each of us has wherever we are.

So we can choose, sisters and compañeras.

Either we compete among ourselves and at the end of the gathering, when we return to our worlds, we’ll realize that nobody won.

Or we can agree to struggle together, as different as we are, against the patriarchal capitalist system that is assaulting and murdering us.

Here your age doesn’t matter; it doesn’t matter if you’re married, single, widowed or divorced, if you’re from the city or the countryside, if you’re affiliated with a political party, if you’re lesbian or asexual or transgender or however you may call yourself, if you’re educated or not, if you’re feminist or not.

All are welcome and as Zapatista women, we’re going to listen to you, we’re going to see you and we’re going to speak to you with respect.

We’ve organized ourselves so that in all the activities—all of them—there are some of us there who can carry your message to our compañeras in our villages and communities.

We’re going to set up a special table to receive your criticisms. You can turn them in there or tell us what you see that we did or are doing badly.

We’ll look at them and analyze them and, if what you say is true, we’re going to figure out how to do it better.

And if it’s not true, well then either way we’ll think about why you told us that.

What we’re not going to do is blame men or the system for errors that are our own.

Because the struggle for our freedom as Zapatista women is ours.

It’s not the job of men or the system to give us our freedom.

On the contrary, the work of the patriarchal capitalist system is to keep us in submission.

If we want to be free, we have to conquer our freedom ourselves, as women.

We’re going to look at you and listen to you with respect, compañeras and sisters.

And whatever we see and hear, we will know what to take from it to help our struggle as Zapatista women. What won’t help, we won’t take.

But we will not judge anyone.

We will not say that something is good or bad.

We did not invite you here to judge you.

Neither did we invite you to compete.

We invited you so we can encounter one another, different and the same.

We have Zapatista compañeras here from different originary languages. You will hear the collective words from women from each zone.

But we are not all here.

There are many more of us, and our rage and anger is much greater.

But our rage, that is, our struggle, is not only for us; it is for all the women who are assaulted, murdered, beaten, insulted, disparaged, mocked, disappeared, and imprisoned.

So we say to you, sister and compañera, that we are not asking you to come and struggle for us, just like we are not going to struggle for you.

Each of us knows her way, her mode and her time.

The only thing we do ask of you is to keep struggling, don’t give up, don’t sell out, don’t renounce being women in struggle.

To close we’re asking you for something special during these days you’re here with us.

Some elder sisters and compañeras, “wise women” we call them, have come here from all over Mexico and the world.

They are women who are elders and who struggle.

We ask that you respect them and give them special consideration, because we want to end up like them, to grow old and know we are still in struggle.

We want to grow older and be able to say that we have been alive for many years and that each year was a year of struggle.

But in order for that to happen, we have to be alive.

That’s why this gathering is for life.

And nobody is going to give that to us, sisters and compañeras.

Not god, not man, not a political party, not a savior, not a leader, not a female leader, and not a female boss.

We have to struggle for life.

That’s our lot, sisters and compañeras, and the lot of all women in struggle.

Perhaps when this gathering is over, when you return to your worlds, to your times, to your ways, someone will ask you if we reached some agreement. Because there were many different kinds of thought that came to these Zapatista lands.

Perhaps you will respond, no.

Or perhaps you will respond, yes, we did reach an agreement.

Maybe when they ask you what the agreement was, you will say, “We agreed to live, and since for us to live is to struggle, we agreed to struggle, each according to her way, her place and her time.”

And maybe you’ll also respond, “and at the end of the gathering we agreed to come back together again next year in Zapatista territory because they invited us for another round.”

That is all our words for now, thank you for listening to us.

Long live all the women of the world!

Death to the patriarchal system!

From the mountains of the Mexican Southeast,

The Zapatista Women.

March 8, 2018, Chiapas, Mexico, the World.[:]