[:es]Palabras del EZLN en la clausura de la Segunda Etapa del Quinto Congreso del CNI[:en]Words of the EZLN at the closing ceremony of the Second Stage of the Fifth Congress of the National Indigenous Congress[:]
[:es]
Escucha el audio: [podcast]https://radiozapatista.org/Audios/palabrasclausurasubmoises.mp3[/podcast]
EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
PRIMERO DE ENERO DEL 2017.
Hermanas y hermanos del Congreso Nacional Indígena:
Compañeras, compañeros y compañeroas de la SEXTA nacional e internacional:
Pueblos de México y el mundo:
Hace 23 años nos alzamos en armas contra el olvido.
La indignación y la desesperación nos obligaron a disponernos a morir para vivir,
Para vivir de la única forma que vale la pena vivir, con libertad, con justicia, con democracia.
El pueblo de México nos miró y nos habló, nos dijo que nuestra lucha y nuestras demandas son justas, pero que no está de acuerdo con la violencia.
Conforme se fueron conociendo las condiciones inhumanas de nuestra vida y nuestra muerte, en todas partes se estuvo de acuerdo en que las causas de nuestro alzamiento no se podían cuestionar, aunque sí la forma en que se manifestó nuestra inconformidad.
Ahora las condiciones del pueblo de México en el campo y la ciudad están peor que hace 23 años.
La pobreza, la desesperación, la muerte, al destrucción, no son sólo para quienes poblaron originalmente estas tierras.
Ahora la desgracia alcanza a todas y a todos.
La crisis afecta también a quienes se creían a salvo y pensaban que la pesadilla era sólo para quienes viven y mueren abajo.
Gobiernos vienen y van, de diferentes color y banderas, y lo único que hacen es empeorar la cosas.
Con sus políticas, los único que hacen es que la miseria, la destrucción y la muerte lleguen a más y más gente.
Ahora nuestras hermanas y hermanos de las organizaciones, barrios, naciones, tribus, y pueblos originarios, organizados en el Congreso Nacional Indígena, han decidido gritar su YA BASTA.
Han decidido que no van a permitir que se siga destruyendo nuestro país.
Han decidido no dejar que el pueblo y su historia mueran por la enfermedad que es el sistema capitalista.
Un sistema que, en todo el mundo, explota, despoja, reprime y desprecia a los seres humanos y a la naturaleza.
El Congreso Nacional Indígena ha decidido luchar para sanar nuestros suelos y nuestros cielos.
Y lo han decidido hacer por los caminos civiles y pacíficos.
Sus causas son justas, innegables.
¿Quién les cuestionará ahora el camino que han elegido y al que nos están llamando a todas, a todos, a todoas?
Si no se respeta, si no se saluda, si no se apoya su lucha y el camino que siguen, entonces ¿qué mensaje dan como sociedad?, ¿qué caminos le dejan a la indignación?
Hace 23 años iniciamos nuestro alzamiento, pero nuestro camino era excluyente, no podían participar todas, todos.
Ahora, el Congreso Nacional Indígena nos llama a una lucha en que podemos participar todos, todas; sin importar la edad, el color, el tamaño, la raza, la religión, la lengua, la paga, el conocimiento, la fuerza física, la cultura, la preferencia sexual.
Quienes viven, lucha y mueren en el campo y en ciudad tienen ahora un camino de lucha donde se unen con otras y otros.
La lucha a la que nos llama y nos invita el Congreso Nacional Indígena es una lucha por la vida con libertad, con justicia, con democracia, con dignidad.
¿Quién se atreve a decir que es una lucha mala?
Es la hora de que todo el pueblo trabajador, junto con los pueblos originarios, cobijados por la bandera del Congreso Nacional Indígena, que es la bandera de los originarios, se unan en esta lucha que es para quienes no tienen nada, más que dolor, rabia y desesperación.
Es la hora de los pueblos, de todos, del campo y de la ciudad.
Eso es lo que nos está diciendo el Congreso Nacional Indígena.
Nos está diciendo de que ya basta de esperar que otros u otras quieran decirnos qué hacer y cómo, que nos quieran mandar, que nos quieran dirigir, que nos quieran engañar con promesas y mentiras descaradas.
Nos está diciendo que cada quien en su lugar, con su modo, con sus tiempos, se mande a sí mismo, misma; que los mismos pueblos se dirijan a sí mismos, que no más mentiras, que no más engaños, que no más políticos que sólo ven su trabajo de gobierno como una riqueza de robar, de traicionar, de venderse.
Nos está diciendo que hay que luchar por la verdad y la justicia.
Nos está diciendo que hay que luchar por la democracia, que quiere decir que mismo pueblo manda.
Nos está diciendo que hay que luchar por la libertad.
Son sabedoras y sabedores quienes están en el Congreso Nacional Indígena.
Llevan siglos resistiendo y luchando por la vida,
Saben de resistencia, saben de rebeldía, saben de lucha, saben de vida.
Saben quién es el responsable de los dolores que azotan a todas y a todos, en todas partes, todo el tiempo.
Al Congreso Nacional Indígena, por esta lucha que hoy emprende, lo van a atacar, lo van a calumniar, lo van a querer dividir, lo van a querer comprar.
Van a buscar por todos los medios que se rindan, que se vendan, que claudiquen.
Pero no van a poder.
Llevamos más de 20 años de conocernos personalmente, y más de 500 años de conocernos en destrucción, en muerte, en desprecio, en robo, en explotación, en historia.
Su fortaleza, su decisión, su compromiso, no viene de sí mismos, de sí mismas.
Viene de las organizaciones, barrios, naciones, tribus y pueblos originarios en los que nacieron y se formaron.
Nosotras, nosotros, zapatistas, nos preparamos 10 años para iniciar nuestra lucha un primero de enero hace 23 años.
El Congreso Nacional Indígena se preparó 20 años para llegar a este día y mostrarnos un buen camino.
Si lo seguimos o no, ya será decisión de cada quien.
El Congreso Nacional Indígena va a hablar con verdad, va a escuchar con atención.
No es juego su lucha del Congreso Nacional Indígena.
Ellas y ellos nos han dicho que van por todo, para todas y para todos.
Y eso quiere decir que:
Van por el respeto de los derechos humanos.
Van por la liberación de todas y todos los presos políticos.
Van por la presentación con vida de las desaparecidas y desaparecidos.
Van por la justicia para quienes han sido asesinados,
Van por verdad y justicia para los 46 ausentes de Ayotzinapa.
Van por apoyo a los campesinos y respeto a la madre tierra.
Van por una vivienda digna para todos los de abajo.
Van por alimentación suficiente para todos los desamparados.
Van por trabajo digno y salario justo para los trabajadores del campo y de la ciudad.
Van por salud completa y gratuita para todos los trabajadores.
Van por educación libre, gratuita, laica y científica.
Van por la tierra para quien la trabaja.
Van por las fábricas para los obreros y obreras.
Van por las tiendas y bancos para los empleados y empleadas.
Van por el respeto al comercio ambulante, y al pequeño y mediano comercio.
Van por el transporte público y comercial para quienes conducen los vehículos.
Van por el campo para los campesinos.
Van por la ciudad para los ciudadanos.
Van por el territorio para los pueblos originarios.
Van por la autonomía.
Van por la autogestión.
Van por el respeto a toda forma de vida.
Van por las artes y las ciencias.
Van por la libertad de pensamiento, de palabra, de creación.
Van por la libertad, la justicia y la democracia para el México de abajo.
A eso nos están llamando.
Cada quien podrá decidir si esa lucha es buena, si es buena esa idea, si responde o no al llamado que hacen.
Nosotras, nosotros como zapatistas que somos, respondemos: sí vamos con ustedes, sí vamos con el Congreso Nacional Indígena.
Veremos las formas de apoyarlos con toda nuestra fuerza.
Los apoyaremos porque la lucha que ustedes proponen, hermanas y hermanos del Congreso Nacional Indígena, es tal vez la última oportunidad de que estos suelos y estos cielos no desaparezcan en medio de la destrucción y la muerte.
Así que sólo tenemos que decirles:
Escuchen el corazón, el dolor y la rabia que hay en todos los rincones de este país.
Caminen y que retiemble en sus centros la tierra con sus pasos.
Que se asombren estos suelos mexicanos.
Que los cielos los miren con sorpresa y admiración.
Que los pueblos del mundo, en la decisión y firmeza de ustedes, aprendan y se animen.
Y sobre todo, no importa qué pase ni todo lo que tienen en contra, no importa que los ataquen de todas las formas, como quiera no se rindan, no se vendan, no claudiquen.
¡LIBERTAD!
¡JUSTICIA!
¡DEMOCRACIA!
Desde las montañas del Sureste Mexicano.
A nombre de las mujeres, hombres, niños y ancianos del EZLN.
Subcomandante Insurgente Moisés.
México, enero del 2017.
[:en]
Listen here: [podcast]https://radiozapatista.org/Audios/palabrasclausurasubmoises.mp3[/podcast]
ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION
MEXICO.
JANUARY 1, 2017
Sisters and brothers of the National Indigenous Congress:
Compañeras, compañeros and compañeroas of the national and international Sixth:
Peoples of Mexico and the world:
Twenty-three years ago we rose up in arms against oblivion.
Our indignation and desperation compelled us to be willing to die in order to live.
To live the only way that’s worth living: with freedom, justice, and democracy.
The Mexican people saw us and spoke to us: they told us that our struggle and our demands are just, but that they are opposed to violence.
As the inhumane conditions of our life and death became known, people agreed that the causes of our uprising were just, but they questioned our way of enacting our dissent.
Today, the conditions of the Mexican people in the countryside and in the city are worse than they were 23 years ago.
Poverty, desperation, death, and destruction are not only wrought on the people who originally populated this land.
Now, misfortune finds everyone.
The crisis also affects those who believed that they were safe and who imagined that the nightmare was only meant for those who live and die below.
Governments come and go, under different colors and flags, and all that they do is make things worse.
Their policies only bring misery, destruction, and death to greater and greater numbers of people.
Now our sisters and brothers in the organizations, barrios, nations, tribes, and originary peoples, organized in the National Indigenous Congress have decided to scream, “ENOUGH!”
They have decided that they will no longer allow the destruction of our country to continue.
They have decided not to allow the peoples and their history to die from the sickness that is the capitalist system; a system that exploits, dispossesses, represses and devalues human beings and nature all over the world.
The National Indigenous Congress has decided to fight to heal our land and our skies, and has decided to do it through civil and peaceful means.
Their causes are just, undeniably so.
Who will now question the path they have chosen and to which they are calling all of us, all women, all men, all others [todoas]?
If they are not respected, if they are not saluted, if they are not supported in their struggle and the path they follow, what message is society sending? What paths will be left for indignation?
Twenty-three years ago we began our uprising, but our path was exclusionary: everyone could not participate.
Now, the National Indigenous Congress is calling us to a struggle in which everyone can participate, no matter their age, color, size, race, religion, language, salary, knowledge, physical strength, culture, or sexual preference.
Those who live, struggle and die in the countryside and the city now have a path for struggle where they can join together with other women and men.
The National Indigenous Congress is calling and inviting us to a struggle for life with freedom, justice, democracy, and dignity.
Who dares to say that this struggle is a bad one?
It’s time for working people, together with the originary peoples, under the banner of the National Indigenous Congress, which itself is the banner of the originary peoples, to join together in this struggle – a struggle for people who have nothing but pain, rage and desperation.
Now is the time of all people, from the countryside and the city.
That’s what the National Indigenous Congress is telling us.
It’s telling us: enough waiting for other women and men who want to tell us what to do and how to do it; who want to boss us around, who want to manage us, who want to trick us with promises and bold-faced lies.
It’s telling us that every person, wherever they are, in their own way, at their own pace, should be in charge of him or herself; that communities should manage themselves. No more lies, no more tricks, no more politicians who only see their work in the government as an opportunity to steal, to betray, and to sell out.
It’s telling us that we have to fight for truth and justice.
It’s telling us that we have to fight for democracy, which is another way of saying that the people themselves are in charge.
It’s telling us that we have to fight for freedom.
The National Indigenous Congress is made up of wise women and wise men.
They’ve been resisting and fighting for life for centuries.
They know about resistance. They know about rebellion. They know about struggle. They know about life.
They know who is responsible for the pain that beats down every woman and man, everywhere, all the time.
Because of this fight that begins today, the National Indigenous Congress will be attacked. It will be insulted. There will be attempts to divide it, and to buy it off.
Every effort will be made to make them give up, sell out, give in.
But those efforts will not succeed.
We have known one another personally for more than twenty years, for more than 500 years we have known one another in destruction, in death, in disdain, in theft, in exploitation, in history.
The CNI’s strength, conviction, and commitment does not come from individual men and women.
It comes from the organizations, neighborhoods, nations, tribes and originary peoples in which they were born and in which they matured.
We Zapatistas prepared ourselves for ten years to begin our struggle on January 1 twenty-three years ago.
The National Indigenous Congress prepared for twenty years to arrive at this day and to show us a good path forward.
Whether or not we follow will the decision of each person.
The National Indigenous Congress is going to speak the truth and listen closely.
The struggle of the National Indigenous Congress is no game.
They have told us that this time, they want everything, for every woman and every man.
And that means that:
They want respect for human rights.
They want the release of all political prisoners.
They want all disappeared people to be given back alive.
They want justice for those who have been murdered.
They want truth and justice for the 46 missing from Ayotzinapa.
They want support for peasants and respect for mother earth.
They want dignified housing for all those from below.
They want sufficient food for all those who are defenseless.
They want dignified work and a just salary for the workers in the countryside and the city.
They want complete and free medical care for all workers.
They want free, secular, scientific education.
They want land to belong to those who work it.
They want the factories to belong to the workers.
They want the stores and banks to belong to the employees.
They want respect for street vendors, and for small and medium-sized businesses.
They want public and commercial transportation to belong to those who drive the vehicles.
They want the countryside to belong to the campesinos.
They want the city to belong to its inhabitants.
They want the territory to belong to the originary peoples.
They want autonomy.
They want self-organization.
They want respect for all forms of life.
They want the arts and sciences.
They want freedom of thought, of work, and of creation.
They want freedom, justice and democracy for the Mexico of below.
That is what they’re after.
Each person can decide whether that fight is good, whether that idea is good, whether to respond or not to the call.
As the Zapatista women and men that we are, we say: yes, we’re with you. Yes, we’re with the National Indigenous Congress.
We will find ways to support them with all of our strength.
We will support you because the fight you are proposing, sisters and brothers of the National Indigenous Congress, is perhaps the final opportunity to stop this land and these skies from disappearing through destruction and death.
So all we have to say to you is:
Listen to your heart, to the pain and the rage that exist in all corners of this country.
Walk, and may the earth tremble at its core with your steps.
May these Mexican soils be astonished.
May the skies look upon you with surprise and admiration.
May the peoples of the world learn and take heart from your decision and your conviction.
And above all, regardless of whatever may happen and of everything that stands against you, even if they attack you in every possible way, whatever it takes: don’t give up, don’t sell out, don’t give in.
FREEDOM!
JUSTICE!
DEMOCRACY!
From the mountains of the Mexican Southeast.
In the name of the women, men, children and elders of the EZLN.
Subcomandante Insurgente Moisés
Mexico, January 2017.
[:]




Info necesaria: El mensaje grabado se corta donde dice “Van por la libertad de pensamiento, de palabra, de creación”…
Y pienso que es importante que el pueblo escuchemos de viva voz del que expone esta última parte tan potente del discurso, previo a la acción…
Agradezco su atención y noble trabajo.
Comentario by Yasser — Ene-04-2017 @ 03:01
Compa, lo checamos pero está bien el audio, dura 18:30 minutos.
Saludos y gracias, RZ
Comentario by admin — Ene-04-2017 @ 09:01
Saludos al CNI y en hora buena por la etapa en la que se encuentra, me gustaría que hablaran mas de como será su participación en las elecciones ya que sabemos que nosotros tenemos en ustedes la única opción de la clase trabajadora .
Comentario by ricardo velazquez lara — Ene-10-2017 @ 14:01