News:

Concejo Indígena de Gobierno

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI/CIG

(Español) Encuentro Tejiendo el eje sobre Discapacidad

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Con los 7 Principios del CNI:

Hacia una organización y vivencias comunitarias

Invitación

Fecha: sábado 8 de diciembre del 2018

Horario: 08:30 a 16:30

Lugar: Casa Xitla, Alcaldía de Tlalpan, Ciudad de México

 

Por medio de la presente les hacemos la más cordial invitación para participar en este Encuentro al que convoca el Congreso Nacional Indígena (CNI) y el Concejo Indígena de Gobierno (CIG) para trabajar sobre el eje Discapacidad. Desde hace meses compañeras y compañeros con y sin discapacidad estamos trabajando en torno a pensar de manera colectiva la discapacidad dentro de un mundo donde quepan muchos mundos.

Las personas con discapacidad deben de vivir con dignidad y en colectividad, no tienen que estar encerradas en sus casas ni recluidas en hospitales, tampoco ser utilizadas por los partidos políticos ni ser objeto de políticas asistenciales determinadas por el neoliberalismo y el patriarcado. Es necesario pensar la presencia de la discapacidad en todos los ámbitos de la vida y generar alternativas desde y con la comunidad y para la práctica comunitaria tanto en las comunidades rurales e indígenas como en las zonas urbanas.

 

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG | EZLN

(Español) CNI-CIG y EZLN: Comunicado al pueblo mapuche

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al pueblo mapuche
Al pueblo chileno
A los pueblos originarios de América
A la Sexta Internacional

Hermanos y hermanas del digno pueblo mapuche,

Los pueblos, naciones, tribus y barrios que conformamos el Congreso Nacional Indígena, el Concejo Indígena de Gobierno y el EZLN abrazamos solidariamente la familia del compañero mapuche Camilo Catrillanca, quién fue asesinado durante una operación de un grupo táctico de Carabineros de Chile ocurrido el 14 de noviembre de 2018 en la comunidad de Temucuicui en la región de la Araucanía. Conocemos la lucha centenaria que el digno pueblo mapuche ha hecho para defender sus bosques y ríos así como la represión y montajes que los cuerpos policiales del mal gobierno chileno efectúan sobre territorios mapuches para acabar con la defensa de la vida.

Los pueblos, naciones, tribus y barrios del CNI, el CIG y el EZLN condenamos el cobarde ataque de mal gobierno chileno y de sus fuerzas policiales chilenas. Exigimos que cese la represión y criminalización en contra de los pueblos mapuches que defienden sus territorios. Exigimos también que la muerte del comunero mapuche Camilo Catrillanca no quede impune. Al pueblo mapuche reiteramos nuestra respeto y solidaridad. Saludamos su digna lucha por la defensa de la vida y el territorio.

ATENTAMENTE
Noviembre de 2018
Por la reconstitución integral de nuestros pueblos.
Nunca más un México sin nosotros
Congreso Nacional Indígena – Concejo Indígena de Gobierno
Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

radio
Red de Apoyo al CIG en Aguascalientes

(Español) DENUNCIAMOS LA DETENCIÓN ARBITRARIA DE NUESTRO COMPAÑERO RODRIGO HARO Y OTRAS PERSONAS EN AGUASCALIENTES

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Concejo Indígena de Gobierno

Al Congreso Nacional indígena

Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional

A la Sexta Nacional e Internacional

A las Redes de Resistencia y Rebeldía, Redes y Mesas de Apoyo al CIG

A los tercios compas

A todos los corazones que laten abajo y a la izquierda

Nos enteramos con indignación y rabia, que el mal gobierno de Aguascalientes realizó una detención arbitraria en contra de manifestantes pacíficos que protestaban contra la construcción de un innecesario paso a desnivel que conlleva la tala de una gran cantidad de árboles.

La detención se dio después de que los compañeros montaran un campamento sobre Camino a San Ignacio en rechazo a ese paso a desnivel, alrededor de las 3 de la mañana, cuando ya los medios de comunicación se habían retirado del lugar, resultando más de veinte personas detenidas, entre ellas, el compañero Rodrigo Haro, de la Red de Apoyo al CIG en Aguascalientes.

Exigimos la libertad inmediata de todos los detenidos y la cancelación de esa obra ecocida. Llamamos a la solidaridad de todas las Redes y mesas y los adherentes a la Sexta con la defensa del compañero Rodrigo y los demás detenidos y los convocamos a mantenerse informados y sumarse a las acciones que podríamos convocar en las próximas horas y días, en caso de que no sean liberados.

¡Porque si tocan a uno, nos tocan a todos!

¡Nuestra lucha es por la vida!

Red de Resistencia y Rebeldía Tlalpan

radio
CNI-CIG

(Español) PRONUNCIAMIENTO DEL CNI-CIG EN CONTRA DE LA REPRESIÓN CONTRA CODEDI Y CONTRA LA SIMULACIÓN DE “CONSULTAS” EN BENEFICIO DE LA EMPRESA EÓLICA DEL SUR

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Pueblo de México y a los Pueblos del mundo
A las Sexta Nacional e Internacional
A las redes de Apoyo al Concejo Indígena de Gobierno
A los medios de Comunicación

Denunciamos las acciones represivas y supuestas consultas mentirosas que los malos gobiernos y las empresas multinacionales han venido implementando en contra de los pueblos originarios de la región del Istmo de Tehuantepec, en el estado de Oaxaca, para concretar con violencia el despojo en favor del gran capital.

Nuestros pueblos tienen sus formas y modos para tomar decisiones, más aún cuando se trata del cuidado del territorio que en colectivo protegemos. Sin embargo, cuando emprendemos procedimientos jurídicos para detener la imposición de megaproyectos de muerte en nuestras comunidades, el mal gobierno falsifica procesos de supuestas consultas, que se hacen hasta que ya entregó concesiones y permisos para quedarse con nuestras tierras, agua, minerales, bosques, etc; mientras tanto, no detiene el saqueo y la represión.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI | CIG | EZLN

Joint Communique from the CNI, CIG, and EZLN Rejecting the NAIM (New International Airport of Mexico) and Voicing Support for and Solidarity with Migrant Populations

Joint Communique from the CNI, CIG, and EZLN Rejecting the NAIM (New International Airport of Mexico) and Voicing Support for and Solidarity with Migrant Populations

October 26, 2018

To the People of Mexico:
To the People of the World:
To the National and International Sixth:
To the CIG Support Networks:

The peoples, nations, tribes, and barrios of the National Indigenous Congress (CNI) and the Zapatista Army for National Liberation (EZLN) respectfully address the Mexican people and the originary peoples and campesinos who wage dignified resistance against the death-driven megaproject called the New International Airport of Mexico (NAIM). These peoples have sustained hope without giving up, giving in, or selling out, and they are a light for all of us who dream of and work to build justice.

We also respectfully address those who have been forced to seek in other lands what was stolen from them in their own geographies; those who migrate in search of life, as well as those who, without self-interest and in their own ways, times, and means, support those migrants.

-*-

We have seen, lived, and closely followed the struggle of the peoples of the Texcoco Lake and the surrounding areas. We have witnessed their determination, dignity and pain, which have also been ours. We have not forgotten the repression in May 2006 which included sexual torture; the unjust imprisonment of compañeros and compañeras of the Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra (People’s Front in Defense of the Land) and of the national and international Sixth; and the murder of our compañero Ollin Alexis Benhumea and 14-year-old Francisco Javier Cortés Santiago. Vicente Fox and Enrique Peña Nieto gave the order for this repression with the full approval of the entire political spectrum from above, including those who today claim to represent “change.”

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

(Español) TUMBEMOS EL MURO. PRONUNCIAMIENTO DEL CNI-CIG EN APOYO A LA CARAVANA DE MIGRANTES

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El Congreso Nacional Indígena y el Concejo Indígena de Gobierno, abrimos nuestro corazón y nuestra rabia. Llamamos a la solidaridad urgente hacia nuestros hermanos y hermanas que sufren el desplazamiento forzoso por la destrucción que los grandes capitales siembran en cada rincón del mundo, destrucción que se convierte en violencia, despojo y pobreza.

 

Llamamos respetuosamente a las redes de apoyo al CIG, a la Sexta Nacional e Internacional y a las organizaciones de derechos humanos a manifestar, por todos los medios posibles, su apoyo a la caravana de nuestr@s herman@s migrantes, que acompañemos su andar, su resistencia y rebeldía, que rompamos con ellos los cercos y los muros del poder.

 

El camino de nuestras hermanas y hermanos trae consigo la tragedia sistémica de nuestro mundo, el profundo daño que el capitalismo ha causado a nuestra madre tierra y con ella a todos los pueblos. El desplazamiento, el éxodo de cientos, miles, millones comenzó hace años y hoy se acuerpa y surge en forma de caravana de migrantes. Pero esto es apenas uno de los síntomas del colapso que en cada una de las lenguas en las que hablamos el Congreso Nacional Indígena, hemos venido denunciando, el colapso desde el que estamos llamando a la organización para resistir y rebelarnos.

 

Lo que debe detenerse no es el andar de la humanidad, sino la invasión del gran capital, los caminos solo los podemos abrir con y entre todas y todos.

Atentamente

Octubre de 2018

Por la reconstitución integral de nuestros pueblos

Nunca más un México sin nosotros

Congreso Nacional Indígena

Concejo Indígena de Gobierno

radio
Radio Zapatista

(Español) Segunda Asamblea Nacional entre el Concejo Indígena de Gobierno y los pueblos que integran el Congreso Nacional Indígena

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Texto: Radio Pozol
Foto: Regina López
Audios: Radio Zapatista

San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 14 de octubre. “En colectivo tejemos la vida, es la encomienda que recibimos de nuestros antepasados. Nuestra palabra es espejo de nuestra madre tierra, de su latido”, expresaron los pueblos originarios al término de la Segunda Asamblea Nacional entre el Concejo Indígena de Gobierno (CIG) y los pueblos que integran el Congreso Nacional Indígena (CNI).

“Como CIG-CNI, no pretendemos que sean como nosotr@s, ni tampoco queremos decirles qué hacer. Eso que tejemos le llamamos organización”, especificaron los indígenas mexicanos al anunciar próximas articulaciones con diferentes sectores del campo y la ciudad. Es por ello que llamaron a hacer de sus diferencias “nuestra fuerza”. “Cada paso depende de lo que mero abajo se acuerde. No serán pasos rápidos ni fáciles”, enfatizaron.

Con la presencia de más de 500 asistentes nacionales e internacionales, se llevó a cabo la clausura del encuentro CIG-CNI. Una de las primeras participantes fue Doña Ilda Hernández, mamá del estudiante César Manuel González desaparecido de Ayotzinapa, quien agradeció la invitación del CIG-CNI, y a quienes reconoció su “compromiso genuino con los de abajo”. Estos cuatro años han sido “de remar a contracorriente”, aseguró, con respecto a la búsqueda de los normalistas. “Nos desgarra el alma no verlos”, externó, al mismo tiempo que señaló a “los cuerpos de seguridad del Estado mexicano”, como responsables de la desaparición de los 43 jóvenes, por lo que exigió que se conforme una Comisión de la verdad, para la presentación con vida de sus hijos.

Desde Nicaragua también se hicieron presentes campesin@s en resistencia contra megaproyectos, quienes explicaron que desde el 2013, luchan en contra de que se “entregue la soberanía nacional”. Su movimiento “no es por una ideología, es por el derecho a vivir”, recalcaron. El pasado 18 de abril se manifestaron contra la nueva ley del seguro social, y se solidarizaron contra el movimiento estudiantil. Desde el pasado 20 de abril comentan que levan contabilizados más de 450 muertos; 500 presxs políticos; 1300 desparecidxs y más de 30000 desplazados, por parte del gobierno de Daniel Ortega.

Desde Mezcala, Jalisco también llegaron representantes a compartir su resistencia. Denunciaron que el “capitalista” Guillermo Ibarra Moreno, los quiere despojar de su territorio, en contubernio con los tres niveles de gobierno. El pueblo Coca exige justicia ya que en más de 20 años por la defensa de su tierra, ya han tenido compañeros asesinados y detenidos. De la misma forma los originarios de Azqueltán, asistieron al encuentro para exponer su lucha contra los megaproyectos, e invitaron al 5º aniversario de su movimiento para el próximo 10 de noviembre.

Desde Zacualpan Colima, también llegaron voces de denuncia. Los pueblos Chinantecos y circunvecinos, originarios de Oaxaca, se pronunciaron por la defensa del Rio Papaloapan. De Loma de Vácum, Sonora denunciaron la imposición de un Gasoducto de proveniente de Estado Unidos. Libertad de su compañero Fidencio Aldama Pérez, exigieron los también integrantes de la Tribu Yaqui, así como justicia para sus dos compañeros asesinados. De Tlanixco Edomex, arribaron para exigir la libertad de sus pres@s políticos por defender el agua, encarcelados desde hace 15 años. Desde Texcoco también arribaron integrantes que denuncias el ecocidio por el Nuevo Aeropuerto de la ciudad de México. “Nos están arrancando el corazón. En el lago de Texcoco nació la nación y merece ser salvado”, afirmaron. Indígenas de Ostula Michoacán, se pronunciaron contra la mina “providencia”, y de Cohuirimpo Sonora llegó “un grito desesperado”, ante la situación de despojo que están sufriendo.

Durante el final del encuentro de igual forma se anunció una consulta sobre lo que denominaron “los dolores de la disidencia sexual”, así como un censo de aquellxs que padecen alguna discapacidad. Así también se dio a conocer futuros “puentes o bisagras”, con los movimientos migrantes frente al capitalismo. Y campañas por la libertad de presxs políticxs. Por su parte el Comandante Zevedeo a nombre del EZLN, hizo un llamado a no rendirse y a seguir resistiendo y organizándose.

(Lee/escucha el Pronunciamiento de la Segunda Asamblea Nacional del Congreso Nacional Indígena – Concejo Indígena de Gobierno.)

Audios de la plenaria

Pronunciamientos, clausura:

Participaciones, cartas:

(Lee la carta completa del Concejo Tradicional Kanienke’ha’ka (Mohawk).)

Relatorías, acuerdos por consultar:

radio
Consejo Tradicional Kanienke'ha'ka

(Español) Carta del Consejo Tradicional Kanienke’ha’ka para el CNI

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

1 de octubre de 2018

Muy buenos días o tardes compañeras y compañeros integrantes del Congreso Nacional Indígena, comunidades del territorio maya, comunidades en resistencia, y también saludamos y a su vez agradecemos a la comunidad del CIDECI UniTierra;

Esperando que se encuentren bien, este es un mensaje del norte, de parte del Consejo Tradicional Kanienke’ha’ka.

En este momento, el Consejo Tradicional Kanienke’ha’ka no puede venir a este importante encuentro y envían sus disculpas puesto que están en un periodo de un año de luto del fallecimiento del abuelo de la Casa Larga. Sin embargo, aquí en Chiapas tenemos un enlace representativo , para el Consejo Tradicional Kanienke’ha’ka y para nuestra Madre Tierra, para transmitir este mensaje para que todas las naciones lo escuchen y se unan en un esfuerzo común para revertir el genocidio que ha sido infligido sobre la Isla de la Tortuga, que es el nombre en que nuestros hermanos del norte llaman a este continente.

El Consejo les envía su amor y sus pensamientos. Están con nosotros.

El pueblo Kanienke’ha’ka es el verdadero nombre de la nación a la que se conoce como Mohawk, siendo éste un término dado por los colonizadores. Kanienke’ha’ka es el pueblo del sílex o pedernal, las piedras que al frotarse entre sí producen la chispa necesaria para empezar el fuego. El fuego del Consejo. Esta nación es la fundadora de la Confederación de Cinco Naciones Iroquesas en las tierras del Este de la Isla de la Tortuga. Las cinco naciones decidieron detener la guerra y evolucionar, dándole la autoridad a las madres, de la misma manera en que lo ha hecho la creación en todas las formas de vida. Las mujeres van primero. De tal forma, establecieron su constitución espiritual y política, llamada “La Gran Ley de la Paz”. La paz fue lograda mediante este gran esfuerzo que permitió a la Confederación de las Cinco Naciones vivir en paz por mas de 2,000 años, hasta que las fuerzas invasoras llegaron a la Isla de la Tortuga.

El Consejo Tradicional Kanienkehaka es el resultado final del viaje de diez mil años del Maíz, que se ha mantenido dentro de su Identidad Original a lo largo del genocidio de quinientos años en la Isla Tortuga. Su mensaje es simple pero verdadero, todos los pueblos originarios de la Isla de la Tortuga deben reconstituirse. Por simple que parezca, hay muchas complejidades en el proceso, que el Consejo presentará a través de las siguientes palabras.

La siguiente agenda de reconstitución está siendo puesta en acción mediante pequeños grupos sobre toda la Isla de la Tortuga. Es la iniciativa del Consejo Tradicional Kanienke’ha’ka basada en sus conclusiones después de una peregrinación para visibilizar todos los esfuerzos para que nuestras madres vuelvan a su lugar de autoridad que les corresponde, esto fue durante la primavera/verano de 2015.

La segunda fase de este proceso ha sido iniciada recientemente entre las naciones Innu y Kanienke’ha’ka. (https://www.facebook.com/longhouse.stuartmyiow/videos/451788688562186/)

Juntas, llevaran el mensaje de reconstitución en persona a lo largo de la Isla de la Tortuga, de nuevo, en la primavera-verano de 2020.

Hay algo muy importante a lo que nos gustaría hacer referencia; Fue a partir de la conformación del CIG y de la propuesta de proponer a Marichuy como candidata a la presidencia de México, que se inició en la Casa Larga un dialogo con el CNI, para transmitirles esta agenda principal y que todos los pueblos originarios restablezcan la Ley de la Paz y la creación, así como la urgente protección de la identidad de los mismos pueblos, quienes en el norte han sido cooptados por los gobiernos y los organizaron de una forma ajena a su identidad, en consejos tribales o consejos de banda, allá en el llamado Canadá y Estados Unidos. Como un estado de gobierno indígena impostor que ya forma parte del sistema corrupto y opresor que legitima tal violación a su identidad original y a la Madre Tierra.

La propuesta del CNI / CIG de participar con una pre-candidata a las elecciones del corrupto sistema del gobierno mexicano fue para el consejo de Kanhawake una alarma, no obstante ya comprendimos que su finalidad no era tomar la presidencia, sino unir fuerzas y fortalecer al CNI. Pues bien, éste proceso de Re-constitución que estamos formando, es una replica del proceso de 500 años de genocidio en reversa, tiene que ser dado por todos los pueblos originarios de la Isla de la Tortuga o como se dice en los pueblos originarios del sur, Abya Yala. ¿Por qué?, Precisamente porque éstos 500 años de violación han penetrado a todos los sentidos posibles y muchos consejos tradicionales indígenas ya no pueden reconocer o recordar quienes son ni recordar quienes eran, o en dónde están sus abuelos o sus hijos, ha sido una verdadera desconexión.

Es así que llamamos a nuestras identidades originales a escuchar este mensaje de la gente del norte:

La agenda de reconstitución es llamada:

¡Reconstitución de la relación entre los pueblos originarios dentro del hemisferio del cóndor y los pueblos originarios dentro del hemisferio del águila, la isla de la Tortuga!

El amor de nuestro pueblo por nuestros semejantes nos ha hecho buscar siempre la paz con los invasores extranjeros y resolver cualquier disputa entre nosotros a través de un diálogo pacífico, como con el “Tratado de paz del Cinturón de Dos Vías”, basado en la Gran Ley de la Paz y ofrecido a Francia, Holanda, Inglaterra y Estados Unidos para tratar de vivir en paz.
Sin embargo, a pesar de nuestro deseo de diálogo y de solución pacífica a las disputas, es hora de que reexaminemos nuestra relación con esta especie invasora que parece no tener límites en su corrupción o en su total desdén por toda la vida natural de nuestra madre Tierra.

Su odio abrumador por todas las personas naturales se ha extendido por todo el mundo y actualmente amenaza la existencia continua de todos los Pueblos Originarios y la Tierra misma. Es hora de que nuestra gente deje de aferrarse a nuestra creencia de fantasía de que estamos tratando con humanos como nosotros. Cualquiera puede abordar tal comportamiento y concluir que no es el comportamiento de los humanos. Entonces, en realidad, es nuestra falsa evaluación de esta situación lo que ha permitido que esa atrocidad se permee en nuestra existencia pacífica. Lo que ha permitido que tal perversión tenga lugar dentro de nosotros es la misma forma extranjera inyectada de “pensar hacia atrás” como el no nativo.

Puesto que estamos en estos momentos finales de esta “violencia contra la creación”, nunca sobreviviremos si caemos en la trampa de los colonizadores y nos convertimos en ellos, mediante simplemente pensar de la misma loca manera en que ellos piensan. La única forma de defendernos es la de traer de vuelta nuestra verdadera identidad, recuperar nuestros “Consejos Tradicionales” y restaurar nuestra identidad matrilineal: las mujeres son la autoridad, los hombres sólo representan bajo la autoridad de las mujeres; tenemos que reconstituir a nuestra Gente y a nuestras Naciones con base en nuestra realidad.

Debemos tener convenciones entre nosotros mismos, a fin de volver a unir las piezas de este rompecabezas para que podamos entender la imagen más amplia de lo que nos ha sucedido. Debemos reconstruirnos a nosotros mismos, nuestras Naciones, nuestros Consejos, es decir, los fuegos de Consejo de las mujeres, en conjunto con los fuegos de Consejo de los hombres, nuestras confederaciones y Grandes Consejos de acuerdo con nuestro conocimiento tradicional y la Gran Ley de la Paz. Donde ambos hemisferios se juntarían cada 50 años, en el Territorio Maya para nuestras asambleas generales anuales, donde, con las herramientas y la información correctas que vendrán a través de esta antigua convención, podemos reconstituirnos bajo la Gran Ley de la Paz; la ley de la tierra y de la creación, donde todos pueden actuar en consecuencia y vivir en paz una vez más. ¡Vamos a detener esta pesadilla!

Para lograrlo, debemos desvincularnos de cualquier herramienta de colonización, incluidas las imposiciones políticas, sociales, educativas, culturales, espirituales y especialmente económicas, y reconstituirnos como los verdaderos pueblos que éramos, como dadoras de vida y protectores de vida, unidos en Consejo para el bienestar de toda la creación y los Rostros aún debajo de la Tierra. Nuestras madres solían manejarnos y vivimos en paz durante miles de años. ¿Por qué seguiríamos el camino del colonizador y cometer asesinato y suicidio?

Los pueblos originarios deben reconstituirse. Nuestras hermanas y hermanos no nativos con quienes estamos comprometidos en una relación mediante el Cinturón de Dos Vías, nos ayudarán y nos protegerán como la cáscara dura externa del huevo mientras reconstituimos la vida en el interior. Todas las personas que entienden esta urgencia entenderán que necesitamos unirnos en convenciones, regionalmente, nacionalmente, internacionalmente, como solíamos hacerlo. Nos reuniremos en Territorio Maya, todos los pueblos originarios del sur y del norte, unidos en reconstitución para abordar nuestros problemas más urgentes, organizarnos y devolver la salud a la tierra y al pueblo. Con la ayuda de nuestras hermanas y hermanos no nativos que portan el verdadero espíritu de reconciliación, lo reconstituiremos. Estamos ansiosos de continuar nuestras energías en esta dirección, incluso si es en una plataforma virtual para empezar, lo que nos unirá físicamente en convención, en el futuro cercano.

¡Nuestras Madres de vuelta al poder!

Skennen kowa (sgana goa),
Gran paz para ustedes,

Stuart Myiow
Representante del Clan del Lobo
Consejo Tradicional Mohawk
Fb: Longhouse Stuart Myiow

radio
CNI | CIG | EZLN

Declaration from the Second National Assembly of the National Indigenous Congress and the Indigenous Governing Council

DECLARATION FROM THE SECOND NATIONAL ASSEMBLY OF THE NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS AND THE INDIGENOUS GOVERNING COUNCIL

Listen here (in Spanish): (Descarga aquí)  

To the Support Networks
To the Indigenous Governing Council
To the National and International Sixth
To the peoples of Mexico and the world

Sisters, brothers:

From the Second Plenary Assembly of the National Indigenous Congress (CNI) and the Indigenous Governing Council (CIG), held October 11-14 at the CIDECI-UNITIERRA, San Cristóbal de las Casas, Chiapas, we respectfully address the compañer@s of the CIG Support Networks as well as the peoples of this country and the world in order to discuss and together take new steps toward the construction of the new world that we all need.

We bring you this urgent message because as originary peoples our struggle against the profound sickness caused by capitalism means that we must weave life—this is the task given to us by our ancestors. With hope based in memory and in times to come, we sow and grow life everywhere we can, weaving ourselves collectively as a people and thereby weaving ourselves also as persons.

(Continuar leyendo…)

radio
Articulación de Movimientos Sociales y OSC de Nicaragua.

(Español) Pronunciamiento de la Articulación de Movimientos Sociales y OSC de Nicaragua en el marco de la Segunda Asamblea Nacional del CIG y el CNI

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de las Casas, 15 de octubre del 2018

Concejo Indígena de Gobierno
Pueblos que integran el Congreso Nacional Indígena
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

En la noche no duermen haciendo planes,
planeando cómo aplastarnos más, cómo explotarnos más,
pero el Señor se ríe de ellos
porque ve que pronto caerán del poder.
–Ernesto Cardenal. Salmo 38.

Nos dirigimos a ustedes con admiración:

Saludamos con alegría al Concejo Indígena de Gobierno y a los distintos pueblos que asistieron a esta Segunda Asamblea Nacional en la cual cuatro compañeras y compañeros de nuestro pequeño país Nicaragua, fuimos espectadores.

Desde la Articulación de Movimientos Sociales y Organizaciones de la Sociedad Civil esperamos con ansias la construcción de Redes Internacionales de Rebeldía, celebramos con entusiasmo los acuerdos alcanzados en esta Segunda Asamblea Nacional y ponemos a su disposición nuestros modestos esfuerzos y redes de organización y resistencia.

La dolorosa historia de nuestro pueblo que durante décadas ha luchado incansablemente por lograr su libertad, un pueblo que se ha atrevido a soñar en colectivo, a desafiar a los poderosos, es también la historia de un pueblo que ha sido traicionado, vendido, despojado y masacrado. La historia de Nicaragua no es distinta a la de muchos países de nuestra América y por eso mismo es que llegamos hasta San Cristóbal de las Casas, a aprender de nuestros hermanos porque estamos demasiado cerca como para no visitarnos y porque su dolor es también nuestro dolor, han pasado tantos años y es como si nada hubiera cambiado. Los poderosos ahora son más y más fuertes, ahora dicen que representan al pueblo, pero no han dejado de matar, de saquear, de desplazar, de vender nuestra vida y nuestros sueños al gran capital, no han dejado de engañarnos porque una vez arriba se transforman en aquello que pensamos había terminado hace ya tantos años.

Mientras los poderosos arman sus estrategias para exterminarnos, del otro lado, donde está la vida se teje la resistencia. Hace 5 años los campesinos en Nicaragua se organizaron para defender sus territorios debido a una faraónica concesión canalera, que le entregaba el país a un empresario chino cuya misión era partir nuestra tierra por la mitad, contaminar nuestro lago, acabar con la vida. Desde hace más de 5 años los campesinos y los pueblos indígenas y afrodescendientes saben que el idioma del estado, de los de arriba, es el idioma de las balas. Y en la ciudad soñaban con ser prósperos, con ver edificios levantarse algún día, pensaban que quizás mientras la muerte se mantuviera lejos de la ciudad todo estaría en orden; pero el idioma de las balas también llegó a la cuidad, y vimos morir muchachos muy jóvenes, de esos que apenas están entrando a la universidad y desde entonces ya las balas no han cesado en los barrios, en las calles, en la ciudad, en las comunidades, en el campo, en la selva.

Los nuevos poderosos de Nicaragua, los de arriba, los que traicionaron al pueblo y a los principios por los que luchamos o por los que lucharon nuestros padres y nuestros abuelos, ahora gobiernan para ellos mismos de la mano con los otros poderosos, los de siempre, la vieja oligarquía y el gran capital. Con sus fuerzas estatales y paramilitares han asesinado desde el 18 de abril de este año a más de 450 personas ¿A quién exigirán justicia esas madres si quienes son los encargados de impartirla también son los asesinos? Hasta la fecha llevamos más de 2,000 heridos. Más de 27,000 hermanas y hermanos nicaragüenses ahora solicitan asilo en el país vecino de Costa Rica, cientos de campesinos, de jóvenes, de madres junto a sus hijos tuvieron que huir y ahora duermen en refugio recordando la vida que dejaron ¿Quién les regresará los sueños a tantos desplazados por la violencia si los encargados de velar por su bienestar son quienes los expulsan con el lenguaje de las balas? Y al igual que ellos, cientos de hermanas y hermanos huyen hacia el norte con el sueño de llegar a Estados Unidos o se quedaron en México esperando que en su tierra suceda un milagro que les permita regresar.

Mientras doña Francisca Ramírez, una mujer campesina que ha luchado incansablemente por el derecho a la vida y la tierra de cientos de familias, hablaba sobre lo que sucedía en nuestro país en la Asamblea del CNI, en ese mismo momento 38 hermanas y hermanos que ejercían su derecho a la protesta fueron violenta y arbitrariamente arrestados. Nuestro país tan pequeño y herido lleva hasta la fecha más de 400 presas y presos políticos que duermen en las cárceles que alguna vez Somoza utilizó para torturar a aquellos viejos guerrilleros sandinistas: “El Chipote”

Como ven, su lucha también es la nuestra, una lucha por la vida, por la autonomía y por la libertad. Ahora desde el exilio, desde las cárceles, desde el dolor, entendemos que mientras tengamos vida no dejaremos de luchar, de organizarnos, de construir comunidad donde quiera que estemos y a donde quiera que vayamos. Poder estar con ustedes en San Cristobal, escuchar su tragedia y su rabia, pero también ver su entereza y su trabajo por la construcción de un mundo distinto, nos ha llenado de esperanzas.

Las muestras de solidaridad que recibimos en la Segunda Asamblea entre el CIG y los pueblos que integran el CNI, nos llenan de esperanza y fuerza para luchar por una Nicaragua distinta donde podamos vivir en libertad y donde exista la justicia y la democracia. Hoy más que nunca creemos que “Un mundo distinto es posible” donde “El pueblo manda y el gobierno obedece” es por esto que esperamos de ustedes un abrazo solidario hacia nuestro pueblo tan herido pero también rebelde, como el suyo, como tantos pueblos de nuestra América. Un régimen opresor y asesino como el de los Ortega-Murillo no puede repetirse nunca más.

Nunca más un México sin ustedes.
Nunca más una Nicaragua sin nosotras y nosotros.
Desde abajo y al lado del corazón.
Solo el pueblo salva al pueblo

Articulación de Movimientos Sociales y OSC de Nicaragua.
Movimiento Campesino de Nicaragua y Consejo de la Tierra, el Lago y la Soberanía
Coordinadora Universitaria por la Democracia y la Justicia