News:

Autonomy and Resistance

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Ejido Tila

(Español) Ejido Tila, Chiapas: Desmentimos falsas versiones y exigimos justicia por la agresión armada

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ejido de Tila, Chiapas a 12 de septiembre del 2020

COMUNICADO

Al Congreso Nacional Indígena

Al Concejo Indígena de Gobierno

A los medios nacionales e internacionales no gubernamentales

A los compañeros de lucha de México y el mundo

A los derechos humanos nacionales e internacionales no gubernamentales

A los pueblos originarios de México y el mundo

Compañeros y compañeras nuevamente les enviamos un saludo fraterno, ojala Dios les de fuerzas para continuar esa lucha incansable siempre buscando la justicia social que anhelamos.

Desmentimos públicamente lo que están circulando en las redes sociales donde directamente le echan la culpa a los hermanos ejidatarios de lo ocurrido el pasado 11 de septiembre del 2020, cabe señalar que desde el pasado 25 de agosto del mismo año un grupo de pobladores y avecindados comandados por los CC. Arturo Sánchez Sánchez y su hijo C. profe. Francisco Arturo Sánchez Martínez de corte paramilitar Paz y Justicia así como los CC. Mercedes del Carmen Bonifaz Gutiérrez, José Rodrigo, Adelaida Cruz de Santiz de los apellidos Martínez Parcero y Julio César Gomez Gomez, estos son los actores de lo ocurrido ,en compañía con estas otras personas, Antonio Gómez Gómez,  Juan López López, Santiago Pérez López, Pablo Ramírez Pérez, profesor Eder Ramírez, Martín de Celiz Guillén, Esmeralda Gordillo Estrada, Juan Carlo alias el “Ñoño”, Francisco Encino, Acasio Álvarez Pérez, José Ramírez Jiménez, Florentina Jiménez Vázquez, Cristóbal Peñate Guzmán, Aldo Valentino Vázquez, Gregorio Urbano López Martínez, María Pérez López, Dario Cordero hijo de Ponchito, Eleasin Bárcenas y entre otros, estas personas junto con jóvenes contratados destruyeron los portones de control y vigilancia que por acuerdo de la asamblea general de ejidatarios se realizo su construcción, pero nunca una caseta de cobro como lo menciona en los medios el actor principal de todas estas muertes.

Se ha venido denunciando que todas las noches se escuchaba ráfagas de armas de alto poder para intimidar a los ejidatarios en sus propias tierras pero los ejidatarios nunca salieron a provocarlos para evitar enfrentamiento debido a mucha denuncias de pobladores, avecindados y ejidatarios que no participan con ellos son agredidos por los jóvenes contratados mencionando que un grupo de la comunidad de Carrizal entraron a bloquear la carretera que conduce a Limar en el crucero rumbo a la comunidad de Carrizal, comandado por Jose Guadalupe y Sebastián de apellidos desconocidos originarios de la misma comunidad en coordinación con Juan López López todos estos actos en varios momentos se denunciaron, mas nunca se acudió a desalojar porque ese grupo estaban armados. El 11 de septiembre de este año la asamblea general de ejidatarios se dispuso a abrir todos los accesos para que todos tengamos el derecho de entrar y salir de la población sin distinción alguna porque para los ejidatarios del ejido Tila no hay distinciones pero al llegar para tratar de liberar el paso donde se encontraban los que estaban bloqueando fueron recibidos a balazos y el que incitó a la violencia en ese momento fue el C. Eleasin Bárcenas que empezó a disparar con una pistola matando a un ejidatario e hiriendo a otros mientras que los jóvenes que los acompañaba empezaron a disparar también y los ejidatarios se replegaron al monte para evitar más muertes de los compañeros ejidatarios y ejidatarias.

Pedimos a las autoridades competentes que no vamos a dialogar con personas asesinas que se les aplique la ley de amparo del art. 80 y 111 para ese grupo que han venido alborotando dentro de nuestro ejido y pedimos que se castigue con el peso de la ley este grupito que inició este conflicto que terminó con la pérdida de vidas humanas de personas inocentes que solo les inculcaron ideas de lucha para uso político económico en beneficio de estas personas, Condenamos ambas muertes que nunca se pensaba llegar hasta este grado, esto pasó por culpa de este grupo ya mencionado. El ejido de Tila mantuvo denunciando todas las agresiones, atropellos e intimidaciones que se venía dando y hubo muchas agresiones en contra de personas que transitaban en la carretera principal donde ellos mantenían bloqueado para un amplio conocimiento la sociedad civil envió un escrito al señor Presidente de la República Andrés Manuel López Obrador que intervenga en el desalojo para evitar más agresiones de este grupo armado, más sin embargo ellos siempre estuvieron subiendo mensajes en las redes sociales incitando a la violencia diciendo: a los pinches ejidatarios los vamos hacer mierda en la página de José Guadalupe Pérez y otros haciendo discriminaciones que al igual incitan a la violencia.

También están circulando audios con la voz de Braulio Martínez Parcero que incitan a la violencia con testimonios falsos y así mismo circulan audios donde ellos están resguardados por personas originarios del municipio de Yajalón que probablemente es el grupo armado del crimen organizado que comanda el famoso “Chorizo” con antecedente de secuestro en esa ciudad, que fueron empleados del ayuntamiento municipal en trienio anterior del actual presidente municipal Limber Gregorio Gutiérrez Gómez todas estas acciones de violencia se han venido dando, por eso el ejido determinó aplicar el art.2 A) fracción II y 39 de la Constitución porque estaba cansado de tantas detonaciones de armas en cada contienda electoral y la incursión de camionetas con personas encapuchadas que se enfrentaban dentro de la población con armas de fuego a simpatizantes opositores y custodiados por policías municipales y estatales.

Lamentados las muertes de las personas de ambos grupos por culpa de Eleasin Bárcenas y los jóvenes armados que continuaron a la agresión contra los ejidatarios; lo cual, anexamos copia del documento donde se le pidió al Presidente de la República que gire orden de desalojo a este grupo armado por parte de la asociación civil porque ya era exagerado lo que estaba sucediendo.

El ejido busca la justicia, la tranquilidad y la paz y que se respete la resolución presidencial de 1934 que ampara la propiedad de las 5405 hectáreas que le corresponde. No más violencia e ingreso de personas encapuchadas en nuestro territorio.

ATENTAMENTE

TIERRA Y LIBERTAD

ÓRGANOS DE REPRESENTACIÓN EJIDAL

ALTO A LAS PROVOCACIONES AL EJIDO TILA

NO MAS VIOLENCIAS EN LAS COMUNIDADES INDIGENAS

PEDRO ALEJANDRO JIMÉNEZ PEREZ VIVE, LA LUCHA SIGUE.

NUNCA MAS UN MÉXICO SIN NOSOTROS

radio
Radio Zapatista

(Español) Palabras y comunicado de la Caravana Nacional por una vida digna para los pueblos indígenas.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Este viernes 11 de Septiembre,  tal como lo habían anunciado, el Concejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata (CIPOG-EZ), el Frente Nacional por la Liberación de los Pueblos (FNLP) y la Organización Campesina de la Sierra del Sur (O.C.S.S.) bajaron de las montañas y bosques, cruzaron ríos y lomas para llegar en caravana al corazón de México.

Mujeres, hombres, niños, niñas, abuelos y abuelas de las comunidades NaSavi, Mé phaá, Nahua, Ñamnkué, Meztizos y Afro mexicanxs llegaron juntxs al zócalo de la capital de la Ciudad de México para exponer la grave situación por la que atraviesa cada una de sus comunidades.

Frente a las puertas del palacio nacional,  las autoridades comunitarias hicieron un recuento de la violencia que han padecido en siglos. Y, principalmente, denunciaron la existencia de grupos narco-paramilitares  y se preguntaron:”¿Por qué el gobierno de la 4T protege de esta forma a estos grupos narco-paramilitares, al grado de negar su existencia ante instancias internacionales?”

Después de dar lectura a su comunicado, autoridades de las comunidades de la montaña de Guerrero expusieron algunas de las problemáticas que enfrentan  y exigieron al gobierno Federal detener la guerra narco-paramilitar contra los pueblos indígenas:

 

radio
Chimalapas

International petition to protect the rain forest of Los Chimalapas (Oaxaca, south of Mexico)

In times of environmental and climatic emergency, the defense of the world’s rainforests becomes a global responsibility. The ecological role of these ecosystems is fundamental for the planetary balance and  key to diminish the impacts of global changes, including climate change. Among many other functions, rainforests are large reservoirs of fresh water, as well as they can fix higher quantities of CO2 in comparison to other territories. It is clear that preventing the disappearance of these megabiodiverse regions of the planet is essential for a sustainable future. Moreover, the right to a different form of existence and the self-determination of the indigenous people who have inhabited and cared for these rainforests for thousands of years, cannot be negotiated. We cannot allow that the limitless desire for enrichment of a privileged minority and the excessive demands of materials on the industrial society to serve as excuses to destroy such a valuable heritage. The depletion of resources is not solved by extracting more until the whole planet is exhausted, but by consuming less and recycling the materials that have already been used.

On this occasion, it is the Chimalapas rainforest located in southern Mexico (Isthmus of Tehuantepec, Oaxaca) that is threatened by, among other things, open-pit mining mega-projects. These extractive activities would generate enormous environmental impacts in one of the places with the greatest biodiversity on the planet, altering thousands of hectares of rainforest and contaminating the important bodies of fresh water that exist in this territory that reaches 594,000 hectares of communal property.

In response to this reality, we demand to Andrés Manuel López Obrador, President of Mexico:

  • That the Secretary of the Environment and Natural Resources of the Mexican Government definitively deny the exploration permit for the mining megaproject called “Santa Marta”, promoted by the Canadian company Minaurum Gold Coper.
  • That the Secretary of Economy of the Government of Mexico does not grant the four applications for mining concessions that are in process, that will cover approximately 107,383.63 hectares (although it would affect a bigger area) from where they intend to extract gold (Au), silver (Ag), copper (Cu) and lead (Pb).
  • That the Mexican government and international organizations respect and recognize the inalienable rights of communal ownership of the territory (including the subsoil) by the Zoque indigenous people (Angpøn) who have inhabited and cared for the Chimalapas rainforest for thousands of years.
  • That the Government of Mexico and international organizations articulate the necessary measures for the recognition of the ecological and biocultural values of this territory, and for its effective protection, thus assuring the life of the Zoque indigenous people of Chimalapas.

In this way we express our support and international solidarity with the defense of the territory of the Zoque people, because to save the Chimalapas forest is to take another step in the defense of the planet, life and humanity.

To sign-up this petition (before the 7th of september) fill in the following form https://forms.gle/rB8DTBQMqH5onHx56 or send an email to selvachimalapas@gmail.com according to the following: academics and researchers (name, country, institution, research groups), professionals (name, country, profession, institution/company),  environmentalist and defenders of the territory (name, country and organization or indigenous people). Artists (name, country, and artistic expression they perform). Organizations and groups (name, acronym and country).

radio
Santa María Ostula

(Español) La comunidad indígena de Santa María Ostula exige la inmediata liberación de estudiantes originarios de reciente ingreso de la normal de Tiripetío

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A todos los medios de comunicación,
A las organizaciones sociales,
Al Congreso Nacional Indígena,
Al Consejo Indígena de Gobierno,
A la población en general,

Comunicado:

La comunidad indígena de Santa María Ostula exige la inmediata liberación de los siguientes jóvenes,Juan Manuel Zambrano Santos, Aldo de Jesús Nasario, Juan Felipe Serrano Buelvas y Sergio Arceo Guzmán originarios de esta comunidad.

Estos jóvenes, normalistas de reciente ingreso de la Escuela Normal Indígena de Michoacán, fueron detenidos junto con otros 19 estudiantes mientras se trasladaban en un autobús de la empresa Parhíkuni.

Como parte del legítimo derecho a la protesta, los estudiantes se encontraban rumbo a realizar una acción en contra de las irregularidades existentes en el proceso de ingreso de la Normal mencionada, así como en otros casos de Tiripetío y Arteaga, las otras dos escuelas de este tipo en la entidad.

Debido a una denuncia de robo, emitida por la empresa, agentes de la Secretaría de Seguridad Pública (SSP) y efectivos de la Unidad de Restablecimiento del Orden Público de la misma institución, realizaron un operativo en conjunto con la División Estatal de Caminos de la Policía Michoacán el día de ayer, 10 de septiembre en el tramo de la caseta de cobro del municipio de Panindícuaro, en la carretera de Occidente.

Fueron detenidas 23 personas que, según reportes mediáticos, quedaron a disposición de la Fiscalía General del Estado para determinar su situación legal.

Sin embargo, queremos subrayar que estos jóvenes no robaron ningún vehículo ni son delincuentes, son estudiantes y estaban trasladándose en un autobús en calidad de préstamo, ya que el presupuesto estatal y federal para apoyo a estudiantes es casi inexistente y no hay presupuesto para traslados.

Exigimos que sea retirada la demanda de robo y que se les ponga en inmediata libertad, ya que el operativo y su detención son injustificadas.

También condenamos la acción violenta por parte de la Policía Michoacán al lanzar un autobús de la institución en contra de estudiantes normalistas de Tiripetío que se manifestaban pacíficamente por la libertad de sus compañeros. El terrible ataque ocurrió la mañana de este 11 de septiembre en la carretera Morelia-Pátzcuaro, dejando a 9 estudiantes lesionados.

El gobierno estatal encabezado pro Silvano Aureoles ha tenido una política represiva contra cualquier acción de protesta, esta ha sido su respuesta a la demanda de mejoras en la educación.

En caso de no dejar en inmediata libertada los estudiantes detenidos la comunidad indígena de Santa María Ostula, tomará las acciones necesarias para conseguir este objetivo, en apoyo a la educación crítica y popular de Michoacán.

¡Nunca más un México sin nosotrxs!

Comunidad indígena de Santa María Ostula

radio
CNI-CIG

(Español) Presentación virtual del libro “Pueblos Indígenas en tiempos de la Cuarta Transformación” de Gilberto López y Rivas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Presentación virtual del libro
Pueblos Indígenas en tiempos de la Cuarta Transformación de Gilberto López y Rivas.

Participan:
• María de Jesús Patricio Martínez
• Carlos González García
• Fortino Domínguez Rueda
• El autor

Martes 22 de septiembre 2020
18:00 horas
Transmisión por el Facebook live del Congreso Nacional Indígena

radio
Noticias de Abajo ML

(Español) Noticias de abajo – 1 de septiembre 2020

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Adherentes a la Sexta

(Español) Colectivos y Organizaciones Adherentes a la Sexta convocan a «Reunión organizativa, informativa y de análisis». 5 de septiembre, 2pm

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
CNI-CIG

(Español) Anuncian Caravana nacional por una vida digna para los pueblos indígenas – 10 de septiembre de 2020

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Caravana nacional por una vida digna para los pueblos indígenas.
¡Alto a la guerra narco-paramilitar contra los pueblos indígenas de México!

Como hombres, mujeres, niños, niñas, abuelos y abuelas de nuestras comunidades indígenas que somos; Na Savi, Me´pháá, Nahua, Ñamnkué, Mestizos y Afro mexicanos del estado de Guerrero, y que estamos organizados en el Concejo Indígena y Popular de Guerrero – Emiliano Zapata (CIPOG-EZ), en conjunto con nuestros pueblos hermanos del Frente Nacional Por la Liberación de los Pueblos (FNLP) y la Organización Campesina de la Sierra del Sur (O.C.S.S.), no olvidamos que sufrimos una guerra en contra nuestros pueblos. Una guerra que inicio hace 527 años y que se continúa, gobiernos van, gobiernos vienen, son de un color, de dos colores o de tres colores, no importa; su patrón es el mismo.

Seguimos muriendo de hambre, por falta de hospitales y médicos y por la miseria, pero no solo; literalmente nos están asesinando. Como si fuéramos animal, como si fuéramos algo que no vale, que no es humano. Los narco-paramilitares nos cazan en los caminos, en nuestras casas y nuestras familias, tienen que huir, son los que se llaman desplazados, y ahí van, caminando desterrados de su tierra, comunidades enteras sin casa, con el dolor de sus familiares asesinados, y sin saber si comerán mañana o si podrán dormir bajo un techo, peor que animales.

Este mal es provocado por los malos gobiernos al solapar y permitir a los grupos narco-paramilitares en nuestros pueblos de la Costa Grande, en Chilapa, y en la Sierra de Guerrero, y bien sabemos que por lo menos también pasa en los estados de Michoacán, Oaxaca y Chiapas.  ¿Y cuántos de nuestros hermanos que están desaparecidos? Y no es que se perdieron, es que les hicieron un mal, y lo hicieron con plena impunidad, lo hicieron en el día, en lugares públicos y no pasa nada.

(Continuar leyendo…)

radio
#ElIstmmoEsNuestro

(Español) Pronunciamiento público ante las difamaciones del mal gobierno a la lucha por la defensa del Territorio en México

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

AL PUEBLO DE MEXICO

Las organizaciones indígenas, campesinas y urbanas, de la sociedad civil que abajo firmamos, manifestamos nuestro enérgico repudio a la escalada de descalificación y provocación montada por el gobierno federal contra las organizaciones y comunidades que defienden de diversas maneras los derechos económicos, políticos, sociales, culturales y ambientales de los pueblos mayas de Yucatán, Quintana Roo, Campeche y Chiapas, sus comunidades y sus habitantes.

Para el Presidente de la República solo hay liberales y conservadores, en nuestro aporte a su comprensión de la realidad queremos decirle que nosotros no encuadramos en ninguna de esas categorías, los pueblos indígenas somos comunales y en consecuencia no comulgamos con las
propuestas de desarrollo capitalista que se fundamentan en la propiedad privada.

(Continuar leyendo…)

radio
Cura da Terra

Global Gathering of Indigenous Women – 5 Sep 2020

September 5th, 2020
Global Gathering of Indigenous Women

In times of a global disease, the indigenous women who defend life and the territory are the cure of the earth. The world that puts money above life is coming to an end and the voices of many worlds are the hope of the future.

curadaterra.org/en