Noticias:News:

EZLN

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI-EZLN

DECLARACIÓN CONJUNTA DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y EL EZLN SOBRE LA INTROMISIÓN EN TIERRAS COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA ÑATHO DE SAN FRANCISCO XOCHICUAUTLA Y EL ATENTADO CONTRA EL INDÍGENA YAQUI LAURO BAUMEAJoint CNI-EZLN Declaration on the Invasion of Communal Lands of the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla and the Attack against the Indigenous Yaqui Lauro Baumea

A la Comunidad indígena Ñathö San Francisco Xochicuautla
A la Tribu Yaqui
A la Sexta Nacional e Internacional
A los Pueblos del Mundo

Una vez más el dolor e indignación de los pueblos en rebeldía y resistencia que conformamos el Congreso Nacional Indígena unimos nuestras voces, rabia y dolor, ahora por nuestros espejos de la Comunidad Indígena Ñatho de San Francisco Xochicuautla y por los defensores del Agua de la Tribu Yaqui.

Nuestros hermanos y hermanas de Xochicuautla han defendido su bosque, oponiéndose a la construcción de la autopista privada Toluca-Naucalpan, porque saben que de sus árboles, de sus montañas, de sus venas de agua surge la vida. Han ganado un amparo que prohíbe los trabajos en sus tierras comunales y desde el 8 de octubre de este año, trabajadores de la empresa custodiados por grupos tácticos de la secretaria de seguridad ciudadana del Estado de México han estado invadiendo esas tierras, cortando cientos de árboles, porque a los malos gobiernos no les importa si los de abajo usamos sus leyes para defendernos, de por sí las rompen con tal de destruirnos, porque para eso las construyen.

Joint National Indigenous Congress – EZLN Declaration denouncing the invasion of the Communal Lands of the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla and the attack on Indigenous Yaqui Lauro Baumea

To the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla
To the Yaqui Tribe
To the National and International Sixth
To the Peoples of the World

Once more we express our pain and rage as the peoples in rebellion and resistance who make up the National Indigenous Congress. We unite our voices, our rage, and our pain in response to what is happening in the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla and to the members of the Yaqui Tribe who are defending their water source.

Our brothers and sisters of Xochicuautla have defended their forests against the construction of the private highway between Toluca and Naucalpan, because they know that life itself emerges from these trees, mountains, and waters. They were granted legal protection prohibiting this work on communal lands, but since October 8 of this year, workers from the construction company under the protection of public “Citizen Security” Forces of the State of Mexico have been invading their lands and cutting down hundreds of trees. The bad government doesn’t care if we below use their laws to defend ourselves; they break those laws themselves in order to destroy us. They made them for the same reason.

(Continuar leyendo…)

radio
Una luz colectiva

[:es]El EZLN y la sociedad organizada iluminan Chiapas por normalistas y yaquis[:en]EZLN and organized civil society illuminate Chiapas for students and Yaquis[:]

[:es]San Cristóbal de las Casas. 22 de octubre de 2014.

SCLC22OCT6

Hoy Guerrero y Sonora brillan en Chiapas, en sus caminos nublados, en sus veredas y brechas lodosas. Miles de mujeres y hombres bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional se unen a la jornada global de protestas “Una luz por Ayotzinapa”, refrendando su solidaridad con las familias de los estudiantes de la Normal Rural Raúl Isidro Burgos y con los presos políticos de la Tribu Yaqui. Para ello, se colocan cuando atardece a la orilla de decenas de caminos mojados que conducen a sus comunidades autónomas. Llevan en sus manos una luz encendida que luego clavan en la tierra cuando no llueve tanto, o mantas que exigen “presentación con vida de los 43 alumnos desaparecidos”, “castigos a los responsables de asesinatos y desaparición forzada”, así como “libertad incondicional para los hermanos yaquis Mario Luna Romero y Fernando Jiménez Gutiérrez”. Se congregan en las inmediaciones de sus comunidades y sus caracoles porque, a casi un mes de la barbarie policiaca en Iguala, 43 estudiantes siguen desaparecidos mientras nadie responde por los 25 heridos, por el cerebro en coma del joven Aldo Gutiérrez Solano, por el rostro baleado a quemaboca de Édgar Andrés Vargas, por el cuerpo desollado de Julio César Mondragón ni por otras 5 personas asesinadas el 26 de septiembre.

(Continuar leyendo…)

radio
Koman Ilel, Colectivo Zero, Radio Ñomdaa y Masde131

Zapatistas iluminan caminos de Chiapas por AyotzinapaZapatistas light up roads in Chiapas for Ayotzinapa

Municipio Autónomo Rebelde Zapatisa San Pedro Polho, Chiapas, 22 de octubre. Reporte colectivo por Koman Ilel, Colectivo Zero, Radio Ñomdaa y Masde131.

Con velas, en silencio, hombres, niños y mujeres del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) se volvieron a movilizar por los alumnos y las familias de la normal rural Raúl Isidiro Burgos de Ayotzinapa.

Tal como lo dijeron en el comunicado difundido el día 19 de octubre, aparecieron “iluminando” los caminos, parados en las laderas de comunidades en las cinco regiones en las que se ubican los caracoles zapatistas.

Al recorrer los caminos de la región de los altos, se podían observar grupos de al menos cien personas en distintos puntos como Oventik, Polhó, Acteal y Yabteclum, tomando parte de las movilizaciones que los zapatistas hacían en sus cinco diferentes zonas.

“Presentación con vida de los 43 alumn@s desaparecidos y castigos a los responsables de los asesinatos y la desaparición forzadas” versaba una de las pancartas levantada frente a la iglesia de Polho.

“Apoyamos a los alumnos y alumnas y maestros y familiares de la normal Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero, México”, decía otra pancarta.

polho luz atotzinapa (2)

Municipio Autónomo Rebelde Zapatisa San Pedro Polho, Chiapas, 22 de octubre. Reporte colectivo por Koman Ilel, Colectivo Zero, Radio Ñomdaa y Masde131.

Con velas, en silencio, hombres, niños y mujeres del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) se volvieron a movilizar por los alumnos y las familias de la normal rural Raúl Isidiro Burgos de Ayotzinapa.

Tal como lo dijeron en el comunicado difundido el día 19 de octubre, aparecieron “iluminando” los caminos, parados en las laderas de comunidades en las cinco regiones en las que se ubican los caracoles zapatistas.

Al recorrer los caminos de la región de los altos, se podían observar grupos de al menos cien personas en distintos puntos como Oventik, Polhó, Acteal y Yabteclum, tomando parte de las movilizaciones que los zapatistas hacían en sus cinco diferentes zonas.

“Presentación con vida de los 43 alumn@s desaparecidos y castigos a los responsables de los asesinatos y la desaparición forzadas” versaba una de las pancartas levantada frente a la iglesia de Polho.

“Apoyamos a los alumnos y alumnas y maestros y familiares de la normal Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero, México”, decía otra pancarta.

polho luz atotzinapa (2)

(Continuar leyendo…)

radio
EZLN-CNI

Declaración Conjunta CNI-EZLN del 22 octubre 2014. Joint Declaration CNI-EZLN on 22 October 2014

DECLARACIÓN CONJUNTA DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y EL EZLN SOBRE EL CRIMEN DE AYOTZINAPA Y POR LA LIBERTAD DE LOS LÍDERES YAQUIS.

(NOTA: este texto fue leído por miembros del Congreso Nacional Indígena en alguna de las movilizaciones que se realizaron en México el 22 de octubre del 2014, y no, como reportó la prensa de paga, por representantes del EZLN).

México, al 22 de octubre del 2014.

A los estudiantes de la Normal Rural Isidro Burgos, de Ayotzinapa, Guerrero
A la Tribu Yaqui
A la Sexta Nacional e Internacional
A los pueblos del mundo

PORQUE ES CON RABIA Y REBELDÍA,
Y NO CON RESIGNACIÓN Y CONFORMISMO,
COMO ABAJO NOS DOLEMOS.
EZLN. 19 de octubre de 2014

Desde los pueblos que somos en nuestras luchas de resistencia y rebeldía, enviamos nuestra palabra espejo de esa parte de este país que nos nombramos el Congreso Nacional Indígena, reunidos porque el dolor y la rabia nos llaman por que nos duelen.

La desaparición de los 43 compañeros estudiantes de la Normal Rural Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero, secuestrados- desaparecidos por los Malos Gobiernos, imponen una penumbra de luto, de zozobra y de rabia. La esperanza por la aparición de los compañeros es el dolor que nos une y es la rabia que se hace la luz de la veladora que se moviliza por todo el país llevando un grito de dignidad y de rebeldía en el México de Abajo.

Joint Declaration from the National Indigenous Congress and the EZLN on the crime in Ayotzinapa and for the liberation of the Yaqui leaders

(Note: this text was read by CNI members in one of the mobilizations held in Mexico on October 22, 2014, and not by EZLN representatives, as some of the paid press reported.)

Mexico, October 22, 2014

To the students of the Normal Rural[i] Isidro Burgos, in Ayotiznapa, Guerrero
To the Yaqui Tribe
To the National and International Sixth
To the peoples of the world

“Because those of us below hurt with rage and rebellion, not with resignation and conformity.”
EZLN, October 19, 2014

From our peoples in struggle, from within our resistance and rebellion, we send our words as a reflection of this part of the country that we have constitute and call the National Indigenous Congress. We are gathered by the pain and the rage that call to us because it is a pain and rage that we share.

The disappearance of the 43 student compañeros of the Normal Rural Isidro Burgos of Ayotzinapa, Guerrero, kidnapped and disappeared by the Bad Governments, imposes upon us a shadow of mourning, angst, and rage. Our hope for the reappearance of the compañeros is also the pain that unites us; our rage illuminates the candles that today light the way of mobilizations all over the country, raising the cry of dignity and rebellion in Mexico below.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

El EZLN se une a la jornada del 22 en apoyo a Ayotzinapa y al pueblo YaquiThe EZLN joins the October 22 events in support of Ayotzinapa and the Yaqui People

COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.

MÉXICO.

19 DE OCTUBRE DEL 2014:

A LOS CONDISCÍPULOS, MAESTROS Y FAMILIARES DE LOS MUERTOS Y DESAPARECIDOS DE LA ESCUELA NORMAL “RAÚL ISIDRO BURGOS”, DE AYOTZINAPA, GUERRERO, MÉXICO.

AL PUEBLO YAQUI:

AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA:

A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL:

A LOS PUEBLOS DE MÉXICO Y EL MUNDO:

HERMANAS Y HERMANOS:

COMPAÑERAS Y COMPAÑEROS:

EN DEMANDA POR LA PRESENTACIÓN CON VIDA DE LOS 43 NORMALISTAS DESAPARECIDOS Y CASTIGO A LOS RESPONSABLES DE LOS ASESINATOS Y DESAPARICIÓN FORZADA, ASÍ COMO POR LA EXIGENCIA DE LIBERTAD INCONDICIONAL PARA LOS HERMANOS YAQUIS MARIO LUNA ROMERO Y FERNANDO JIMÉNEZ GUTIERREZ, EL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL SE SUMARÁ A LAS ACCIONES DEL DÍA 22 DE OCTUBRE DEL 2014 A LAS 18 HRS.

Communiqué from the Revolutionary Indigenous Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation

Mexico

October 19, 2014

To the classmates, teachers, and family members of the dead and disappeared of the Escuela Normal[i] “Raúl Isidro Burgos” of Ayotzinapa, Guerrero, Mexico.

To the Yaqui people:

To the National Indigenous Congress:

To the National and International Sixth:

To the peoples of Mexico and the world:

Sisters and Brothers:

Compañeras and Compañeros:

The Zapatista Army for National Liberation joins the actions slated for October 22, 2014, at 6pm, in demand of  safe return for the 43 disappeared students; in demand of punishment for those responsible for the murders and forced disappearances; and in demand of unconditional liberation for our Yaqui brothers Mario Luna Romero and Fernando Jiménez Gutierrez,

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres en La Realidad

Programa de radio: Compartición entre el CNI y el EZLNRadio Program: Exchange between the CNI and the EZLN

Programa de Radio de los Medios Libres, Autónomos o como se llamen, sobre la compartición entre el CNI y el EZLN, realizado en La Realidad, Las Margaritas, Chiapas del 3 al 9 de agosto del 2014.
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/PROGRAMA-RADIO-COMPARTICION-CNI-Y-EZLN.mp3[/podcast]

Radio program by the Free, Autonomous, Alternative Media or whatever they’re called, on the exchange between the National Indigenous Congress (CNI) and the EZLN, which took place at La Realidad, Chiapas, from August 3 to 9, 2014.
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/PROGRAMA-RADIO-COMPARTICION-CNI-Y-EZLN.mp3[/podcast]

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres en La Realidad

[VIDEOS] Cierre de Compartición CNI-EZLN[VIDEOS] Closure of the Exchange between the CNI and the EZLN

Videos realizados por los Medios Libres, Autónomos, Alternativos o Como se llamen desde El Caracol 1 del EZLN. La Realidad, Chiapas. (Escucha los audios y lee las declaraciones aquí.)

Videos by Free, Autonomous, Alternative Media or whatever they’re called, from the Caracol 1 of the EZLN. La Realidad, Chiapas. (Listen to the audios or read the declarations here.)

(Continuar leyendo…)

radio
CNI | EZLN

PRIMERA DECLARACIÓN de la compartición entre el CNI y el EZLN: sobre REPRESIÓN en contra de nuestros pueblosFIRST DECLARATION of the CNI-EZLN Exchange: on REPRESSION against our peoples

ESCUCHA EN AUDIO AQUÍ:
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_3_represion.MP3[/podcast]

La guerra contra nuestros pueblos indígenas dura ya más de 520 años, el capitalismo se nació de la sangre de nuestros pueblos y a los millones de nuestros hermanos y hermanas que murieron durante la invasión europea, hay que sumar los que murieron en las guerras de independencia y de reforma, con la imposición de las leyes liberales, durante el porfiriato y en la revolución.

LISTEN TO THE AUDIO HERE (Spanish):
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_3_represion.MP3[/podcast]

CNI – EZLN: We do not forget our dead, imprisoned, and disappeared.

The war against our indigenous peoples has gone on for more than 520 years. Capitalism was born of the blood of our peoples and the millions of our brothers and sisters who died during the European invasion. We must also add those who died in the wars of independence and reform, with the imposition of liberal laws, during the rule of Porfirio Diaz, and in the revolution.

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres en La Realidad

Declaraciones de la Compartición entre el CNI y el EZLN (9 de agosto – La Realidad)Declarations from the Exchange between the CNI and the EZLN (9 Aug 2014 – La Realidad)

El Congreso Nacional Indígena y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional se reunieron en el Caracol de La Realidad del 3 al 8 de agosto de 2014, en la Primera Compartición entre los Pueblos Originarios de México y el EZLN.

En la clausura, el 9 de agosto de 2014, conducida por el Comandante Tacho, se leyeron las siguientes declaraciones:

Declaración Conjunta del Congreso Nacional Indígena y el EZLN – leída por Armando García Salazar, ñ’hañhú de San Francisco Xochicuautla (Lee aquí):
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_1_declaracion_CNI-EZLN.MP3[/podcast]

Declaración sobre el despojo contra nuestros pueblos – leída por Venustiano Vázquez Navarrete, wixárika de Popoztlán, y Miriam Vargas Teutle, del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua (Lee aquí):
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_2_despojo.MP3[/podcast]

Primera declaración sobre la represión en contra de nuestros pueblos – leída por Érica Sebastián, zapoteca de Oaxaca (Lee aquí):
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_3_represion.MP3[/podcast]

Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés:
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_4_Sub_Moises.MP3[/podcast]

Palabras de clausura del Comandante David:
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/comparticion092014_5_ComandanteDavid.MP3[/podcast]

radio
Medios Libres en La Realidad

CNI y EZLN anuncian el Primer Gran Festival Mundial de las Rebeldías y las ResistenciasEZLN and CNI announce the First Great World Festival of Rebellions and Resistances

Donde los de arriba destruyen, los de abajo reconstruimos

LEE/ESCUCHA LA INVITACIÓN COMPLETA AQUÍ

El Congreso Nacional Indígena y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional, reunidos durante 6 días en el Caracol 1 de la Realidad, denunciaron ampliamente los distintos despojos contra los pueblos indígenas a lo largo y ancho del territorio nacional. “Ese despojo tiene un nombre y es el capitalismo”, afirmó Venustiano Vázquez Navarrete, delegado del pueblo wixarika, quien junto con Miriam Vargas dieron lectura al primero de los pronunciamientos de clausura.

En este evento Armando García Salazar, perteneciente al pueblo ñ’hañhú, leyó un comunicado donde anuncia la convocatoria al Primer Gran Festival Mundial de las Rebeldías y las Resistencias, que se llevará a cabo entre los días 21 de diciembre de este año y 3 de enero de 2015 en 6 estados del país.

“Where those from above destroy, we from below rebuild”

The Indigenous National Congress and the Zapatista Army of National Liberation, meeting together for 6 days in Caracol 1 of La Realidad, widely denounced the different dispossessions against the indigenous peoples throughout the national territory. “This dispossession has a name and that name is capitalism,” said Venustiano Vázquez Navarrete, delegate from the Wixarika people, who along with Miriam Vargas, read the first of the closing statements.

In this event Armando García Salazar, belonging to ñ’hañhú people, read a communiqué announcing the call to the First Great World Festival of Rebellions and Resistances, which will be held on the days from 21 December this year until 3 January 2015, in 6 states of the country.

(Continuar leyendo…)