Autor
Reprime policía federal a normalistas de Ayotzinapa que preparan concierto de solidaridad Federal Police attacks students from Ayotzinapa who prepared a solidarity concert
Guerrero, México, 14 de diciembre de 2014.- Policías Federales en estado de ebriedad desalojaron con violencia a estudiantes de la normal de Ayotzinapa que preparaban el concierto “Una Luz en la obscuridad” que se tiene contemplado realizar en Chilpancingo esta tarde en solidaridad con los 43 normalistas desaparecidos por policías municipales en Iguala.
Hay cerca de 17 heridos entre ellos dos familiares de los estudiantes desaparecidos, normalistas de Ayotzinapa, maestros de la CETEG y estudiantes de la UNAM, les negaron atención médica en la Cruz Roja de Chilpancingo por lo que se les trasladó a otros hospitales, les quitaron teléfonos, zapatos y carteras.
Escucha un enlace realizado con Omar García, estudiante de la Normal de Ayotzinapa desde el lugar de los hechos:
[podcast]http://www.tlachinollan.org/wp-content/uploads/2014/12/141214-Enlace-a-Chilpancingo-represion-contra-normalistas-de-Ayotzinapa.mp3[/podcast]
Guerrero, México, 14 Dic 2014.- Inebriated Federeal Police officers attacked students from Escuela Normal de Ayotzinapa, who prepared the concert “A light in the darkness,” which was planned in the city of Chilpancingo this afternoon in solidarity with the 43 students disappeared by police forces in Iguala.
There are about 17 people wounded, among them two relatives of the disappeared students, students from Ayotzinapa, teachers from CETEG and UNAM students. Medical attention was denied by the Chilpancingo Red Cross, reason for which they were transferred to other hospitals. Phones, shoes and wallets were taken from them.
Hear an interview with Omar García, student from the Normal de Ayotzinapa, from the location of the events:
[podcast]http://www.tlachinollan.org/wp-content/uploads/2014/12/141214-Enlace-a-Chilpancingo-represion-contra-normalistas-de-Ayotzinapa.mp3[/podcast]
De Ayotzinapa, del Festival y de la histeria como método de análisis y guía para la acciónOn Ayotzinapa, the Festival, and hysteria as a method of analysis and guide for action
EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
Diciembre del 2014.
A l@s compas de la Sexta nacional e internacional:
Al Congreso Nacional Indígena:
A los familiares y compañeros de los asesinados y desaparecidos de Ayotzinapa:
Hermanas y hermanos:
Compañeros y compañeras:
Hay muchas cosas que queremos decirles. No las diremos todas porque sabemos que ahora hay asuntos más urgentes e importantes para todas, todos y todoas. Pero como quiera son muchas cosas y es larga nuestra palabra. Así que les pedimos paciencia y una lectura atenta.
Nosotros, nosotras, zapatistas, acá estamos. Y desde acá miramos, escuchamos, leemos que la palabra de familiares y compañeros de los asesinados y desaparecidos de Ayotzinapa se empieza a quedar atrás y que ahora, para una parte de los de allá, es más importante…
la palabra de otros y otras en los templetes;
la discusión sobre si las marchas y manifestaciones pertenecen a los bien portados o a los maleducados;
la discusión sobre cuál tema es más mencionado a mayor velocidad en las redes sociales;
la discusión sobre la táctica y la estrategia a seguir para “trascender” el movimiento.
Y pensamos que siguen faltando los 43 de Ayotzinapa, los 49 de la guardería ABC, las decenas de miles de asesinad@s y desaparecid@s nacionales y migrantes, l@s pres@s y desaparecid@s polític@s.
Zapatista Army for National Liberation
Mexico
December 2014
To the compas of the National and International Sixth:
To the National Indigenous Congress:
To the family members and compañeros of those killed and disappeared in Ayotzinapa:
Sisters and brothers:
Compañeros and compañeras:
There are many things we want to tell you. We won’t tell you all of them because we know right now there are more urgent and important issues for all of us.[i] Thus we ask for your patience and your attentive ear.
We Zapatistas are here. And it is from here that we see, hear, and read that the voice of the family members and compañeros of the murdered and disappeared of Ayotzinapa is beginning to be forgotten and that now, for some people out there, the more important things are:
-the words coming from other people that have taken stage;
-the discussions over whether the marches and protests belong to the well-behaved or the badly behaved;
-the discussion about whatever it is that appears most frequently and rapidly in social media;
-the discussion over what tactic and strategy will “move beyond” the movement.
And we think that the 43 from Ayotzinapa are still missing, as are the 49 from the ABC Daycare, the tens of thousands of murdered and disappeared citizens and migrants, the political prisoners and disappeared prisoners.
Mexico
To the National Indigenous Congress:
To the family members and compañeros of those killed and disappeared in Ayotzinapa:








