Noticias:News:

presos políticos

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Comité de la Palabra Verdadera de Rio Grande do Sul, Brasil

En Brasil: Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz LópezEn Brasil: Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López

Crónica de la actividad del
Comité de la Palabra Verdadera de Rio Grande do Sul, Brasil

Haz clic aqui para ver fotos y la crónica:
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/campana-mundial/

“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas:
Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”

Nosotros vivimos en un país donde desde el año 1500 se realizan muchas injusticias contra las comunidades indígenas. Las violaciones, por más brutales y vergonzosas que son, todavía son repetidamente practicadas en la actualidad.

Por tanto apoyamos la lucha de los hermanos Zapatistas, pues es simbólica, para que las violaciones dejen de ocurrir a través del mundo, incluyendo en Brasil. Las comunidades quilombos (comunidades de afro-descendentes marginadas) sufren de los mismo males. Y el mal, así como en México, también proviene de un “Mal Gobierno”, que se constituye de gobernadores de estado que ordenan sus policías a actuar en nuestras comunidades de modo injusto y cobarde.

Nuestra acción quiso sensibilizar a los jóvenes estudiantes sobre la situación actual de las comunidades indígenas, en especial las comunidades Zapatistas. Proyectamos vídeos sobre los actos de violencia que la llamada cultura superior blanca comete en contra de la Naturaleza de un modo general, así como demonstrar las contradicciones hipócritas de adoración a una naturaleza idealizada, dócil, que existe para ser sumisa al ser humano. Conversamos sobre los actos brutales de violencia que padecen esas comunidades, su aislamiento en las zonas marginadas y desvalorización del territorio y el consecuente golpe que se da contra sus costumbres culturales por lo tanto.

Hablamos en especial sobre la posibilidad que representa una comunidad indígena con respecto a la convivencia humana. Sobre la base de una lógica diversa del capitalismo, ustedes demuestran que sí es posible hacer otro mundo, basado en otro sistema de valores donde se hacen protagonistas todos los miembros de la comunidad, a través del aprendizaje de valores tales cuales la solidaridad, la autonomía, el respeto, la coparticipación y la amistad. Creemos en estos valores y por lo tanto los admiramos. ¡Tenemos mucho que aprender con ustedes!

Como dice un miembro de la comunidad Zapatista sobre el miedo del Mal Gobierno en la película “Zapatistas – crónica de una rebelión”:

“El Poder nos teme.
Por eso nos persigue y nos cerca.
Por eso nos encarcela y nos mata.
En realidad somos la posibilidad que lo puede derrotar.”

Ustedes lo son. Ustedes inspiran otro mundo posible, y esto es una amenaza a un sistema basado en las injusticias y desigualdades; en la explotación a oprimidos por opresores.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

NOTICIAS IMPORTANTES SOBRE APOYO A SAN MARCOS AVILÉS Y FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZIMPORTANT NEWS ABOUT THE CAMPAIGN IN SUPPORT OF SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas:
Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y
Francisco Sántiz López”
Hermanas y hermanos:
Reciban saludos y abrazos calurosos de parte de Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York. Quisieramos compartir con ustedes este informe con noticias importantes sobre los avances en la campaña “Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López.”
En resumen, se extiende la primera etapa “Caminando la Palabra Verdadera” hasta el 11 de octubre, debido al interés ambrumador por ésta. Inmediatamente después, en reconocimiento al Día de la Resistencia Indígena, el 12 de octubre, inicia la segunda etapa de acción mundial. Durando más de un mes, esta segunda etapa terminará el 17 de noviembre en honor al natalicio histórico del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), que se formó ese día en 1983.
DEBIDO A DEMANDA POPULAR, SE PROLONGA LA PRIMERA ETAPA
Antes que nada les damos gracias a tod@s quienes han pedido que se extienda la Primera Etapa: “Caminando la Palabra Verdadera” de esta campaña. Por esta razón, se extenderá esta etapa y continuará por el mes entero de septiembre hasta el 11 de octubre, para darnos a tod@s aún más tiempo para seguir difundiendo información sobre la situación de San Marcos Avilés y Sántiz López e invitando a otr@s a que se suman a esta campaña a luz del ya mencionado inicio de la segunda etapa.
Ya ha pasado un mes desde que iniciamos esta lucha y ya contamos con numerosos “Comités de la Palabra Verdadera” que han nacido en muchas partes de nuestro planeta con el deber principal de llevar y sembrar los nombres y rostros de “San Marcos Avilés” y “Franciso Sántiz López” como semillas de dignidad y rebeldía.
Dia tras dia, acciones y actividades solidarias se realizan en comunidades, barrios, pueblos, ejidos, en muchos rincones del mundo. Para difundir las historias y realidades que están sufriendo nuestr@s compas zapatistas, gente digna de varios paises se ha puesto a trabajar en correr la voz y construir redes de apoyo y solidaridad para aportar de manera concreta a la defensa de la comunidad Base de Apoyo del EZLN de San Marcos Avilés y a la lucha para liberar a Francisco Sántiz López.
Vamos viendo que con todo esto estamos consolidando nuestras fuerzas y arramblando con las mentiras que salen de la vil boca del mal gobierno de México, para así tomar acción concreta en defensa del otro mundo posible que vienen construyendo las comunidades zapatistas en su proyecto autonomico.
Como mencionamos arriba, la Segunda Etapa de nuestra campaña internacional “Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López” tendrá lugar del 12 de octubre al 17 de noviembre. Estas fechas se eligieron por sus significado histórico. Son símbolos pues en nuestras diferentes luchas y una brujula hacia un futuro digno. Los pueblos originarios del mundo, a pesar de los mas de 500 años de opresión que han vivido, siguen no solo vivos, sino actores principales en las luchas por un mundo mejor, digno y rebelde. En su resistencia y lucha por la autonomía, el EZLN, va sembrando semillas y construyendo alternativas a este sistema injusto que nos imponen los de arriba. Por ello son referentes y ejemplos para todo@s. Con esto en mente, ojalá sigamos tod@s organizando más actividades y alcanzando a más personas para seguir aumentando la presión y la demanda de justicia y libertad a nuestr@s herman@s zapatistas.
Para concluir, aquí va de nuevo el enlace al video-mensaje de l@s compas de San Marcos Aviés, que es a la vez llamado y herramienta para la solidaridad mundial:
Favor de seguir circulandolo.
Bueno, compas, nuestro corazón está lleno de emoción, coraje, y esperanza. Todos los esfuerzos colectivos que junt@s y unid@s estamos haciendo de verdad nos toca el corazón y van teniendo un impacto importante.
Seguimos luchando, seguimos creciendo…
Con amor y solidaridad,
Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López”
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/

PLEASE CIRCULATE WIDELY Sisters and brothers:

Please receive warm greetings and hugs from Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York. We would like to share with you this important news report on the progress of our campaign “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz Lopez”.

To summarize, the first phase, “Walking the True Word”, is being extended until 11 October due to the overwhelming interest generated by it. Immediately after, in recognition of the Day of Indigenous Resistance, October 12, the second stage, that of worldwide action, will begin. Lasting over a month, this second phase will end on November 17, in honour of the historic birth of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN), which was formed on that day in 1983.

DUE TO POPULAR DEMAND, THE FIRST PHASE IS BEING EXTENDED

First of all, we would like to thank everyone who has called for the First Phase, “Walking the True Word”, of the campaign to be extended. Because of this, this phase is being extended and will continue for the entire month of September and until 11 October, to give us all even more time to disseminate information on the situation of San Marcos Avilés and Sántiz Lopez, and to invite others to join this campaign in time for the start of the second phase.
It has been a month now since we started this struggle, and already many “Committees of the True Word” have been born in many parts of our planet, with their main responsibility to carry and sow the names and faces of “San Marcos Avilés” and “Francisco Sántiz Lopez” as seeds of dignity and rebellion.

Day after day, solidarity actions and activities are being carried out in communities, neighborhoods, towns, and villages in many corners of the world. In order to disseminate the histories and realities which our Zapatista compas are suffering, dignified people from many countries have been working on getting the word out and building networks of support and solidarity to contribute positively to the defense of the EZLN Support Base community of San Marcos Avilés and the struggle to free Francisco Sántiz Lopez. We can see that, in this way, we are consolidating our forces and exposing the lies coming out of the mouth of the bad government of Mexico, in order to take concrete action in defense of that other possible world which the Zapatista communities have been building through their project of autonomy.

As mentioned above, the second phase of our international campaign, “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz Lopez”, will take place from October 12 to November 17. These dates were chosen for their historical significance. They are symbols of our various struggles and a compass pointing towards a dignified future. The peoples of the world, in spite of the more than 500 years of oppression they have experienced, not only still live, but are key players in the struggles for a better, dignified and rebel world. In their resistance and struggle for autonomy, the EZLN are planting seeds and building alternatives to this unjust system which is imposed on us from above. For this reason, they are beacons and examples for us all. With this in mind, let us hope we can all carry on organizing more activities and reaching out to more people to continue to increase the pressure and demand for justice and freedom for our Zapatista brothers and sisters.

To finish, here once more is the link to the video message from San Marcos Avilés, which is at the same time a call and a tool for worldwide solidarity:

http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

Please carry on circulating it.

Well, compas, our hearts are full of emotion, courage, and hope. All the collective efforts we are making together, united, truly touch our hearts and are having an important impact.

We will continue to fight, continue to grow…

With love and solidarity,

Movement for Justice in El Barrio The Other Campaign New York

radio
Campaña Nacional Contra los Recortes y Cobros del Reino Unido

La Campaña Nacional Contra los Recortes y Cobros del Reino Unido Se Pronuncia a Favor de San Marcos Avilés y Sántiz LópezUK-based National Campaign Against Fees & Cuts Supports San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López

“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas:
Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”
La Campaña Nacional Contra los Recortes y Cobros del Reino Unido
Se Pronuncia a Favor de San Marcos Avilés y Sántiz López

Desde el Reino Unido, la Campaña Nacional Contra los Recortes y Cobros (NCAFC) ha hecho la siguiente declaración respaldando la campaña internacional “Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López.”
En contra de la tendencia hacia la privatización que va destruyendo el sistema educativo alrededor del mundo, l@s casi 8 mil activistas de estudiantes y trabajadores educativos que integran la NCAFC han luchado desde febrero del 2010 por un sistema de estudios universitarios justo, gratuito, y sostenido por fondos derivados de los impuestos a “los ricos y negocios.” La siguiente declaración fue aprobada por la NCAFC, y al hacerlo, ésta se une a las miles de personas, colectivos, y organizaciones de docenas de países del mundo quienes se mantienen solidari@s a la causa de San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López. Del mismo modo, la NCAFC reconoce la conexión entre la lucha por una escuela autónoma en San Marcos y la lucha por una eduación justa al nivel global.
Declaración de la Campaña Nacional Contra los Recortes y Cobros (NCAFC)

Hay riesgo de que sea agredida y desplazada la población de casi 200 bases de apoyo del EZLN en la comunidad indígena de San Marcos Avilés, puesto que, desde las elecciones mexicanas en julio, de golpe se han aumentado las amenazas en su contra.
Los agresores, apoyadores del gobierno, se organizan en grupos de choque, semejantes a grupos paramilitares. Están bien armados, con pistolas, fusiles, y escopetas, y dirigen sus amenazas especialmente a las mujeres y niños. Ya se han robado la tierra, cosecha, y ganado de la comunidad, dejandolos así sin alimentos básicos. Observadores reportan que la situación es de cerco y que las familias están traumadas.
En 2010, todos los 170 hombres, mujeres, y niños fueron forzados a huir de su comunidad y buscar refugio en el monte durante el tiempo lluvioso. Pasaron así 33 días expuestos a los elementos sin techo. En la situación actual se teme que suceda otra tragedia como esta en cualquier momento. Amenazan los agresores de que secuestrarán a l@s autoridades comunitari@s y desplazarán con fuerza al resto de la población. Cualquiera que lo denuncie será encarcelado, según ellos, como Francisco Santiz López, preso político desde hace diciembre de 2011.
A luz de esta situación preocupante, un llamado urgente de apoyo se ha hecho, una campaña de solidaridad internacional fue lanzada recientemente, y una Declaración mundial en apoyo a la comunidad de San Marcos Avilés se ha emitido para demandar un fin inmediato a la represión.
POR TANTO, EXIGIMOS:

–Que se paren de inmediato todas las amenazas de muerte, el hostigamiento tanto verbal como físico, y las amenazas en contra de la propiedad y el bienestar de las bases de apoyo zapatistas a manos de los integrantes de partidos políticos en el ejido San Marcos Avilés;
–Que se proteja la vida y seguridad de las bases de apoyo zapatistas de San Marcos Avilés;
–Que se respete su derecho innegable a la autonomía como pueblos indígenas, ya que éste lo consagran al nivel internacional el convenio No. 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, de los cuales ambos han sido firmados por el gobierno de México.
La liberación inmediata de Francisco Sántiz López.
Para más información, favor de visitar:
Para participar activamente en la campaña, favor de comunicarse con:
Para más información sobre la Campaña Nacional Contra los Recortes y Cobros (NCAFC) del Reino Unido, favor de visitar

http://anticuts.com/

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos  Avilés and Francisco Sántiz López”

http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

The UK-based National Campaign Against Fees & Cuts
Declares it’s Support for San Marcos Avilés and Sántiz López

From the United Kingdom, the National Campaign Against Fees & Cuts (NCAFC) has issued the following declaration endorsing the international  “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López” Campaign.

In opposition to the destructive trend towards privatization that is destroying higher education the world over, the nearly 8,000 student and education worker activists who form the NCAFC have fought since February 2010 for a just system of higher education that is free and funded by “the taxation of the rich and business.” The following statement approved by the NCAFC joins the thousands of individuals, collectives, and organizations from dozens of countries worlwide who stand in firm solidarity with San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López. In doing so, the NCAFC makes the necessary connection between the struggle for autonomous education in San Marcos and the struggle for socially just education at the global level. 

Statement of the National Campaign Against Fees & Cuts (NCAFC)

200 Zapatista supporters in the indigenous community of San Marcos Avilés in Chiapas, Mexico, are at very serious risk of violent assault and displacement. The threats made against them have increased sharply since the Mexican elections in July 2012.

The aggressors are government supporters organised in paramilitary style groups who are heavily armed with shotguns, rifles and pistols, and are specifically threatening the women and children. They have already stolen the land, crops and livestock of the community, leaving them without a food supply and destroyed their free autonomous school. Observers report that the situation is one of siege, and that the families are heavily traumatised.

In 2010, 170 men women and children were forced to take refuge in the open on the mountainside during the rainy season for 33 days. The current situation is one where it is feared another such tragedy may occur at any time. The aggressors are threatening to kidnap the community authorities and forcibly displace the rest of the population. Anyone denouncing this harassment, they say, will be locked away like Francisco Santiz Lopez, political prisioner since December 2011.

In the face of this alarming situation, an international solidarity campaign was launched recently, and a Worldwide Declaration in support of the community of San Marcos Avilés has been issued calling for an immediate end to the repression.  

WE DEMAND

–An immediate end to all death threats, verbal and physical harassment, and threats against the property and well-being of the Zapatista Support Base members by elements of the political parties in the San Marcos Avilés ejido

–Protection for the lives and safety of the Zapatista support base members of San Marcos Avilés

–Respect for the Zapatista Support Base community’s inalienable right to autonomy as indigenous peoples, as enshrined in the internationally recognized ILO Convention No. 169 and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, both of which the government of Mexico has signed

–Immediate release of Francisco Santiz Lopez

For further information, please see:    http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

If you’d like to actively participate in the campaign please contact:   laotranuevayork@yahoo.com

radio
Radio Zapatista

Peregrinación a San Cristóbal de las Casas por la liberación de Alberto Patishtán Pilgrimage to San Cristobal for the realease of Alberto Patishtan

En esta cápsula escucharemos la palabra de la organización de la sociedad civil Las Abejas de Acteal que participaron en la marcha del 4 de Septiembre por la libertad inmediata e incondicional de Alberto Patishtan.

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/PueAbeporPatish.MP3[/podcast]

radio
La Jornada

Exigen más de tres mil peregrinos liberación de Alberto Patishtán en ChiapasOver three thousand catholics demand freedom of Alberto Patishtán in Chiapas

* Recorrieron las calles de San Cristobal en demanda de la “inmediata e incondicional” puesta en libertad del indígena tzotzil.

Elio Henríquez, corresponsal
Publicado: 04/09/2012 15:06
La Jornada

San Cristóbal de Las Casas, Chis. Alrededor de tres mil católicos pertenecientes a la organización Pueblo Creyente de la diócesis local realizaron una peregrinación por las calles de esta ciudad para exigir la “inmediata e incondicional” liberación del indígena tzotzil, Alberto Patishtán Gómez, preso desde el 2000 y sentenciado a 60 años de cárcel.

“Nuevamente estamos presentes como Iglesia para solidarizarnos con nuestro hermano Alberto Patishtán, expresarle que no está solo, que no nos casaremos hasta que goce de su plena libertad, y para exigir a los gobierno federal y estatal que en nombre de Dios ya basta de tantas injusticias en contra de los pueblos indígenas”, afirmaron los católicos.

Demandaron que cesen “las sentencias llenas de injusticia y los sufrimientos que se están cometiendo en contra” de Patishtán Gómez, a quien definieron como “preso político”.

“Exigimos su inmediata e incondicional libertad porque es inocente y lo tienen encarcelado injustamente”, señalaron. Agregaron: “Ustedes, autoridades federales, estatales y magistrados encargados de impartir la justicia, no pueden sentirse más poderosos que Dios ni estar por encima de la ley divina, y por lo que hacen en esta tierra comparecerán ante el Tribunal Divino”.

Con la consigna de “el pueblo creyente, defiende a inocentes”, y con una manta encabezando el contingente que decía: “La parroquia de El Bosque exige la liberación de Alberto Patishtán Gómez”, los aproximadamente tres mil católicos de diez parroquias ubicadas en municipios tzotziles de los Altos de Chipas, iniciaron la peregrinación a las 10 horas en la entrada poniente de San Cristóbal.

Con cruces, imágenes de la Virgen de Guadalupe, música tradicional y fotografías amplificadas de Alberto, los católicos, casi todos indígenas, caminaron durante más de una hora hasta el centro de la ciudad y luego se dirigieron a la Catedral para concluir con una misa. En la entrada del templo fueron recibidos por el obispo auxiliar de San Cristóbal, Enrique Díaz Díaz, quien ofició la misa, acompañado por otros sacerdotes, entre ellos el tzotzil, Marcelo Pérez, párroco de Simojovel.

“Hoy, como en tiempo de Jesús se encarcela a personas, se les condena, se violan sus derechos, libertades y dignidad”, dijo en la homilía que fue traducida al tzotzil. “También hoy, al más pobre, al más débil, al humilde se le condena aunque sea inocente”, añadió. “Dios está en contra de la manipulación de las leyes que oprimen al inocente, al pequeño y al más pobre”, subrayó Díaz Díaz, quien exigió “una verdadera justicia” en el caso de Patishtán Gómez.

El Pueblo Creyente manifestó que el indígena tzotzil, quien está preso en un penal ubicado a unos 20 kilómetros de esta ciudad, “nunca cometió el delito del que lo acusan; lo único que ha hecho es trabajar por su pueblo y colaborar con los que luchan por la verdad y la justicia”, por lo que “lo tienen privado de su libertad por cuestiones meramente políticas”.

Alberto Patishtán fue detenido en junio de 2000 acusado de participar en una emboscada que provocó la muerte de siete policías y heridas a dos personas más, en el municipio de El Bosque, en el norte de la entidad, de donde es originario; fue sentenciado a 60 años de prisión, y debido a su activismo ha sido recluido en diferentes reclusorios, incluido el de Guasave, Sinaloa, de donde fue regresado a Chiapas el mes pasado, luego de diez meses de protestas.Catholics demand the freedom of Alberto Patishtán
Peregrination in San Cristobal

Elio Henríquez, correspondent
Posted: 09.04.2012 15:06
La Jornada

San Cristobal de Las Casas, Chiapas. Around three thousand members of the local Catholic diocese organization “Pueblo Creyente” took part in a peregrination through the streets of this city to demand the “immediate and unconditional” release of indigenous Tzotzil Alberto Patishtán Gomez, imprisoned since 2000 and sentenced to 60 years.

“Once more, we are present here as a church in solidarity with our brother Alberto Patishtán, to tell him that he is not alone, we won’t give up until he is able to enjoy his freedom, and we insist to the federal and the state governments that in the name of God, we have had enough of all the injustices against indigenous peoples “, Catholics said.

The group demanded a stop to “the sentences full of injustice and suffering that are being committed against” Patishtán Gomez, whom they defined as a “political prisoner”.

“We demand his immediate and unconditional release, because he is innocent and has unjustly been imprisoned,” they claimed. They added: “You, federal, state and magistrates that apply justice, must not assume you are more powerful than God or be above the law of God, and whatever you do on this planet will stand before the Heavenly Court.”

With the slogan of “the faithful, defending innocents”, and at the front of the the contingent a placard saying, “The parish of El Bosque demands the release of Patishtán Alberto Gomez”, the approximately three thousand Catholics from 10 different parishes located in Tzotzil municipalities in the highlands of Chiapas, began their peregrination at the west entrance of San Cristobal at 10 am.

The Catholics, almost all indigenous, carrying crosses, images of the Virgin of Guadalupe, traditional music and photographs of Alberto, walked for more than an hour to the center of the city and then went to the Cathedral to conclude with a mass. The auxiliary bishop of San Cristobal Enrique Diaz Diaz met them at the entrance of the of the Cathedral and celebrated a Mass, accompanied by other priests, including Tzotzil, Marcelo Perez, pastor of Simojovel.

“Today, as in Jesus’ time people are unfairly jailed, convicted, and their rights, freedom and dignity are breached,” he said in his homily that was translated into Tzotzil. “Also today, the poorest, the weakest, the most humble is convicted even if innocent,” he added. “God is against the manipulation of laws oppressing the innocent, the smallest and the poorest,” said Diaz Diaz, who called for “true justice” in the case of Patishtán Gomez.

“Pueblo Creyente” declared that the indigenous Tzotzil, who is imprisoned in a penitentiary located about 20 kilometres from the city, “never committed the crime of which he is accused, all he has done is work for his people and work alongside those fighting for truth and justice “, that’s why “he has been deprived of his liberty merely for political reasons. ”

Alberto Patishtán was arrested in June 2000 on charges of participating in an ambush that killed seven policemen and injured two others, in the municipality of El Bosque, in the north of the state, his place of origin; he was sentenced to 60 years in prison, due to his activism, has been held in different prisons, including Guasave, Sinaloa, from where he was finally returned to Chiapas last month, after ten months of protests.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Solicitud por la liberacion de Alberto PatishtánSolicitud por la liberacion de Alberto Patishtán

¡A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO!
Campaña Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López
Cuarta Etapa:
“A 9 meses: 9 días de Acción Global para
Tumbar Las Paredes del Calabozo”
27 de agosto – 4 de septiembre
Compañeras y compañeros:
Desde nuestro Barrio de migrantes, l@s saludamos con mucho cariño de parte de Movimiento por Justicia del Barrio. Por la presente nos dirigimos a ustedes con este informe muy importante.
En la Cuarta Etapa de la Campaña Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López “¡A Tumbar Las Paredes del Calabozo!”, actualmente está en difusión una carta nueva en apoyo a la nueva estrategia jurídica en el caso del Profe Patishtán. Dirigida al Presidente de la Suprema Corte de Justicia y al Presidente de la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia, esta carta busca mobilizar el apoyo y respaldo, tanto nacional como mundialmente, para esta nueva estrategia, la cual aportará a la lucha por su liberación.
Nosotr@s invitamos a tod@s a que apoyen esta carta y por tanto la dicha estrategia firmandola y difundiendola ampliamente. De esta forma, tod@s junt@s y unid@s, podemos seguir haciendo grietas en las paredes que encierran a nuestros dos presos.
Aqui está el enlace a la carta donde pueden firmar la carta y abajo el texto completo:
Muchas gracias, compas.
Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York:

12 años de injusticias, ¡Liberen a Alberto Patishtán!

C. MINISTRO JUAN N. SILVA MEZA, PRESIDENTE DE LA SUPREMA CORTE DE JUSTICIA DE LA NACIÓN

C. MINISTRO ARTURO ZALDÍVAR LELO DE LARREA, PRESIDENTE DE LA PRIMERA SALA DE LA SUPREMA CORTE DE JUSTICIA DE LA NACIÓN
PRESENTES

Las organizaciones de derechos humanos nacionales e internacionales, sociales y personas que suscribimos la presente petición; señalando como domicilio para recibir notificaciones los despachos 509 y 510 del edificio México, ubicado en Palma Norte 308, esquina Tacuba, Colonia Centro Histórico, Delegación Cuauhtémoc, Código Postal 06010, México, Distrito Federal; por este conducto nos dirigimos a ustedes para expresarles:

Que con motivo de la sentencia de sesenta años de prisión impuesta al profesor indígena ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ, por los delitos de Homicidio y Lesiones calificados; Robo calificado; Daños y; Portación de Arma de Fuego de Uso Exclusivo del Ejercito, Armada o Fuerza Aérea, derivada de los hechos suscitados el 12 de junio de 2000, en el tramo Laguna – El Bosque, que une los municipios de Simojovel y el Bosque, en el Estado de Chiapas, solicitamos al Máximo Tribunal que ustedes representan, que ante la interposición del Incidente de Reconocimiento de Inocencia presentado por la defensa legal del sentenciado, La H. Primera Sala reasuma la competencia originaria que le confiere el artículo 561 del Código Federal de Procedimientos Penales para conocer de ese Incidente.

No obviamos que mediante el Acuerdo General número 05/2001, de veintiuno de junio de dos mil uno, del Tribunal Pleno de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, relativo a la determinación de los asuntos que conservara para su resolución y el envío de los de su competencia originaria a las Salas y a los Tribunales Colegiados de Circuito, el Máximo Tribunal ordenó que en los casos de Reconocimientos de Inocencia correspondería resolverlos a los Tribunales Colegiados de Circuito; sin embargo, los suscritos consideramos que por el interés que ha irradiado este asunto a nivel nacional como internacional se pueden fijar criterios trascendentes e innovadores en esos casos a partir de las interpretaciones recientes sobre el alcance y protección de los derechos humanos plasmados en la Carta Magna y en los Tratados Internacionales ratificados por el Estado mexicano, que ha venido desarrollando el Poder Judicial de la Federación a la luz del paradigma de la reforma constitucional en materia de derechos humanos.

ATENTAMENTE

Importante:


Al envíar esta información, Autorizo a -Red TDT- comunicar en mi nombre estas solicitudes. Esta información no será distribuida a terceras partes.

radio
Koman Ilel

El Movimiento del pueblo de El Bosque por la libertad de Alberto Patishtán convocó a una reunión de carácter informativo al pueblo de El BosqueEl Movimiento del pueblo de El Bosque por la libertad de Alberto Patishtán convocó a una reunión de carácter informativo al pueblo de El Bosque

Este martes 14 de agosto de 2012 se realizó una reunión en el auditorio del pueblo de El Bosque para informar a la población sobre el retorno del preso político Alberto Patishtán Gómez a tierras chiapanecas.

Alberto llevaba más de 9 mese recluido en el CEFERESO No. 8 de Guasave, Sinaloa. El pasado 27 de junio se dio a conocer de manera oficial su retorno al CERESO No. 5 de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Aunque el comisariado comunal quiso opacar esta reunión convocando a otra reunión de carácter urgente a la misma hora en la casa de bienes comunales para hablar sobre proyectos de apoyo social; la información sobre el retorno de Alberto a tierras chiapanecas y sobre las próximas acciones a tomar se pudieron compartir a aproximadamente 420 personas.

La reunión dio inicio con las palabras de las tías de Alberto Patishtán agradeciendo a la población del pueblo por participar en las acciones pasadas tales como las asambleas y marchas realizadas en el mismo pueblo. También se agradeció por el apoyo económico aportado por todas las personas para que los familiares y comisionados puedan asistir a donde se requiere.

Después se hizo lectura de dos cartas enviadas por Alberto a la gente de su pueblo, en una de ellas da las gracias por la lucha que hace su pueblo por exigir su libertad, expresa que gracias a ellos, él se siente libre a pesar de estar entre barrotes. En otra carta anima a los representantes de las diferentes iglesias a seguir trabajando por el camino del bien y cita: “Ustedes hermanos-as han entendido la verdadera palabra de Dios en donde dice Jesús en Juan 13:34- Ámense los unos a los otros como yo los he amado”.

Martín Ramírez, vocero del Movimiento del pueblo de El Bosque por la liberación de Alberto Patishtán, dijo que “el mal gobierno tiene que escuchar la voz del pueblo” para liberar de inmediato al profesor Alberto Patishtán.

Con el regreso de Alberto Patishtán a Chiapas, el gobierno está reconociendo que él es un preso político, que el pueblo de El Bosque tuvo razón desde el principio, desde aquel 19 de junio del 2000, cuando el pueblo toma la presidencia municipal e instala un plantón que se levantó tres días después, el 22 de junio, luego de que en la sala de juntas de la secretaría de gobierno del Estado se firmara un acuerdo entre representantes del gobierno y “el grupo inconforme” para resolver el encarcelamiento injusto de Alberto Patishtán y se hiciera la auditoría general a la presidencia municipal de el Bosque que el grupo de Alberto pedía en el oficio enviado al gobernador Roberto Albores Guillén el 30 de mayo de ese mismo año.

El movimiento anunció al pueblo las próximas acciones a realizarse para seguir exigiendo que Alberto Patishtán sea liberado muy pronto, entre las acciones están:

18 de agosto: Reunión estatal de diversas organizaciones para tratar varios asuntos. Como primer punto: Exigir la liberación de Alberto Patishtán Gómez.

18 de agosto: Reunión o encuentro de líderes religiosos católicos en San Andrés Larrainzar en donde se estará planeando la movilización a realizarse en San Cristóbal de Las Casas el próximo 4 de septiembre.

27 de agosto al 04 de septiembre: Cuarta semana de lucha mundial por la liberatad de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz López.

30 de Agosto: Oración y Ayuno convocado por el Pueblo Creyente.

04 de Septiembre: Peregrinación en San Cristóbal de Las Casas en donde también se estará exigiendo la libertad de Alberto Patishtán.

radio
La Jornada

Con el amparo, Alberto Patishtán ganó una batalla en camino a su liberaciónWith the Court Order, Alberto Patishtán Won One Battle On the Path to His Freedom

Es considerado preso político emblemático y el principal recluso de conciencia del país

Reconocimiento festivo a su retorno al penal de San Cristóbal de las Casas, Chiapas

Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada

Sábado 28 de julio de 2012, p. 18

San Cristóbal de las Casas, Chis., 27 de julio. Desde su salida del penal federal en Guasave, Sinaloa, la mañana del jueves, para retornar a la prisión estatal de donde fue arrancado en octubre, Alberto Patishtán Gómez ha recibido un reconocimiento amplio. Primero fue despedido con gritos de viva Chiapas por los demás reclusos del Cefereso 8. A su llegada al penal de San Cristóbal fue recibido festivamente por sus compañeros de la Voz del Amate y Solidarios de la Voz del Amate.

Considerado preso político emblemático y el principal preso de conciencia en el país, al conseguir que las autoridades acataran el amparo concedido por un juez federal contra su traslado, Patishtán ganó una batalla en el camino a su liberación.

Como él mismo relata en su primer testimonio desde su retorno, me sacaron de mi celda, me dieron mis cosas y dijeron que me iban a regresar. Me pasaron al área médica, luego a los resguardos. Esperé; los trabajadores no habían llegado. Luego esperamos el desayuno. Me entregaron mis documentos y cartas de mis amigos. Hacia las 9 me llevaron con una ambulancia al aeropuerto. Desde que salí del Cefereso me esposaron pies y manos. El trato de regreso fue diferente, porque me llevaron al avión. No me quitaron las esposas. Recuerda: Cuando salí de la celda en Guasave, todos me felicitaban. Qué alegría. Cuando me llevaron (en octubre) me llevaron con pura violencia.

Una persona me dijo que venían conmigo un abogado y un doctor, relata. Me ofrecían comida y me decían que para que no hablemos mal de ellos. Una persona me preguntó de cómo va el asunto, me decían que le eche ganas, que mi bronca es política. Me revisaron como tres veces y me tomaban fotos cuando me revisaban y cuando me daban de comer. Luego llegamos a Villa Aldama, en Veracruz, dejaron a un interno y subieron otros dos. Luego fuimos a dejar esos internos a San Luis Potosí y luego ya me trajeron a Chiapas.

En el aeropuerto subieron unos médicos y me revisaron. Me quitaron las esposas y bajé del avión. Hicieron documentos y preguntas. Llegamos como a las 18:30. Me tomaron muchas fotos. Luego el Grupo Lobo me recibió y me trajo para acá. El trato fue diferente. Cuando llegué aquí me recibió el director. Me recibió el comandante y el alcaide, y me trajeron directo.
Sus compañeros solidarios de la Voz del Amate contaron que el director nos había dicho que el día 3 de agosto iba a llegar; anoche cuando Alberto llegó, todo mundo hizo fila para saludar.
La traumática experiencia del castigo que significó el traslado al norte y el trato de delincuente peligroso no sólo consolidó una vasta red de solidaridad en el mundo, sino que le dejó nuevas enseñanzas. Se pronuncia por mejorar el sistema penitenciario con respeto a los internos y sus familiares, salud, medicamentos, alimentación. Y añade: Conocí a un compañero en la cárcel. Me dijo que hay que tomar en cuenta las tesis y jurisprudencias. Tenía documentos de Acteal y Atenco que estaba estudiando para defenderse.
También se refirió a su estado de salud: Decían en Guasave que no tenían el expediente médico. Que cuando lo tuvieran me iban a comprar las gotas. Me decían que no tengo glaucoma, pero luego un médico del consejo federal penitencial me dijo que tengo neuropatía óptica isquémica. Y aclara: El 14 de febrero se mencionó que me hicieron revisión médica, es mentira, nunca lo hicieron.

Por su parte, Gabriela Patishtán, quien ha seguido de cerca el caso de su padre al grado de matricularse en la carrera de Derecho en la universidad estatal, agradeció hoy la solidaridad recibida por el profesor y su familia: “Se ha logrado una parte de esa ‘justicia’, que mi papá regrese, y estoy muy agradecida por todos los que no nos dejaron y siempre estuvieron con nosotros ya sea en sus diferentes modos. Estamos presenciando el fruto de los esfuerzos y luchas que se han hecho. Lo que sigue, y lo que he anhelado durante estos 12 años y seguiré pidiendo, es la libertad de mi papá. Lo que me ha motivado es su inocencia, sé que la verdad saldrá triunfando y que en algún momento estará libre”. ** He is considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience

** Festive recognition upon his return to the prison in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

[In an archived image, friends, relatives and a representative of the Frayba Human Rights Center, demand the liberation of Alberto Patishtán, 12 years from his unjust incarceration Photo: María Luisa Severiano]

By: Hermann Bellinghausen, Envoy

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, July 27, 2012

Since his exit from the federal prison in Guasave, Sinaloa, on Thursday morning, to return to the state prison he was taken out of in October, Alberto Patishtán Gómez has received wide recognition. First, the rest of the prisoners in federal prison number 8 said goodbye to him with shouts of “Viva Chiapas.” Upon his arrival at the San Cristóbal prison he was received festively by his compañeros of the Voice of El Amate and those in Solidarity with the Voice of El Amate.

Considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience, by getting the authorities to comply with the court order conceded by a federal judge against his move, Patishtán won a battle on the path to his freedom.

As he tells in his first testimony since his return, “they took me out of my cell, gave me my things and told me that I was going to return. They took me to the medical area, later to the guards. I waited; the workers had not arrived. Later we waited for breakfast. They delivered my documents and letters from my friends.” Towards 9 “they took me to the airport in an ambulance. Ever since I left the federal prison they shackled my hands and feet. The manner of return was different, because they took me to the airplane. They didn’t take off the shackles.” He remembers: “When I left the cell in Guasave, everyone congratulated me. What joy! When they took me (in October) they took me with pure violence.”

“A person told me that a lawyer and a doctor would come with me,” he relates. “They offered me food and told me not to speak badly of them. One person asked me how the matter is going, they told me they wished me well, that my dispute is political. They searched me like three times and took photos of me when they were searching me, and also when they were giving me food. Later we arrived in Villa Aldama, Veracruz, they dropped a prisoner off and put in two others. Later we went to leave those prisoners in San Luis Potosí and afterwards they brought me to Chiapas”.

At the airport “some doctors got in and examined me. They took off my shackles and I got off of the plane. There would be documents and questions. We arrived at 6:30 PM. They took a lot of photos of me. Later the Lobo Group received me and brought me here. The treatment was different. The director received me when I arrived. The commander and the warden received me, and took me straight ahead.”

His compañeros in solidarity with the Voice of El Amate said that the director “had said to us that you were going to arrive on August 3. When Alberto arrived last night, everyone made a line to greet him.”

The traumatic experience of “punishment” that the move to the north signified and the treatment as a dangerous criminal not only consolidated a vast network of solidarity in the world, but also left new lessons. He pronounces in favor of “improving the prison system with respect to prisoners and their families, health, medications and nutrition.” And he adds: “I met a compañero at the prison. He told me that one must take into account thesis and laws. He had documents from Acteal and Atenco that he was studying to defend himself.”

He also referred to his state of health: “In Guasave they said that they did not have the medical record; that when they got it they were going to buy the (eye) drops for me. They told me that I do not have glaucoma, but later a doctor from the federal prison council told me that I have optical ischemic neuropathy.” And he clarifies: “On February 14 it was mentioned that they gave me a medical examination. It is a lie, they never did it.”

For her part, Gabriela Patishtán, who has followed her father’s case closely to the degree of enrolling in Law School at the state university, today was thankful for the solidarity the professor and his family received: “One part of that ‘justice’ has been attained, that my father returns, and I am very thankful for all those that didn’t leave us and were always with us, although it may be in their different ways. We are witnessing the fruit of the efforts and struggles that have been made. What follows, and what I have longed for during these 12 years and will continue asking for, is my father’s freedom. What has motivated me is his innocence, I know that the truth will win and that at any moment he will be free.”

______________________________________
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, July 28, 2012
En español: http://www.jornada.unam.mx/2012/07/28/politica/018n1pol

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Firmas por la liberación de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz LópezSign the letter for the liberation of Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López

COLECTA DE FIRMAS:

“CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE
FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN G
ÓMEZ
FAVOR DE DIFUNDIR Y CIRCULAR AMPLIAMENTE

En el marco de la Campaña “¡A Tumbar las Paredes del Calabozo!”, Movimiento por Justicia del Barrio les propone lo siguiente:

1) Les pedimos que por favor nos envíen sus firmas de apoyo a la siguiente carta publica, incluyendo el nombre de su organización o colectivo y país, más tardar el 18 de Julio del 2012 al siguiente correo electronico:
2) Que tod@s firmemos y difundamos la carta, entregandosela al Pres. Felipe Calderón y al Secretario de Gobernación.
Hay varias maneras de hacer la entrega de la carta—por correo postal, por ejemplo—pero opinamos que la mejor es yendo directamente a las oficinas gubernamentales del gobierno de Mexico y dejarselo allá. Si no pueden hacer eso, proponemos que la envien por correo postal, desde cualquier rincon del mundo que se encuentren. Entregandolo o enviandolo por correo postal asegura que se registre y se archive.
Esta es su direccion:
Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
Tambien seria buenisimo enviar la carta al Secretario de Gobernación a esta direccion:
Alejandro Poire Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600, México DF
CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ

AL PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA:

Por medio de la presente nos dirigimos a usted Lic. Felipe Carderón Hinojosa para darle a conocer nuestra exigencia firme de libertad inmediata e incondicional a Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez, presos políticos acusados falsamente de crímenes que jamás cometieron.

Considerando que, actualmente, usted ocupa el cargo de Presidente de la República de los Estados Unidos Mexicanos, le corresponde directamente resolver estos casos que se caracterizan por la flagrante injusticia cometida en perjuicio de los derechos humanos de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz Lopez. Seguir privándolos de su libertad, significaría ser complices de las violaciones cometidas en contra de ellos.

Desde el 4 de diciembre del 2011, Francisco Sántiz López quien es Base de Apoyo Zapatista se encuentra injustamente encarcelado por acusaciones falsas de haber dirigido un enfrentamiento, ocurrido en la comunidad de Banavil del municipo Tenejapa, Chiapas; aunque varios testigos se han presentado a declarar en su favor, las autoridades encargadas de impartir justicia se han negado tomar en cuenta estos testimonios claves.

Estos testigos confirman que el acusado no estuvo presente en el lugar de los hechos, incluso la Junta de Buen Gobierno con sede en la Comunidad de Oventic y el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas han señalado la impunidad de que gozán los verdaderos responsables del asesinato y agresiones ocurridas en la comunidad de Banavil, municipio de Tenejapa, Chiapas.

Por otra parte y del mismo modo, Alberto Patishtán Gómez, Chiapaneco del municipio El Bosque, fue encarcelado injustamente el 19 de junio de 2000 por crimenes que tampoco cometió. Dos años después se le sentenció a 60 años de prisión. Su encarcelamiento injusto es consecuencia de haber luchado para cambiar positivamente la vida de su municipio.

Cuando Alberto Patishtán fue detenido, él luchaba por exigir condiciones de justicia social en su comunidad, denunciando la corrupción de los servidores públicos municipales. Conocido como el Profesor Patishtán, Alberto era maestro en una escuela primaria pública que colaboraba y promovía el desarrollo local, se destacó por su papel de organizador de colectivos de desarrollo en la región, así como por su participación en espacios sindicales para lograr derechos laborales y en contra de las practicas corruptas, por lo cual se le caracteriza como preso político.

En estos doce años de carcel, Patishtán se ha destacado por sus esfuerzos honorables de brindar educación básica a sus compañeros injustamente presos y por seguir andando el camino de dignidad, verdad, y justicia. En respuesta y como castigo el Secretario General del Gobierno de Chiapas, Noé Castañón León, solicitó de manera formal él traslado de Patishtán al CEFERESO de Guasave en Sinaloa. Hoy Patishtán se encuentra en aislamiento permanente. A pesar de las multiples violaciones a sus derechos humanos, incluyendo la tortura permanente, la denegación al tratamiento médico y la degradación de su cultura indígena a través de tratos crueles e inhumanos, Alberto Patishtán sigue fuerte y reclama, como nosotros, que usted lo libere inmediatamente.

En meses recientes se ha aumentado la resonancia de esta demanda al nivel nacional e internacional. Miles de personas, organizaciones, y agrupaciones de numerosos estados de México y de paises del mundo se han movilizado para exigir con firmeza la liberación de nuestros compañeros Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez. Miles más se sumarán hasta que salgan libres. Todos estamos indignados. Todo el mundo está observando con preocupación el progreso de estos dos casos.

A luz de lo antes mencionado, a usted le volvemos a exigir la liberación inmediata e incondicional de Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez.

Queremos dejar claro que hasta que no se cumpla con esta demanda justa, desde nuestros respectivos países, estados, y comunidades seguiremos exponiendo y denunciando las irregularidades jurídicas, la violación a los derechos humanos, y la inacción de su parte en caso de persistir encarcelados nuestros compañeros.

Nuestra lucha seguirá hasta que Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez salgan libres.

radio
San Sebastián Bachajón

Denuncia de San Sebastián Bachajón por el desalojo de 19/06/2012Denunciation by San Sebastián Bachajón for the eviction on 6/19/2012

SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑASEXTA DECLRACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS, MEXICO. 22 DE JUNIO DE 2012.

_ A LOS ORGANISMOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL
_ A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVOS E ALTERNATIVOS
_ A LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIOANAL
_ A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
_ A LA SOCIEDAD CIVIL DE MEXICO Y EL MUNDO
_ AL PUEBLO EN GENERAL

DENUNCIA PÚBLICA

POR LOS ACTOS DEL MAL GOBIERNO Y SUS AUTORIDADES DE DIFERENTES DEPENDENCIAS , EN ESPECIAL AL GOBERNADOR DEL ESTADO DE CHIAPAS JUAN JOSE SABINES GUERRERO Y EL SECRETARIO GENERAL DEL GOBIERNO NOE CASTAÑON LEON.

ACTOS QUE EL PASADO 19 DE JUNIO DE 2012 BAJO LAS ORDENES DEL SECRETARIO GENERAL NOE CASTAÑON LEON MEDIANTE UNA SOLICITUD VIA TELEFONICA EL SUPUESTO COMISARIADO FRANCISCO GUZMAN JIMENEZ (GOYITO) SOLICITO UNA ORDEN DE DESALOJO, YA QUE INTEGRANTES EJIDATARIOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA OCUPARON LA CASETA DE COBRO DONDE EL PASADO 2 DE FEBRERO 2011 INTEGRANTES DEL COMISARIADO OFICIAL Y POLICIAS DESTRUYERON CASAS Y ROBARON MATARIALES DE CONSTRUCCION Y DESSPUES EL GOBIERNO DEL ESTADO CONSTRUYO UN CENTRO DE RESPUESTA Y LA PERMANENCIA DE LA SEGURIDAD PUBLICA.

MEDIANTE ESA CONSTRUCCION QUE SE ESTAVA REALIZANDO SIN EL CONSENTIMIENTO DE LA MAXIMA AUTORIDAD QUE ES LA ASAMBLEA DE EJIDATARIO SE PROMOVIO UN AMPARO SE LOGRO LA SUSPENSIÓN DE LA CONSTRUCCION Y LA SALIDA DE LA POLICIA ESTATAL PREVENTIVA.

AHORA LAS AUTORIDADES DEL GOBIERNO SE ESTAN LIMPIANDO CON SUS PROPIAS LEYES, UNA EVIDENCIA MAS DEL GOBIERNO Y SUS AUTORIDAES QUE INPARTEN LA JUSTICIA SOBRE EL GRAN INTERES QUE TIENE EN NUESTRAS TIERRAS SOBRES SUS PROYECTOS QUE TIENE CONTEMPLADO EN COMPLICIDAD CON LOS AUTORIDADES OFICIALISTAS QUE ESTAN DEJANDO EN MANOS DEL GOBIERNO DEL ESTADO UNA PARTE DE NUESTRAS TIERRAS, SIN EL CONSENTIMIENTO DE LOS EJIDATARIOS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON.

RESPONSABILISAMOS A LAS AUTORIDADES OFICIALISTAS Y AL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS POR ACTOS DE VIOLENCIA QUE SUCEDA ESTOS DIAS, PORQUE COMO EJIDATARIOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA NO VAMOS A DEJAR QUE INPUNEMENTE EL GOBIERNO ESTE POR ENCIMA DE NUESTROS DERECHOS QUE NOS CORRESPONDE COMO EJIDATARIOS VAMOS A ESCLARECER ESTA INJUSTICIA SIN INPORTAR LO QUE PASE, EL RESPONSABLE SON LAS AUTORIDADES OFICIALISTAS Y EL GOBIERNO DEL ESTADO.

YA QUE NUESTRAS TIERRAS CUENTAN CON DOCUMENTOS QUE NOS AMPARAN LA POCESION DE LA PROPIEDAD DE USO COMUN, AUN ASI EL COMISARIADO EJIDAL (GOYITO) ESTA ENTREGANDO NUESTRAS TIERRAS, EXISTEN MUCHAS EVIDENCIAS DECOMO EL MAL GOBIERNO ESTA ACTUANDO EN CONTRA DE LA ORGANIZACIÓN COMO EL DESALOJO VIOLENTO EL PASADO 19 DE JUNIO DE 2012, ANTE ESTOS HECHOS SE TOMARAN OTRAS ALTERNATIVAS RESPONSABILISANDO A TODAS LAS PERSONAS ANTES MENCIONADAS DE LO QUE PASE.

PORQUE ACAUSA DE LA DEFENSA DE NUSTRA MADRE TIERRA ESTAN PRESOS 3 DE NUESTROS COMPANEROS QUE FUERON SEÑALADOS POR PERSONAS CONOCIDAS QUE SIEMPRE A COLABORADO CON LA POLICIA ESTATAL PREVENTIVA AL C. MANUEL JIMENEZ MORENO, JUAN ALVARO MORENO INTEGRANTES DEL (PRI_ VERDE ECOLOGISTA DE MEXICO)

¡EXIGIMOS LA LIVERTAD INMEDIATA DE NUESROS COMPAÑEROS PRESOS INJUSTAMENTE!

ATENTAMENTE

TIERRA Y LIVERTAD ZAPATA VIVE LA LUCHA SIGUE