Pésame por la muerte del compañero David Ruiz García
EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
Mayo del 2014.
Para: l@s familiares y compañer@s de nuestro compa David Ruiz García.
De: Las zapatistas y los zapatistas del EZLN.
Compas:
Dolor a dolor. Esto lo sentimos, compañera y compañero familia de nuestro compañero David Ruíz García.
CONDOLENCES
ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION
MEXICO
May 2014.
To: The family and compañer@s of our compa David Ruiz García.
From: The Zapatistas of the EZLN
Compas:
From pain to pain. This is what we feel, compañera and compañero of the family of our compañero David Ruíz García.
No hemos salido del dolor y rabia del compañero Galeano y nuestro compañero David, por apoyarnos, acompañarnos, darnos fuerza y con su esfuerzo llegó y estuvo, nos vio, nos escuchó, y de pronto nos dejó. Por causa de un accidente en que se golpeó en la cabeza, se nos fue el compañero David a donde está el compañero Galeano.
Nos preguntamos ¿por qué nos pasa esto a los pobres? Y nos respondemos a nombre de nuestros compañeros: Porque somos nosotros los pueblos pobres quienes tienen que organizarse y porque nadie va luchar por nosotros por la liberación. Porque ya no queremos más de 520 años de maltrato y porque nos estamos empezando más a organizarnos, por eso nos está pasando esto. Así nos contestamos.
Nos aprieta nuestro corazón, sentimos que estamos rodeados. De por sí estamos rodeados de los paramilitares, pero el rodeo que decimos, es que estamos pensando que no vamos a dejar de trabajar, que tenemos que llevar a cabo nuestra compartición, nosotras y nosotros los indígenas, pueblos originarios de este país. Para conocernos y aprendernos de unos a otros nosotros, entre nuestros pueblos, entre nosotras y nosotros mismos.
Como no se nos han pasado los dolores, y decimos: ¿y si nos vuelve a suceder como lo del compañero David? Y lo único que nos viene en la cabeza es: La lucha sigue.
Los acompañamos con el dolor y nuestro pésame por la muerte del compañero David, del pueblo de San Francisco Xochicuautla, municipio de Lerma, Estado de México. En especial a la Familia y junto a las compañeras y compañeros de su pueblo que están en lucha.
Hasta pronto compañera y compañero familia del compañero David.
Hasta pronto compañeras y compañeros del pueblo del compañero David. Ojalá pronto nos vemos en nuestra compartición, en La Realidad, para la realidad que estamos buscando para una vida más justa de nuestro pueblo de México. Y no olvidar: Nunca más un México sin nosotr@s.
Desde las montañas del Sureste Mexicano.
Subcomandante Insurgente Moisés.
México, mayo del 2014. En el año 20 del inicio de la guerra contra el olvido.
We have not yet gotten over the pain and rage over what happened to our compañero Galeano, and now our compañero David—who made the effort to come here to support us, accompany us, give us strength, who saw and heard us—is now gone. Due to an accident in which he suffered a blow to the head, our compañero David has left us for the same place as compañero Galeano.
We ask ourselves, why is this happening to us as poor people? And we respond on behalf of our compañeros: Because we poor people are the ones who must organize ourselves, because nobody is going to struggle in our place for our liberation. Because we don’t want more of these 520 years of abuse, and because we are beginning to organize ourselves even more. That is why these things happen; that is how we answer ourselves.
Our chests tighten, we feel like we are surrounded. And we are in fact surrounded by the paramilitaries, but the encirclement we refer to is that we are thinking that we will not stop working, that we must move forward with our exchange, we indigenous people, the indigenous men and women of this country. We must do so in order to know and learn from each other directly, between our peoples, among ourselves.
Our pain has not passed, and so we ask, what if what happened to compañero David happens again? And the only answer that comes to mind is: the struggle continues.
We share our pain and condolences for the death of compañero David with the people from the community of San Francisco Xochicuautla, municipality of Lerma, Estado de México. We send our condolences especially to his family and the compañeras and compañeros in this community who are in struggle.
See you soon, compañera and compañero of the family of compañero David.
See you soon, compañeras and compañeros from compañero David’s community. We hope to see you in our exchange in La Realidad, in order to seek together the reality of a more just life for the people of Mexico. And don’t forget: Never again a Mexico without us.
From the mountains of the Mexican Southeast.
Subcomandante Insurgente Moisés.
Mexico, May 2014. In the twentieth year of the war against oblivion


