COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.

MÉXICO.

19 DE OCTUBRE DEL 2014:

A LOS CONDISCÍPULOS, MAESTROS Y FAMILIARES DE LOS MUERTOS Y DESAPARECIDOS DE LA ESCUELA NORMAL “RAÚL ISIDRO BURGOS”, DE AYOTZINAPA, GUERRERO, MÉXICO.

AL PUEBLO YAQUI:

AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA:

A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL:

A LOS PUEBLOS DE MÉXICO Y EL MUNDO:

HERMANAS Y HERMANOS:

COMPAÑERAS Y COMPAÑEROS:

EN DEMANDA POR LA PRESENTACIÓN CON VIDA DE LOS 43 NORMALISTAS DESAPARECIDOS Y CASTIGO A LOS RESPONSABLES DE LOS ASESINATOS Y DESAPARICIÓN FORZADA, ASÍ COMO POR LA EXIGENCIA DE LIBERTAD INCONDICIONAL PARA LOS HERMANOS YAQUIS MARIO LUNA ROMERO Y FERNANDO JIMÉNEZ GUTIERREZ, EL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL SE SUMARÁ A LAS ACCIONES DEL DÍA 22 DE OCTUBRE DEL 2014 A LAS 18 HRS.

Communiqué from the Revolutionary Indigenous Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation

Mexico

October 19, 2014

To the classmates, teachers, and family members of the dead and disappeared of the Escuela Normal[i] “Raúl Isidro Burgos” of Ayotzinapa, Guerrero, Mexico.

To the Yaqui people:

To the National Indigenous Congress:

To the National and International Sixth:

To the peoples of Mexico and the world:

Sisters and Brothers:

Compañeras and Compañeros:

The Zapatista Army for National Liberation joins the actions slated for October 22, 2014, at 6pm, in demand of  safe return for the 43 disappeared students; in demand of punishment for those responsible for the murders and forced disappearances; and in demand of unconditional liberation for our Yaqui brothers Mario Luna Romero and Fernando Jiménez Gutierrez,

COMO PARTE DE ESA JORNADA GLOBAL, LOS PUEBLOS ZAPATISTAS ILUMINAREMOS CON NUESTRA PEQUEÑA LUZ ALGUNOS DE LOS CAMINOS QUE NUESTROS PASOS ANDAN.

A LA ORILLA DE CARRETERAS, CAMINOS DE TERRACERÍA, CAMINOS DE EXTRAVÍO Y BRECHAS, LOS PUEBLOS ZAPATISTAS UNIREMOS NUESTRA INDIGNACIÓN A LA DE NUESTROS HERMANOS DE AYOTZINAPA Y AL HERÓICO PUEBLO YAQUI.

AUNQUE PEQUEÑA, NUESTRA LUZ SERÁ UNA FORMA DE ABRAZAR A QUIENES HOY HACEN FALTA Y A QUIENES SU AUSENCIA DUELE.

QUE ESA LUZ MUESTRE QUE NO ESTAMOS SOLOS EN EL DOLOR Y EN LA RABIA QUE VISTEN LOS SUELOS DEL MÉXICO DE ABAJO.

PORQUE ES CON RABIA Y REBELDÍA, Y NO CON RESIGNACIÓN Y CONFORMISMO, COMO ABAJO NOS DOLEMOS.

A LA SEXTA EN MÉXICO Y EL MUNDO, Y AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA, LOS LLAMAMOS A QUE, DE ACUERDO A SUS POSIBILIDADES, PARTICIPEN TAMBIÉN EN ESTA JORNADA.

¡DEMOCRACIA!

¡LIBERTAD!

¡JUSTICIA!

Desde las montañas del Sureste Mexicano.

Por el Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

Subcomandante Insurgente Moisés.

México, Octubre del 2014. En el año 20 del inicio de la guerra contra el olvido.

As part of this global day of action, the Zapatista people will shine our small light on some of the paths that we walk.

Along the highways, dirt roads, paths and potholes, the Zapatista people will add our outrage to that of our Ayotzinapa brothers and the heroic Yaqui people.

Although small, our light is our way of embracing those who are missing and those who suffer in their absence.

Let this light demonstrate that we are not alone in the pain and rage that blanket the soils of the Mexico below.

Because those of us below hurt with rage and rebellion, not with resignation and conformity.

We call on the Sixth in Mexico and the world and on the National Indigenous Congress to also participate, according to their abilities, in this day of actions.

Democracy!

Liberty!

Justice!

From the mountains of the Mexican Southeast.

For the Revolutionary Indigenous Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation.

Subcomandante Insurgente Moisés.

Mexico, October 2014. In the twentieth year of the war against oblivion.

[i] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.