News:

Bachajón

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista / Frayba

Press Conference by San Sebastián Bachajón (9 Mar 2011)

Press conference by adherents to the Other Campaign from San Sebastián Bachajón, on 9 March 2001, at the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center (Frayba).

Communiqué (read below):(Descarga aquí)  

Questions and answers:(Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Mujeres de San Sebastián Bachajón

Communique by the women from San Sebastián Bachajón (8 Mar 2011)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADEHERNTES A LA OTRA CAMPAÑA A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA CHIAPAS, MEXICO.

A LA OPINON PÚBLICA

A LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS MOVIMIENTOS INGREDIENTES DE MUJERES NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS COMPAÑEROS Y COMPA;ERAS DE LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL

A LE PRENSA NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS MEDIOS ALTERNATIVOS

COMUNICADO URGENTE

POR MEDIO DEL PRESENTE ESCRITO DENUNCIAMOS EL MAL GOBIERNO Y A LA VEZ SOLICITAR SU MAS VALIOSO SOLIDARIDAD A LAS Y LOS COMPAÑEROS DE LA OTRA CAMAPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL COMO MUJERES ORGANIZADAS EJIDATARIAS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON ADEHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA YA QUE EL PASADO 07 DE MARZO REALIZAMOS UN BLOQUEO CARRETERO EN LA SEDE DE SAN JOSE EN REBELDIA CRUCERO AGUA AZUL TRAMO CARRETERO OCOSINGO PALENQUE COMO UN MEDIO PARA EXIGIR LA LIBERACION INMEDIATA DE NUESTROS COMPAÑEROS PRESOS EN EL CERSS. NO.17 PALAYAS D E CATAZAJA CHIAPAS DETENIDOS INJUSTAMENTE EL PASADO 03 DE FEBRERO DE 2011 QUE ES SOLA UNA ESTRATEGIA DEL MAL GOBIERNO PARA ADUE;ARSE DE NUESTRAS TIERRAS Y RECURSOS YA QUE DURANTE NUESTRA LABOR QUE ESTABAMOS REALIZANDO COMO MUJERES PERSONAL DE DIFERENTES DEPENDENCIAS DEL MAL GOBIERNO LLEGARON A INTIMIDARNOS DONDE UN ELECOPTERO DE LA POLICIA FEDERAL SOBRE VOLO EL AREA DONDE NOS ENCONTRABAMOS. DEMOSTRANDO, LA CLARA INTENCION DEL GOBIERNO DE INTIMIDARNOS CON SUS POLICIAS Y SUS EJERCITOS CON QUERER DESALOJARNOS VIOLENTAMENTE YA QUE DURANTE EL TRANSCURSO DEL DIA DESPUES DEL SOBRE VUELO DEL ELECOPTERO VINO LA REPRESION DOCE CAMIONADAS DE LA PREVENTIVA SE INSTALO EN EL CRUCERO DE AGUA CLARA DONDE INTENTARON HACER UNA LLAMADA TELEFONICA EN LA CASA DE UN COMPAÑERO DE BASE DE APOYO AMENAZANDOLO VIOLENTAMENTE CON QUERER METERLE LA FUERZA PUBLICA CUNANDO NO LE PERMITIERON HACER LA LLAMADA MOSTRANDO LA VERDADERA INTENCIONDE MAL GOBIERNO CORRUPTO PARA QUERER ACABAR CON NUESTRA LUCHA COMO MUJERES ORGANIZADAS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON ADEHRENTES A LA OTRA CAMP;A MOSTRANDO CRUELDAD Y LA VIOLENCIA COMO MUJERES DIGNAS ED DEFENDER NUESTRAS TIERRAS Y TERRITORIOS  POR LA PAZ ESTE 8 DE MARZO DIA INTERNCIONAL DE LAS MUJERES VAMOS A SEGUIR REALIZANDO NUESTRAS ACTIVIDADES PARA SEGUIR EXIGIENDO A LA LIBRE AUTO DETERMINACION COMO MUJERES INDIGENAS QUE SOMOS DESENMASCARANDO A ESTE MAL GOBIENO NEGOCIADOR DE LA TRASNACIONAL A LA VEZ RESPONSABILIZANDO A LAS DIFENTES DEPENDENCIAS DE MAL GOBIERNO POR CUANTA ACCION EN CONTRA DE NUESTROS COMPA;EROS Y COMPA;ERAS DE LA OTRA CAMPA;A DE SAN SEBASTIAN Y AL MISMO TIEMPO SOLICITARLE SU MAS VALIOSO APOYO QUE DESDE SUS DIFERENTES PUEBLOS CIUDADES Y ESTADOS PUEDAN REALIZAR CUALQUIER ACTIVIDAD SEGÚN SUS FORMAS EXIGIENDO LA LIBERTAD DE LOS PRESOS POLITICOS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON.

ATENTAMENTE.

radio
Solidaridad Barcelona

Actions in Barcelona for Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Día Mundial por la Liberación de los Presos Políticos de San Sebastián Bachajón

Desde Barcelona nos unimos a la convocatoria mundial, para repudiar esta guerra que el gobierno mexicano lleva a cabo contra su pueblo.

Basta de agresiones, basta de violaciones a los derechos de las personas y los pueblos, basta de impunidad!

Libertad a las presas y presos políticos de Chiapas y de todo el país. Libertad a los presos políticos de San Sebastián Bachajón!

Barcelona, a 7 de marzo de 2011,
Grupo de Apoyo a la Zona costa
Mexicanxs en Resistencia
y personas a título individual

radio
Edinburgh Chiapas Solidarity Group

Action for Bachajon in Edimburgh, Scotland

March 7th, 2011 – Day of Action for Immediate Release of Bachajon Prisoners

March 2011

In Edinburgh, a demonstration on the main street of the city was carried out to join the day of action for the release of San Sebastian Bachajon Prisoners. Demanding, the federal and Chiapas state governments to stop the repression against communities in resistance, both Zapatistas and adherents to The Other Campaign.

Today 7th March members of Edinburgh Chiapas Solidarity Group set up a stall and giant banner in the centre of Scotland’s capital and distributed hundreds of leaflets in solidarity with the comrades of San Sebastian Bachajon.

Demanding the release of the prisoners from San Sebastian Bachajon and all political prisoners, the protesters denounced the attacks on communities such as San Sebastian Bachajon who are resisting attempts by the state and big business to take over their land for money-making projects, like those envisaged in the Tourist Plan for Chiapas.

The leaflets also gave contact details for the Mexican Ambassador to the UK, with a weblink to a sample letter to the Ambassador urging that the Mexican authorities release the prisoners from San Sebastian Bachajon.

Much attention was attracted by a giant banner proclaiming
“MEXICO….
Sun Fun … Bloomin nice beaches
Torture … Death Squads….Human Rights Breaches”.
The banner was draped over the famous Duke of Wellington statue in Princes Street, Edinburgh’s main thoroughfare for over two hours, and was accompanied by placards and posters proclaiming SOLIDARITY WITH THE OTHER CAMPAIGN IN SAN SEBASTIAN BACHAJON and NO TO REPRESSION IN CHIAPAS.

A member of Edinburgh Chiapas Solidarity Group stated: “The ideals of The Other Campaign are to bring together struggles for communal control of resources all over the planet. As our leaflet says: “If you go for one of us you go for all of us!”

radio
La Otra Francia

Chronicle from March 7 in Paris, France, plus photos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A nuestr@s compañeras y compañeros del Ejido San Sebastián Bachajón:
A nuestr@s compañer@s zapatistas:
A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña:
A nuestr@s compañer@s de la Zezta Internacional:
A los y las que caminan abajo y a la izquierda:

Paris a 7 de marzo del 2011.

[portfolio_slideshow]
Desde aquí nos unimos a la Convocatoria del Día Mundial por la Liberación de los Presos de San Sebastián Bachajón y al Día Internacional en honor a las Mujeres de La Otra Campaña.

En el marco de la proyección del documental “Viva México” en Francia, hemos dado a conocer la escalada de violencia y de represión en contra de las comunidades adherentes a la Otra Campaña por parte del Estado Mexicano y
de sus grupos paramilitares.

Además de platicar con la gente presente sobre lo que actualmente acontece en San Sebastián Bachajón, se proyectó un documental en el cual los mismos compas de  Bachajón nos cuentan lo que sucedió ese 2 y 3 de febrero, donde la represión dejo un saldo de más de 100 detenidos y donde actualmente 6 compañeros siguen presos; siguen presos por defender sustierras y territorios del despojo y la destrucción del gobierno y de las empresas nacionales e internacionales, quienes hambrientas de poder se aborazan sobre los recursos y riquezas naturales de esa zona; siguen
presos por defender la construcción de su autono mía.

Ante tal contexto de represión y de impunidad los colectivos y grupos presentes en este evento, seguiremos difundiendo conforme a nuestras formas y modos, los hechos de intimidación y represión perpetrados por los tres niveles de gobierno y por sus paramilitares.

Exigimos libertad para Mariano Demeza Silvano, Domingo Pérez Álvaro, Domingo García Gómez, Juan Aguilar Guzmán, Jerónimo Guzmán Méndez  y Pedro López Gómez.

Este próximo 8 de marzo no olvidamos la lucha incansable de las mujeres de la Otra Campaña en la construcción de una forma mas digna de vivir, de otro mundo, de otra forma de hacer política en donde todas ellas tengan un lugar y una voz. No olvidamos a las mujeres de las comunidades zapatistas que dignamente resisten y construyen un nuevo mundo para tod@s.

No olvidamos tampoco a todas las mujeres asesinadas impunemente, no sólo en Ciudad Juárez, sino en todo México, no las olvidamos!

¡Libertad a los presos y presas por luchar!
¡Alto a las agresiones contra adherentes de la Otra Campaña!
¡Que Vivan Las Mujeres de San Sebastián Bachajón!
¡Que Vivan Las Mujeres Zapatistas!
¡Que Vivan Las Mujeres de La Otra Campaña!
¡Si nos tocan a un@, nos tocan a tod@s !

En solidaridad :

Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha (CSPCL)
Secretariado Internacional de la CNT, Francia
Grupo Les trois passants
Tamazgha
Grupo de Apoyo a Leonard Peltier (LPSG-France)
Comite de Solidaridad con los Indigenas de las Americas (CSIA-Nitassinan)

radio
Radio Zapatista

Comunicado de San Sebastián Bachajón, 7 mar 2011

The adherents to the Other Campaign from the ejido of San Sebastián Bachajón began today an action for an undetermined time in the crossroads to the waterfalls of Agua Azul, on the Palenque-Ocosingo highway. This morning, they sent this communiqué to explain the reasons of the action. Please publish widely.(Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

Frayba – Presentation of the Report “Government creates and administers conflicts for territorial control in Chiapas”

Report “Government creates and administers conflicts for territorial control in Chiapas”.

(Continuar leyendo…)

radio

2011 in Chiapas: Federal and State Governments Plan to Clear Community Resistance to Mega-projects

by Miguel Pickard

The development of large infrastructure projects by Mexico’s federal government and the Chiapas state government continues to advance — rapidly where no organized opposition exists and stealthily where it does. These projects are part of the Meso-America Project (formerly known as the PPP or Plan Puebla Panama).[1] Currently the two most important mega-projects in Chiapas are (1) the Sustainable Rural Cities Project[2] (SRC) and (2) the large infrastructure projects designed to turn Chiapas into a “second Cancún” for tourism and, at the same time, an important participant in the lucrative carbon-credit trading market.

The second Sustainable Rural City in Chiapas will soon be launched in Santiago el Pinar[3] before a gala audience including President Calderón, Governor Sabines, and their respective entourages. The multi-million-dollar Sustainable Rural Cities Program could be described as a genocidal “cold war” led by Governor Sabines against the thousand-year-old rural and indigenous cultures, given its intent to clear the countryside of rural peoples, many of them indigenous, and destroy their way of life and means of production rooted in the land that many have held for centuries.

Claiming to have found “the reason behind poverty” in the “dispersion” of rural peoples in small and relatively isolated villages, the Chiapas state government has pressured rural and indigenous people to sell or turn over their land in order to relocate and concentrate them in newly built Rural Cities,. This social-engineering project was conceived mainly to benefit large corporations, which will profit from the “freed up” land. Rural families will find themselves living on tiny plots on street after street of identical houses, in a scene reminiscent of suburban sprawl in the United States. In this setting, they will be uprooted from their traditional lifestyles based on forms of production that are ecologically sound, and thrust into a capitalist economy, where they will have to meet all of their needs, including the acquisition of basic foods, through purchase in the market. They will be hostage to the meager salaries that some — a few — will receive in exchange for their labor in agricultural projects or in maquiladoras that are being built on land near the Rural Cities. The indigenous peoples’ loss of autonomy will have begun and, over time, it will be total. (Listen to the Special Report by Radio Zapatista.)

Another key project in Chiapas is the construction of a new 173 km [109 mile] toll road that will link the tourist sites of San Cristóbal de Las Casas and Palenque, current magnets for domestic and international visitors. The toll road is the backbone of a comprehensive tourism project (disguised as ecological tourism) that, in the words of Governor Sabines, will make Chiapas “the second Cancún.”

Upon signing the National Tourism Agreement on February 28, 2011with entrepreneurs from the tourism industry, Calderón committed Mexico to becoming the world’s fifth largest tourism destination by 2018. According to Calderón, the agreement will “increase [Mexico’s] connectivity” by land, sea and air to facilitate tourists’ “arrival, travel and departure” along the main sightseeing routes. This implies “speeding up…construction of…ports and highways.” Fittingly, 2011 was declared the “Year of Tourism.”[4]

In 2009, the construction of the toll road between San Cristóbal and Palenque was stopped by mobilized groups of indigenous peoples resisting the plunder and destruction of their lands that would inevitably result from the project. Resistance by the traditional landholders and members of the Zapatista-inspired “The Other Campaign” has been centered in the communities of Mitzitón, some 15 km [10 miles] from San Cristóbal, and in San Sebastián Bachajón, municipality of Chilón, some 70 km [43.5 miles] from Palenque.

Sites of special importance to the construction of the toll road are Mitzitón, which has been designated “Kilometer Zero,” or the starting point for the toll road, and San Sebastián Bachajón, which abuts the tourism sites of Agua Azul and Bolom Ajaw.[5] In 2009, the federal government disseminated plans showing that the route of the toll road would run through traditional landholdings in Bachajón and Zapatista landholdings in Bolom Ajaw.

Given the mobilizations by organized opposition groups to the toll road, the federal and state governments, starting in 2009, decided to push forward on other fronts. Federal authorities have moved rapidly to improve the access highway to the toll road – that is, the 15 km stretch of land between San Cristóbal and Mitzitón – by adding and widening lanes and building bridges designed to handle continually increasing volumes of traffic. This work is also particularly valuable to important neighbors of the road, since the wide stretch of asphalt and sturdy overpasses will improve mobility for troops and tanks from the nearby Rancho Nuevo military base.

While the federal government levels the roadway, the state government has taken on the task of “leveling” the organized groups opposing the incursion of the road. The harassment of opposition groups in Mitzitón and Bachajón has been constant for the last several years, but conflicts have intensified in the last few weeks. In Mitzitón, this was the result of the presence of armed young evangelicals, the so-called Army of God (Ejército de Dios), the shock troops of the Eagle’s Wings (Alas de Aguila) evangelical church, which reputedly has close ties to the state government. These paramilitaries have frequently attacked the majority Catholic group in Mitzitón, mostly members of The Other Campaign, who have opposed the construction of toll road on their lands, with the consequent destruction of forests, aquifers and farm land.

In Bachajón, the state government has reverted to the old tactic of wearing down the community through the arbitrary mass arrests of residents, forcing it to divert time, energy and resources into mobilizing for their release. On February 3, 2011, 117 Bachajón landholders, participants in The Other Campaign, were arrested and arraigned on charges of killing a PRI party member in a skirmish the previous day, even though only the PRI forces carried firearms. Most of the 117 were released shortly thereafter, but 10 people remain in Playas de Catazajá prison.[6] The confrontation occurred after a PRI group violently took possession of a toll booth at the entrance to the Agua Azul recreation area that was in the hands of members of The Other Campaign, because the latter had committed an intolerable act: they had begun building an ecotourism center to be run not by the government but by the local inhabitants. In the skirmish, PRI partisans destroyed the toll booth and stole building materials, including wheelbarrows, several tons of cement and assorted tools.

As one Bachajón landholder said (hear the complete interview):

What the government is doing now is jailing those who lead the movement. As an organization we are the government’s worst enemy […] because it doesn’t want us to defend what is rightfully ours […] we know the government wants [to use] violent means to seize our ecotourism center.

People in other parts of Chiapas who have demonstrated their solidarity with the groups in Bachajón and Mitzitón have suffered similar fates of repression and detention. This was the case on February 17, when people were arrested for taking part in an act of civil disobedience by intermittently blocking the Pacific Coast highway near the town of Pijijiapan. After the blockade was lifted, the state police detained 19 people of the Coast Regional Autonomous Council (also part of The Other Campaign). Sixteen were freed after a few hours, but lawyers from the Digna Ochoa Human Rights Center were arraigned on charges of “rioting” and inciting violence. The lawyers say that they came to the blockade merely as observers to record possible human rights violations by authorities.

In trying to discern the “logic” of state violence, analysts have noted that acts of civil disobedience seem to be a tipping point for repression. For the government, protest actions by common citizens who break laws in order to defend collective, civil and human rights are intolerable. While this remains the case, it is now evident that the state government will also resort to repression against organized groups when their protests slow down the advance of public or public/private infrastructure projects. Whether it uses a carrot or a stick, the objective is the same: to wear down and defeat opposition groups. When dialogue or negotiations fail, the government can always use the militarized police or paramilitary groups such as “God’s Army” to repress opposition through incarcerations, harassment, or intimidation.

This is the “logic” or strategy behind the marked increase in recent weeks in repression against members of The Other Campaign in Chiapas. This repression is calculated to wear out groups resisting the Meso-American Project’s mega-infrastructure works, not only because they oppose the neoliberal privatization and commodification of everything, but also because they propose alternative, non-capitalist forms of government, education, health, and employment. This is especially the case in the Zapatista and other communities, such as Mitzitón or Bachajón, linked to The Other Campaign, which are actually working to make these alternatives reality.

Calderón and Sabines have less than two years left in their terms to achieve significant advances in the mega-projects slated for Chiapas. The increase in repression signals the start of a campaign, in this “Year of Tourism,” to clear away any opposition to making Chiapas a “green Cancún” – that is, a paradise for investors and the site of a massive resettlement experiment designed to disposses rural peoples of their land. Behind plans such as the Meso-America Project lie billions of dollars, powerful interests, and major agreements, such as the one signed recently between Chiapas and California to establish extensive “green zones” in Chiapas for the carbon credits market.[7] The people of Chiapas know little or nothing about these plans.

Translation from Spanish by the author, who gratefully thanks Carol Pryor for her editorial assistance.


Notes:

[1] For more information on the Meso-America Project, see http://www.ciepac.org/boletines/chiapas_en.php?id=583

[2] For more informaton on the Rural Citites Program, see http://www.ciepac.org/boletines/chiapas_en.php?id=571

[3] The SRC of Santiago el Pinar was launched in late March 2011 after this article was originally drafted in Spanish. The first SRC is Nuevo Juan de Grijalva [translator’s note].

[4] http://www.laht.com/article.asp?ArticleId=388346&CategoryId=14091;

http://www.caribbeannewsdigital.com/noticia/mexico-firman-acuerdo-nacional-de-turismo-con-la-meta-de-estar-entre-los-primeros-cinco-dest

[5] http://www.ciepac.org/boletines/chiapas_en.php?id=578

[6] [Five people remain in prison as of this translation into English in late May 2011. (Translator’s note)]

[7] For more information on the carbon credits market in Chiapas, see http://www.ciepac.org/boletines/chiapas_en.php?id=587

REDD: Nombres para el despojo (La Jornada, 21 May 2011)

radio
Frayba

(Español) Visita de la Red por la Paz en Chiapas a presos de San Sebastían Bachajón

radio

Message from the political prisoners of San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

PLAYAS DE CATASAJA CHIAPAS, CERESO N.07

A LOS CENTROS DE DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL

A LAS ORGANIZACIONES CIVILES NACIONAL E INTERNACIONALES

A LOS ADHERENTEES DE LA OTRA CAMPA;A NACIONAL E INTERNACIONALES

A LA OPINION PÚBLICA.

ASUNTO. DENUNCIA PÚBLICA

Por medio denunciamos públicamente que las autoridades que compone el mal gobierno que el pasado 10, 12,13 y 16 de febrero nos han venido ha buscar en este reclusorio con una propuesta que nosotros (presos) diéramos el compromiso para aceptar el dialogo donde esta la concentración por el territorio recuperado donde se ubica la caseta de cobro en las cascadas de agua azul del Ejido San Sebastián Bachajon exigiéndonos que diéramos los compromisos de aceptar sus propuestas sobre el dialogo de lo que pertenece en el ejido, que una vez aceptando sus propuestas, que según ellos nos diera la libertad, pero nosotros como políticos bien sabemos que todas las autoridades del mal gobierno son muy mañosos con tal de apoderarse de los recursos naturales o las tierras de nuestros antepasados, y en otra parte según ellos ya tienen un acuerdo con las autoridades que se llaman Francisco Guzmán Jiménez alias el gollito y Melchorio Pérez Moreno dicen que ya tienen un acuerdo del Ejido San Sebastián Bachajon tanto los del gobierno estatal Juan Sabines Guerrero, mentirosos, corrupto traicionero aquí en el estado de Chiapas México igual que su padre Juan Sabines Gutiérrez que también gobernó en años anteriores tapándole a los ojos a los pobres que mando a matar a los pobres campesinos de Golochan Chiapas, a niños, mujeres y ancianos campesinos, dándoles, machetes, azadones, picos en ese tiempo les dieron caballos para transitar y convencer a los pobres indígenas, y hoy en actual lo mismo pasa con los hermanos campesinos únicamente a los dirigentes políticos a ellos si les proporcionan carros del año para convencer a la gente y entregar los terrenos los pocos que los ha dejado por sus padres y en donde queda su lema que son ellos no palabras pero compa eros (as) nosotros que nos tienen presos injustamente ya no queremos que nos engañen el mal gobierno por que bien saben ellos que no tenemos que ver nada en el asunto sobre el pasado 02 de febrero, únicamente nos tienen presos a cambio de nuestras tierras, pero nosotros seguiremos delante de nuestras luchas a como de lugar y compañeros hagan sus acciones en sus lugares, en donde se encuentran por que lo que nos esta pasando aquí en nuestro estado en cualquier lugar, estado o país sucede lo mismo y como exigimos nuestros libertades. Y cualquier cosa que le pase a agresiones que le suceda a nuestros compañeros de lucha culpamos directamente al mal gobierno y sus dirigentes políticos.

LA TIERRA SE DEFIENDE NO SE VENDE

LA LUCHA SIGUE ZAPATA VIVE

ATTMT

PRESOS POLITICOS