News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
Noticias de abajo ML

(Español) Comunidad Otomí protesta contra circo electoral y exige libertad absoluta de normalistas reprimidos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Indígenas Otomíes exigen libertad absoluta de normalistas reprimidos y solución a sus demandas, protestan contra circo electoral

3 de Junio 2021, Ciudad de México. Con la quema de propaganda electoral de todos los partidos y con una enorme manta de tela donde escribieron NUESTROS SUEÑOS NO CABEN EN SUS URNAS, la Comunidad Otomi en rebeldía y resistencia en CdMX realizó una actividad para exigir la libertad absoluta de todas las presas y presos políticos de México, y el fin a la represión en contra de las y los normalistas de todo el país. Y para hacer público su rechazo a un sistema electoral y sus partidos políticos que no ofrece alternativas reales a los problemas de los pueblos del México de abajo. Desde la TomaINPI el grupo de originarios realizaron esta protesta sobre la avenida Coyoacán.

En un breve mitin, corearon consignas donde recordaron a los Zapatistas, a Samir Flores, a las y los defensores del Agua y otras resistencias. Convocaron a un Encuentro de Rebeldías el próximo 9 de Junio en la TomaINPI donde los acompañará Marichuy, vocera del Congreso Nacional Indigena donde participa también el Ejército Zapatista.

radio
Chucho Minga/Revista Hekatombe

(Español) Nos cansamos de mordernos la lengua. Nunca más. Nunca jamás…

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Video vía Chucho Minga, Colectivo por la Defensa de los Derechos y la Dignidad Humana)

*Tierra que somos, aliento de rebeldía (Manuela C. Alarcón, vía Revista Hekatombe):

Hemos visto cómo la esperanza reverdece en la olla comunitaria, en la sanación o atención hacia los cuerpos que respiran rebeldía; cuerpos de seres luchadores, quienes algunos, con la capucha, la piedra, los escudos de madera o de canecas de basura y la acción directa sostienen la digna rabia de un país que agoniza por sus hijas e hijos víctimas de desaparición forzada, de asesinatos sistemáticos de una generación consciente. El régimen estigmatiza férreamente estos instrumentos de defensa que brotan como protesta ante la brutalidad policial y el aparato represor y asesino. Para quienes defendemos la vida, estos instrumentos de lucha son símbolos de dignidad y de defensa por humanidad.

Lloramos cada gota de sangre que derraman impunemente, lloramos y agradecemos a los ríos que nos devuelven los cuerpos que arrojaron sin compasión, pero seguimos construyendo el país transgresor y deseado, seguimos despertando con acciones dignas. ¿Quiénes somos? Somos la vida reivindicándose ante la gran crisis estructural que busca desvitalizaros, la subversión ante los crímenes de Estado, crímenes de lesa humanidad con los que reiterativamente el narco-gobierno necrofílico y genocida arremete, y que con su sevicia devela su sistema sanguinario que se alimenta de las masacres, del odio, de la destrucción del tejido social, de la avaricia, de la aporofobia; que se lucra con los asesinatos de las voces disidentes del pueblo, de sus colores de libertad, de los cuerpos históricamente despotenciados y discriminados, pero que se levantaron contra la marginalidad y el hambre.

Nos embuten balas, el gas vencido que huele a muerte, la pata y el bolillo. Los vomitamos, no los queremos, exigimos vida digna. Nos despojan la tierra, nos quieren matar los páramos, mutilan nuestra carne, pero con la voz desgarrada les decimos: ¡Aquí estamos, aquí seguimos y no retrocederemos!

Ante el recrudecimiento del paramilitarismo que se cohesiona con el fascismo, el neoliberalismo y la individualidad grotesca, gritamos: ¡Somos la vida!, no queremos más cuerpos ultrajados, desmembrados, violados, incinerados ni mutilados. Gritamos por la lucha sustancial del amor, por la humanidad, por el tejido social que es nuestra fortaleza, por caminos contrahegemónicos que son encuentros con la libertad en la red de la vida.

Deseamos vivir en equilibro con la tierra que somos y con los demás seres; hay para todos y todas, y no vamos a aceptar que nos digan lo contrario. Defendemos la utopía, el ideal ético de paz y de formas de existencia en las que podamos desplegar nuestras libertades conscientes. Nos levantamos como pueblo organizado por el respeto a la vida, pero no por sus muros ni propiedades por los cuales despliegan toda la fuerza policial y militar, y con los que cínicamente, equiparan a los y las jóvenes sin futuro.

Desde la música resistimos, desde la poesía, re-existimos, desde el caminar, despertamos, desde el arte, exigimos vida digna. Somos luz, tejido de fuerza ancestral que grita por la tierra, por la semilla, por el agua, por las ideas. Orgánicamente construimos un país rebelde, insurrecto, que protege la vida y gravita a su alrededor.

El país soñado está formándose desde las calles, desde la barricada, desde las asambleas populares, desde la voz del pueblo en los muros. Elevamos el grito desgarrado, apelamos a la ternura y solidaridad de los pueblos, nos enamoramos de nuestra lucha y la respiramos cotidianamente. A quienes ya no están, esperamos que emane en el recuerdo de su carne y de sus ideas el amor y la lucha, que ardan en nuestros corazones y que avive nuestro fuego. Están en la memoria de la lucha popular, son nuestra historia, y serán la base de nuestro futuro, dolorosa pero dignamente, por el cariño a las ideas que defendieron y por la creatividad de sus luchas. ¡Re-existimos con rebeldía! ¡Viva el Paro Nacional!

Manuela C. Alarcón: Deseante, estudiante de medicina de la Universidad de Antioquia. Viajera agradecida y feminista. Tejiendo sanación y compasión en la red de la vida.

*País en paro, cuerpos en movimiento (Elena Sánchez Velandía, vía Revista Hekatombe):

A ustedes que salieron a cambiar este país y se encontraron con las balas de la tiranía

Aunque en filosofía no solamos partir de sentimientos partiré de uno que ahora me habita.

Es similar al que tuve una vez ingiriendo hongos alucinógenos. Menos vívido quizás. Mi cuerpo perdía sus límites y la sensación era que no había división entre él y lo que lo rodeaba. O mejor dicho, que mi cuerpo se ampliaba. Mi cuerpo era la hierba, el insecto, el árbol, la montaña, la tierra misma… En un cierto sentido, en estas marchas, protestas, asambleas, que han rellenado las calles de Colombia desde hace un mes, he alucinado. He sentido que mi cuerpo va más allá de mi piel. He sentido que ya no soy sólo la profesora precaria de una universidad privada que cerrará el programa donde enseño; he sentido que soy la feminista batuquera, el taxista emberracado, el grupo de titiriteros, una misak, una sindicalista, el vendedor ambulante, le bailarine queer que provoca al ESMAD, el estudiante politizado, la mamá que le lleva comida a l_s muchach_s de la primera línea o la que carga su escudo con ell_s… como si mi cuerpo fuera de repente más potente porque ya no es mi cuerpo vulnerable que el sistema de salud ha abandonado a su suerte luego de agravar su enfermedad; es todos esos cuerpos que lo rodean. Ahora desnudos, no sin ropa, sino vulnerables también. Cuerpos precarios o desempleados, para los que el mercado no tiene medicamentos, endeudados hasta el tuétano para poder estudiar o excluidos completamente de la educación superior, potencialmente tuertos, potencialmente violados, potencialmente asesinados (por la EPS o por la policía)… ¿Quién lo hubiera dicho? Nuestra vulnerabilidad nos ha hecho fuertes. Nos ha unido.

El sistema perverso que nos gobierna parecía estar convencido de que al desnudar nuestra vulnerabilidad individual nos mantenía divididos: individuos ocupados cada uno en llegar a fin de mes (en el mejor de los casos). Impotentes precisamente por ello: se nos va la vida intentando sobrevivir.

Se equivocaba.

(Continuar leyendo…)

radio
Comité de Madres y Padres de los 43

(Español) La Represión contra la Normal de Mactumactzá continúa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ayotzinapa, Guerrero a 31 de mayo del año 2021.- El día de hoy alrededor de las 11 de la mañana en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapa el gobierno del Estado desplegó más de 600 elementos de la Policía Estatal y avanza hacia las instalaciones de la Normal Rural de Mactumactzá tirando gas lacrimógeno y balas de goma a una centena de estudiantes que tratan de frenar su avance con piedras y palos.

Al momento los estudiantes intentan replegarse al interior de las instalaciones que ha sido invadida por el humo de gas lacrimógeno, mientras niños y padres de familia de los estudiantes se encuentran en riesgo por los artefactos explosivos que los policías lanzan de manera indiscriminada.

Cabe recordar que el 18 de mayo fueron detenidos 95 estudiantes de la Normal Rural, 74 mujeres y el resto varones que exigían la realización de un examen presencial para el nuevo ingreso. Posteriormente las mujeres habrían sido liberadas mediante el cambio de la medida cautelar de prisión preventiva, mientras 19 jóvenes siguen en prisión.

Por lo anterior, la demanda de los estudiantes se ha convertido en la liberación de sus compañeros. Mientras que el gobierno Federal y estatal se niegan a dialogar argumentando que se cometieron delitos y el poder judicial tiene que investigarlos.

El día de hoy la Policía Estatal despliega sus fuerzas de manera desproporcionada sobre los estudiantes intentando acallar sus protestas por la libertad de sus compañeros. Mientras tanto los canales de diálogo se cierran.

Las madres y padres de los 43 normalistas condenamos la represión que sufren los estudiantes de Mactumatczá y exigimos se abran los canales de diálogo para liberar a los estudiantes presos y resolver los problemas educativos.

Es lamentable que se privilegie la vía judicial para resolver un problema educativo y se recurra a la represión policiaca como forma de solución a un problema educativo y que se enmarca en el derecho humano a la educación de los jóvenes indígenas de la Normal de Mactumactzá.

ATENTAMENTE.

¡PORQUE VIVOS SE LOS LLEVARON, VIVOS LOS QUEREMOS!

COMITÉ DE MADRES Y PADRES DE LOS 43.

radio
Noticias de abajo ML

(Español) Noticias de abajo 31 de mayo 2021

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


////Noticias de abajo 31 de mayo 2021 ////
ROMPIENDO FRONTERAS:
-EUA: A un año de las revueltas por el asesinato de George Floyd por un un abuso y brutalidad policiaca. Crista
-COLOMBIA: A un mes de la revuelta: Paro huelga, estallido, minga, insurreccion y fiesta popular frente a la estrategia de muerte. Rebelion.
-BRASIL: Denuncian brutal ataque por parte de grupos armados a favor de la minería en contra de la aldea Fazenda Tapajós, en la Tierra Indígena Munduruku, en la Amazonia brasileña. Nodo Solidade

DESDE EL OMBLIGO DEL MONSTRUO:
-MEXICO: 80 meses de impunidad en el caso Ayotzinapa. Solo se suman agresiones a las y los nomalistas. Mijail
-ISTMO: Denuncian consultas amañadas para la aprobacion del Megaproyecto del corredor Transistmico. Noticias de abajo
-MUJERES: Sobre el feminicida de Atizapan, un mounstro del patriarcado y el capitalismo en México.
-RODADAS POR LA VIDA: Rodadas por los humedales en XOchimilco, Rodadas en solidaridad con las normalistas de Mactumacza y Masa crítica global por Colombia. Juan Perez

  • Mactumacza: Las victimas de abuso y prepotencia por defender la educación siguen presos. Continuan 19 hombres presos politicos en las mazmorras de Chiapas, 73 jovenes mujeres en libertad condicionada. Continua el acoso a todas las normales rurales.

MúSICA:
-Tombos – Cancion de La muchacha Colombia
-Segunda Linea Colombia
-GRITARÉ TU NOMBRE La Mala Mata

radio
Radio Zapote

(Español) Entrevista con Yasmin Younis, compañera universitaria de Ramallah, Palestina

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Consejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata

(Español) Denuncia del CIPOG-EZ tras acusaciones del obispo Salvador Rangel en su contra

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

RESPUESTA PARA EL OBISPO SALVADOR RANGEL, QUIEN PREDICA LA MUERTE Y EL DESPRECIO DESDE EL PÚLPITO, FRANCISCANO QUE CUESTIONA AL PUEBLO Y NO AL LOBO QUE LO MATA.

AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL
AL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO
AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
A LA RED NACIONAL CONTRA LA REPRESIÓN
A LAS REDES DE REBELDÍA Y RESISTENCIA
A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

31 DE MAYO DE 2021

Después de denunciar el dolor y muerte que envuelve a las 24 comunidades del Consejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata (CIPOG-EZ), de denunciar las formas en las que el grupo narco-paramilitar “Los Ardillos” mantiene cercadas a nuestras comunidades, con asesinatos, secuestros, desapariciones, tortura y desplazamientos de comunidades enteras y de que decidiéramos realizar un bloqueo carretero el pasado 28 de mayo con la demanda de ser escuchados para no morir asesinados, y anunciar que no permitiríamos las elecciones porque el clima de violencia que se vive en el país debido a éstas se crece con una brutalidad inusitada, el obispo Salvador Rangel Mendoza, conocido por su relación con diversos grupos de la delincuencia organizada incluyendo a “Los Ardillos”, ayer 30 de mayo valiéndose de su posición de obispo de Chilpancingo, Chilapa así como administrador de otras
diócesis, hizo declaraciones que nos preocupan, pues prácticamente nos señala, criminaliza y se posiciona a favor de quienes nos matan al no condenar a los asesinos, pero sí a quienes por años hemos padecido de la presencia de los grupos narco-paramilitares.

Pidió que interviniera la federación para “meter en cintura a los rebeldes del CIPOG-EZ”; también mencionó que “ese grupo de Jesús Plácido (coordinador del CIPOG-EZ) es un show político, es un juego que trae con el gobierno, es pura propaganda mediática”, agregó “aquí se necesita a alguien con pantalones que meta en cintura a esos rebeldes” porque estamos afectando una elección.

Con la sotana que le da el obispado, predica la muerte. En sus palabras no está Dios, está el poder, está el ser cómplice de “Los Ardillos” y está la muerte, de los principios de Dios vemos que usted no cuenta con ninguno, pues sabe perfectamente que al
mencionar que “nos controlen” no sólo llama a las autoridades, sino a los grupos del crimen organizado y a sus fieles a dudar de las muertes de hombres y mujeres de nuestras comunidades. Simplemente, el pasado 25 de mayo “Los Ardillos” incursionaron en la comunidad de Zacapexco, disparando a matar a quienes la
habitan, semanas atrás, sufrimos una emboscada donde murió nuestro compañero Jordán Terjiño Luna y fueron heridos otros compañeros y si seguimos ejemplificando no alcanzaríamos a decir en palabras toda la impotencia que se llega a sentir cuando todo se vuelve adverso, incluyendo la palabra de quienes dicen ser representantes de Dios y al mismo tiempo llaman a la represión y a la muerte.

¿Que no tendría que estar pidiendo justicia para los oprimidos? ¿Los asesinatos, secuestros, desapariciones, tortura, las violaciones a todos los derechos humanos, la orfandad por tanta muerte, los desplazamientos, son show político y propaganda mediática? Una posición tan inhumana e insensible, no parece propia de un ministrode la iglesia.

Pero bien lo sabemos que en la historia de México, ha habido sacerdotes y religiosos que eligieron su lugar en la historia. Aquellos que se ponen del lado del oprimido, de quienes demandan justicia, igualdad y profesan el amor al prójimo, la solidaridad con quienes la necesitan. Por otro lado, quienes se ponen del lado del opresor, del mandón, de los poderes económicos, de los hacendados y de la clase política. Ahí está el obispo Abad y Queipo en contra de la Independencia de México exigiendo castigo y excomunión para el cura Miguel Hidalgo, jefe insurgente, rebelde que tenía claro que la rebeldía es una necesidad cuando la explotación, el desprecio, la represión y el despojo, se agudizan en contra de la población; entonces sí somos rebeldes y usted es uno más de los que están con los poderosos, que le preocupa más que haya elecciones para ver quién será su nuevo capataz que la vida de quienes morimos con muertes trágicas.

Y otra vez, ustedes los que están del lado del poder siempre miran la represión como salida, no piden solución a las justas demandas del CIPOG-EZ, al contrario, pide a alguien con “pantalones para poner en cintura a esos rebeldes”, muerte y más muerte, ese es su camino, mientras nosotros y nosotras elegimos el camino de la vida, ese que usted llama propaganda. En sus manos hay sangre y habrá más, pues está llamando a reprimir, a asesinar y poniendo nombres, señalando a nuestro compañero Jesús Plácido, que no ha hecho sino organizarse junto a las 24 comunidades para defender la vida y cohesionar a las comunidades para vivir dignamente, algo que a ningún gobierno y mucho menos a usted, les ha interesado; es por eso que si algo le llega a ocurrir a él o a alguno o alguna de quienes integramos al CIPOG-EZ, usted será el responsable.

Por cierto, jugar con el gobierno es una cosa que no hacemos, por eso nos desprecia, porque no queremos jugar con él. Queremos que haga su trabajo, que detenga a los asesinos, a “Los Ardillos” que usted muy bien conoce y encubre ¿por qué no pide a alguien con pantalones para desarticular a “Los Ardillos”? ¿Se da cuenta del sentido de sus palabras? ¿Se da cuenta del lado que ha elegido? No esperábamos más, ya en otras ocasiones había dejado claro que su lugar es con los grupos de poder y con los asesinos; que su palabra, sus prédicas, van cargadas de odio y desprecio para quienes defendemos la vida. Usted es el heredero de los conservadores, de los religiosos que se alegraron cuando países como Francia invadieron México en el siglo XIX, que ordenaban en repique de las campanas tras el paso del invasor.
Vida y no muerte, respeto a nuestros territorios y no territorios para el narco y la droga, paz y no guerra, esas son nuestras consignas, si eso es mediático, si esto es rebeldía,
si para usted la prioridad son las elecciones y no nuestras demandas, está claro de qué lado está. Por nuestra parte seguiremos defendiendo la vida de nuestras comunidades y resistiendo a quienes nos asesinan. No nos vendemos, no nos rendimos y no claudicamos.

Atentamente:
Consejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata

radio
Revuelta Radial de Medios y Radios Libres

(Español) Cadenazo Colaborativo “Con Colombia y Palestina toda América Latina”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

https://archive.org/details/cadenazo_por_colombia_y_palestina

 #Cadenazo contra el #Genocidio en #Abya Yala y #Palestina

Transmisión Colaborativa por la Resistencia de #Colombia y Palestina
Sábado 29 de mayo, 2021. 10 am CA, 11 am MX, 12 CL, 18PM estado español
Enlaza tu #radio a la #transmisión

¡Con Colombia y Palestina Toda América Latina!
Medios Libres enredados para amplificar la resistencia
Escucha, comparte y difunde!
#ResisteColombia #FreePalestine #CadenazoRadial #RevueltaRadial #MediosLibres
10 am Cápsula introductoria
10:30 am Mesa 1 PALESTINA
12 pm Mesa 2 COLOMBIA
1:30 pm El telar/GuanaRed “la digna resistencia”
2:30 pm Fútbol Rebelde Ecuador
3:30 pm Negras Tormentas Radio, Radio Antifronteriza
4:30 pm Radio Kvrruf – Red de Medios Radiales del Wallmapu y La Patagonia
5:30 pm Radio 8 de Octubre. Costa Rica
6:30 pm Frecuencia Subversa Radio, kitu, Ecuador
7:00 pm Radio Zapote, México
Resiste Colombia desde Barcelona
8:00 pm Axolote Radio Xochimilco México
8:30 pm Radio 31 de enero, Stgo, Chile
9:30 pm Radio Temblor, Panamá
10:00 pm Noticias de abajo, Abya yala
11:00 pm Ágora Sol Radio, Madrid, España
12:00 Radio la Zarzamora, Wallmapu
12:30 am: Radio Almaina, Granada

radio
Colombia en Resistencia

(Español) ¡El Paro no para! ¡Seguiremos juntxs hasta cambiarlo todo!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¡GRACIAS PUEBLO! Llevamos un mes en #ParoNacionalColombia … Tuvo que pasar mucho en esta tierra para que hoy la semilla de la libertad rebrote con fuerza incontenible. Despertamos y con nosotrxs despertaron los espíritus de lxs que ya no están. Somos vida, a esta tierra pertenecemos y ni sus balas, ni sus mentiras, ni sus gobiernos detendrán a estos pueblos libres.

¡Seguiremos en las calles, seguiremos juntxs, hasta cambiarlo todo!

*Enseñanzas y retos de cuatro semanas de rabia y desborde juvenil/popular (Video vía La Dosis TV– DesdeAbajo):

*Paro, huelga, estallido, minga, insurrección y fiesta popular frente a la estrategia de muerte (Texto de Fernando Dorado, vía Rebelión):

El alzamiento popular denominado “Paro Nacional” que está en desarrollo en Colombia desde hace casi un mes, es un verdadero estallido social que se manifiesta de diversas formas.

Ha sido una verdadera explosión de creatividad rebelde -especialmente juvenil y de género- en donde el arte a todo nivel (música, grafitis, danza, performance, etc.) se convirtió en instrumento de expresión de la inconformidad que estaba contenida por el miedo y la incertidumbre.

Es, a la vez, una huelga parcial de trabajadores del Estado; un “paro forzado” de importantes sectores de la producción debido al bloqueo de vías dentro de las ciudades y de carreteras troncales; y es una gran minga comunitaria de indígenas, campesinos y afros, en regiones de tradición de lucha como Cauca, Nariño, Huila, Putumayo, Catatumbo y otras.

Pero también es una infinidad de marchas y concentraciones de trabajadores, estudiantes y población en cientos de cabeceras municipales; y una insurrección relativamente espontánea de jóvenes valientes de barrios populares en grandes ciudades y de millares de pobladores en medianos y pequeños municipios, que le están dando vida a nuevas formas de organización.

Seguramente este acontecimiento es mucho más que la suma de todas estas formas de acción popular. Es una expresión de rebeldía de un pueblo que ha vivido en las últimas décadas (y desde siempre) en medio de diversos y agudos conflictos sociales, políticos y culturales – armados y desarmados- que influyen de una u otra manera en sus dinámicas.

Esta explosión social es resultado de un acumulado de luchas de largo aliento y otras recientes entre las cuales se destacan la Minga Comunitaria del Suroccidente y el Paro de los corteros de caña de 2008, el Paro Agrario de 2013, los Paros Estudiantiles de 2011 y 2018, y el gran Paro Nacional de noviembre de 2019, que no logró tener continuidad en 2020 por el impacto de la pandemia.

Existe un consenso general en cuanto a las causas de esta potente explosión de rebelión popular. Colombia es el país más desigual e inequitativo de la región; inmensas riquezas y grandes extensiones de las mejores tierras están en manos de unas pocas familias y grupos económicos, mientras más de la mitad de la población vive en la pobreza y la miseria.

Las castas dominantes colombianas han impuesto desde siempre un régimen criminal que combina la más abierta dictadura violenta con una institucionalidad aparentemente democrática que se basa a enfrentar pueblo contra pueblo, aprovechándose de la gran diversidad étnica y cultural que existe entre amplios sectores de la población colombiana, y en la aplicación de elaboradas estrategias para radicalizar a los sectores más avanzados, aislarlos y golpearlos.

No obstante, ese tipo de control pareciera estar agotándose por efecto de dos (2) fenómenos socio-económicos que están en desarrollo en las últimas décadas, que se han expresado con  toda potencia en el actual estallido social, y que hasta ahora no se habían manifestado debido al efecto de contención causado por la economía del narcotráfico y el conflicto armado.

(Continuar leyendo…)

radio
Movimento Munduruku Ipereg Ayu

(Español) Violencia minera contra el pueblo Munduruku en Brasil

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMUNICADO URGENTE DE LAS ORGANIZACIONES DE RESISTENCIA DEL PUEBLO MUNDURUKU

El pueblo munduruku pide responsabilidad a las fuerzas de seguridad del Estado para proteger a las personas, líderes y jefes que se oponen a la invasión de mineros ilegales en la región.

Esta mañana se produjeron manifestaciones a favor de la minería ilegal, incentivadas por el municipio de Jacareacanga, y dirigidas contra los grupos de la Fuerza Nacional y de Policías federales desplegados en la región. Los manifestantes intentaron quemar los equipos de las policías, y fueron respondidos con bombas de gas. Como los mineros y los grupos indígenas cooptados no pudieron con la policía, fueron a atacar las casas de nuestros líderes.

Fue allí donde la violencia contra nuestro pueblo traspasó todos los límites. Esta tarde, 26 de mayo, alrededor de las 12:30 horas, la aldea Fazenda Tapajós, donde vive la coordinadora de la asociación Wakoborun, Maria Leusa Kaba, fue invadida por mineros armados y atacada, disparándose contra las casas y las personas. Se incendiaron dos casas, la propia casa de la coordinadora y la de su madre, jefa de la aldea. La información es que nadie resultó herido, pero todos están en estado de shock.

La promesa ahora es ir a la aldea de Ademir Kaba y Ana Poxo, líderes de nuestro pueblo, y hacer lo mismo. Necesitamos operativos policiales para arrestar a los criminales que nos atacan y mantener a salvo a nuestros líderes para que realicen su trabajo, y expulsar a los invasores de nuestras tierras, de lo contrario esto nunca terminará.

Es inaceptable que aún con la presencia de la Fuerza Nacional en la región, la aldea de uno de nuestros principales líderes haya sido invadida por hombres armados que transportaban galones de gasolina, y que incitan al odio contra todos nosotros. Tememos por la vida de quienes luchan incansablemente por defender la vida del pueblo Munduruku y el futuro de todos en este planeta.

Al defender el río limpio y el bosque en pie, estamos siendo víctimas de la política de muerte de este Gobierno, que nos deja a merced de mineros armados dentro de nuestro propio territorio.

Hacemos un llamado urgente a la presencia de la Policía Federal para prevenir más violencia, asesinatos y masacres resultantes del fomento de las actividades mineras ilegales y de la impunidad de los delincuentes, como vemos que está sucediendo en los Yanomami y Mundurukania.

Nuestra gente solo quiere VIVIR EN PAZ y QUE NUESTROS DERECHOS SE RESPETEN. No somos nosotros los que pedimos violencia. Solo pedimos la protección de nuestras tierras y de las vidas indígenas por parte del Estado, como lo manda la Constitución Federal. Gritamos por ayuda.

FIRMAN: Movimiento Munduruku Ipereg Ayu, Asociación de Mujeres Munduruku Wakoborun, Asociación Da’uk, Asociación Arikico, Concejo Indígena Alto Tapaós Munduruku – CIMAT

Solicitamos al Estado brasileño garantizar la vida, integridad y seguridad personal de las personas, líderes y jefes que se oponen a la invasión de mineros ilegales en la región y se investigue las violaciones a derechos humanos cometidas en las comunidades.

Más información del Movimento Munduruku aquí: https://bit.ly/3vz0ssu

radio
Schools for Chiapas

Aldama and the Neoliberal Project of Plunder


Displaced women and families in the municipality of Aldama, after they had to take refuge from the constant attacks from the community of Santa Martha. Photo: Isaac Guzmán

Just this morning, May 26th, we received messages from compañeros in the highlands of Chiapas that gunfire in the direction of the communities of Aldama has become more fierce over the past 4 days. In the municipality of Aldama, which includes the Zapatista support base community of Magdalena de La Paz, consistent paramilitary fire from the Santa Martha community in the neighboring municipality of Chenalhó threatens the lives and livelihoods of its residents. Under these conditions, milpa cannot be sown, coffee can’t be picked, and children cannot go to school.

Under the nose of government officials and with incentives from political parties and “social programs,” territorial conflicts have escalated across the Mexican countryside; and in Chiapas, several such conflicts (Nuevo San Gregorio, Moisés Gandhi, and Chilón to name a few) have worsened as the June 6th elections approach. The violence follows a predictable cycle of territorial dispossession, with extractive megaprojects on one hand and militarization on the other. Government programs intended to entice party affiliation and shred the rural social fabric prey on indigenous communities in a perpetual internal colonization.

The twists and turns of the relationship between what is now Aldama and Chenalhó date back to 1921, when the original municipalities of Santa María Magdalena (Aldama) and Santa Martha (Chenalhó) were subordinated under the municipal seat of San Pedro Chenalhó. Over the course of several decades, the families of these indigenous communities struggled together against displacement and submission by wealthy mestizos, sharing territories and celebrations. However, in 1975, a misallocation under the Secretary of Agrarian Reform catalyzed the current day dispute over 59 hectares between the two communities. In 1999, in an attempt to constrain Zapatista support bases in Santa María Magdalena, the Secretary of Agrarian Reform tried to force the two communities under a new municipality of Aldama. But residents of Santa Martha rejected the proposal and strengthened their affiliation with Chenalhó, whose leaders, with ties to the perpetrators of the perpetrators of the 1997 Acteal massacre, have actively fostered paramilitary rule.

Since February 2018, more than 2,000 residents of Aldama have been forcibly displaced from their homes. Among the casualties, a trustee of the municipality and member of the National Indigenous Congress was tortured and murdered, and a nun from a humanitarian brigade was shot in the leg., This past May 8th, Pedro Lunes Pérez of Chocó (Aldama) was killed in his home by paramilitary gunfire, as the National Guard patrolled nearby.

Attempts to resolve the conflict have failed to dissipate the rancor. On the part of officials, they appear to be half-hearted at best, for no effort has been made to disarm the perpetrators of the violence. From carelessness to negligence to all-out corruption, the three levels of government have served only to fan the flames of conflict between communities. Under López Obrador’s administration, militarization continues to intensify throughout southeast Mexico, particularly in zones of Zapatista support, to reinforce the economic advantage and firepower on the side of the paramilitaries.

We might ask why all levels of government have failed so miserably to intervene in a meaningful solution. In fact, the same question might be asked of other global conflicts in the news this past week. And the answer is this: destabilizing the autonomy of the people, catalyzing conflict through inequity, and perpetuating rifts via dis-information are all cornerstones not only of the 4T, but of the hegemonic neoliberal project globally — a project bent on territorial dispossession and plunder.