Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Desde la Confederación General del Trabajo, hemos saludado y comunicado al CCRI, a través del subcomandante Galeano, nuestra disponibilidad para apoyar esta gira que conmemorará los 20 años de la Marcha por el Color de la Tierra y permitirá continuar tejiendo los lazos de apoyo mutuo que nos unen.
Communique from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee
General Command of the Zapatista Army for National Liberation
MEXICO
October 5, 2020
To the National Indigenous Congress—Indigenous Governing Council:
To the Sixth in Mexico and abroad:
To the Networks of Resistance and Rebellion:
To all honest people who resist in every corner of the planet:
Sisters, brothers, hermanoas: Compañeras, compañeros and compañeroas:
We Zapatista originary peoples of Mayan roots send you greetings and want to share with you our collective thought about what we have seen, heard, and felt.
First: We see and hear a socially sick world, fragmented into millions of people estranged from each other, doubled down in their efforts for individual survival but united under the oppression of a system that will do anything to satisfy its thirst for profit, even when its path is in direct contradiction to the existence of planet Earth.
This abomination of a system and its stupid defense of “progress” and “modernity” crashes into the wall of its own criminal reality: femicides. The murder of women has no color or nationality; it is global. If it is absurd and unreasonable for someone to be persecuted, disappeared, or murdered for the color of their skin, their race, their culture or their beliefs, it’s simply unbelievable that the fact of being a woman is equivalent to a death sentence or a life of marginalization.
The criminal logic of the murder of women is that of the system, escalating in predictable fashion (harassment, physical violence, mutilation, and murder) and backed by structural impunity (“she deserved it,” “she had tattoos,” “what was she doing out at that hour?” “dressed like that, what did she expect?”). This happens to women across geographies, social classes, races and ages from early girlhood to old age; gender is the one constant. The system is incapable of explaining how this reality goes hand in hand with its “development” and “progress.” The outrageous statistics say it all: the more “developed” a society is the higher the number of victims in this veritable war on women.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Al CCRI-CG EZLN
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
A la Comisión Sexta del EZLN
Al Congreso Nacional Indígena.
Al Concejo Indígena de Gobierno y su vocera María de Jesús Patricio Martínez.
A la Sexta Nacional e Internacional.
A las Redes de Resistencia y Rebeldía
A los medios de comunicación, independientes, alternativos o como se llamen.
Al pueblo de México y al Mundo.
Herman@s.
12 DE OCTUBRE. 528 AÑOS DE RESISTENCIA
*JORNADA NACIONAL DE MOVILIZACIÓN EN DEFENSA DE LA MADRE TIERRA Y CONTRA LA GUERRA AL EZLN, LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES INDÍGENAS.
Este 12 de octubre, se cumplen 528 años del mal llamado Encuentro de Dos Mundos; este aniversario que para unos pocos es motivo de festejo, para nosotros los pueblos originarios y los pobres de México, es una fecha que nos recuerda el inicio del sufrimiento, de la destrucción de nuestras culturas y el despojo de nuestras tierras y de los bienes que en ellas existen. Pero también es un día en el que celebramos la Resistencia Digna de nuestros pueblos, rememoramos qué en estos 528 años, nuestros abuelos y abuelas, nuestros padres y madres han luchado para defender lo nuestro, es una fecha que tiene un gran valor simbólico, por ello y frente a la grave situación que vivimos y ante la urgente necesidad de levantar la voz y exigir sean respetados los derechos de nuestros pueblos, los estamos convocando a sumarse una gran jornada de movilización nacional.
Vivimos una larga noche que dura ya 528 años, tiempo donde los invasores y sus descendientes han sometido con violencia y engaños a muchos de nuestros pueblos, no son pocos los que han sucumbido ante la avaricia y la sed de ganancia de los poderosos, mientras muchos otros, la gran mayoría sobreviven en medio de la pobreza, la violencia y la discriminación.
Nuestros pueblos dieron su esfuerzo y su sangre para expulsar al conquistador español, sin embargo, una vez independientes, nuestras gentes no encontraron la libertad; ofrendaron a sus hijos para expulsar a los invasores norteamericanos y franceses, pero siguieron sufriendo despojos y violencia; se levantaron en contra del Dictador Díaz, al que derrotaron, pero los gobiernos que asesinaron a Flores Magón, a Villa y a Zapata han estado al servicio de los grandes capitales nacionales y extranjeros. A pesar de tanta lucha, nuestras gentes siguen enfrentando día a día la violencia, la miseria y los atropellos de los poderosos.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Ejido Tila Chiapas, México a 1 de octubre de 2020
Al Congreso Nacional Indígena
Al Concejo Indígena de Gobierno
A los medios de comunicación nacional e internacional no gubernamental
A los centros de derechos humanos nacional e internacional no gubernamental
A los compañeros de lucha por tierra y territorio
A los pueblos originarios que están en lucha por tierra y territorio
Compañeros y compañeras reciban un saludo por parte del ejido Tila, hoy 1 de octubre de este año un grupo de avecindados y pobladores que estaban bloqueando la carretera desde al pasado 25 de agosto por órdenes de Arturo Sánchez Sánchez, Francisco Arturo Sánchez Martínez, Adelaida Cruz de Santis Martínez Parcero, Rodrigo Martínez Parcero, Mercedes del Carmen Bonifaz Gutiérrez, Martín de Celiz Guillen, Ruperta Gómez, Juan López López, Antonio Gómez Gómez, Alonso Sánchez Pérez, Gregorio Urbano López Martínez, Pablo Martínez Jiménez, Faustino Pérez Gutiérrez, Jorge Gordillo Sánchez sobrino de Arturo Sánchez Sánchez y primo de Francisco Arturo Sánchez Martínez, acompañado con el grupo de maleantes Ethan Darío Cordero Domínguez, Aldo Valentino Vázquez Pérez, Darlin de Jesús Velasco Hernández, Jorge Albert Gordillo Sánchez, José Nazario Vázquez Jiménez, Jovany Grajales Lugo cabe mencionar quien estuvo apoyando para darles la alimentación a la Guardia Nacional y la policía estatal y la policía municipal es el ing. Salvador Falcón Aguilar originario de Veracruz y su esposa es originario de Jolmasoja
Estas personas ya mencionados hoy por la mañana ingresaron al núcleo de población Ejidal a las 10:45 a.m. horario normal acompañados de la fuerza pública, 2 de la policía estatal, 2 camionetas blancas de la misma corporación, 1 de escudo urbano, 2 de la policía municipal, 1 de la fuerza ciudadana y 2 de la Guardia Nacional, estas unidades ingresaron sin autorización de la máxima autoridad que es la asamblea general de ejidatarios violando nuestra autonomía y la libre determinación emanado en el art. 2, A) fracción II, así como el 39 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos violando el art. 21 al 33 de la Ley agraria en vigor y el art. 169 de la OIT sobre el derecho de los pueblos indígenas. Estas corporaciones ingresaron por órdenes de los dirigentes paramilitares que han estado intimidando nuestro ejido desde el 25 de agosto quienes tiraron el portón de seguridad y empezaron a obstruir el paso a los transeúntes, así obstruyendo el paso de vehículos de servicio público de carga y privados.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Por Eugenia López
El 22 de diciembre del año 1997, un grupo de indígenas Tzotziles fue atacado por paramilitares mientras se encontraba orando en el interior de una pequeña iglesia cristiana protestante de la localidad de Acteal, municipio de Chenalhó, en la región de los Altos de Chiapas. El ataque dejó un saldo de 45 muertos, incluyendo niños y mujeres embarazadas.
Aunque el gobierno mexicano mostró la masacre como parte de un conflicto étnico entre comunidades locales, para las personas que habitan la región la connivencia del Ejército Federal con el grupo armado responsable del ataque siempre ha sido obvia, lo que inscribe la masacre de Acteal en una estrategia deliberada del Estado para desarticular la organización social en la región.
Desde 1997, las y los sobrevivientes, familiares de las víctimas y miembros de la organización Sociedad Civil Las Abejas – la cual fue creada poco antes del levantamiento zapatista en 1994 y ha tenido una historia de solidaridad y cercanía con el movimiento armado aunque desde una perspectiva propia pacifista – han llevado una lucha incansable para obtener justicia y verdad. La presión ejercida obligó a las autoridades a detener y procesar diferentes paramilitares que participaron en la matanza, sin embargo, los autores intelectuales nunca fueron condenados.
A casi 23 años de la masacre, el gobierno de Andrés Manuel López Obrador (AMLO) decidió ofrecer una disculpa pública a las víctimas y a sus familiares por el ataque paramilitar.
“Estamos en este acto para ofrecer una disculpa pública a las víctimas, a los familiares, a la comunidad de Acteal y al pueblo tzotzil por este profundo agravio”, dijo el subsecretario de Derechos Humanos de la Secretaría de Gobernación (Segob), Alejandro Encinas, durante el acto de reconocimiento de responsabilidad, efectuado el pasado 3 de septiembre.
Ese día, un acuerdo de “solución amistosa” también fue firmado con un grupo de sobrevivientes y familiares de los 45 indígenas asesinados en 1997, aglutinados en una agrupación llamada Las Abejas de Acteal Consejo Pacifista, la cual nació de una división reciente con la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal. En dicho acuerdo, se incluyeron medidas “de reparación” como becas educativas, apoyo en vivienda, mantenimiento y construcción de infraestructura hospitalaria y de atención médica. Además, el Estado ofreció medidas de no repetición y una compensación económica individualizada para los familiares de 18 víctimas y 12 sobrevivientes de la masacre.
Engaños
Por otro lado, la funcionaria Martha Delgado Peralta, Subsecretaria de Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos de la Secretaría de Relaciones Exteriores, planteó que el acuerdo pondría fin al proceso litigioso interpuesto ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) en cuanto a la responsabilidad del Estado mexicano en la masacre.
Sin embargo, para la organización de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal, esos actos no son más que “engaños”, ya que “una disculpa pública no basta, pues no es un verdadero acto de justicia”: el Ejército, así como otros altos mandos responsables de dirigir el Plan de Campaña Chiapas 94, deben ser investigados y llevados a juicio. De hecho, la organización le pidió a la CIDH que siguiera con las investigaciones, y declaró que sigue a la espera de que la Comisión emita el informe de fondo sobre el caso.
Entre las personas vinculadas con la masacre, se han señalado a Ernesto Zedillo Ponce de León, Emilio Chuayffet, Gral. Enrique Cervantes Aguirre, Gral. Mario Renán Castillo, Julio César Ruiz Ferro, Homero Tovilla Cristiani, Uriel Jarquín Gálvez, Jorge Enríque Hernández Aguilar y David Gómez Hernández.
A través de su comunicado, la Sociedad Civil Las Abejas insistió en que a pesar del dolor, de los años que pasan sin obtener justicia y de la división que con el tiempo se ha creado entre sobrevivientes y familiares de las víctimas, no han perdido su determinación.
“Tal vez pensaron que nos íbamos a cansar. Que las repetidas injusticias que han cometido con nosotros, año con año, iban a matarnos por dentro. Que el dolor iba a terminar por dejarnos callados, si pasaba suficiente tiempo. Que después de lograr dividir a nuestra organización y a los sobrevivientes y familiares de nuestros mártires, perderíamos la esperanza de que viniera la verdadera justicia y nos conformaríamos con cualquier ayuda o apoyo para nuestra familia. El gobierno federal tal vez pensó que aceptaríamos cualquier cosa que aliviara, aunque fuera un poquito la situación de dolor y pérdida que ha marcado nuestras vidas, desde que los paramilitares se organizaron para venir a matarnos. Que nos conformaríamos con cualquier cosa para evitar sentir que todo lo que hemos estado esperando y exigiendo por tantos años no ha servido para nada. Pero no.
El cansancio no nos venció. El desgaste no nos dobló. Los golpes no nos han tumbado. La desesperanza no se ha apoderado de nuestro corazón. Ninguna promesa de compensación económica ha sido suficiente para conformarnos con una disculpa pública que no llega a la raíz de la verdad, que deja en la impunidad a todos los responsables y por ello no garantiza que no pueda volver a suceder un Acteal en nuestras tierras”, afirmó el comunicado.
Paramilitarismo, en aumento
De hecho, como lo detalló Herman Bellinghausen, periodista y autor del libro “Acteal: Crimen de Estado” en una extensa entrevista con Carmen Aristegui, están sucediendo cosas muy graves en la región actualmente, en particular en los municipios de Aldama y Tila donde se han multiplicado los ataques paramilitares.
“Estamos viviendo lo mismo, son las mismas armas, porque nunca se les confiscaron las armas a los paramilitares que actuaron en Acteal, y ahora seguramente tienen más ya que entran otras variables como el narcotráfico, pero sigue siendo una operación militar y a mi me da la impresión de que salvo unas actualizaciones, siguen vigentes los manuales de constrainsurgencia que se usaron entonces, que a su vez eran inspirados en los manuales de contrainsurgencia del Pentágono.
Entonces yo creo que este acuerdo es una prisa para liquidar un asunto que no está liquidado. (…) La militarización actual en Chiapas es la misma que antes, están profundamente militarizados y las comunidades siguen sitiadas, invadidas y rodeadas por el ejército federal y cuando suceden los problemas que están sucediendo, que recuerdan tanto los del 97 donde hay muertes, desplazados, pueblos arrasados, la inacción de la Guardia Nacional es muy preocupante, y yo diría que es sospechosa”, alertó el periodista.
En el mismo sentido, el comunicado de las Abejas afirmó: “Pensamos que la solución amistosa firmada el pasado 3 de septiembre fue un engaño para que ustedes puedan lavarse las manos en este caso y aparentar que el gobierno de López Obrador es diferente.
Si de veras estuvieran tan interesados ustedes en la paz y en la igualdad, ¿por qué siguen garantizando impunidad a los paramilitares? ¿por qué sigue habiendo muertos y heridos de balas de grueso calibre en Aldama y en Tila?, ¿por qué sigue aumentando el número de desplazados en Aldama y en Chalchihuitán, por qué se deja actuar libremente y sin castigo a los grupos de corte paramilitar que destruyen casas de los que buscan su vida autónomamente, colectivamente, sin aceptar apoyos del gobierno?”.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Sergio Rodríguez
El día de hoy, murió el compañero y amigo Jean Robert. Alguien que a pesar de su modestia no lograba esconder su gran sabiduría.
Pero Jean era antes que nada un hombre bueno, alguien con el cual te sentías bien, alguien que sabía escuchar y que siempre estaba listo para sonreír.
Pero es imposible entender esa forma de ser de Jean sin reconocer la importancia de Sylvia Marcos, con la cual compartió muchas décadas de su vida. Ella no era su compañera. Ellos fueron y son compañer@s
Quiero publicar unas palabras que pronunció Jean en uno de tantos seminarios a los que asistió invitado por los pueblos mayas del EZLN:
“Los Zapatistas no son separatistas. Constituyen un movimiento único, pues su horizonte es el mundo”, me dijo un amigo que los conoce bien, y añadió: “un mundo que, para quien se libera de sus escamas, es proporcional”.
Esta proporcionalidad se refleja en los caracoles, los consejos autónomos del pueblo zapatista, que rompen con el gran esquema piramidal del orden colonial, neo-colonial y capitalista.
Estoy convencido de que estamos aquí en el lugar adecuado para pensar más allá del pensamiento único que se llama capitalismo. Creo que estamos en el territorio en que lo impensable ya empezó a pensarse.
Aquí, el redescubrimiento de la relación entre territorio, dignidad y coraje no viene de definiciones exteriores o estatales de la identidad sino de la propia necesidad interior que es también ganas de seguir siendo lo que se es. De la izquierda y desde abajo, pero sobre todo, desde adentro.
Porque esta reunión está auspiciada por gente que sabe mejor que nadie lo que es la justa proporción entre el respeto de la tradición y la necesidad de cambio, entre el apego al propio ser y la apertura al otro. La fuerza viva de la tradición es aquí mesoamericana y, sobra decirlo, del sur.
El mismo amigo: “Esta fuerza viva es latente en los pueblos del Sur profundo. Se manifiesta mientras evitan la intoxicación o se mantienen desintoxicados. Lo que los anima es una espiritualidad antagónica a la modernidad y sus modas. Una espiritualidad que se encuentra, por ejemplo, entre las mujeres de Chiapas…
Hoy es un día muy triste para los que tuvimos la oportunidad de hablar con él, de escucharlo, de compartir unas conferencias, de comer con él, de caminar con él. Un fuerte abrazo para nuestra querida Sylvia. Que la tierra le sea leve.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
CERRS No 10
Comitán, Chiapas, México.
Denuncia publica
29/09/20
Presos Indígenas en lucha.
Organización Vineketik en Resistencia adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN.
A la opinión publica
A los medios de comunicación
A la Sexta nacional e internacional
A los defensores de derechos humanos ONG’S
A la Red Contra la Represión y por la Solidaridad
Al pueblo de México y del mundo
Por medio de esta denuncia hacemos publica de las hostigaciones que estamos viviendo por parte de un comandante de nombre Jesús Luis mas conocido como Rambo, ya que durante que tomo el puesto de comandante nos ha restringido el paso de nuestros c0ompañeros internos para que nos puedan vender y nos han prohibido hablar con ninguno de ellos. El día de hoy me tome la libertad de hablar con el y preguntarle el porque las hostigaciones y represiones por el cual argumento que es orden de director del centro de nombre Alejandro Constantino Hernández.
Ya que el motivo de la represión es porque desde el 15 de marzo del 2019 comenzamos una huelga de hambre exigiendo nuestras libertades porque somos victimas de tortura y delitos prefabricados.
Y por todo eso quiero enviarles saludos a todas las organizaciones sociales y derechos humanos que se indignan de las injusticias.
Y pedimos la intervención de los derechos humanos Frayba para que cese las hostigaciones y represiones de parte de los servidores públicos.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
28 personas heridas y 6 muertas por armas de fuego durante ataques a comunidades de Aldama en dos años y medio.
El día de hoy, 30 de septiembre de 2020, Artemio Pérez Pérez, de 26 años de edad, originario de la comunidad de Tabak, Aldama, Chiapas, México, fue herido de bala, durante un ataque armado procedente del punto llamado T’elemax, en Santa Martha, Chenalhó. Su estado es de gravedad y fue trasladado al Hospital de Las Culturas, en San Cristóbal de Las Casas.
Con Artemio Pérez Pérez son 28 personas heridas, además de 6 muertas, durante agresiones con armas de alto calibre a comunidades del Pueblo Maya Tsotsil de Aldama, desde marzo de 2018. En este mes de septiembre se registraron seis personas heridas de bala.1
Desde el día 29 de septiembre de 2020, a las 18:09 horas, el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, documentó agresiones armadas a la comunidad de Tabak. Los ataques persisten hasta el día de hoy. De acuerdo a reportes de la Comisión Permanente de los 115 Comuneros Desplazados de Aldama:
“Sigue muy fuerte los disparos de altos calibres en contra de la comunidad de Tabac Aldama, los disparos provienen en el punto de T’elemax Santa Martha Chenalhó, siendo las 10:00 horas».
Reiteramos al Estado mexicano su obligación de proteger la vida, seguridad e integridad de las mujeres, niñas, niños, adolescentes, personas mayores y hombres en situación de riesgo en los límites de los municipios de Aldama-Chenalhó. Urgimos:
A la Secretaría de Salud: Se brinde y garantice el acceso a una atención médica oportuna, pronta, inmediata e integral a Artemio Pérez Pérez, ante posibles daños que afecten su estado de salud.
A la Fiscalía General del Estado: iniciar las investigaciones en contra de quienes resulten responsables de los hechos delictuosos y sancionar a los autores materiales e intelectuales.
Solicitamos a la solidaridad nacional e internacional firmen la acción urgente que encontrarán en la página www.frayba.org.mx y/o hagan llamamientos al Estado mexicano exigiendo:
Garantice de manera inmediata los derechos a la vida, seguridad e integridad física y psicológica de las familias del Pueblo Maya Tsotsil del municipio de Aldama.
Aplique los Principios Rectores del Desplazamiento Forzado de la Organización de las Naciones Unidad para proporcionar atención humanitaria a las familias en desplazamiento forzado de 13 comunidades en Aldama.
Investigue de manera pronta y adecuada, así como sancione, desarme y desarticule a los grupos civiles armados de corte paramilitar de Chenalhó, responsables directos de los ataques que han provocado desplazamientos forzados en la región Altos de Chiapas.
Riesgo para la vida en comunidades Maya Tsotsiles en el municipio de Aldama.
1 Juan Pérez Gutiérrez de 27 años y Mario Pérez Gutiérrez de 22 años, originarios de la comunidad de Cotsilnam, heridos de bala, el 04 de septiembre de 2020; Andrés Ruiz Santis, de 61 años de edad, originario de la comunidad de Sepelton, fue herido de bala, en el camino de Tabak. el 12 de septiembre de 2020; Raymundo Pérez Sántiz de 16 años y Armando Pérez Sántiz de 31 años, heridos de bala, en Tabak, el 13 de septiembre de 2020.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
AL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO
Y AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
El 24 de septiembre, un comando de más de doce sicarios asesinó al defensor del agua, la tierra y la vida Óscar Eyraud Adams, kumiai de Tecate, Baja California. Los asesinos se movieron libremente en el territorio, entraron a su casa, lo acribillaron y huyeron sin que nadie les molestara.
Nuestro compañero Óscar Eyraud Adams (originario de la comunidad kumiai) fue luchador social por los derechos de los pueblos originarios y solidario en luchas nacionales. Mantenía actualmente sus acciones enfocadas en defensa del agua y territorio. Buscaba la autodeterminación de la comunidad kumiai, y el uso de concesiones de agua que le había negado la Conagua. Óscar estaba dispuesto a luchar hasta lograrlo.
Fue asesinado por el Narco Estado en Tecate Baja California. Nada de eso podría haber ocurrido sin el contubernio de autoridades; la impunidad de la que gozan los criminales sólo puede ocurrir por la abierta complicidad de la sociedad con el gobierno y los dueños del dinero.
La tribu kumiai, pobladores originarios de estos suelos, ha sobrevivido a una guerra de exterminio de más de 500 años. Han conservado las tradiciones, la lengua y los conocimientos enraizados a estas tierras. Ahora, siguen siendo perseguidos por el Estado, que va arrancando a los jóvenes que luchan por la libre determinación de su pueblo, por la vida y por el territorio, ya que para el narcoestado el dinero parece ser lo único que importa. Para las grandes empresas sí hay agua, y todas las facilidades para que sigan engordando su billetera a costa de nuestra tierra, mientras que para los kumiai hay balas y calumnias. No es la primera vez que esto pasa. Recordemos el caso de Aurora Meza, quien fue injustamente enviada presa hace algunos años, situación que empeoró considerablemente su salud, lo que le costó la vida.
Exigimos el cese al exterminio de la tribu kumiai, de los defensores y defensoras del territorio y de la vida. Dado que el exterminio y la muerte se ejerce de muchas formas: a veces con balas cobardes como en el caso de Oscar, otras creando calumnias, otras llevando activistas injustamente a la cárcel. La negación del derecho al agua, a la vida y al territorio, son solo diferentes formas de un mismo plan de exterminio.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Programa del Segundo Poetón para la Libertad de Los Pueblos Versada por los 46 de Ayotzinapa ༄
¡¡¡No te pierdas el original programa del poetón!!!
Iniciamos 12 del día hora México
Todos los videos que han enviado serán transmitidos en vivo el sábado 26 de septiembre por Espejo Somos, Mujeres y la Sexta y Radio Zapote, en facebook, youtube y twitter, también habrá sorpresas, compartición en vivo, regalos, reportes, poesía y lucha para acompañar a las madres, padres y estudiantes Normalistas que, a 60 meses, siguen buscando verdad y justicia.
¿ ¿ ¿ Dónde va a ser el POETÓN ? ? ?
☟☟☟ Aqui ☟☟☟ En Estas Redes ☟☟☟Radio Zapote, Espejo Somos, Mujeres y la Sexta, FB, TW y Youtube
P R O G R A M A
Iniciamos 12 del día hora México
46 versos por Ayotzinapa
Bienvenida al Poetón
con la compañera María de Jesús Patricio Martínez, vocera del Concejo Indígena de Gobierno
-46 estudiantes 46 nombres
-Reporte de la Acción Global a 6 años
-Poetón para la libertad de los pueblos
Proyección de los videos recibidos *1ERA parte
-Poesía indígena, editoriales autodidactas y realidad desde Chiapas con Xun Betán , Tino Sántiz y Denise Caracol
-Poetón para la libertad de los pueblos
Proyección de los videos recibidos *2DA parte
-Versada Fuera del Canon
con la poeta Carolina Torres desde Honduras