Noticias:

Noticias

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Frayba

Frayba denuncia: Blog e información apócrifa, estrategia de desinformación

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
03 de mayo de 2011

Blog e información apócrifa

Este Centro de Derechos Humanos comunica y aclara información apócrifa que se encuentra circulando por distintos medios electrónicos.

El día de ayer, 02 de mayo de 2011, fue difundido un boletín de prensa con el logotipo y membrete oficial de este Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C. bajo el titulo: “Boletín No. 11 – violento homicidio de Osama Bin Laden”, el cual se encuentra en el blog http://fraybadelascasas.blogspot.com entre otros sitios electrónicos.1

El Frayba informa que el “boletín” y el blog en referencia son apócrifos y su contenido es parte de la estrategia mediatica utilizada para desinformar a la opinión pública y desprestigiar el trabajo de defensa y promoción de derechos humanos que tiene este Centro desde hace 22 años.

Este Centro de Derechos Humanos no ha emitido ningún boletín de prensa sobre el asesinato de Osama Bin Laden y no administra el blog en referencia.

Es preocupante que se use el derecho a la libre expresión para que desde el anonimato se descalifique, se asocie con actividades ilícitas, se criminalice el trabajo de las defensoras y defensores de derechos humanos en Chiapas, México.
Las y los que colaboramos en este Centro de Derechos Humanos, estamos firmes en nuestra misión de caminar al lado y al servicio del pueblo pobre, excluido y organizado que busca superar la situación socio-económica y política en que vive, tomando de él dirección y fuerza para contribuir en su proyecto de construcción de una sociedad donde las personas y comunidades ejerzan y disfruten todos sus derechos a plenitud.


1 Disponible también en: http://chiapasreal.blogspot.com/2011/05/la-estulticia-le-llego-al-climax-al.html

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Desde Nueva York: Nosotr@s como migrantes también estamos hasta la madre

NOSOTR@S COMO MIGRANTES TAMBIEN ESTAMOS HASTA LA MADRE.

Somos Movimiento por Justicia del Barrio, una organización de migrantes mexicanos, que luchamos por dignidad humana y en contra del desplazamiento neoliberal en el este de Harlem, en Nueva York, y luchamos por la liberación de las mujeres, los pueblos indígenas, las lesbianas, los homosexuales, l@s transgéneros y l@s migrantes. Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre… así como lo están todos los de abajo en nuestro querido México.

Nuestro dolor y nuestra solidaria indignación es con todo el pueblo que, a causa de la guerra del mal gobierno –engañosamente disfrazada como “guerra contra el narcotráfico”–, ha perdido a sus hijos, hijas, hermanas, hermanos, madres, padres, parientes y amistades.

Como migrantes también nosotr@s somos blanco de las guerras del mal gobierno y estamos siendo atacados por todos lados. En primer lugar, por el sistema capitalista y la clase política de México que se hace mal gobierno por medio de los partidos políticos del PAN, PRD y PRI. Ellos han iniciado una guerra en contra de nuestro México. Es ésa la razón por la que nosotros emigramos, al igual que los demás mexicanos migrantes que estamos en el otro lado. Es una guerra contra los pobres causada por las multinacionales y sus vasallos políticos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque los malos gobiernos, de ambos lados de la frontera, están planificando junto con las empresas multinacionales la destrucción de nuestros pueblos y nuestras tierras, cambiando leyes que cada vez más permiten la explotación y la esclavitud de la humanidad.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre por el desempleo y los trabajos de esclavitud que nos fuerzan a dejar a nuestro querido pueblo de México.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque la guerra del mal gobierno está matando nuestra cultura; nos quieren destruir en todos los aspectos como comunidad y como seres humanos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque nuestro país de origen no nos deja más opciones que arriesgar mil veces nuestra vida y dejar todo atrás, para llegar a este país donde ahora estamos, los Estados Unidos, que saquea nuestros recursos naturales y disfruta así de un nivel de vida infinitamente más alto que el de nuestro país.

Nosotr@s como migrantes estámos hasta la madre porque esto ocurre así por culpa de nuestros gobiernos corruptos que son vasallos de las empresas trasnacionales, tirándose a sus pies, así solo para engordarse de nuestra pobreza.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque el mal gobierno de México se burla de nosotr@s mientras que, debido a él y sus funcionarios cómplices, nos fuerzan a despedirnos con lágrimas de nuestras familias, de nuestra comunidad y de nuestro querido México, cuando los de arriba nos expulsan.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque estando ya en el otro lado, nos han convertido en mano de obra barata que beneficia a los patrones y a los ricos y, de igual manera, a los servicios del Estado, los cuales se benefician de la salvaje explotación de nuestra comunidad.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque el sistema político y económico nos está degradando como seres humanos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque, a cambio de nuestro trabajo, sólo nos imponen nuevas leyes anti-inmigrantes y racistas y muros sangrientos en nuestras fronteras, muros en Río Evros, centros de detención flotantes y euroejércitos en el Egeo, batallones de asalto en las ciudades y deportaciones masivas.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque vemos cómo los políticos han degradado, explotado, robado, saqueado y asesinado a nuestros paisanos en México y a nuestros compañer@s migrantes.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque las empresas transnacionales con la ayuda del mal gobierno, por medio de su guerra, están destruyendo las tierras y los recursos naturales que les pertenecen a los pueblos originarios de nuestro México.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque por ser mujeres, lesbianas, transgéneros, homosexuales, pueblos indígenas, nos humillan, discriminan, marginan y oprimen.

Movimiento por Justicia del Barrio responsabiliza directamente al mal gobierno de México y al sistema capitalista del mundo por la guerra que nos mantiene en las condiciones que enfrentamos como migrantes que busca la destrucción de familias, niñ@s, mujeres, hombres, ancian@s y jóvenes que son l@s que en realidad sostienen la economía de las grandes ciudades de las cuales se benefician las compañías trasnacionales y los malos gobiernos en el poder en ambos lados de la frontera.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque, al igual que el resto del pueblo de México, de los de abajo, la guerra de los de arriba utiliza el control de la opinión pública, de los medios de comunicación masiva controlados por el gobierno que hace que éstos oculten la explotación en todos los aspectos y que oculten la verdadera información, siempre cuidando los intereses de los gobiernos corruptos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque sabemos que el responsable y el causante de la explotación del ser humano como mano de obra barata es el sistema político y económico que nos quiere destruir con su guerra en contra de nuestra población.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque la guerra del mal gobierno nos está degradando como seres humanos, está matando nuestra cultura, quiere esclavizarnos a su forma, quiere destruirnos en todos los aspectos como comunidad y como seres humanos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque el sistema capitalista mueve su dinero de un país a otro y de un continente a otro porque para el dinero no hay muros ni fronteras ni leyes migratorias. Para el dinero existe la libertad. Para nosotros, pura persecución y explotación.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque los de arriba quieren convencer a los trabajadores de que representamos una amenaza para ellos, de que somos nosotr@s l@s culpables de la opresión a la que los someten sus propios gobiernos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque ellos implementan todo esto para negarnos el derecho a tener una vida digna de un ser humano, con derechos que no quieren que exijamos.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque fuimos desplazados y desalojados de nuestro querido México y aquí estamos enfrentando nuevamente y luchando en contra del desalojo de nuestras viviendas y de nuestra comunidad, o sea que estamos siendo desplazados dos veces, y es por eso que la lucha no se detiene: se fortalece junto con nuestras hermanas y hermanos de La Otra Campaña.

Nosotros como inmigrantes mexicanos somos parte de La Otra Campaña, el movimiento nacional mexicano que busca unificar todas las luchas de abajo y a la izquierda, el cual fue iniciado por nuestros herman@s zapatistas de Chiapas, México. Este movimiento cambia la manera de hacer política teniendo como base a la comunidad.  Queremos sacar a esos políticos ladrones, corruptos y sucios de nuestro México, ya que lo que están haciendo es dejar a nuestro país en ruinas y saquearlo. Pero, como dicen nuestros herman@s zapatistas,” “si no hay mundo para nosotros, vamos a construir un mundo donde quepan muchos mundos respetando nuestras diferencias”

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque cuando el pueblo, l@s de abajo, se une y lucha en contra del sistema capitalista y la clase política, los de arriba tratan de aplastar nuestras luchas por medio de la represión en contra de los pueblos organizados y autónomos como lo hacen a l@s integrantes de La Otra Campaña como a nuestr@s queridos hermanas y hermanos zapatistas y de San Sebastián Bachajón.

Nosotr@s estamos hasta la madre porque en vez de techo, tierra, trabajo, pan, salud, educación, independencia, democracia, libertad y paz hay superflua brutalidad, violencia, despojo, pobreza, hambre, y represión. En vez de vida, hay muerte.

Todo esto ahora el mal gobierno, con la ayuda de los medios de comunicación capitalistas, lo disfrazan como “guerra contra el narcotráfico”.

Nosotr@s como migrantes estamos hasta la madre porque sabemos que el narcotráfico amparado por el Estado necesita desigualdad económica y social para poder subsistir, y que es precisamente esa desigualdad la que nos ha expulsado de nuestro país. Así el gobierno hace la conexión más sutil en su guerra contra el pueblo.

Por todo esto, Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York se suma a las acciones que tendrán lugar del 5 al 8 de mayo en México y en el mundo contra la violencia perpetrada por el Estado.

Nuestra manifestación se hará en el Consulado Mexicano en Nueva York, el viernes, 6 de mayo.

Respondiendo al llamado de nombrar a las víctimas inocentes, nombramos a una familia digna que murió cruzando la frontera:

Rosa Guzmán
Antonio Guzmán
Daniel Guzmán

Esta es la palabra de la comunidad sencilla y humilde migrante de El Barrio, Nueva York.

Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

¡ALTO A LA GUERRA DE CALDERÓN!

¡NO MÁS SANGRE!

¡ESTAMOS HASTA LA MADRE DE LA VIOLENCIA PERPETRADA POR EL ESTADO, SUS MILITARES CORRUPTOS, SUS PARAMILITARES Y SUS NARCOTRAFICANTES ARMADOS!

radio
Raúl Zibechi

Carta de Raúl Zibechi en apoyo a Bachajón y al zapatista Patricio Domínguez Vásquez

Montevideo, 2 de mayo de 2011.

Querid@s compas del Movimiento por Justicia del Barrio y La Otra Campaña de Nueva York:

El único delito que cometieron los ejidatarios de San Sebastián Bachajón es querer vivir en sus tierras, las tierras de sus abuelos, de sus más remotos antepasados, que ahora quieren ser apropiadas por las multinacionales del dinero y la muerte. Los cinco ejidatarios presos desde el 3 de febrero, así como Patricio Domínguez Vázquez, detenido a mediados de abril en el ejido Monte Redondo del municipio de Frontera Comalapa, son víctimas de la clase política que trabaja para las multinacionales.

La guerra hoy es por la tierra, por apropiarse de la vida que ella alberga y reproduce, y para eso los indígenas y campesinos son meros estorbos de los cuales es necesario deshacerse. Desde que el capital decidió que todo es mercancía para hacer negocios y acumular más capital, no queda ya espacio ni rincón del planeta que pueda librarse de esa ambición. Para apropiarse de la tierra, desataron lo que los zapatistas denominan como cuarta guerra mundial que en América latina pasa por la expulsión de millones de personas de más de alrededor de cien millones de hectáreas en disputa. Los grandes proyectos de minería a cielo abierto, de monocultivos de caña de azúcar, maíz y soya para producir gasolina, y las plantaciones de árboles para fabricar celulosa, están matando la vida y la gente de sur a norte.

En algunos casos, como le sucedió a Patricio, no sólo es encarcelado sino le quemaron y destruyeron su casa porque en realidad buscan que abandone su tierra. Esa es la guerra que ya lleva sesenta años en Colombia, que permitió que más de cuatro millones de hectáreas pasaran de los campesinos a manos de los paramilitares ya que ellos se ofrecen como seguridad de las multinacionales. Una guerra para expulsar campesinos, más de tres millones en los últimos veinte años, para despejar territorios que se convierten en espacios para la especulación del capital. En Colombia, los territorios de la guerra coinciden exactamente con los territorios que ambicionan las grandes mineras y los megaproyectos de infraestructura.

Lo mismo está sucediendo en todo el continente. El gobierno de Brasil está convirtiendo los ríos amazónicos en fuentes de energía barata para las grandes empresas brasileñas y del Norte. Para eso construye gigantescas represas en cuya construcción trabajan diez, quince y hasta veinte mil obreros mal pagados y peor alojados, nuevos esclavos al servicio de gobiernos sumisos al capital. Cuando se rebelan, como sucedió en Jirau (estado de Roraima) en el mes de marzo, son acusados de “bandidos”.

Lo que más duele, y lo que más enseña, es cómo la clase política que alguna vez dijo ser de izquierda se une con la clase política que siempre fue de derechas para expulsar y encarcelar campesinos e indígenas, mostrando que son todos iguales cuando se trata de atacar a los de abajo para hacer negocios para los de arriba. Y usan argumentos “ecológicos” porque aprendieron las excusas políticamente correctas para disimular el despojo.

Desde este rincón del continente, me uno a ustedes que desde Nueva York realizan la campaña por la libertad de los cinco de Bachajón y por Patricio. El Movimiento por Justicia del Barrio, al que pude conocer en enero de 2009 durante el festival de la Digna Rabia en San Cristóbal de las Casas, muestra que la solidaridad y la fraternidad entre los pueblos no conoce fronteras, ni puede esperar nada de los arriba ni de las instituciones, y que sólo dependemos de nosotros mismos.

Salud,

Raúl Zibechi

radio
Red Contra la Represión y por la Solidaridad

Convocatoria a movilizaciones el 7 y 8 de marzo: La Otra Campaña DF, Edo de México, Puebla y Tlaxcala

Convocatoria para movilizarse el 7 y el 8 de mayo

A todas las organizaciones, colectivos e individuos de La Otra Campaña en el Distrito Federal, el Estado de México, en Puebla y Tlaxcala.
A todos los hombres y mujeres de buen corazón.

A raíz del cobarde asesinato de Juan Francisco Sicilia Ortega, Luis Antonio Romero Jaime, Julio César Romero Jaime, Gabriel Alejo Escalera, una ola de rabia e indignación se ha venido levantando en contra de quien supuestamente debe de proveer seguridad a la población: el Estado mexicano.

A cuatro años de que Felipe Calderón declaró la guerra en contra del crimen organizado, el panorama que se vislumbra en nuestro país es desolación, muerte y miedo. Esta guerra, hecha para tratar de ganar una legitimidad que nunca ha tenido, ha significado ya 40 mil mexicanos muertos, muchos de ell@s bautizad@s con el infame nombre de “bajas colaterales”.

No sólo no se han logrado los objetivos de esta guerra, sino que el paisaje que dibuja es de un país bajo tierra arrasada.

No podemos permitir que nuestr@s jóvenes sigan siendo arrastrados a la muerte.

No podemos permitir que se conforme un Estado de Excepción en México.

No podemos permitir que Felipe Calderón siga enlutando los hogares de miles de mexican@s, de much@s de l@s cuáles no sabemos ni sus nombres.

No podemos permitir que se siga destruyendo el tejido social de los pueblos, comunidades, barrios, escuelas, familias, todos ellos objetivos centrales de esta guerra.

No podemos permitir que se destruya la Nación.

Por todo esto y más, los abajo firmantes llamamos a todos los integrantes de La Otra Campaña a que nos movilicemos el sábado 7 de mayo a las 12 del día para realizar un mitin en el hemiciclo a Benito Juárez con los siguientes ejes:

¡ALTO A LA GUERRA DE CALDERÓN!
¡NO MÁS SANGRE!
¡ESTAMOS HASTA LA MADRE DE…!

(donde cada quien complete la frase con sus demandas particulares)

para posteriormente formar una serie de brigadas que salgan a repartir volantes invitando a la marcha del día 8.

El día 8 los invitamos a participar en la marcha en silencio que haremos del Monumento a la Revolución para sumarnos a la gran marcha que vendrá de Ciudad Universitaria. La cita es a las 12 del día.

Por un México con Democracia, Justicia y Libertad.

Unidad Obrera y Socialista
Red contra la Represión y por la Solidaridad
Red Mexicana de Trabajo Sexual
Brigada Callejera de Apoyo a la Mujer “Elisa Martínez”
Colectivo Autónomo Magonista
Campaña contra la Represión Política y la Tortura Sexual.
Nodo de Derechos Humanos (Puebla)
Enlace Urbano de Dignidad (Puebla)
Central Nacional Urbano Campesina (Tlaxcala)
Equipo de Apoyo a la Comisión Sexta del EZLN.
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

radio
Chiapas Support Committee

APRIL 2011 CHIAPAS/ZAPATISTA NEWS SUMMARY

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

BEHIND THE WARS IN MEXICO and CHIAPAS: A Report from the Chiapas Support Committee’s Spring Delegation to Chiapas
JOIN US!
FRIDAY, MAY 20, 2011 – 7:30 – 9:30 PM
Berkeley Fellowship of Unitarian Universalists
1924 Cedar Street (Corner of Bonita)
Berkeley, CA
Suggested Donation: $10.00
APRIL 2011 CHIAPAS/ZAPATISTA NEWS SUMMARY
In Chiapas
1. Second Marcos Letter to Don Luis Villoro – The CCRI-CG-EZLN released the second letter from Subcomandante Marcos to the Mexican philosopher Luis Villoro. The 2nd letter is titled: “On Critical Reflection, Individuals and Collectives.” Marcos criticizes the lack of critical reflection by the thinkers of the political class and characterizes their ideas as “junk theory,” sort of like “junk food.” He says it doesn’t nourish; it only entertains. We are not aware of a complete online English translation. For those of you who read Spanish see: http://www.jornada.unam.mx/2011/04/13/index.php?section=politica&article=011n2pol
2. Worldwide Declaration To Support the 5 Bachajon Prisoners – International solidarity organizations and collectives participated in another “5 MORE Days of Worldwide Action for the Bachajon 5” from April 23 to April 28 by collecting signatures on a declaration demanding compliance with international law regarding respect for indigenous territory, release of the 5 prisoners and withdrawal of police and military from San Sebastian Bachajon. The Declaration was written by the Frayba Human Rights Center in Chiapas and distributed by the Movement for Justice in the Barrio in New York. The CSC participated in that  worldwide mobilization and circulated the declaration. THANK YOU TO ALL WHO SIGNED THE DECLARATION!
3. Current Situation in Bachajon – On April 8, the companyeros of San Sebastian Bachajon mobilized to “take back” the ticket booth. The next morning a deployment of around 800 state and federal police threw stones at the approximately 600 Other Campaign members at the ticket booth, forcing them to flee for their lives. The police also shot into the air and were backed up by soldiers and a helicopter that flew overhead. Possession of the ticket booth was turned over to the state government, which in turn gave it to pro-government supporters to administer. Meanwhile, an appeal from the judge’s decision to deny a protective order has been filed, but not forwarded by authorities in Chiapas to the appropriate legal body.
4. Denunciations from La Garrucha and La Realidad – The Good Government Junta in La Garrucha denounced that the ejido commission of Cintalapa Ejido in the Lacandón Jungle has threatened to evict Zapatista bases for refursing to deliver their electoral credential, refusing to pay property taxes and refusing to pay electricity taxes. The Junta in La Realidad denounced that a Zapatista support base was physically attacked, taken to jail and then imprisoned for crimes he did not commit. Patricio Dominguez Vazquez was taken to the state prison in Motozintla falsely charged with cutting down trees that those who attacked him actually cut down. His attackers are alleged to be some of the ejido authorities and police from Monte Rodondo, where Dominguez Vazquez is an ejido member.
5. Mexican Army Adds Two More Military Bases at Guatemala Border – The commander of the Mexican Army’s 7th Military Region in the Chiapas capital of Tuxtla Gutierrez announced the creation of two new military bases on the southern border with Guatemala. One will be at Nuevo Chiapas, in Jiquipilas municipality and the other possibly at Chicomuselo in the municipality of the same name. Each base will have 600 troops reassigned from several parts of the region, although it is not known exactly where they will come from. This move responds to US pressure to stop the flow of drugs that are crossing the Chiapas border with Guatemala, something that has been going on quietly for a long time, but that US officials only became concerned about recently. The commander also said that there are currently 14,000 troops in Chiapas. (NGOs and Human rights organizations estimate at least 50,000 soldiers in Chiapas already, many of them special forces.)
In Other Parts of Mexico
1. Javier Sicilia’s Son Is Murdered – On March 28, Juan Francisco Sicilia Ortega, son of the poet and novelist Javier Sicilia, collaborator with La Jornada and also  Proceso magazine, was found murdered in Cuernavaca, Morelos, Mexico, together with six other people. There was evidence of torture and a narco-message was found at the site, leaving many to conclude that drug traffickers may have been involved.  The grief-stricken father began a series of protests against the Calderon War (the Drug War) that have attracted substantial support from his friends, the families and friends of other victims and those in civil society who oppose the war and the bloodshed. A demonstration Sicilia called in Cuernavaca drew 40,000 people on April 6. Most recently, Sicilia has called for a National March for Justice and Against Impunity, scheduled to leave from Cuernavaca on May 5 and to arrive in the Mexico City Zocalo on May 8. (See next item for EZLN’s position.)
2. The EZLN’s CCRI-CG Announces Participation by Zapatista Support Bases
In a communiqué date April 28, the CCRI-CG (the commanders) announced that Zapatista support bases would participate in a silent march on May 7 in San Cristóbal de las Casas, as part of the National March for Justice and Against Impunity. The CCRI also asked that national adherents to the Other Campaign and international adherents to the Sixth Declaration also participate, each in their own geographies and calendars. This communiqué may be read in English at: https://radiozapatista.org/?p=2673&lang=en
3. Letter to Don Javier Sicilia from Subcomandante Marcos – The Zapatistas released another letter on April 28, this one from Subcomandante Marcos to Javier Sicilia. In this letter Marcos asks that Sicilia “make these words reach the families of the 49 children dead and the 70 injured in the tragedy of the ABC nursery school, of Hermosillo, Sonora; the dignified Mothers of Ciudad Juárez; the Le Barón and Reyes Salazar families, of Chihuahua; the families and friends of the victims of this haughty war; the defenders of human rights of nationals and migrants, and to all those calling for the National March for Justice and against Impunity.” The entire letter may be read in English at: http://www.narconews.com/Issue67/article4400.html
4. The War Against Organized Crime (The Drug War) – The war in Mexico continues to leave a deadly trail. The count soared to 1,427 bodies found  in April, in part due to the discovery of numerous clandestine graves. More than 37,000 people have died in this war to date.
In the US
1. High-Level Mexico-US Meeting On Drug War – On April 29, US Secretary of State Hillary Clinton and Mexico’s Foreign Relations Secretary Patricia Espinosa met in Washington DC with a significant number of high-level officials from both countries. Little was reported from the meeting other than the usual agreement of mutual respect and cooperation in the “drug war.”

Compiled monthly by the Chiapas Support Committee.
The primary sources for our information are: La Jornada, Enlace Zapatista and the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center (Frayba).
We encourage folks to distribute this information widely, but please include our name and contact information in the distribution. Gracias/Thanks.
News Summaries from previous months are now posted on our web page:
http://www.chiapas-support.org Click on the Donate button to support indigenous resistance.

Chiapas Support Committee/Comité de Apoyo a Chiapas
P.O. Box  3421, Oakland, CA  94609
Tel: (510) 654-9587



radio
Asociación Espoir Chiapas / Esperanza Chiapas

Campaña Mundial Dislocada por la Libertad de los Presos de Bachajón y el Fin de la Represión en Chiapas

A l@s Compañer@s de San Sebastian Bachajón,
A los Compañeros presos de Bachajón y a todos los presos políticos,
A las Juntas de Buen Gobierno, A las BAEZLN, Al CCRI,
A la Sociedad Civil Las Abejas,
A la Sociedad Civil Nacional E internacional,
A l@ adherentes de La Otra Campaña,
A la Zezta Internacional
A los medios de Comunicación Alternativos,
Al Centro de Derechos Humanos Fray Ba,
Al Movimiento For Justice In El Barrio,

En el marco de los “5 días de Acciones por los 5 de Bachajon” de l@s compañeras y compañeros de San Sebastián Bachajón, Movimiento Por La Justicia En El Barrio, y el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé De Las Casas, después el éxito de los 5 primeros días y las acciones de todos los kolectivos solidarios o individuales, Espoir Chiapas/ Esperanza Chiapas llamó a una Acción Mundial Dislocada.

Esta Acción la hemos llamado “Ahora Solo Son Pancartas…”, solo mostramos una de las fuerzas que tenemos, y avisamos al malgobierno, a los males gobiernos, que el pueblo unido jamás será vencido. Hoy solo difundimos pancartas de protesta, pero ahora ya, saben con cuales fuerzas contamos. Juntos lucharamos hasta que se liberen los presos políticos de Chiapas. Demostramos tambien que se seguira pidiendo la justicia y la fin de la violencia en Mexico con mas y mas fuerzas locales, nacionales y internacionales. Hoy se juntan nuestras voces frente a las guerras violentes, morales y sucias de los malos gobiernos de Mexico y del Mundo. A nosotros no nos callaran ni nos esconderan.

Por esta acción damos un primer paso hacia una mobilisación general. Mostrar que si pues, si tocan a un@s, tocan a tod@s. Hasta esta fecha, hemos recibido más de 69 acciones, de 23 países, de 4 continentes, y más de 32 acciones desde Francia. Siguen llegando más acciones.

Francia

Desde Bretaña,
Desde Lyon, denunciando los transgénicos en Francia,
Desde Brousse Et Villaret,
Desde Carcassone,
Desde Preuseville,
Desde Le Tréport,
Desde Brest, Bretaña,
Desde Besançon,
Desde Rennes, Bretaña,
Desde Vitré, Bretaña,
Desde Corsica,
Desde Fouras,
Desde Marseille, durante un evento de sensibilización de Espoir Chiapas / Esperanza Chiapas yAmnesty Internacional
Desde Saint Ouen,
Desde Berck,
Desde Bordeaux,
Desde Angers,
Desde Saint Malot, Bretaña,
Desde el Faro de la Isla Virgén, Bretania,
Desde Les Champs Elysées, Paris, después de la proyección del documental “Actéal 10 años de impunidad y cuanto más” con Amnestia Internacional Francia.
Desde Dieppe,
Desde Le Gard,
Desde Sorans,
Desde La Défense, Paris,
Desde Lille,
Desde Magnanville,
Desde Marseille,
Desde Montmartre, Paris, denunciando la ley de restricción de las plantas medicinales en Europea,
Desde l’Opéra Garnier, Paris,
Desde Torre Eiffel, Paris,
Desde Saint Père Sur Loire,
Desde Sceaux, y contra la contaminación por la explotación del gas de schiste.
Desde Vendée,

A TRAVES DEL MUNDO

Desde Guatemala Ciudad, Guatemala,
Desde Marruecos, a Montmartre, No A la Injusticia, -Solidaridad Agardir-Marruecos-
Desde Edinburg, Escosia,
Desde Holanda,
Desde Adelanto, California, Estados Unidos,
Desde Huddersfield, Ingleterra
Desde El Trujillo, Honduras, y con la solidaridad del colectivo artista en Resistencia del Frente Nacional de Resistencia Popular,
Desde Argentina, del Bachilerato Popular Agustín Tosco
Desde Madrid, España,
Desde Finlandia,
Desde Lund, Suécia,
Desde Cuzco, Perú,
Desde Poznan, Polonia,
Desde Tanzania, África,
Desde Los Angeles, Estados Unidos,
Desde Colombia,
Desde Curitiba, Brazil
Desde Hambourg, Alemania,
Desde Barcelona, España,
Desde Leeds, Inglaterra,
Desde Buenos Aires, Argentina, de Pañuelos en Rebeldia, un equipo de Educación Popular de Argentina, y denunciando la injusticia en el caso similar de Betty Carino
Desde Second Valley, Autralia,
Desde Bruselas, Bélgica, durante una marcha en contra el Nuclear
Desde Montréal, Canada,
Desde Alemania,
Desde Cisterna, Italia,
Desde Macchu Picchu, Perú,
Desde Concepcion, Chile,

DESDE MEXICO

Desde la Tierra Sagrada de Actéal, Chiapas, Mexico, denunciando igual las detenciones ilegales, la injusticia y la impunidad, y las Presas Politicas.
Desde Mexico Distrito Federal, Mexico,
Desde Oaxaca, Mexico,
Desde San Cristobal de Las Casas, Mexico
Desde Mexico DF, Mexico,
Desde Chihuahua, Mexico, “Presos Politicos del Mundo, hoy..en especial quiero darle las gracias a la vida que me ha mostrado la injusticia del ser humano la he visto y conocido en carne propia. Gracias vida! Gracias injusticia! Me haz ensenado que de nada sirve vivir, si no estas dispuesto a morir, por devolverle la justicia al mundo”

Asi vamos entonces. L@s invitamos a conseguir esas acciones, a juntar ese movimiento hasta que se liberen los presos políticos de Chiapas. Infórmenos de su lucha local, porque nuestras luchas son las de tod@s y tod@s las compartemos.

Les invitamos a descubrir dia por dia las próximas fotos de « Ahora solo son Pancartas… »:

www.espoirchiapas.com/Action%20urgente.html

PRES@S POLITIC@S! LIBERTAD YA!
RESPETO DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS Y DE LOS PUEBLOS DEL MUNDO!
FIN DE LA REPRESIÓN EN CHIAPAS Y EN EL MUNDO!
FIN DE LA IMPUNIDAD Y DE LA INJUSTICIA!
SI TOCAN A UNOS TOCAN A TODOS!
VIVA LA AUTONOMIA!
EL PUEBLO UNIDO JAMAS SERA VENCIDO!

Atentamente,

Asociación Espoir Chiapas / Esperanza Chiapas
Dia 28 de Abril 2011

radio
La Jornada

La Jornada: Ejidatarios de Bachajón exigen la libertad de 5 indígenas presos

  • Intereses económicos alientan la represión en Chiapas, acusan
  • Temen la expropiación forzada del camino a cascadas de Agua Azul

Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada
Domingo 1º de mayo de 2011, p. 15

San Cristóbal de las Casas, Chis., 30 de abril. Al reiterar su exigencia de liberación inmediata para cinco compañeros suyos, presos desde febrero en el penal de Playas de Catazajá, secuestrados por el mal gobierno vende patria, la asamblea de ejidatarios de la otra campaña de San Sebastián Bachajón, municipio de Chilón, denunció esta semana:

El gobierno ha demostrado otra cara de violencia y represión en contra de nuestros compañeros militarizando la zona, intimidando a la sociedad con la presencia del Ejército y la Marina, como si fuera una zona de guerra, todo eso por el interés de nuestros recursos naturales y la gran riqueza que tiene nuestro ejido. Gracias al patrocinio de Felipe Calderón Hinojosa y Juan Sabines Guerrero, y sus aliados ambiciosos.

Los indígenas denunciaron también que el gobierno estatal “creó una página de Internet para organizar grupos partidistas y los de Opddic, Cenpi, Orcao, Partido Verde Ecologista y Fundación Colosio, que se hacen pasar por ‘la otra civil’, cuando la verdadera identidad es que son paramilitares encubiertos, creados por este mal gobierno para manipular la verdad y querer acabar con nuestras costumbres de hombres y mujeres dignos de defender estas tierras que nuestros antepasados nos dejaron”.

Los ejidatarios tzeltales, adherentes de la Sexta declaración de la selva Lacandona del EZLN, sostienen con severidad: La ley es la más vil cochina, ¿para qué gastan mucho dinero en senadores y diputados?. Consideran que la estrategia contra ellos es sólo una escalera del gobierno para realizar sus proyectos trasnacionales y seguir manteniéndose en su poder político y económico y destruir nuestra organización.

Exigen la liberación incondicional e inmediata de sus presos, respeto a nuestros derechos como pueblos indígenas y el ejercicio de nuestra autodeterminación, la salida inmediata de policías y militares que están dentro de nuestro territorio. Rechazan el interés de mal gobierno sobre sus proyecto neoliberales y de privatización.

Por su parte, desde la cárcel de Catazajá, los presos de Bachajón, acusados sin fundamento de delitos graves, sostuvieron en una carta a los medios: Desde hace años nos tienen perseguidos los malos gobiernos como gente indígena, organizados para defender nuestros derechos. Ya basta de la discriminación. No a los grupos paramilitares en nuestras comunidades.

Juan Aguilar Guzmán, Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo García Gómez, Domingo Pérez Álvaro y Mariano Demeza Silvano (recluido en Villa Crisol, Berriozábal), asentaron: Nos negamos a prostituir nuestras tierras por los malos gobiernos, porque las tierras son de quien las trabaja, no para los funcionarios, mucho menos para los que están sentadotes en sus palacios. Aunque nos tengan presos, nuestros compañeros seguirán luchando y nosotros lucharemos hasta los últimos momentos.

Cabe señalar que el gobierno de Chiapas, al entregarla caseta de acceso al balneario Agua Azul a la Comisión Nacional de Áreas Protegidas, allana el camino para la expropiación forzada de una parte del territorio indígena de San Sebastián Bachajón, a pesar de que los ejidatarios rechazan la medida. Existen versiones de que en breve el área podría ser decretada área natural protegida, en beneficio de la explotación turística de las cascadas ubicadas en otro ejido (Agua Azul) y otro municipio (Tumbalá).

Aunque el camino de cuatro kilómetros que atraviesa San Sebastián, del crucero Ocosingo-Palenque a las cascadas, fue construido en tierras ejidales, ha sido presentado como presuntamente federal por las autoridades, nunca lo ha sido.

El interés proteccionista de las autoridades por un territorio tradicionalmente agrícola coincide con el hecho de que aún ahora, antes de iniciarse el proyecto turístico diseñado para la zona, este acceso a las cascadas posee un alto valor económico. Tan sólo en el periodo vacacional que está por concluir, las cascadas de Tumbalá recibieron más de 51 mil visitantes en 12 mil vehículos, a razón de 35 pesos cada uno, según la tarifa fijada por el gobierno tras despojar del puesto de peaje a los ejidatarios de San Sebastián en febrero pasado. Éstos cobraban diez pesos. Y otro tanto los pobladores de Agua Azul, que es desde hace muchos años uno de los municipios indígenas más prósperos del país, y se caracteriza por su oficialismo pertinaz.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Tercer Informe sobre “5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Tercer Informe sobre

“5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

A nuestr@s hermanas y hermanos del Ejido San Sebastián Bachajón:
A nuestr@s hermanas y hermanos zapatistas:
A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña:
A nuestr@s compañer@s de la Zezta Internazional:
A nuestr@s compañer@s adherentes a la Campaña Internacional en
Defensa del Barrio y nuestros aliados de todo el mundo:
A la sociedad civil en México y en el mundo:

Les queremos compartir el tercer informe sobre la convocatoria “5 Días MÀS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, los días 24 al 28 de abril, respectivamente.

En el último día de los “5 Días MÁS de Acción por los 5 de  Bachajón” y en anticipación del “Día de Acción Global por la  Liberación del Preso Politíco Zapatista,” el jueves por la tarde, nos fuimos en caravana de nuestro querido Barrio a otra parte de la ciudad de Nueva York que queda muy lejos de nuestra comunidad. Nosotr@s fuimos para hacer eco al digno movimiento con las justas demandas que nuestr@s herman@s del ejido de San Sebastián Bachajón han puesto en marcha desde hace mucho tiempo. Por medio de un foro público especial, en el cual estrenamos las películas “¡Viva  México!” y el “Tercer Mensaje de San Sebastián Bachajón.” Llegamos con el propósito de difundir ampliamente información sobre la lucha digna del pueblo valiente de Bachajón y a la vez compartir la información sobre las actividades y acciones que se están realizando al nivel mundial en solidaridad con ell@s.

L@s integrantes de Movimiento tomaron turno para dar una explicación sobre todo lo que ha pasado a lo largo de los últimos meses en San Sebastián Bachajón, Chiapas. Al público presente, le platicamos de la represión brutal por parte del mal gobierno del perredista represor gobernador Juan Sabines Guerrero y del panista represor presidente Felipe Calderón. Con la película “¡Viva México!” intentamos darles a l@s activistas solidari@s que estuvieron ahí un marco histórico para entender las condiciones en las cuales salen estas luchas de abajo y a la izquierda.

También, en nuestro foro público les pedimos a tod@s l@s presentes que organicen sus propias actividades para que se multiplique la presión que estamos ejerciendo colectivamente contra el mal gobierno mexicano. Claramente exigimos, en nuestra petición, que se liberen de inmediato nuestros cinco hermanos de Bachajón y al preso político zapatista Patricio Domínguez Vázquez. Y con ello, afirmamos de nuevo nuestro compromiso de luchar hasta que se logre su liberación y que se haga justicia. O como los cinco compas nos han dicho en sus cartas, luchar “¡Hasta la victoria siempre!”

Además, repartimos copias de la “Declaración Mundial en Apoyo a los Indígenas Tseltales de San Sebastián Bachajón Adherentes a La Otra Campaña” y la gente la leyó y la firmó. Haciendo ruido que llegó hasta las calles, nosotr@s concluimos el evento con consignas de  “¡Libertad, libertad a los presos por luchar!,  “¡Presos  políticos, libertad!”, y “¡La tierra no se vende, se ama y se defiende!”.

Para nosotr@s toda esta lucha por la comunidad de Bachajón –por la autonomía indígena, por la tierra y el agua, por la dignidad humana– sigue llenandonos de animo para continuar luchando. Con el dolor, la rabia, y la esperanza avanzamos hacia adelante dia tras dia y vamos juntando nuestros esfuerzos, imparables, como las Cascadas de Agua Azul.

Muy cariñosamente queremos agradecerles a tod@s que se sumaron a los “5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” y al “Día de Acción Global por La Liberación del Preso Politico Zapatista.” Muchos grupos y colectivos y personas de buen corazón alrededor del mundo se aliaron para llevar a cabo a estas dos campañas. Nos llena de orgullo que se hayan realizado tantas acciones realizadas durante estos días. También nos motivan a seguir luchando por la liberación de nuestros 5 compañeros de Bachajón y de nuestro compañero Patricio Domínguez Vázquez, quienes permanecen como rehenes del Estado; como presos políticos injustamente detenidos y en pésimas condiciones de encierro. Queremos que tod@s sepan que nosotr@s tomamos en serio el lema de La Otra Campaña: “Si nos tocan a un@, nos tocan a tod@s.”  Es así que creemos que las luchas de tod@s l@s que hacen La Otra Campaña son nuestras, y que su sufrimiento es nuestro también. No vamos a parar de luchar. Seguimos en pie de lucha, hasta que nuestros hermanos respiren de nuevo aire libre.

Eso es todo por ahorita compas.

Les enviamos abrazos de amor y solidaridad.

Desde El Barrio, Nueva York.
Movimiento por Justicia del Barrio.
La Otra Campaña Nueva York.

¡Justicia, tierra y libertad para l@s ejidatarios de San Sebastián Bachajón!

¡Libertad a presos políticos de San Sebastián Bachajón!

¡Libertad a Patricio Dominguez Vázquez!

¡Alto a las agresiones a adherentes de La Otra Campaña!

¡Que vivan las mujeres de San Sebastián Bachajón!

¡Que vivan las mujeres zapatistas!

radio
Solidaridad Austria

Fotos de Austria: Solidaridad con Bachajón y el preso político zapatista

Día de Acción Global por la Liberación del Preso Politíco Zapatista

Día de Acción Global por la Liberación del Preso Politíco Zapatista

5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón

5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón

5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón

5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón

radio
Wellington Zapatista Solidarity Group

Informe desde Nueva Zelanda y Jordania: “5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Demand for the Release of the Five Ejidatorios of San Sebastián Bachajón, Chiapas, México and of Patricio Domínguez Vázquez, of the ejido of Monte Redondo.

Dear Compas,

With this fraternal greeting, we offer you our support, and our participation in the campaign “5 days of Action for the 5 of Bachajón,” demanding the immediate release of the political prisoners of  Bachajón, and their right to self-determination and independence.

We deplore the numerous violations of your rights in the pursuit of neoliberal plundering of the natural resources of Agua Azul, a common patrimony cared for and protected for centuries by the indigenous peoples of your ejido.for the enjoyment by all – not for the exploitation by a few.

We equally deplore the use of federal, state and municipal forces to turn the Agua Azul region into a three-top circus for tourists, whereby the indigenous peoples will become little more than side-shows under military command, stripped of their dignity, freedom, and way of life.

We therefore demand the immediate withdrawal of military, paramilitary, and police forces from the entire region, such that the natural treasure of Agua Azul is returned to the common ownership from which it has been wrested, and the rights of the ejidatorios of San Sebastián Bachajón. are upheld.

We have delivered a letter to the Mexican Embassy in Wellington, New Zealand making demands on your behalf, and one of our members tried to deliver a letter to the Mexican Consulate in Amman, Jordan doing the same. While the Wellington letter was successfully delivered, the Mexican Consulate in Jordan must have got wind of us, and fled – their Consulate has closed down!! So we can only show a photo of the letter fluttering from the rooftop in Amman, and hope they have the foresight to read it!

Viva el patrimonio de Agua Azul! Viva San Sebastián Bachajón! Zapata Vive!

Wellington Zapatista Solidarity Group

Wellington, New Zealand (and Amman, Jordan!)