ELLOS Y NOSOTROS.

III.- Los Capataces.

En algún lugar de México…

El señor golpea la mesa, furioso.

¡Aniquílenlos!

– Señor, con todo respeto, llevamos más de 500 años intentándolo. Los sucesivos imperios encumbrados lo han intentado con todo el poderío militar de la época -.

– ¿Y por qué siguen ahí?

– Err… todavía lo estamos tratando de entender – el lacayo mira con reproche al que tiene uniforme militar.

El aludido se levanta y, en posición de firmes, extiende su brazo derecho al frente, con la mano extendida, y grita con entusiasmo:

¡Heil…! perdón, quise decir, lo saludo, señor – Luego de dirigir una mirada amenazadora que calla las risitas de los demás comensales, continúa:

El problema, señor, es que esos herejes no nos enfrentan donde somos fuertes, nos dan la vuelta, nos atacan en nuestras debilidades. Si todo fuera cuestión de plomo y fuego, bueno, pues hace tiempo que esas tierras, con sus bosques, agua, minerales, gente, hubieran sido conquistadas y así usted hubiera podido ofrecerlas en tributo al gran Mandón, señor. Esos cobardes, en lugar de enfrentarse a nosotros sólo con sus heroicos pechos desnudos, o con arcos, flechas y lanzas, y quedar como héroes (derrotados sí, pero como héroes), se preparan, se organizan, se ponen de acuerdo, nos dan la vuelta, se esconden cuando se quitan la máscara. Pero no estaríamos en esta situación si me hubieran hecho caso cuando empezó todo -, y mira con reprobación al comensal en cuyo letrero en la mesa se lee “chupa-cabras versión 8.8.1.3″.

El comensal aludido, sonríe mientras dice:

General, con todo respeto, no teníamos una bomba atómica. Y aunque pudimos haber conseguido una de nuestros aliados (el comensal que tiene el letrero de embajador agradece la mención), habríamos conseguido aniquilar a todos los aborígenes, pero también habríamos destruido los bosques y el agua, además de que los trabajos de exploración y explotación de minerales serían imposibles por, digamos, varios siglos -.

Otro de los lacayos interviene:

Les ofrecimos que a su muerte habría canciones y poemas alabando su sacrificio, corridos, películas, mesas redondas, ensayos, libros, obras de teatro, estatuas, su nombre en letras doradas. Les dijimos que si se empeñaban en resistir y seguir vivos, íbamos a sembrar rumores y dudas sobre por qué no han desaparecido, por qué no han muerto, y que diríamos que eran creación nuestra, que íbamos a llevar adelante una campaña de desprestigio tal que incluso contaría con el apoyo de algunos intelectuales, artistas y periodistas progresistas – Los comensales aludidos hacen un gesto de aprobación, aunque más de uno lo hace de desagrado por tantos “istas“.

El señor interrumpe impaciente:

¿Y?

Nos contestaron con una señal así – (el lacayo enseña la mano empuñada pero con el dedo medio levantado).

Los comensales se revuelven indignados y claman:

¡Proles! ¡Nacos! ¡Groseros! ¡Plebeyos! ¡Barrio!

El lacayo sigue con la señal de la mano, mirando de frente al señor. Éste lo increpa:

¡Ya entendí!, ya puede bajar la mano.

El lacayo baja la mano lentamente, mientras hace un guiño a los demás comensales. Después continúa:

El problema, señor, es que estas personas no rinden culto a la muerte, sino a la vida. Hemos intentado eliminar a sus líderes visibles, comprarlos, seducirlos.

¿Y entonces?

Además de que no lo hemos conseguido, nos hemos dado cuenta de que el problema mayor son los líderes invisibles.

Ok, encuéntrenlos.

Ya los encontramos, señor.

¿Y?

Son tod@s, señor.

¿Cómo que tod@s?

Sí, todas, todos. Ése fue uno de los mensajes de lo que hicieron el día del fin del mundo. Logramos que no se manejara eso en los medios de comunicación, pero creo que aquí podemos decirlo sin temor a que alguien más se dé cuenta. Usaron un código para que nosotros entendiéramos: el que está arriba del templete es el jefe.

¡¿Qué?! ¿40 mil jefes y jefas?

Err… señor, disculpe, ésos son los que vimos, habría que agregar muchos más que no vimos.

Cómprenlos entonces. Imagino que tenemos dinero suficiente – agrega dirigiéndose al comensal con el letrero de “cajero no automático”.

El llamado “cajero”, empieza a balbucear:

Bueno, señor, tendríamos que vender algo del Estado y ya casi no queda nada.

El lacayo interrumpe:

Señor, lo hemos intentado.

¿Y?

No tienen precio.

Entonces convénzanlos.

No entienden lo que les decimos. Y a decir verdad, nosotros tampoco entendemos lo que dicen ellos. Hablan de dignidad, de libertad, de justicia, de democracia…

Bueno, entonces hagamos como que no existen. Así morirán por hambre, enfermedades curables, con un buen cerco informativo, nadie se percatará hasta que sea demasiado tarde. Eso, matémosles de olvido.

El comensal que se asemeja sorprendentemente a un chupa-cabras hace un signo de aprobación. El señor agradece el gesto.

Ya, señor, pero hay un problema.

¿Cuál?

Aunque los ignoremos, se empecinan en seguir existiendo. Sin nuestras limosnas, perdón, quise decir sin nuestra ayuda, construyeron escuelas, hicieron producir la tierra, levantaron clínicas y hospitales, mejoraron sus viviendas y su alimentación, bajaron los índices de delincuencia, acabaron con el alcoholismo. Y, además de que prohibieron la producción, distribución y consumo de narcóticos, elevaron su esperanza de vida y casi la igualaron con la de las grandes ciudades.

Ah, o sea que sigue siendo mayor en las ciudades – el señor sonríe contento.

No señor, cuando dije “casi” es que la de ellos es superior. La esperanza de vida en las ciudades se redujo gracias a la estrategia de su antecesor, señor.

Todos voltean a ver con burla y reprobación al personaje de corbata azul.

¿Quieres decir que esos rebeldes viven mejor que los que se venden a nosotros?

Completamente, señor. Pero de eso no hay que preocuparse, hemos montado una campaña mediática ad hoc para tapar eso.

¿Y?

El problema es que ni ellos ni los nuestros ven televisión, ni leen nuestra prensa, no tienen tuiter, ni feisbuc, ni siquiera señal de celular. Ellos saben que están mejor y los nuestros saben que están peor.

Se levanta la comensal con el letrero de “izquierda moderna”:

Señor, si me permite. Con el nuevo programa de Solid… perdón, quise decir con la Cruzada Nacional…

El lacayo la interrumpe impaciente:

Ya Chayo, no empieces con discursos para los medios. Todos nosotros concordamos en que el enemigo principal son esos malditos indios y no el otro innombrable. A ése lo tenemos bien infiltrado y acotado con personeros del señor aquí presente.

El del letrero chupa cabras asiente con satisfacción y recibe agradecido las palmaditas que le dan los comensales cercanos.

El lacayo continúa:

Pero tú y yo, y todos los que estamos aquí, sabemos que todo eso de los programas sociales es una mentira, que no importa cuánto dinero se invierta, al final del embudo no queda nada. Porque cada quien se lleva su tajada. Después del señor, con todo respeto, tú agarras una buena parte, todos los aquí presentes también, luego los señores gobernadores, los mandos de las zonas militares y navales, las legislaturas locales, los presidentes municipales, los comisionados, los líderes, los encargados, los cajeros, total, que para abajo ya queda muy poco, o nada .

El señor interviene:

Pues hay que hacer algo ya, porque si no el Mandón va a buscar a otros capataces y ustedes saben bien, damas y caballeros, lo que eso significa: el desempleo, el escarnio, tal vez la cárcel o el exilio.

El personaje rotulado chupa cabras se estremece y hace un gesto afirmativo.

Y es urgente, porque si esos indios pata-rajada… (la hija del señor hace una señal de asco, la señora se siente súbitamente indispuesta y adquiere un color verde que olvídate de Linterna ídem). La señora se retira argumentando algo de un embarazo.

El señor sigue:

Si esos pinches indios se unen entre sí, estaremos en muy graves problemas porque…

Ejem, ejem, señor – interrumpe el lacayo.

¿Si?

Me temo que hay un problema más grande, es decir, peor, señor -.

¿Más grande? ¿Peor? ¿Qué puede ser peor que toda la indiada insurrecta?

Bueno, pues que se pongan de acuerdo con l@s otr@s, señor -.

¿L@s Otr@s? ¿Quiénes son?

Mmh… deje veo… bueno, pues campesinos, obreros, desempleados, jóvenes, estudiantes, maestros, empleados, mujeres, hombres, ancianos, profesionistas, maricones y machorras, punketos, rastafaris, skateros, raperos, hip-hoperos, rockeros, metaleros, choferes, colonos, ong´s, ambulantes, bandas, razas, nacos, plebes…

¡Basta!, ya entendí… creo.

Los lacayos se miran entre sí con una sonrisa cómplice.

¿Dónde están los líderes que hemos comprado? ¿Dónde los que hemos convencido de que la solución de todo es volverse como nosotros?

Cada vez les creen menos, señor. Cada vez controlan menos a su gente.

¡Busquen a quién comprar! ¡Ofrézcanles dinero, viajes, programas de televisión, registros, diputaciones, senadurías, gobiernos! ¡Pero sobre todo dinero, mucho dinero!

Lo estamos haciendo, señor, pero… – el lacayo duda.

¿Y? – lo apremia el señor.

Cada vez encontramos más…

¡Magnífico! ¿Se necesita más dinero entonces?

Señor, quiero decir que cada vez encontramos más que no se venden.

¿El terror entonces?

Señor, cada vez son más los que no nos tienen miedo, o que si lo tienen, lo controlan.

¿El engaño?

Señor, cada vez son más los que piensan por sí mismos.

¡Hay que acabarlos a todos entonces!

Señor, si desaparecemos a todos, también desaparecemos nosotros. ¿Quién sembrará la tierra, quién hará andar las máquinas, quién trabajará en los grandes medios, quién nos atenderá, quién peleara nuestras guerras, quién nos alabará?

Entonces hay que convencerlos de que nosotros somos tan necesarios como ellos.

Señor, además de que cada vez más gente se está dando cuenta de que no somos necesarios, parece que el Mandón está dudando de nuestra utilidad, y por “nuestra” me refiero a todos nosotros.

Los invitados a la mesa del señor se revuelven incómodos en sus asientos.

¿Y entonces?

Señor, mientras encontramos otra solución, porque la del “Pacto” no sirvió para nada, y viendo que hay que evitar la vergüenza de refugiarlo de nuevo en un cuarto de baño, hemos adquirido algo más conveniente: ¡un “cuarto de pánico”!

Los comensales se ponen de pie para aplaudir. Todos se arremolinan alrededor de la máquina. El señor entra y se pone frente a los controles.

El lacayo, nervioso, advierte:

Señor, sólo tenga cuidado de no oprimir el botón de “eyección”.

¿Éste?

¡Nooooooooooooooo!

Las maquillistas y titiriteros corren a dar los primeros auxilios.

El lacayo se dirige hacia uno de los camarógrafos que ha filmado todo:

Tienes que borrar esa parte… Y dile al Mandón que vaya preparando un muñeco de repuesto. A éste hay que estarlo “reseteando” a cada rato.

Los comensales se arreglan la corbata, la falda, se peinan, tosen, buscando llamar la atención. Los clicks de las cámaras y la luz de los flashes opacan todo…

(continuará…)

Desde cualquier rincón en cualquier mundo.

SupMarcos.
Planeta Tierra.
Enero del 2013.

Datos tomados del Informe #69 del Servicio de Inteligencia Autónoma (SIA, por sus siglas en español) sobre lo escuchado y visto en una reunión ultra-archi-recontra-hiper secreta, realizada en México, D.F. traspatio de EU, latitud 19° 24´ N, longitud 99° 9´ W. Fecha: hace unas horas. Clasificación: sólo para sus ojos. Recomendación: no hacer pública esta información porque nos van a balconear. Nota: manden más pozol porque el Elías ya se lo acabó al grito de “¡atásquense que hay lodo!”, y está bailando ska con la rola de Tijuana No, “Transgresores de la Ley”, en la versión de Nana Pancha. Sí, está chida la rola, pero está cabreras entrarle al slam porque el Elías trae botas mineras de punta de acero.


Escucha y ve el video que acompaña este texto:

“Luna Negra”. Versos de Arcadio Hidalgo. Música e interpretación de Los Cojolites. Ora sí que el otro son jarocho. ¡A zapatearle en el fandango raza!

“En esta tierra que me vio nacer”, con MC LOKOTER. Saludos al Otro Zumpango. Producción y Fotografía: Joana López. Dirección y edición: Ricardo Santillán. Producción: BLASJOY DESIGNER. Año 2012.
Nota: Un “MC” viene siendo algo así como un diyi de los sentimientos nobles y la palabra chida, pero en rima hip hopera. ¡A Rapeeeeeeeeeeeeeeeear!

“Transgresores de la ley” de Tijuana No, en la versión del grupo musical Nana Pancha, de su disco “Flores para los muertos”. Cada vez que los “Tijuana No” tocaban esta rola, la dedicaban al ezetaelene, manque no estuvieran de moda los zapatones. Saludos y una gran abrazo a quienes nunca nos olvidaron. ¡Skaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! ¡Al brincolín banda!


III.- The Overseers.

Somewhere in Mexico…

The señor hits the table, furious.

“Annihilate them!”

“Señor, with all due respect, we’ve been trying to do just that for more than 500 years. All exalted successive empires have tried to do so with all the military might of their eras.

“And so why are they still there?”

“Err…we’re still trying to understand that” the lackey casts a reproachful look at someone in military uniform.

The aforementioned man gets up and, standing at attention, extends his right arm in front of him, with his hand extended and shouts with enthusiasm:

“Heil…! Excuse me, I meant to say, greetings, señor.” He glares threateningly at his chuckling companions and continues:

“The problem, sir, is that those heretics don’t confront us where we are strong, they circle around on us and attack our weaknesses. If it was a question of lead and fire, well, those lands, with their forests, water, minerals, and people would have been conquered a long time ago and you, señor, could offer them as tribute to the Big Boss. But those cowards, instead of confronting us with their heroic naked chests, or with bows, arrows, and spears and going down in history as heroes (defeated yes, but defeated heroes), instead of that, they prepare, they organize, they get together and make plans, they turn their backs on us, they hide when they take off their masks. But we wouldn’t be in this situation if you all had listened to me when this all started.” He looks with reproach at another guest at the table whose placard reads “chupa-cabras[i] version 8.8.1.3.

The aforementioned man smiles as he says:

“General, with all due respect, we didn’t have an atomic bomb. And although we could have gotten one from one of our allies (the guest with the ambassador placard nods his head acknowledging the mention), we would indeed have annihilated the aborigines, but we would also have destroyed the forests and the water, and all of the work of mineral exploration and exploitation would be impossible for centuries.”

Another lackey intervenes:

“We offered them songs and poems upon their deaths praising their sacrifice, ballads, films, roundtables, essays, books, theatrical works, statues, their names in gold letters. We told them that if they tried to resist and stay alive, we would start rumors and sow doubts about why they haven’t disappeared, why they haven’t died, and we would say they were our own creation; we said we would carry out a campaign to discredit them that would even have the support of some progressive intellectuals, artists, and journalists.”

The guests make a gesture of approval, although more than one indicates displeasure at so many “ists.”

The señor interrupts impatiently:

“And?”

“They answered us with this signal” (the lackey shows him his fist with the middle finger up).

The other guests become indignant and clamor:

“Proles! Trash! Rude people! Plebes! Barrio!”

The lackey continues to make the hand signal, staring straight at the señor. The señor rebukes him:

“I got it! You can put your hand down.”

The lackey lowers his hand slowly, winking at the other guests. He continues:

“The problem, sir, is that these people don’t worship death, but life. We have tried to eliminate their visible leaders by buying them off, seducing them.”

“And so?”

“Not only have we not managed to do that, we have realized that the bigger problem is the invisible leaders.”

“Alright, find them.”

“We already found them sir.”

“And?”

“It’s all of them.”

“What do you mean all of them?”

“Yes, all of them, men and women. That was one of the messages that they were sending that day of the end of the world. We managed to keep it out of the press, but I think here we can say it without fearing that anyone else will get wind of it. It was a code for us to understand: the one who is on stage is the boss.”

“What? 40,000 bosses?”

“Err… sir, forgive me, those are just the ones we saw, we would have to add many others that we didn’t see.”

“Buy them off then. I imagine we have enough money,” he adds gesturing to the guest with the placard “Non-Automatic Teller Machine.”

The NATM stammers:

“Well, sir, we’d have to sell something belonging to the State and there’s almost nothing left.”

The lackey interrupts:

“Sir, we’ve tried that.”

“And?”

“They don’t have a price.”

“Well convince them then.”

“They don’t understand what we’re saying. And to tell you the truth, we don’t understand what they’re saying either. They talk about dignity, liberty, justice, democracy.”

Well, then we’ll pretend they don’t exist. That way they will die of hunger and curable diseases. With a nice solid information blockade, no one will even notice until it’s too late. Yes, we’ll kill them with forgetting.”

The guest who looks surprisingly like a chupa-cabras gives a sign of approval. The señor acknowledges the gesture.

“Well, sir, but there’s a problem.”

“What problem?”

“Although we ignore them, they insist on continuing to exist. Without our handouts, excuse me, I meant to say without our help, they built schools, they made the land productive, they built clinics and hospitals, they improved their homes and their food supply, they reduced delinquency rates, they ended alcoholism. And, in addition to prohibiting the production, distribution, and consumption of narcotics, they raised their life expectancy so that it’s now almost equal to that in the great cities.

“Ah, you mean it’s still higher in the cities,” the señor smiles contently.

“No sir, when I said “almost” I meant that theirs is superior. Life expectancy in the cities has gone down thanks to the strategies of your predecessor, sir.”

Everyone turns with mockery and reproach to look at the figure in the blue necktie.

“You mean to tell me that those rebels live better than those who sell out to us?

“Absolutely, sir. But no need to worry about that, we’ve put together an ad hoc media campaign to cover it up.”

“And?”

“The problem is that neither they nor our own people watch television, or read our press, they don’t have twitter or facebook, they don’t even have cell phone signals. They know they are doing better and our people know they’re doing worse.”

The guest with the placard, “modern left” stands up.

“Sir, if you’ll allow me. With our new program Solid… excuse me, I meant to say our new program National Crusade…”[ii]

The lackey interrupts impatiently:

“Enough Chayo, don’t start with speeches for the media. Everyone here agrees that the principal enemy are those damned Indians and not the other unnamable.[iii] We have that guy totally infiltrated and surrounded by people that take orders from yours truly.

The guy with the “chupa cabras” placard concurs with satisfaction and gets high fives from the guests around him.

The lackey continues:

“But you and I, and everyone else who is here, knows that all this about the social programs is a lie, that it doesn’t matter how much money we put out, at the end of the line nothing is left. Because everyone takes their cut. After you, Sir, with all due respect, take your sizable chunk, and everyone else here does too, then the governors, then the military and naval commands in each zone, then the local legislatures, then the municipal presidents, the commissioners, the bosses, the managers, the check-out people, well, at the bottom there really isn’t much, or anything, left.”

The señor intervenes:

“Well something must be done then, because if not, the Big Boss is going to look for other overseers and you all know very well, ladies and gentlemen, what this means: unemployment, ridicule, perhaps jail or exile.

The guy labeled “chupa cabras” shudders and makes a gesture of affirmation.

“And this is urgent, because if these Indians pata-rajada[iv](the daughter of the señor makes a gagging sign, his wife looks vaguely ill and acquires a greenish color that makes Linterna ídem look pale). The wife leaves the room saying something about pregnancy.

The señor continues:

If those damned Indians unite among themselves, we will be in very serious problems, because…”

“Ahem, ahem, señor – they lackey interrupts.

“Yes?”

“I’m afraid there’s a bigger problem, that is, something worse, sir.”

“Bigger? Worse? What could be worse than an Indian insurrection?

“Well, that they get together with the others, sir.”

“The Others? Who are they?”

“Hmm… let me see… well, the peasants, workers, unemployed, young people, students, teachers, employees, women, men, old people, professionals, gays and lesbians, punks, rastas, skaters, rappers, hip-hoppers, rockers, metalheads, drivers, neighborhood residents, NGO workers, street vendors, the people below, trash, plebes…”

“Enough! I got it… I think.”

The lackeys exchange looks with a complicit smile.

“Where are the leaders we’ve bought off? Where are those we’ve convinced that the solution to everything is to become like us?”

“There are fewer and fewer who believe them, sir. They are less and less able to control their people.

“Look for who to buy off! Offer them money, trips, television programs, property titles, council positions, senatorial seats, governments! But above all money, lots of money!”

“We are, señor, but… the lackey pauses doubtfully.

“And?” prompts the señor.

“There are more and more…”

“Fantastic! You need more money then?”

“Sir, what I mean is that there are more and more who don’t sell out.”

“Terror then?

“Sir, there are more and more who aren’t afraid, or if they are, they control it.”

“Deception?”

“Sir, there are more and more who think for themselves.”

“We have to finish them all off then!”

“Sir, if we disappear all of them, we also disappear ourselves. Who will plant the ground, who will run the machines, who will work in the mass media, who will attend to us, who will fight our wars, who will praise us?”

“Well then we have to convince them that we are as necessary as they are.”

“Sir, not only are more and more people realizing that we aren’t necessary, but it appears that the Big Boss is doubting our utility also, and by “our” I mean all of us.”

The guests at the señor’s table shift uncomfortably in their seats.

“Well then?”

“Sir, while we look for another solution, seeing as the “Pact”[v] didn’t work at all, and seeing as we must avoid repeating the shame of seeking refuge in a bathroom,[vi] we have acquired something more convenient, a “panic room!”

The table guests stand and applaud. They all crowd around the machine. The señor enters and stands in front of the controls.

The lackey, nervous, warns:

Sir, just be careful not to push the “ejection” button.

“This one?”

“Nooooooooooooooo!”

The makeup people and puppeteers run to give first aid.

The lackey speaks to one of the cameramen who has filmed everything:

“You have to erase that part… And tell the Big Boss to prepare a replacement doll. We have to constantly be ‘resetting’ this one.”

The guests at the table adjust their ties, skirts, fix their hair, and cough, trying to draw attention to themselves. The clicks of the cameras and light from the flash overshadow everything…

(to be continued…)

From whatever corner of whatever world.

SupMarcos.
Planet Earth.
January 2013.

Information taken from Report #69 of the Autonomous Intelligence Service (SIA by its Spanish acronym) on what was seen and heard in an ultra-arch-extremely-hyper-secret meeting held in Mexico City, back patio of the United States, latitude 19° 24´ N, longitude 99° 9´ W. Date: a few hours ago. Classification: for your eyes only. Recommendation: don’t make this information public because they are going to be watching us closely. Note: send more pozol because Elías[vii] already finished it off to the yell of “to the yell of “We can do this!” and he’s dancing ska to the track Tijuana No, “Transgressors of the Law,” the version by Nana Pancha. Sure the track is cool, but it’s hard to get into the moshing given that Elías is wearing steel-toed mining boots.

See and listen to the video that accompanies this text:

“Luna Negra.” Lyrics by Arcadio Hidalgo. Music and performance by Los Cojolites.
(http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=RRqmPk3TnGs)
Now for real the other son jarocho. ¡A zapatearle en el fandango raza!

“En esta tierra que me vio nacer” (In this land where I was born) with MC LOKOTER.
(http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=F9C61W_QnCA)
Greetings to the other Zumpango. Production and Photography: Joana López. Direction and editing: Ricardo Santillán. Production: BLASJOY DESIGNER. Year 2012.
Note: An “MC” is something like a DJ with noble sentiments and good words, but in hip hop rhyme. ¡A Rapeeeeeeeeeeeeeeeear! [Let’s rap!]

“Transgresores de la ley” (Transgressors of the law)
(http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=L5IhoPxC_ks)
by Tijuana No, version from Nana Pancha, on the album “Flores para los muertos”(Flowers for the dead). Every time “Tijuana No” played this song they dedicated it to the ezetaelene [EZLN], even when the zapatones weren’t in style. Greetings and a big hug to those who never forgot us. ¡Skaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! ¡Al brincolín banda! [Everybody jump!]

————————————————
[i] Legendary beast, literally “goat-sucker.” The name refers to the beast’s rumored vampire-like activity of attacking and sucking the blood of animals, especially goats. While its mythology is present in various countries in Latin America, in Mexico it was especially prominent in (and now used somewhat allegorically to refer to) Carlos Salinas de Gortari’s administration: the vampire aspect reflects a government looting its own nation.

[ii] “Solid…” implies that “Chayo” was about to make reference to the “Solidaridad” government assistance program under former president Carlos Salinas de Gortari, when what she means to say is the “National Crusade Against Hunger” under Enrique Peña Nieto. The implication is Salinas is still pulling the strings. “Chayo” likely refers to Rosario Robles, former member of the PRD and now member of the PRI.

[iii] The “unnamable” refers to Andrés Manuel Lopez Obrador.

[iv] A pejorative term, like “filthy savage.” Literally “cut feet,” referring to the rough souls of the feet of those who go barefoot.

[v] Refers to the “Pact for Mexico,” a political agreement regarding national political priorities made immediately after Enrique Peña Nietos’s inauguration between all three principal political parties, the PAN, PRI, and PRD.

[vi] During a speech at the Universidad Iberoamericana during the presidential campaigns, Enrique Peña Nieto famously hid in the men’s bathroom while students outside staged a protest against him.

[vii] Elias Contreras, the main character of “The Uncomfortable Dead,” a crime fiction novel co-written by Subcomandante Insurgente Marcos and a collective pseudonym given to those assigned intelligence detail for the EZLN.

*********************************
Traducción del Kilombo Intergaláctico.
*********************************


Escucha y ve el video que acompaña este texto:

“Luna Negra”. Versos de Arcadio Hidalgo. Música e interpretación de Los Cojolites. Ora sí que el otro son jarocho. ¡A zapatearle en el fandango raza!

“En esta tierra que me vio nacer”, con MC LOKOTER. Saludos al Otro Zumpango. Producción y Fotografía: Joana López. Dirección y edición: Ricardo Santillán. Producción: BLASJOY DESIGNER. Año 2012.
Nota: Un “MC” viene siendo algo así como un diyi de los sentimientos nobles y la palabra chida, pero en rima hip hopera. ¡A Rapeeeeeeeeeeeeeeeear!

“Transgresores de la ley” de Tijuana No, en la versión del grupo musical Nana Pancha, de su disco “Flores para los muertos”. Cada vez que los “Tijuana No” tocaban esta rola, la dedicaban al ezetaelene, manque no estuvieran de moda los zapatones. Saludos y una gran abrazo a quienes nunca nos olvidaron. ¡Skaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! ¡Al brincolín banda!