La Víspera del FestivalOn the Eve of the Festival
English Translation
Traduzione italiano
Traduction en Français
EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
19 de diciembre del 2014.
Al Congreso Nacional Indígena:
A la Sexta Nacional e Internacional:
Compas:
Reciban nuestros saludos. Les escribimos para darles un avance de cómo va la inscripción de participantes en el Primer Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el Capitalismo: “Donde los de arriba destruyen, los de abajo reconstruimos”.
1.- Pueblos Originarios de México.- Han confirmado su participación representantes de organizaciones, autoridades tradicionales y personas de los siguientes pueblos originarios:
Zapatista Army for National Liberation
Mexico
December 19, 2014
To the National Indigenous Congress:
To the National and International Sixth:
Compas:
Greetings to all of you. We are writing to let you know how participant registration is coming along for the First World Festival of Resistance and Rebellion against Capitalism: “Where those above destroy, we below rebuild.”
1. Originary Peoples of Mexico: Representatives from organizations, traditional authorities, and persons from the following native peoples have confirmed their registration:
Yaqui.
Yoreme-mayo.
Guarijío.
Tohono Odham (pápago).
Wixárika (huichol).
Náyeri (cora).
Nahua.
Coca.
Zoque.
Purhépecha.
Ñahñú (otomí).
Totonaco.
Popoluca.
Migrantes en ciudad (purhépecha, mazahua, mayo, tojolabal, nahua).
Ñahtó (otomí).
Mazahua.
Mephá (tlapaneco).
Na savi (mixteco).
Nancue ñomndaa (amuzgo).
Tojolabal.
Tzeltal.
Tzotzil.
Chol.
Maya peninsular.
Zoque (ampeng).
Binnizá (zapoteco).
Chinanteco.
Ñu savi (mixteco).
Afromestizo.
Triqui.
Cuicateco,
Mazateco,
Chatino.
Mixe.
Ikoot.
2.- De la Sexta en México: individu@s, colectivos, grupos, organizaciones de las 32 entidades federativas.
3.- De la Sexta Internacional: individu@s, colectivos, grupos, organizaciones de los siguientes países:
México.
Alemania.
Argentina.
Australia.
Bélgica.
Brasil.
Canadá.
Chile.
Colombia.
Corea del Sur.
Dinamarca.
Ecuador.
Estado Español.
Estados Unidos.
Francia.
Grecia.
Guatemala.
Honduras.
Inglaterra.
Irán.
Italia.
Noruega.
País Vasco.
Rusia.
Suiza.
Túnez.
4.- Les recordamos que la gran inauguración es este día Domingo 21 de diciembre del 2014 en la comunidad Ñathó San Francisco Xochicuautla, municipio de Lerma, Estado de México, México, a las 1400 horas.
Las comparticiones serán en San Francisco Xochicuautla y en Amilcingo, municipio de Temoac, Morelos, los días 22 y 23 de diciembre del 2014.
Los días 24, 25 y 26 de diciembre se celebrará en el Distrito Federal un Gran Festival Cultural en el Lienzo Charro, en Cabeza de Juárez, Avenida Guelatao #50, Colonia Álvaro Obregón, Delegación Iztapalapa, México D.F.
Las comparticiones seguirán los días 28 y 29 de diciembre del 2014 en Monclova, municipio de Candelaria, Campeche, México.
Los días 31 de diciembre del 2014 y 1 de enero del 2015 será la Fiesta de la Rebeldía y la Resistencia Anticapitalista en el caracol de Oventik, Chiapas, donde tendremos el honor de recibir a todoas, todas y todos.
Los días 2 y 3 de enero del 2015 se realizará la plenaria de conclusiones, acuerdos y pronunciamientos en el CIDECI, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.
El día 3 de enero del 2015 se hará la clausura de este Festival en el CIDECI, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.
Para registro por invitación el correo electrónico es catedratatajuan@gmail.com. Para participar en el festival cultural el registro es en comparticioncultural@gmail.com.
5.- Los invitados de honor, los familiares y compañeros de los de Ayotzinapa que nos hacen falta a tod@s, nos comunicaron que sí participarán. Así que tod@s tendremos la oportunidad de escucharlos.
6.- Por último les avisamos que ya están nuestr@s delegad@s list@s para participar con el oído atento y respetuoso. Vamos con el rostro descubierto para que no nos identifiquen. O, mejor aún, para que nos identifiquen como un@ más entre nuestros compañeros, compañeras y compañeroas de la Sexta.
Es todo.
Desde las montañas del Sureste Mexicano.
Subcomandante Insurgente Moisés.
México, Diciembre del 2014. En el año 20 del inicio de la guerra contra el olvido.Yaqui.
Yoreme-mayo.
Guarijío.
Tohono Odham (pápago).
Wixárika (huichol).
Náyeri (cora).
Nahua.
Coca.
Zoque.
Purhépecha.
Ñahñú (otomí).
Totonaco.
Popoluca.
Migrants in the city (purhépecha, mazahua, mayo, tojolabal, nahua).
Ñahtó (otomí).
Mazahua.
Mephá (tlapaneco).
Na savi (mixteco).
Nancue ñomndaa (amuzgo).
Tojolobal.
Tzeltal.
Tzotzil.
Chol.
Maya peninsular.
Zoque (ampeng).
Binnizá (zapoteco).
Chinanteco.
Ñu savi (mixteco).
Afromestizo.
Triqui.
Cuicateco,
Mazateco,
Chatino.
Mixe.
Ikoot.
2. From the Sixth in Mexico: individuals, collectives, groups, and organzations from all 32 federal entities.
3. From the International Sixth: individuals, collectives, groups, and organizations from the following countries:
Mexico.
Argentina.
Australia.
Basque Country.
Belgium
Brazil.
Canada.
Chile.
Columbia.
Denmark.
Ecuador.
England.
France.
Germany.
Greece.
Guatemala.
Honduras.
Iran.
Italy.
Norway.
Russia.
South Korea.
Spanish State.
Switzerland.
Tunisia.
United States.
4. We remind you that the festival inauguration is Sunday, December 21, 2014, in the community of Ñathó San Francisco Xochicuautla, municipality of Lerma, State of Mexico, Mexico, at 2pm.
The sharings will be in San Francisco Xochicuautla and in Amilcingo, municipality of Temoac, Morelos, December 22 and 23, 2014. On December 24, 25, and 26, a Great Cultural Festival will be celebrated in the Federal District in Lienzo Charro, Cabeza de Juárez, Avenida Guelatao #50, Colonia Álvaro Obregón, Delegación Iztapalapa, México, D.F.
The sharings will continue on December 28 and 29 in Monclova, municipality of Candelaria, Campeche, Mexico.
On December 31, 2014 and January 1, 2015, the Fiesta of Anticapitalist Rebellion and Resistance will be in the caracol of Oventik, Chiapas, were we will be honored to receive everyone.[1]
On January 2 and 3, 2015, the plenary session for conclusions, agreements, and declarations will take place at CIDECI, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, Mexico.
The closing ceremony for the Festival will be on January 3 at CIDECI in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Mexico.
Invited delegates can register by writing to the email address: catedratatajuan@gmail.com.
To participate in the cultural festival, register by writing to: camparticioncultural@gmail.com.
5. The guests of honor—the relatives and compañeros of the students from Ayotzinapa who we all long for in their absence—have let us know that they will be participating. That means all of us will have the opportunity to listen to them.
6. Finally, we want to let you know that our delegates are ready to participate with an attentive and respectful ear. We will attend with our faces uncovered so that we cannot be identified. Or better yet, so that we can be identified as just one among many of our compañeros and compañeroas of the Sixth.
That’s everything.
From the mountains of the Mexican Southeast.
Subcomandante Insurgente Moisés.
Mexico, December 2014.
In the twentieth year of the war against oblivion.
[1] The text uses “todas, todos, todoas” to give a range of possible plural gendered pronouns including male, female, transgender and others.


