democracia
[:es][Libro] Democracia radical: Recuperando las raíces del autogobierno y la autonomía[:en][Book] Radical Democracy: Recovering the Roots of Self-Government & Autonomy[:]
[:es]
|
Descarga el libro aquí |
Ante la escalada de la crisis —el colapso climático, el aumento de las desigualdades económicas y el poder arraigado de los Estados neoliberales—, la búsqueda de una democracia y una autonomía radicales nunca ha sido más urgente. Es en este convulso panorama global donde surgió en 2019 el Tejido Global de Alternativas (TGA), una red de grupos de base, movimientos sociales y comunidades (especialmente del Sur Global) que trabajan juntos para imaginar, poner en práctica y defender alternativas al orden político-económico dominante. A través de su estructura horizontal, sus prácticas de intercambio de conocimientos y su énfasis en la sostenibilidad ecológica, la democracia económica, los derechos indígenas y la gobernanza participativa, el TGA ofrece una guía en constante evolución para quienes buscan caminos más allá de la extracción, la opresión y la jerarquía.
Esta recopilación reúne historias de democracia radical y autonomía precisamente para contribuir a ese salvavidas. Los ensayos y relatos aquí reunidos no son teorías abstractas, sino experimentos fundamentados y realidades vividas: comunidades que practican el autogobierno; colectivos indígenas que reclaman sus tierras, su cultura y su derecho a tomar decisiones; solidaridades forjadas más allá de las fronteras que resisten el extractivismo y la marginación. Cada historia refleja uno de los objetivos fundamentales del TGA: el trabajo en red y la solidaridad; el intercambio de conocimientos; la difusión de modelos alternativos; y el fomento de la transformación sistémica. Al entablar un diálogo entre estos diversos hilos, este libro pretende fortalecer el tapiz, ofreciendo tanto inspiración como reflexión crítica a los profesionales, activistas, académicos y cualquier persona que anhele reimaginar la democracia no sólo como una forma de gobierno, sino como un proceso de autonomía vivido, relacional y con base moral.
Al pasar por estas páginas, percibirás una insistencia común: que la autonomía es inseparable de la participación democrática; que la democracia radical exige más que una reforma procedimental, exige una transformación en la forma en que se organizan el poder, los recursos y la toma de decisiones. Estas historias, que abarcan distintas geografías, culturas y desafíos, afirman en conjunto la vitalidad y la multiplicidad de futuros alternativos que ya están en marcha. Que esta colección sirva de puente —entre continentes, entre movimientos, entre conocimientos— dentro del TGA, tanto para honrar lo que se ha logrado como para estimular lo que aún es posible.
Créditos
Franco Augusto y Shrishtee Bajpai editaron este informe en formato de folleto.
El diseño, la maquetación y las ilustraciones fueron realizados por Franco Augusto utilizando herramientas de software libre y de código abierto.
[:en]
|
Download the book here |
In the face of escalating crises—climate collapse, widening economic inequities, and the entrenched power of neoliberal states—the quest for radical democracy and autonomy has never been more urgent. It is in this convulsing global terrain that the Global Tapestry of Alternatives (GTA) emerged in 2019, as a network of grassroots groups, social movements, and communities (especially in the Global South) working together to imagine, enact, and defend alternatives to the dominant political-economic order. Through its horizontal structure, knowledge-sharing practices, and emphasis on ecological sustainability, economic democracy, indigenous rights, and participatory governance, GTA offers an evolving guide for those seeking paths beyond extraction, oppression, and hierarchy.
This compilation gathers stories of radical democracy and autonomy precisely to contribute to that lifeline. The essays and narratives collected here are not abstract theorizing—they are grounded experiments and lived realities: communities practicing self‐governance; indigenous collectives reclaiming land, culture, and decision‐making; solidarities forged across borders resisting extractivism and marginalization. Each story reflects one of the core objectives of the GTA: networking and solidarity; knowledge sharing; amplifying alternative models; and fostering systemic transformation. By drawing these diverse threads into dialogue, this book aims to strengthen the tapestry, offering both inspiration and critical reflection for practitioners, activists, scholars, and anyone yearning to reimagine democracy not merely as a form of government but as a lived, relational, morally grounded process of autonomy.
As you turn these pages, you will sense a common insistence: that autonomy is inseparable from democratic participation, that radical democracy demands more than procedural reform—it demands transformation in how power, resources, and decision‐making are organized. These stories, spanning different geographies, cultures, and challenges, together affirm the vitality and multiplicity of alternative futures already in motion. May this collection serve as a bridge—across continents, across movements, across knowledges—within the GTA, both to honour what has been achieved and to stir what remains possible.
Credits
Franco Augusto and Shrishtee Bajpai edited this booklet report.
Design, Layout & Illustrations were created by Franco Augusto using free open-source software tools.
[:]
[:es]EZLN: No es decisión de una sola persona[:en]EZLN: It Is not a Single Person’s Decision[:]
[:es]
No es decisión de una persona.
Noviembre del 2016.
Para l@s racistas:
Pues lo hemos estado leyendo y escuchando todo lo que dicen y leyendo lo que escriben.
Todas sus burlas, sus desprecios, su racismo que ya no pueden esconderlo.
Creo que también los compañeros y, sobre todo, las compañeras del Congreso Nacional Indígena, también lo están leyendo y escuchando.
Y es claro que salió cierto como pensaron y nos dijeron el CNI que hay mucho racismo en la sociedad.
Y creo que se divierten y se aplauden entre ustedes de qué buen chiste que hicieron con su burla de izquierda, dicen, que llaman “la candigata” del EZLN.
Y se festejan como muy machitos que se burlan así de las mujeres indígenas.
Y dicen que pinches indios que nos dejamos manipular y no tenemos buen pensamiento propio, sino que como borregos vamos donde dice el pastor.
Pero creo que es que se ven en un espejo cuando dicen eso.
Así salieron: machitos y racistas sinvergüenzas.
Y ustedes, tanto que hablan y dicen que el racismo está sólo en la clase explotadora, y no se dan cuenta de que ya se les metió en el cuerpo y el alma, en su modo de ustedes de pensar, de decir, de ver cómo está la vida.
Y no les dejan ver otra cosa o de otra manera, por su individualismo, por sentirse mucho, creídos y creídas, como si pudieran solos salvarse y salvar a los seres vivos.
No se dan cuenta de que ya son sólo personas individualistas y no se dan cuenta de que ya está por terminar lo poco que queda, encerrados como están en su vida de sí mismos.
Entonces pues les decimos que primero aprendan a leer, luego léanlo bien, luego aprendan a entender lo que leen.






