WORDS OF THE ZAPATISTA COMMUNITIES AT THE MARCH AGAINST THE DESTRUCTION OF NATURE
Vienna, Austria. In the voice of compañera Libertad, September 24, 2021.
Good afternoon.
These are our brief words in the form of a short story:
There is a woman.
The color of her skin does not matter, because she has all colors.
Her language does not matter, because she understands all languages.
Neither her race nor her culture matter, because all ways of being live in her.
Her size does not matter, because she is huge and nevertheless fits in one hand.
Every day and at all moments that woman is assaulted, beaten, wounded, raped, mocked and despised.
A male exerts his power over her.
Every day and every hour, she comes to us [nosotras, nosotros, nosotroas].
She shows us her wounds, her pain, her grief.
And we only give her words of consolation and pity.
Or we ignore her.
Perhaps as alms we give her something with which to treat her wounds.
But the man continues his violence.
We all know how this ends.
She will be murdered and with her death everything will die.
We can continue to give her only words of encouragement and medicine for her wounds.
Or we can tell her the truth: the only medicine that can cure her and heal her completely is for her to confront and destroy the one who is hurting her.
Knowing this, we too can unite with her and fight by her side.
We Zapatistas call that woman, “Mother Earth.”
As for the man who oppresses and humiliates her, give him whatever name, face, or shape you want.
We, the Zapatista peoples, call that murderous man capitalism.
And we have arrived at these geographies to ask, to ask of you:
Are we going to go on thinking that we can treat today’s blows with salve and painkillers, even though we know the wound will be bigger and deeper tomorrow?
Or are we going to fight alongside her?
We the Zapatista communities have decided to fight together with her and for her.
That is all we can say.
Thank you for listening to us.
Vienna, Austria, Europe, Planet Earth.
September 24, 2021.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Colectivo Grieta
Ayer, 24 de septiembre del 2021, colectivos, organizaciones e individuos de abajo y a la izquierda salieron a las calles a exigir se detenga la guerra paramilitar en contra de las comunidades zapatistas.
En un comunicado del 19 de septiembre, a nombre del CCRI-CG del EZLN, el Subcomandante Insurgente Galeano informó del secuestro de dos compañeros autoridades autónomas de la Junta de Buen Gobierno Patria Nueva, a manos de la organización paramilitar ORCAO, que actúa bajo la protección del desgobierno de Rutilio Escandón. Después de 8 días de secuestro, los compañeros Sebastián Núñez Pérez y Jose Antonio Sánchez Juárez fueron liberados gracias a la intervención de los párrocos de San Cristóbal de las Casas y Oxchuc, quienes evitaron que el conflicto escalara hasta llegar a una tragedia, según informó el Subcomandante Galeano en dicho comunicado. El grupo paramilitar también dispara armas de fuego todas las noches en contra de la comunidad Moisés y Gandhi.
En respuesta al llamado realizado hacia el final del comunicado para manifestarse en embajadas, consulados y en las casas del gobierno de Chiapas, diversas organizaciones, colectivos e individuos se movilizaron para repudiar los ataques paramilitares de la ORCAO y exigir que se abandone el culto a la muerte que profesan el gobierno, sus funcionarios y criminales a sueldo.
Morelia, Michoacán.
En punto de las 11 am colectivos simpatizantes al Ejercicio Zapatista de Liberación Nacional y los pueblos zapatistas en lucha, se manifestaron en contra de la guerra paramilitar hacia las comunidades zapatistas en Chiapas.
Miembros de la Red de Rebeldía y Resistencia de Morelia, realizaron una manifestación frente a palacio de gobierno del estado de Michoacán con carteles y mantas para manifestar su solidaridad con las comunidades zapatistas, y su repudio a las agresiones del grupo paramilitar ORCAO.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
El pasado 19 de septiembre, el Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del EZLN denunció el secuestro de 2 miembros de la Junta de Buen Gobierno Patria Nueva, por parte de miembros de la ORCAO, una organización paramilitar al servicio del Estado. Ésta fue la más reciente agresión, sin embargo, no ha sido la única, pues desde hace más de 20 años, la ORCAO ha perpetrado distintos ataques en contra de las comunidades zapatistas. Ante la complicidad y omisión del gobierno estatal y federal, el EZLN hizo un llamado a la Sexta nacional e internacional a manifestarse en las distintas latidudes para exigir, una vez más, ¡alto a la guerra en Chiapas!
El llamado del EZLN a la movilización tuvo respuesta en más de 40 ciudades alrededor del mundo. En la Ciudad de México, diversos colectivos, organizaciones, redes de resistencia y rebeldía, adherentes a la Sexta Declaración y padres y madres de Ayotzinapa, marcharon sobre Av. Reforma y realizaron un mitin en las oficinas de la Secretaria de Gobernación (SEGOB).
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
HOY DECIMOS ¡BASTA! A LA GUERRA VS EL #EZLN
Twittazo contra la guerra y el olvido en #Chiapas
Compas de ésta complicada y dolorosa América Latina. En #México mientras celebran la #CELAC, en #Chiapas crece la guerra. Éste 24-S durante 5 min envíen un twitt x minuto a la embajada de México en su país. Mientras los poderosos se reúnen, Nosotroas entrelazamos resistencias
Propuestas de Twitts (agregando al inicio la dirección de la Embajada de México de su país, abajo están las direcciones de Twitter de cada embajada):
1. _______ @RutilioEscandon @lopezobrador_ @m_ebrard HOY DECIMOS ¡BASTA! A LA GUERRA VS EL #EZLN https://t.co/bscuunqnAZ?amp=1 #ApoyoTotalEZLN #ChiapasSinParamilitares
2. _______ @RutilioEscandon @lopezobrador_ @m_ebrard Alto a la impunidad paramilitar en #Chiapas y a la complicidad del Estado https://t.co/bscuunqnAZ?amp=1 #ApoyoTotalEZLN #ChiapasSinParamilitares
3. _______ @RutilioEscandon @lopezobrador_ @m_ebrard SI AGREDEN A L@S #ZAPATISTAS AGREDEN A MILES DE MOVIMIENTOS DE MÉXICO Y DEL MUNDO https://t.co/bscuunqnAZ?amp=1 #ApoyoTotalEZLN #ChiapasSinParamilitares
4._______ @RutilioEscandon @lopezobrador_ @m_ebrard EL RESPETO A LOS DERECHOS INDÍGENAS NO PUEDE SER OTRA PIEZA RETÓRICA Basta de impunidad y encubrimiento a los paramilitares https://t.co/bscuunqnAZ?amp=1 #ApoyoTotalEZLN #ChiapasSinParamilitares
5. _______ @RutilioEscandon @lopezobrador_ @m_ebrard ALTO AL ENCUBRIMIENTO DE CRÍMENES DE PODER Y DE PARAMILITARES https://t.co/bscuunqnAZ?amp=1 #ApoyoTotalEZLN #ChiapasSinParamilitares
Embajadas de México en los países de la #CELAC:
Antigua y Barbuda
@EmbamexSL
Argentina
@EmbaMexAr
Bahamas
@EmbaMexJam
Barbados
@EmbaMexTT
Belice
@EmbaMexBee
Bolivia
@EmbaMexBol
Brasil
@EmbaMexBra
Chile
@EmbaMexChi
Colombia
@EmbaMexCol
Costa Rica
@EmbaMexCri
Cuba
@EmbaMexCuba
Dominica
@EmbamexSL
Ecuador
@EmbaMexEcu
El Salvador
@embamexesa
Granada
@EmbamexSL
Guatemala
@EmbaMexGua
Guyana
@EmbamexGuyana
Haití
@EmbamexHaiti
Honduras
@EmbaMexHonduras
Jamaica
@EmbaMexJam
México
Nicaragua
@EmbaMexNic
Panamá
@EmbaMexPan
Paraguay
@EmbaMexPay
Perú
@EmbaMexPer
República Dominicana
@EmbamexREPDOM
San Cristóbal y Nieves
@EmbamexSL
Santa Lucía
@EmbamexSL
San Vicente y las Granadinas
@EmbamexSL
Surinam
@EmbaMexTT
Trinidad y Tobago
@EmbaMexTT
Uruguay
@EmbaMexUru
Venezuela
@EmbamexVen
Nodo de Derechos Humanos (https://nodho.net/uncategorized/hoy-decimos-basta-a-la-guerra-vs-el-ezln/)
HOY DECIMOS ¡BASTA! A LA GUERRA VS EL #EZLN, Nodo de Derechos Humanos
Twittazo contra la guerra y el olvido en #Chiapas Compas de ésta complicada y dolorosa América Latina.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
CERSS No 10
Comitán, Chiapas, Mexico.
Comunicado de presxs indígenas en lucha
Organización Vineketik en Resistencia, adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional.
A la Sociedad Civil nacional e internacional.
Al Congreso Nacional Indígena.
Al Consejo Indígena de Gobierno.
A los medios de comunicación.
Al Pueblo Creyente.
Al pueblo de México y del mundo.
La organización Vineketik en Resistencia repudiamos el acto criminal del secuestro de los dos compañeros zapatistas, ya liberados. Le exigimos al gobierno que cese los hostigamientos a los pueblos autónomos, a los indígenas y campesinos.
Ya que el gobierno corrupto a implementado una serie de estrategias como el secuestro, las desapariciones forzadas, los encarcelamientos con delitos prefabricados, acciones de contrainsurgencia en contra de los pueblos autónomos para intimidar a los pueblos que luchan y resisten al gobierno y sus sistema corrupto.
Al mismo tiempo expresamos nuestra solidaridad a nuestrxs compañrxs zapatistas y decirles que juntxs seguiremos tejiendo rebeldía para construir un mundo con justicia y libertad con conciencia.
Desde mi lugar de lucha y resistencia les envío un saludo combativo.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
22 de septiembre del 2021
Boletín No. 11
La ineficacia y simulación de las acciones del Estado mexicano sigue favoreciendo un ambiente de violencia y terror contra las comunidades mayas tsotsiles de Aldama y Santa Marta.
La implementación de las Medidas Cautelares 284-18 dadas por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) a favor de familias Tsotsiles de las comunidades de Aldama, no impidió la muerte de Domingo Santíz Jiménez.
El Frayba solicita a la CIDH pida a la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CoIDH), adopte Medidas Provisionales frente a la extrema gravedad, urgencia y perjuicio irreparable que viven las comunidades.
El 28 de marzo de 2018 las familias tsotsiles de las comunidades de Aldama presentaron ante la CIDH solicitud de Medidas Cautelares (MC), frente al riesgo a la vida e integridad física y psicológica por los constantes ataques de arma de fuego que estaban – y continúan – recibiendo por parte de grupos armados de corte paramilitar con acción en el municipio de Chenalhó, Chiapas, que ocasiona desplazamiento de personas.
Tres años después de la solicitud y de múltiples comunicaciones enviadas por parte del Frayba y del Estado mexicano, el día 23 de abril de 2021 la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) bajo la resolución 35/2021 decidió otorgar medidas, registradas con en numero MC-284-18.
A partir de la adopción de las MC, hoy en día suman un total de 121 agresiones por disparos de arma de fuego que han ocasionado la pérdida de la vida de 7 personas[1] y por lo menos han resultado heridas otras 22[2] como resultado del ataque con armas de fuego del grupo armado ilegal que actúa desde Chenalhó, Chiapas.
La más reciente violencia y terror sufrida por los pobladores de las comunidades de Aldama fue perpetrada el 15 de septiembre de 2021; narran los 115 comuneros del lugar que Domingo Sántiz Jiménez, acompañado de otras personas, venían de regreso del municipio de San Andrés Larráinzar, lugar en el que habían realizado compras de mercancías para surtir su tienda abordo de un vehículo de redilas marca Nissan, para posteriormente dirigirse a la comunidad de Xuxch’en municipio de Aldama. Mientras iban pasando el camino, a la altura de la Escuela de Tabak los empezaron a agredir con disparos de armas de fuego en ráfagas, desde los puntos Volcán, Telemax y Tok’oy del sector Santa Martha. Al llegar a la altura del puente Tabak, el vehículo fue alcanzado del lado del copiloto por las múltiples disparos de armas de fuego, aunado a esto por el mal tiempo y los trabajos que se está realizando para la construcción de los 2 km de pavimentación y la destrucción y construcción de un nuevo puente de tabak, por el lodazal que existe, al momento de cruzar el río del puente Tabak, el vehículo quedó atascado en medio del río, los tripulantes descienden del vehículo para resguardarse de los disparos de armas de fuego dirigidos hacia ellos. Al mismo tiempo que el nivel del agua del río subía y por su fuerza arrastro al vehículo unos metros logrando algunos de sus tripulantes salvar su vida con ayuda de habitantes del lugar. Domingo Santíz Jiménez no corrió con la misma suerte, ya que por querer rescatar a sus compañeros fue alcanzado por una bala, cayó y fue arrastrado por el río. Su cuerpo fue localizado el 16 de septiembre del 2021.
Las agresiones armadas han ocasionado desplazamientos forzados de por lo menos 4399, quienes se refugian en las montañas para proteger su vida y que permanecen en un constante estado de angustia y alerta por las agresiones que les hace desplazarse de manera intermitente, sin que se les haya reparado los daños y perjuicios individuales, y comunitarios. Todos estos hechos han sido informados oportunamente a la CIDH.
Por estos hechos y frente a la extrema Gravedad, Urgencia y Perjuicio irreparable que viven los beneficiarios de las comunidades de Aldama, el Frayba ha solicitado a la CIDH pida a la Corte Interamericana de Derechos Humanos, adopte Medidas Provisionales a favor de las 12 comunidades beneficiarias de Aldama dentro de la Medida Cautelar 284-18, a fin de garantizar su vida, su seguridad e integridad física.
La Corte IDH en el caso Asunto del Internado Judicial Capital El Rodeo I y El Rodeo II ha establecido: Que en asuntos como el presente la extrema gravedad de la amenaza se debe evaluar en función del contexto específico, siendo evidente que si derechos fundamentales como la vida y la integridad física se encuentran sujetos a dicho tipo de amenaza se está, en principio, ante un contexto que amerita considerar medidas provisionales.[3]
Así también en el caso de Juan Almonte Herrera refiere que: La información presentada por la Comisión demuestra, prima facie, que las personas indicadas en su solicitud de medidas provisionales y en la Resolución del Presidente de 24 de marzo de 2010 se encontrarían en una situación de extrema gravedad y urgencia, puesto que sus vidas e integridad personal estarían amenazadas y en grave riesgo.[4]
Desde este Centro de Derechos Humanos no nos cansaremos de denunciar a los gobiernos del estado de Chiapas y Federal que no cumplen con respetar, proteger, y garantizar los derechos humanos y la consideración más elemental que los pueblos de Aldama y Santa Martha vivan en paz.
[1] Manuel Gómez Pérez, Alonso Gómez Hernández, Isidro Gómez Hernández y/o José Antonio Gómez Hernández (11 años de edad), Martín Ruiz Sántiz, Filiberto Pérez Pérez, Pedro Lunes Pérez y Domingo Sántiz Jiménez.
[2] Carlos Sántiz Ruiz, José Hernández Sántiz, Juan de Jesús Sántiz Pérez, Emiliano Sántiz Hernández, Alonso “N” Jiménez Gómez, Ignacio Pérez Jiménez, Pascual Pérez Pérez, Apolonia Santiz López, Marcos Gómez López, Rosa Hernández Ruiz, Santos Armando Ruiz Hernández (3 años de edad en el momento de los hechos), José Guadalupe Sántiz Jimenez, Juan Lunes Sántiz, María Luciana Lunes Sántiz (13 años en el momento de los hechos), Mario Pérez Gutiérrez, Juan Pérez Gutiérrez. Andrés Ruiz Sántiz, Raymundo Pérez Sántiz, Armando Pérez Sántiz, Artemio Pérez Pérez, María Isabel Hernández (Religiosa de la iglesia católica, cuando iba a entregar ayuda humanitaria), y Andrés Jiménez Pérez de las comunidades de Aldama, Chiapas.
[3] Asunto del Internado Judicial Capital El Rodeo I y El Rodeo II respecto de Venezuela, resolución de la Corte de 8 de febrero de 2008.
[4] Asunto Juan Almonte Herrera y otros respecto de República Dominicana, resolución de la Corte de 25 de mayo de 2010.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Municipio de Chenalhó, Chiapas, México.
Al Congreso Nacional Indígena
Al Concejo Indígena de Gobierno
A la Parroquia de San Juan Evangelista de C’ancuc
A las mujeres y hombres luchadores del campo y la ciudad
A las y los defensores de los derechos humanos, de la Vida y de la Madre Tierra
A los medios Libres y Alternativos
A los medios de comunicación nacional e internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
Hermanas y hermanos:
Queremos empezar nuestra palabra saludando al Comité de Promotores de Derechos Humanos en Defensa de la Vida y la Casa Común de esta Parroquia de San Juan Evangelista, C’ancuc, que amablemente nos invitaron a compartir este día tan importante de la celebración y agradecimiento de sus 5 años de caminar en la defensa y cuidado de la Madre Tierra y, también reflexionar brevemente la “Independencia de México”, de hace 211 años, encabezado por Miguel Hidalgo y Costilla, Josefa Ortiz de Domínguez, José María Morelos y Pavón, Vicente Guerreo, Agustín de Iturbide y entre otras y otros insurgentes.
En la historia oficial de México, nos cuenta que, nuestras abuelas y abuelos son los que más derramaron sangre en la lucha por la Independencia de México, siempre somos ignorados, simplemente somos un número para quienes escriben las historias oficiales o en el peor de los casos, nos señalan como salvajes e ignorantes, ese es el pensamiento de quienes les molesta y avergüenza nuestra memoria digna y verdadera.
Pero, no sólo es indignante que no nombren a nuestras abuelas y abuelos por su valentía y sacrificio en la lucha por la Independencia de México, sino, porque los mismos malos gobiernos de México la han traicionado junto con sus amigos los ricos y poderosos para así robar y saquear las riquezas de nuestro país.
En el calendario oficial, marca que hoy se dará el “grito del inicio de la Independencia de México”, pero, preguntamos:
¿Existe “Independencia de México”, mientras el mal gobierno en turno sigue entregando nuestras tierras y territorios a los ricos y poderosos para construir el mal llamado “Tren Maya”, el Corredor Interoceánico del Istmo de Tehuantepec y otros megaproyectos de muerte?
¿Nos atrevemos a gritar “Viva la Independencia de México”, mientras en México se violan derechos fundamentales, desaparecen y asesinan a defensoras y defensores de derechos humanos, de la Vida y de la Madre Tierra?
No, no vamos a gritar “Viva la Independencia de México”, porque para prestarse a esa farsa, se tiene que tener muy poca memoria.
¿Y por qué no hacemos otra forma de celebrar este día? ¿Por qué no damos Vivas de los nombres de nuestras hermanas y hermanos defensores de derechos humanos, de la Vida y de la Madre Tierra que han sido desaparecidos y asesinados cruelmente por los paramilitares, por los sicarios, por los policías, por la Guardia Nacional y por el Ejército Mexicano?
Ante la traición de la “Independencia de México”, pensamos que ahora somos nosotros los pueblos organizados y en resistencia, las organizaciones y activistas sociales del campo y de la ciudad, las y los defensores de los derechos humanos, de la Vida y de la Madre Tierra, y las y los que se sumen, para que, de nueva cuenta en México exista Independencia, para que en nuestras comunidades y pueblos se respeten nuestras autonomías, para que en el campo y en la ciudad vivamos libres y sean respetados nuestros derechos humanos.
Hermanas y hermanos de este pueblo tseltal de C’ancuc y en especial al Comité de Promotores de Derechos Humanos en Defensa de la Vida y la Casa Común, les deseamos mucha fuerza en su caminar y en su lucha, que no sólo cumplan 5 años de organización, sino, que hasta donde sea necesario por el bien de su comunidad y pueblo. Y les agradecemos enormemente su invitación, su respeto y su hermandad, que nuestra Madre de Guadalupe las guíe siempre y les conceda mucha sabiduría y bendiciones.
Antes de terminar, rechazamos categóricamente el secuestro de dos integrantes de la Junta de Buen Gobierno “Nuevo Amanecer en Resistencia y Rebeldía por la Vida y la Humanidad”, Caracol 10 Floreciendo la semilla rebelde, por la Organización Regional de Cafeticultores de Ocosingo (ORCAO). Nos sumamos a la exigencia de aparición con vida de los compañeros: José Antonio Sánchez Juárez y Sebastián Núñez Pérez (https://www.redajmaq.org/es/desaparicion-de-dos-integrantes-de-la-junta-de-buen-gobierno-patria-nueva-del-caracol-10?fbclid=IwAR0mrM5Dv1gjX6o5vNMPpCUGprQENXxXqIHWcfSsfFi4Bl1u-p2xnCvnAMU)
A continuación, les invitamos a gritar juntas y juntos estas Vivas:
Vivan las mujeres y hombres de pueblos originarios quienes lucharon con el Cura Hidalgo.
¡Viva Miguel Hidalgo y Costilla! ¡Viva Josefa Ortiz de Domínguez! ¡Viva José María Morelos y Pavón! ¡Viva Vicente Guerrero! ¡Viva Agustín de Iturbide!
¡Viva la Memoria Viva de los Pueblos Organizados!
¡Vivan las y los defensores de los derechos humanos!
¡Vivan las y los defensores de la Vida y de la Madre Tierra!
¡Viva el Comité de Promotores de la Defensa de la Vida y de la Casa Común de la Parroquia de San Juan C’ancuc!
¡Viva la Organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal!
¡Viva Simón Pedro Pérez López!
¡Viva San Pedro Chenalhó!
¡Viva Cristo Rey!
¡Viva la Virgen de Guadalupe!
Desde San Juan C’ancuc, Chiapas, México; a 15 de septiembre de 2021.
Atentamente.
La Voz de la Organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal.
An immersive record – as it is characteristic of Raúl Romero, describing the challenging trajectory of La Extemporánea from San Cristóbal de las Casas to Vienna, Slumil K’Ajxemk’Op’s territory.
The wind farms and PEMEX compounds urge us to go faster. We don’t want night to fall on that stretch of the highway in the state of Veracruz.On other journeys we have been witness to criminal and state violence in that area. At nightfall, on this stretch of road, the commercial bus lines decide to wait for other units and travel in a caravan to support each other. Memory kicks in: “if they throw a stone at our window, don’t stop,” I tell my companion who drives the van we are traveling in. He replies: “It is not so easy, it depends on the amount of damage.” We both know that this is one of the practices used by some criminal groups to force you to stop, and then rob and/or kidnap you.
These are the things that we in Mexico have had to learn in order to be able to travel in a “more secure” way.
I finish sending the agreed message, at the agreed time, to the group monitoring us in Mexico City. I look up and a group of about ten people of African descent walks along the road. They are traveling with very few belongings and bottles of water, part of the migrant caravans that cross Mexico to reach the United States. The scene becomes commonplace. I try to keep count, but there are so many groups we encounter along the way that I have forgotten how many we have counted.
We arrive at our destination, San Cristobal de las Casas, Chiapas, at 8:30 pm. A couple of comrades are waiting for us.
We have a brief conversation, catch up. Hugs will be for another time: mouth covers, gel and disinfectant spray accompany our meeting. It’s time to rest. We have been on the road for more than 13 hours. We get settled in the space that we have been lent in solidarity to spend those two nights. In the early hours of the morning, I hear notifications of messages on my cell phone. I hear them in the distance, while dreaming.
The next day when I wake up I finally consult the phone.
“Don’t go out, there is turmoil in the village.”
“How are you? Don’t go near the north of Jovel.” These are some of the messages I read.
According to the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Center, the night witnessed confrontations between criminal groups in the northern area of the city of San Cristóbal de Las Casas, near the community known as Molino los Arcos.
The situation is serious: people assassinated, houses burned, terror. In Chiapas this scene has also become common: paramilitary and organized crime groups carry out constant attacks against rural and urban populations.
The municipal and state governments do not seem to be concerned about stopping this situation; on the contrary, they guarantee impunity and free mobility to these groups. The interventions of the federal government are also insufficient, or complacent depending on how you want to see it. Chiapas is a powder-keg. Its governor, Rutilio Escandón, “is kept in the government with pins” and through agreements with other power constituencies.
On Thursday the 9th, the entire day consisted of preparations and informal meetings with compañeros and compañeras from other organizations. In the morning we went to the Center of Autonomous Resistance and Zapatista Rebellion Caracol Jacinto Canek, a Zapatista caracol in the heart of San Cristóbal de las Casas. We signed up on a list and announced that we would accompany the caravan. The next day La Extemporánea, the Zapatista airborne delegation will leave for Mexico City, where they will stay for a few days and then fly to Vienna, Austria. Outside the Caracol remain people of solidarity, comrades, filmmakers, independent journalists. We share information and tips for the trip.
In the afternoon of the same Thursday we attended a seminar held by some collectives of the region. The predominant theme of the interventions was the attacks that occurred in the early hours of the morning.
They talk about organized crime, corruption, dispossession, resistance, the struggle for life, the role of women, the objective of the intensification of the war in Chiapas, the situation of terror. There is fear and uncertainty.
An older man takes the floor and maps the links between local governments and organized crime.
He concludes: “we have to ask our allies in Mexico City to help us communicate what is happening in Chiapas. If we write it, they will kill us.”
Night falls again, a reminder that we must hurry.
We distribute the tasks between the three: buy food, water, put gas in the car. My travel partners go together, and I walk through the center of San Cristobal. I adjust my mask, dodging tourists and moving away from where I see the highest concentration of people. It seems that for the hundreds of visitors the pandemic is over: they go without masks, or healthy distance, or any other measure. I meet up with three comrades who live in town, friends of many years. We find a corner and quickly catch up. Jokingly I tell them, “the pandemic is over here, isn’t it?”. Their response is similar to what I have read in the press or heard from others: “The health measures here are a disaster. Listen to what the health workers say… In the protests against AMLO a few weeks ago there were not only the compas of the CNTE, there were also women and men doctors and nurses. Many people died in the communities who were not included in the COVID statistics.”
On Friday, September 10, very early, at 6:00 am, we arrived again at the Caracol Jacinto Canek. The Extemporánea has already boarded the four trucks that will take them to Mexico City. Also on the trucks are the Comando Palomitas, the group of boys and girls who have a special mission on the trip: to play. Also on board is Después de los 17. (The Ixchel-Ramona Militia Section). A total of 177 people make up La Extemporánea. At the head of the delegation is the spokesman of the EZLN, Subcomandante Insurgente Moisés, who is also the coordinator of La Travesía por la Vida – European Chapter.
The Extemporaneous is the second Zapatista delegation to travel to Europe this year. Just last May, Squadron 421, the Zapatista maritime delegation, composed of Lupita, Carolina, Ximena, Yuli, Bernal, Felipe and Marijose, left on the ship La Montaña for Europe. After several weeks at sea, in June 2021, Squadron 421 arrived at its destination, which it renamed SLUMIL K’AJXEMK’OP, which means “Rebellious Land”, or “Land that does not surrender, that does not yield”. During its stay in Insubordinate Europe, Squadron 421 met with different organizations. It also led the historic mobilization of August 13, 2021 in Madrid under the slogan: They did not conquer us.
The caravan of vehicles is formed and begins to take its course. A filmmaker runs alongside us with his camera in hand. From the truck in front of us, half of the body of another documentary filmmaker comes out of the window: camera in hand, making funny contortions to get better shots. They both want to record this historic moment.
Several cars break away from the caravan before leaving San Cristobal de las Casas. From there we will be four trucks, five vans and one car that will make the trip.
We have already identified ourselves and we know who should go where. In Tuxtla Gutiérrez we notice that a local police patrol is following us. They take pictures of us. They speed up and get between the cars of the caravan. The same scene will be repeated in Tabasco, Veracruz, Puebla and the State of Mexico: state police patrols passing us, taking photos, closing the road.
Something similar happens with the patrols of the National Guard and the National Migration Institute. These two groups stop us on at least three occasions. The treatment is cold, aggressive. In one of the stops the situation becomes more tense than in the previous ones. Migration and the National Guard stop us at the same time. They want the compas to get out of the trucks. The human rights observers accompanying us argue the right to free transit. Migration insists.All of us accompanying the caravan surround the agents. Some of us turn on our cell phone cameras and start recording. A colleague begins to transmit live via Facebook. The agents look surprised, they don’t expect that kind of reaction. They let us go. We get back on the road.
On two separate occasions we stop for food. The Zapatista delegation is well prepared: bananas, water, tortas. They organize themselves to distribute them. Everyone always wears masks and safety face shields.
16 hours after leaving the Caracol Jacinto Canek we arrived at our destination: Carmona y Valle no. 32 in Mexico City. The location shows off the murals and ribbons that a brigade of artists had painted a few weeks earlier. Other Zapatista sympathizers have attended the reception. The large contingent from the Otomí Community residing in Mexico City stands out. The arrival is, like the departure, quick and orderly.
The Extemporaneous has arrived safely at its first destination. It is time to rest.
Published originally in Mexican-Castillian language by Camino al Andar. Part one of two, the second part to be published tomorrow.
Chronicle by Raúl Romero, photographs by Francisco Lion.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Viena, 21 de septiembre 2021.
En la mañana del sábado 18 de septiembre, una delegación zapatista tuvo por primera vez un encuentro público con una resistencia que, abajo y a la izquierda, se enfrenta al mal gobierno en esta Tierras Insumisas. Ocurrió en un campamento en Lobau, en las afueras de Viena, con una impresionante infraestructura -con cocina, comedores, puntos de información y una treintena de tiendas de campaña- montada para proteger un ecosistema único en lo que es uno de los grandes centros de la hidra capitalista que, en su afán de crecimiento desenfrenado e infinito, se traga montañas, llanuras, ríos y pantanos para sustituirlos por metrópolis, desiertos de cemento, agroindustrias, minas y un sinfín de megaproyectos que siembran la muerte donde antes había vida.
Alrededor de 60 zapatistas, hombres y mujeres, se reunieron con jóvenes y ecologistas que, con el amplio apoyo de la población local, resisten desde agosto a los planes del gobierno austriaco de construir una autopista en medio de la mayor reserva natural cercana a la capital, un área protegida desde 1978 y parte del Parque Nacional Danubio-Auen desde 1996. (Continuar leyendo…)
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
A todos los medios de comunicación,
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional,
Al Congreso Nacional Indígena,
Al Consejo Indígena de Gobierno,
A las organizaciones sociales,
A la población en general,
Por medio de este comunicado, la comunidad indígena de Santa María Ostula, integrante del Congreso Nacional Indígena (CNI), expresa su solidaridad con las comunidades zapatistas que desafortunadamente son atacadas por los paramilitares de la Organización Regional de Cafeticultores de Ocosingo (ORCAO).
Por nuestra historia de lucha en defensa del territorio, conocemos bien las estrategias del mal gobierno para intentar destruir la organización comunitaria, para despojar a las comunidades y pueblos originarios de sus tierras y de sus dignas vidas.
Condenamos las estrategias de muerte que llevan a cabo el gobernador de Chiapas, Rutilio Escandón y su secretaria de gobierno, Victoria Cecilia Flores Pérez.
Condenamos el silencio cómplice con que se maneja el gobierno federal, los partidos políticos y toda la clase política mexicana, al mismo tiempo que ataca a los pueblos originarios ya que para ellos y ellas, nosotras y nosotros merecemos ser exterminados y usados en espectáculos para atraer el turismo.
Como comunidad nahua hemos caminado junto al CNI y junto a las iniciativas de vida que el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) ha llevado a cabo siempre, por eso no guardaremos silencio frente a los ataques, los secuestros y la muerte que sufren las comunidades y bases de apoyo zapatistas.
Comunidad Nahua de Santa María Ostula
20 de septiembre de 2021
¡Nunca más un México sin nosotras y nosotros!