Acción urgente emitida por el CDH FrayBa sobre las BAEZLN Urgent Action Bulletin from FrayBa HRC on EZLN base support
A los medios libres, autónomos, comunitarios, independientesA la prensa nacional e internacional
A la sociedad civil
El Frayba manifiesta su preocupación por el inminente riesgo a la vida, integridad y seguridad personal que sufren las BAEZLN de las comunidades El Rosario, Kexil y Egipto del Municipio Autónomo San Manuel, ya que las amenazas y hostigamientos han ido en aumento en los últimos días, incluyendo disparos de armas de fuego.Hacemos un llamado a la solidaridad nacional e internacional para manifestar su apoyo a las BAEZLN amenazadas.
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
7 de agosto 2014
Acción Urgente No. 03
Amenazas de muerte, hostigamiento con armas de fuego, desplazamiento forzado y agresiones contra Bases de Apoyo Zapatistas
El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba) documentó amenazas de muerte, hostigamiento con armas de fuego y agresiones en contra de Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (BAEZLN) de las Comunidades Autónomas El Rosario y Kexil, en el Municipio Autónomo Rebelde Zapatista (MAREZ) San Manuel (Municipio oficial de Ocosingo), perteneciente a la Junta de Buen Gobierno (JBG) “El Camino del Futuro”, del Caracol III, de La Garrucha, Zona Selva Tseltal, en Chiapas.
(Continuar leyendo…)
Homenaje al compañero DAVID RUIZ GARCÍA en el marco de la Compartición entre Pueblos Originarios y los Pueblos ZapatistasHomage to the compañero DAVID RUIZ GARCÍA during the Exchange between Indigenous Peoples and Zapatista Peoples
Palabra del compañero de Congreso Nacional Indígena, Armando García Salazar, del pueblo hñahñu´ de San Francisco Xochicuautla, en el homenaje al finado compañero DAVID RUIZ GARCÍA
en el marco de la Compartición entre Pueblos Originarios y los Pueblos Zapatistas,
el día 4 de agosto del 2014.
Y
DOS PEQUEÑÍSIMAS CRÓNICAS SOBRE DICHO HOMENAJE
I.- Palabras de compañero Armando García Salazar, a nombre de la familia y compañeros del finado compañero David Ruiz García.
Buenos días a todos, a todas.
Buenos días hermanos, hermanas, abuelos, niños y niñas y todos los compas que representamos este movimiento.
Hace dos meses un sobrino, un hijo, vino a estas tierras en apoyo a nuestro hermano Galeano, desafortunadamente en su regreso sufre un accidente.
Él, en su afán de lucha por defender la justicia y el derecho de los indígenas, estaba en este movimiento desde hace ocho años. Tenía muchas ganas de llegar a conocer todos los hermanos zapatistas, y por qué no decirlo, a estrechar la mano del Subcomandante Marcos. Fue su mayor ilusión. Lo cumplió. Vino hasta La Realidad.
Desafortunadamente el destino es así. Hoy sin embargo, nosotros, sus hermanos, sus familiares, estamos nuevamente aquí. No damos un paso atrás porque David así lo quiso.
Words of the National Indigenous Congress compañero Armando García Salazar, of the hñahñu´ people of San Francisco Xochicuautla, in homage to the deceased compañero DAVID RUIZ GARCÍA during the Exchange between Indigenous Peoples and Zapatista Peoples, August 4, 2014.
AND
TWO SHORT CHRONICLES OF THE HOMAGE.
I. Words of compañero Armando García Salazar on behalf of the family and compañeros of the deceased compañero David Ruiz García.
Good morning everyone.
Good morning brothers, sisters, grandparents, children, and all of the compas who represent this movement.
Two months ago a nephew, a son, came to these lands in support of our brother Galeano. Unfortunately he suffered an accident upon his return.
Out of eagerness to defend justice and indigenous rights, he had been part of this movement for eight years. He very much wanted to come meet the Zapatista brothers, and to be frank, shake the hand of Subcomandante Marcos. It was his greatest desire. And he fulfilled it. He came to La Realidad.
Unfortunately, destiny is like this. Today, despite this, we, his brothers and his relatives, are here again. We will not retreat; David would have wanted us to go forward.










