News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La 72 Casa del Migrante

The National Migration Institute in Tabasco has stopped the food aid towards the 72, migrant centre

radio
Frente en Defensa De Wirikuta Tamatsima Wahaa

The annoucements made by the Federal Government about the creation of a national mining reserve do not solve the problem of mining concessions

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Boletín de Prensa

31 de Julio del 2012

LOS ANUNCIOS RECIENTES DEL GOBIERNO FEDERAL SOBRE LA CREACIÓN DE LA RESERVA MINERA NACIONAL NO RESUELVEN EL PROBLEMA DE LAS CONCESIONES MINERAS Y AGROINDUSTRIALES EN WIRIKUTA

El Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Wahaa, ante los recientes anuncios hechos por el Gobierno Federal como medidas que ha difundido para la protección a Wirikuta, manifestamos lo siguiente:

· Las medidas impuestas por el Gobierno Federal desde mayo del presente año, son totalmente insuficientes y podrían llegar a ser hasta contraproducentes.

· Las acciones del Gobierno Federal son actos mediáticos y estratégicos para garantizar el funcionamiento de los destructivos proyectos mineros y agroindustriales en la zona, así como para hacer creer que se han acabado las amenazas mineras en Wirikuta, lo cual está muy lejos de la realidad.

· Los anuncios del Gobierno Federal no constituyen una acción seria y responsable en cumplimiento de las obligaciones del Estado Mexicano para garantizar la efectiva protección del Patrimonio Natural y Cultural del Pueblo Wixárika y de la Humanidad.

· Siguen vigentes las 79 concesiones mineras que existían antes, ocupando las mismas 98,000 hectáreas, que constituyen el 70% del Área Natural Protegida de Wirikuta.

Fundamentamos nuestras afirmaciones en la siguiente exposición:

ANTECENDENTES:

El pasado 24 de mayo en el Museo Nacional de Antropología en la ciudad de México, el Gobierno Federal (con la presencia de cuatro Secretarios de Estado), anunció sin consultar ni informar previamente al pueblo Wixárika que en 45,000 hectáreas del polígono de Wirikuta (Área Natural Protegida por parte del Estado de San Luis Potosí) se decretaba una Reserva Minera Nacional (RMN), con objeto de establecer que ahí ya no se podrán otorgar nuevas concesiones mineras. Cabe aclarar que todavía no existe un decreto formal: por tanto, se desconocen en gran medida los verdaderos alcances de este anuncio.

Sin embargo, en estas 45,000 hectáreas no se tocaron ninguna de las concesiones ya existentes, particularmente de los proyectos de las empresas canadienses First Majestic Silver Corp (proyecto La Luz) y Revolution Resources (Proyecto Universo). Estos proyectos SIGUEN SU CURSO SIN NINGUNA AFECTACIÓN, como ellos mismos lo han declarado

ACERCA DE LOS ANUNCIOS RECIENTES:

· El 06 de julio pasado, la Secretaría de Economía anunció la cancelación de cinco concesiones mineras dentro del territorio reconocido como Wirikuta y el agregado de 30,000 hectáreas más a la Reserva Minera Nacional (RMN). Hasta este momento, el gobierno no ha proporcionado información sobre las concesiones canceladas ni los motivos de cancelación.

· Posteriormente, el 20 de julio la Secretaría de Economía, a través de la Dirección General de Minas, publicó en el Diario Oficial de la Federación (DOF) una serie de asignaciones mineras sin perjuicio a terceros, a favor del Servicio Geológico Mexicano, órgano desconcentrado de la Secretaria de Economía.

· Como puede verse en el mapa adjunto, la superficie a que se refieren estas asignaciones no amparan las superficies anunciadas por las Dependencias Federales con fechas 24 de mayo y 6 de julio pasados (75,000 en total), la superficie propuesta para la RMN suma 71,148 hectáreas y de estas solo 60,543 hectáreas se ubican dentro del área natural protegida de Wirikuta. Las restantes 10,605 hectáreas, están fuera de su perímetro. A la fecha no conocemos los resolutivos que indiquen cancelaciones de ninguna concesión minera, por lo contrario, se han conformado siete nuevos lotes mineros que formarían parte de la RMN en el territorio sagrado de Wirikuta.

· El 24 de julio, la Dirección General de Minas publicó en el DOF la cancelación de las asignaciones otorgadas al Servicio Geológico Mexicano 4 días antes, en virtud del desistimiento presentado por el Servicio Geológico Mexicano y con el objetivo de proponer al Ejecutivo Federal que se incorporen los títulos referidos en los términos que se establezca en el Decreto de Reserva Minera Nacional correspondiente, sin explicar los argumentos para estos términos y sin hacer más referencia al respecto.

· Los anuncios administrativos y mediáticos no significan modificación alguna a la situación de peligro en la que se encuentra Wirikuta, mucho menos la disminución de ninguna de las amenazas mineras y agroindustriales que imperan y que motivan nuestros reclamos en el territorio sagrado de Wirikuta. Al día de hoy, siguen vigentes las 79 concesiones mineras que existían antes, ocupando las mismas 98,000 hectáreas, que constituyen el 70% del Área Natural Protegida de Wirikuta.

· Pero existe algo más grave implicado en los recientes anuncios: las únicas superficies de Wirikuta que no estaban concesionadas, ahora se incluyen en una Reserva Minera Nacional (RMN) propiedad de la Nación. Estas tierras se reservaron en reconocimiento a la ley minera vigente, y no en reconocimiento a los derechos que reclamamos. Por lo tanto, estas 60,543 hectáreas, ahora, por pertenecer a una Reserva Minera Nacional, pueden ser objeto de exploraciones para precisar los minerales existentes, y posteriormente darse en concesión para su explotación. Otra administración puede en cualquier momento retirar la reserva hecha, es decir, esta medida en realidad no ofrece ninguna garantía de una real protección de este patrimonio del Pueblo Wixárika y de la humanidad.

· Los principales proyectos mineros que mantienen vigentes sus intenciones de exploración y explotación en Wirikuta son los de la empresa First Majestic Silver Corp (Proyecto La luz) y por otro lado, el de Revoluton Resources (Proyecto Universo) los cuales abarcan por lo menos el 45% de la superficie total del Área Natural Protegida no han sido afectados por las nuevas disposiciones del Gobierno Federal a través de la Secretaría de Economía ni otra dependencia, además de que han omitido ser mencionados por las mismas autoridades, como si estos mega proyectos no existieran.

· En relación a estos anuncios, el pueblo Wixárika, a través del Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Wahaa, encabezado por el Consejo Regional Wixárika, ha manifestado que la creación de la RMN no representa de ninguna manera el camino y solución más adecuada para la protección y reconocimiento al territorio sagrado de Wirikuta.Asimismo exige contundentemente la CANCELACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS CONCESIONES Y/O ASIGNACIONES MINERAS DENTRO DEL TERRITORIO Y REGIÓN DE WIRIKUTA, en reconocimiento al derecho que les asiste y al que está obligado constitucionalmente el Estado Mexicano.

· Por último, recordamos al Gobierno Federal y a la sociedad civil que en reconocimiento de los derechos del pueblo Wixárika, los tribunales han otorgado la suspensión del proyecto de la empresa canadiense First Majestic Silver Corp., a través de su filial mexicana Minera Real Bonanza, concedida de Oficio y de Plano para que las autoridades competentes se abstengan de autorizar cualquier acto tendiente a la explotación de las concesiones hasta que se resuelva el fondo del asunto.

Frente en Defensa De Wirikuta Tamatsima Wahaa
Martes 31 de julio del 2012

Contactos
Consejo Regional Wixárika
Santos de la Cruz
(33) 3485 0863
Asociación Jalisciense de Apoyo a Grupos Indígenas (AJAGI)
ajagi1@prodigy.net.mx
(0133) 38 25 68 86 y (0133) 38 26 61 03
Centro Mexicano de Derecho Ambiental (CEMDA)
Ursula Garzón
(55) 13532510

radio
Red contra la Represión

Brigade of Observation and Solidarity with Zapatista Communities, Aug 2012: FIRST REPORT

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy 12 de agosto, la Brigada de Observación y Solidaridad con las Comunidades Zapatistas, iniciativa de la Red Contra la Represión y por la Solidaridad, en el marco de su quinto aniversario, piso territorio rebelde.

Treinta y cinco compañeras y compañeros de México, Chile, Brasil, el Estado Español y Alemania, acordamos formas y métodos de trabajo, que permitirán tener un mejor aprendizaje en los próximos días, para aportar nuestro granito de arena que ayude a documentar los avances de la autonomía zapatista y que permita hacer eco de las denuncias hechas por parte de las comunidades rebeldes en contra de los malos gobiernos y todos los partidos políticos, particularmente del desgobernador del estado, Juan Sabines Guerrero y el Partido de la Revolución Democrática.

Venimos con el ánimo y las ganas de aprender en y desde lo colectivo. Nuestra convicción y fuerza para iniciar estos trabajos tiene su origen en el año de 1994, cuando desde la Selva Lacandona, miles de indígenas bajaron de las montañas con las banderas de democracia, libertad y justicia para todas y todos.

Nosotras y nosotros, reivindicamos aquel amanecer del ¡Ya Basta! que cimbró al mundo.

Al encontrarnos, al mirarnos, al escucharnos entre las y los brigadistas, hemos reconocido al otro y a la otra como compañeras y compañeros de lucha. Coincidiendo que las fronteras que impone el Poder son un absurdo más, cuando la geografía del abajo y a la izquierda se encuentran y acuerdan desafiar al enemigo en común que es el capital.

Nuestros pasos andarán cuatro de los cinco Caracoles Zapatistas: en La Realidad, La Garrucha, Morelia y Roberto Barrios emprenderemos la tarea a la cual nos hemos comprometido.

Vamos con el principio de que si tocan a los zapatistas nos tocan a todos, pondremos nuestro mejor empeño para construir en los hechos el no están solas, no están solos.

También manifestamos que estaremos atentas y atentos a toda agresión que pudiera darse en estos días en cualquiera de las comunidades que han recibido amenazas de desalojo.

Celebramos el noveno aniversario de las Juntas de Buen Gobierno, convencidas y convencidos que el motor de este proceso de resistencia son las comunidades zapatistas, para las mujeres, hombres, niños y ancianos nuestra admiración y respeto.

Agradecemos al Ejército Zapatista Liberación Nacional el poder permitirnos estar en su territorio, para nosotras y nosotros es un honor esta oportunidad de aprendizaje y compartir en estos días, con sus bases de apoyo, el alimento, el techo y la dignidad que sustenta y abona muchas de nuestras esperanzas y rebeldías.

Con el corazón en la mano, marchamos a las comunidades zapatistas a entrelazarnos con el pasado revuelto de memoria, con la historia hecha presente, con nuestro futuro de lucha.

¡VIVAN LAS COMUNIDADES ZAPATISTAS!

¡VIVAN LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO!

¡VIVAN LOS CARACOLES ZAPATISTAS!

¡VIVA EL EZLN!

¡Contra el despojo y la represión: la solidaridad!

Red Contra la Represión y por la Solidaridad

radio
Multimedios Cronopios / RvsR

Call to Forum for Cherán K’eri: 9 Aug 2012, Mexico City

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CONVOCATORIA AL FORO:
” CON CHERÁN K’ERI: POR LA DEFENSA DE LA TIERRA Y DEL  TERRITORIO JUNTO CON OTROS PUEBLOS, NACIONES Y TRIBUS

9 de agosto de 2012

A los aherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
A las organizaciones sociales
A lxs de corazón digno y rebelde

La comunidad de Cherán K´eri se ha mantenido organizada por más de un año, con el objetivo de defender sus bosques, su territorio y su gente, que continuamente son violentados por los talamontes y el crimen organizado en complicidad con los gobiernos estatal (PRD y PRI) y federal (PAN). Ante la falta de respuesta a sus demandas de seguridad y de justicia, el 15 de abril de 2011, surge una digna lucha en defensa de su comunidad, con la cual comenzaron la reconstrucción de su tejido social.

La comunidad de Cherán ha mantenido su propio proceso organizativo para garantizar que su vida cotidiana se lleve a cabo bajo sus expresiones culturales y normas de gobierno propias. Conformando así su Consejo Mayor de Gobierno Comunal y su ronda tradicional comunitaria para garantizar la seguridad entre los mismos pobladores, manteniendo guardias en las entradas y salidas de la comunidad.

Como consecuencia de este proceso, los partidos políticos fueron expulsados, debido a que ninguno garantizaba sus demandas, por el contrario, eran generadores latentes de conflictos y como consecuencia rompían con la cohesión social.

Cherán es un jemplo para otras comunidades de la región purépecha, y de los pueblos indios de todas partes, que crecientemente se organizan por su autonomía, tierra y territorio. La comunidad de Cherán día a día sigue trabajando por mantenerse, por seguir participando y funcionando colectivamente; sin embargo, el Estado, por medio de sus partidos políticos, crimen organizado y paramilitares (talamontes), continúa con el asesinato, persecución y hostigamiento en contra de las muejres, hombres y niños de la comunidad purépecha.

Los más recientes hechos de violencia en contra de nuestras y nuestros compañeros ocurrió el pasado 8 de julio cuando fueron secuestrados nuestros compañeros Urbano Macías Rafael y Guadalupe Gerónimo Velázquez y encontrados muertos el día 11 del mismo mes. Estos cobardes asesinatos se suman a los trece comuneros que han sido secuestrados, cinco asesinados y más de seis heridos desde aquél 11 de abril de 2011. Otro caso documentado de estas agresiones se da el 2 de agosto, cuando la ronda comunitaria es emboscada por un grupo de 20 paramilitares.

Bajo este contexto es importante que el mundo mantenga la mirada y la solidaridad atenta a Cherán, se debe reforzar el proceso de resistencia que surgió desde los corazones soñadores, rebeldes y sedientos de libertad y justica, de mujeres, niños, jóvenes, hombres y ancianos con gran sabiduría y fortaleza, debemos seguir encontrándonos, mirándolos como un ejemplo de lucha y dignidad, y un pueblo que sigue de pie, un pueblo rebelde.

Por todo esto vemos necesario extender nuestra solidaridad con las y los compañerxs de Cherán, difundiendo su digna lucha, con el objetivo no solo de darla a conocer sino que más pueblo extienda mas miradas y manos solidarias al pueblo purépecha, así mismo que se vea como un ejemplo de lucha y resistencia.

Por lo anterior desde nuestra trincheras

CONVOCAMOS A:

Foro por Cherán K’eri, a que conozcan directamente de los pueblos indios, sus luchas, las agresiones que resisten, sus sueños y esperanzas.

Los objetivos del Foro es difundir la lucha de la comunidad de Cherán, la reivindicación de su autodefensa y así mismo perfilar un plan de acción desde los modos y formas de cada uno de los asistentes

El Foro se llevará a cabo el día jueves 9 de agosto de 2012, en la ciudad de México, en el local del MULT, ubicado en López #23 colonia Centro, a una cuadra del Palacio de Bellas Artes.

PROGRAMA DEL FORO:
11:00 a12:00 Registro
12:00 a 14:00 Primera mesa Salvador Campanur, Fernanda Navarro y Gloria Muñoz.
14:00 a15:00 Comida
15:00 a 17:00 Segunda mesa: Representantes de los pueblos Cucapá, Seri y Yaqui.
17:00 a 17:30 Receso.
17:30 a 19:30 Plan de Acción

Te esperamos, Cherán necesita la solidaridad de todxs……

Multimedios Cronopios y Red por la Solidaridad y Contra la Represión

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Cuarto Informe de las Brigadas de Observación y Apoyo a la Nueva Comunidad Comandante Abel

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¿De qué tenemos que pedir perdón? ¿De qué nos van a perdonar?
¿De no
morirnos de hambre? ¿De no callarnos en nuestra miseria?
¿De no haberaceptado humildemente la gigantesca carga histórica de desprecio y abandono?

Subcomandante Insurgente Marcos
18 de enero de 1994

El Espacio de Lucha contra el Olvido y la Represión (ELCOR), unidad organizativa que se coordina en el espacio de la Red contra la Represión y por la Solidaridad en Chiapas, presenta el cuarto informe de las brigadas de observación enviadas a lo que hasta ahora se conocían como Comunidad Autónoma Rebelde San Patricio, perteneciente al Municipio Autónomo La Dignidad, Caracol Roberto Barrios.

Ante los hechos ocurridos en los últimos meses nos vemos en la necesidad de informar y compartir la serie de cambios que han sucedido en la comunidad como resultado de un proceso de dignificación de lucha por parte de las familias bases de apoyo de dicho poblado.

Un poco de historia para entender el presente de una Nueva Comunidad.

Compañeros y compañeras, como bien sabemos con la irrupción del Ejercito Zapatistas de Liberación Nacional (EZLN) en 1994 y la declaración de guerra al ejército mexicano, aparato fundamental para mantener el estado capitalista, el gobierno respondió enviando miles de soldados al sureño estado de Chiapas. La movilización de la sociedad civil nacional e internacional hizo posible que la guerra se “detuviera”. Sin embargo, el gobierno mexicano continuó la guerra por otros medios, como parte de la estrategia de contrainsurgencia para desplegar una Guerra de Desgaste Prolongada. Para ello se diseñó el “Plan de Campaña Chiapas 94”. La fase de la campaña ofensiva según el documento ordena lo siguiente:

a)      desplazamiento forzado de la población bajo la influencia zapatista hacia albergues o zonas de refugio oficiales; b) neutralización de la organización y actividades de la Diócesis de San Cristóbal de las Casas; c) captura y consignación de mexicanos identificados con el E.Z.L.N.; d) captura y expulsión de extranjeros perniciosos; (…) g) muerte o control de ganado equino y vacuno; h) destrucción de siembras y cosechas; i) empleo de la autodefensa civil…Romper la relación de apoyo que existe entre la población y los trasgresores de la ley”.

Fue así que las estrategias de Contrainsurgencia en Chiapas se fueron desplegando en la región Ch’ol (Zona Selva Norte) en donde se desarrolló la organización paramilitar Desarrollo, Paz y Justicia, en los municipios de Tila, Tumbalá, Sabanilla, Salto de Agua, Palenque y Yajalón. Organización formada, financiada, entrenada y protegida por las estructuras del gobierno mexicano, tanto civiles, como militares y policiales. Los paramilitares de Desarrollo, Paz y Justicia NUNCA fueron desarmados, las armas que el propio Estado les financió siguen amenazando la integridad física y psicológica de las bases de apoyo zapatistas después de 18 años.

En los tiempos que transcurren entre 1995-1997, los paramilitares desplazaron a miles de personas, controlaban carreteras, secuestraban, torturaban, violaban, desaparecían y asesinaban a las personas. También les quemaban sus casas, robaban sus cosechas, sus animales de corral y sus pertenencias. En la actualidad con el regreso del Partido de la Revolución Institucional a la presidencia de la república y Manuel Velasco Coello del Partido Verde Ecologista (la otra cara del PRI) a la gobernatura del estado, las condiciones parecen favorecer al grupo paramilitar.

A dieciocho años de distancia en el tiempo del 1994 más no en el espacio, éste esquema de contrainsurgencia es vigente en el Territorio Autónomo Rebelde Zapatista. Basta con mirar las acciones realizadas contra comunidades autónomas: Nuevo Paraíso en el Caracol de la Garrucha; San Marcos Avilés en el Caracol de Ovetic; Bolom Ajaw en el caracol de Morelia; San Patricio en el caracol de Roberto Barrios. En dichos espacios territoriales “El Plan de Campaña Chiapas 94” sigue recurrentemente operando en los tres últimos puntos: “muerte o control de ganado equino y vacuno; destrucción de siembras y cosechas y; empleo de la autodefensa civil (paramilitares)…”

Una breve historia de la Comunidad Autónoma de San Patricio.

En este contexto de la región ch’ol se localizó la que se denominó desde 1995 “Comunidad Autónoma Rebelde de San Patricio”, construida en tierra recuperada en 1994. Durante años las familias zapatistas fueron hostigadas por el grupo paramilitar Desarrollo, Paz y Justicia, creando desconfianza y divisiones. Sin embargo, ante la resistencia de las familias zapatista por construir un modo de vida digno y autónomo, que implicaba la lucha fuera de la esfera electoral. El Estado, consiente de seguir creando grupos de choque, ajenos a dicha perspectiva de vida, comenzó a reactivar la vieja dinámica partidista del PRI “divide y vencerás” (algunas veces con políticas miserables de asistencialismo, otras tantas vendiendo mentiras por unas cuantas monedas), por tanto; el grupo paramilitar siguió operando de forma externa y las familias no zapatistas de manera internan desde la arena del PRI. Con el objetivo de entorpecer y dificultar el proceso autonómico.

Los primeros días del mes de mayo del 2012 los compañeros y compañeras de la comunidad de San Patricio tomaron la digna decisión de reubicar la comunidad a otro espacio que también es “tierra recuperada” con el apoyo de más de 200 bases zapatistas de otras regiones. El predio La Lámpara fue la opción (lugar que previamente había sido invadido durante mes y medio por los paramilitares de Desarrollo, Paz y Justicia, también conocidos con las siglas de UCIAF), creando así la “Nueva Comunidad Comandante Abel”.

Nueva Comunidad Comandante Abel

El tres de Mayo, cansados y convencidos de ser los únicos y las únicas que defendían no sólo la tierra recuperada que guarda a sus muertos, sino la esperanza de una vida digna para sus hijos, deciden dejar lo construido para crear una Nueva Comunidad que resignifica la voluntad, disciplina, amor y convicción del compañero finado Comandante Abel, encargado de defender con cuerpo y alma la Región Tseltal y Ch´ol de la Zona Norte. Así nace lo que es hoy la “Nueva Comunidad Comandante Abel”.

Los reportes de todos los compañeros y compañeras que han participado en las brigadas de observación nos han permitido tejer humildemente este breve relato, para dar cuenta no sólo de la persistencia de los hostigamientos que se han reportado tanto en el primer, segundo y tercer informe, sino de la resistencia y digna lucha de mujeres, hombres, ancianos/as, niños y niñas bases de apoyo zapatistas.

Hechos relevantes documentados por las Brigadas para entender la actual situación:

Las últimas brigadas (14, 15, 16, 17, 18) han informado la recurrente dinámica de amenazas y hostigamientos, sobre todo de disparos al aire y las amenazas directas de desplazamiento forzado: “Escuchamos varios disparos en la noche de una pistola de 38 calibre; a las 10:30 pm: 2 disparos; a las 12:30 am: 1 disparo; a las 01:30 am: 3 disparos”. Creemos que éstos se realizan en horas de la madrugada para sembrar el miedo en los habitantes de la comunidad. Las amenazas se manifiestan en frases como “Aquí estamos, vamos a ir por ustedes como pasó en 1995-1997”.

En el mes de Mayo, fecha en que las familias zapatistas deciden trasladarse y fundar la Nueva Comunidad Comandante Abel, la brigada reportan disparos tanto el día 16 y 28. Nuevamente en ésta última fecha se instalan las amenazas de invasión por parte de los priistas y paramilitares.

Desde Mayo, Junio y Julio, considerando las implicaciones materiales y emocionales propias del “desplazamiento forzado” de las familias zapatistas la comunidad está resistiendo y paralelamente construyendo, considerando que a raíz de la invasión que sufrió la comunidad en Septiembre del 2011 perdieron sus cosechas de maiz, de frijol, arboles frutales entre otras cosas. Sin embargo ante el despojo de los bienes producidos colectivamente los zapatistas deciden vivir tranquilos y valoran que existe mayor seguridad y confianza; de este modo construye poco a poco sus casas,  siembra poco a poco la milpa y también la esperanza; los trabajos colectivos y las cooperativas continúan, la escuela y salud autónoma sigue en pie.

El Espacio de Lucha contra el Olvido y la Represión hace un llamado a la memoria de los años álgidos de la contrainsurgencia en Chiapas. A los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, a los participantes en la Otra campaña estatal, nacional e internacional, a las personas de buen corazón, pedimos estar atentos y organizados ante estos nuevos vientos del priísmo rancio y represivo, ante lo que pueda suceder a nuestros compañeros Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional de la Nueva Comunidad Comandante Abel.

Por tanto, ante los acontecimientos y la situación presentes pedimos el apoyo a participar en dos propuestas concretas:

  1. Un acopio a nivel nacional e internacional, el cuál inicia a partir de la convocatoria que saldrá en brevedad.
  2. La participación en las brigadas de observación a esta nueva y digna comunidad en rebeldía Comandante Abel.

¡Contra el Olvido la Memoria!
¡Contra la Represión la Solidaridad!

Espacio de Lucha Contra el Olvido y la Represión
(ELCOR)

radio
Radio Zapatista

(Español) Finaliza la sesión de la SCJN sin tratar el caso de las tierras de Tila

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Otra burla para los pueblos indígenas de México

Termina la sesión del día de hoy de la Suprema Corte de Justicia de la Nación. Antes de las dos de la tarde terminó la sesión. Después de tratar un sólo punto.

El caso de las 130 hectáreas del ejido de Tila no será tratado.

Los hombres, mujeres y ancianos que viajaron más de mil kilómetros no han sido escuchados.
Deben de “esperar” una vez más…

radio
Radio Zapatista

Photos of the press conference of the ejidatarios from Tila to the D.F.

radio
La Jornada

With the Court Order, Alberto Patishtán Won One Battle On the Path to His Freedom

** He is considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience

** Festive recognition upon his return to the prison in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

[In an archived image, friends, relatives and a representative of the Frayba Human Rights Center, demand the liberation of Alberto Patishtán, 12 years from his unjust incarceration Photo: María Luisa Severiano]

By: Hermann Bellinghausen, Envoy

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, July 27, 2012

Since his exit from the federal prison in Guasave, Sinaloa, on Thursday morning, to return to the state prison he was taken out of in October, Alberto Patishtán Gómez has received wide recognition. First, the rest of the prisoners in federal prison number 8 said goodbye to him with shouts of “Viva Chiapas.” Upon his arrival at the San Cristóbal prison he was received festively by his compañeros of the Voice of El Amate and those in Solidarity with the Voice of El Amate.

Considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience, by getting the authorities to comply with the court order conceded by a federal judge against his move, Patishtán won a battle on the path to his freedom.

As he tells in his first testimony since his return, “they took me out of my cell, gave me my things and told me that I was going to return. They took me to the medical area, later to the guards. I waited; the workers had not arrived. Later we waited for breakfast. They delivered my documents and letters from my friends.” Towards 9 “they took me to the airport in an ambulance. Ever since I left the federal prison they shackled my hands and feet. The manner of return was different, because they took me to the airplane. They didn’t take off the shackles.” He remembers: “When I left the cell in Guasave, everyone congratulated me. What joy! When they took me (in October) they took me with pure violence.”

“A person told me that a lawyer and a doctor would come with me,” he relates. “They offered me food and told me not to speak badly of them. One person asked me how the matter is going, they told me they wished me well, that my dispute is political. They searched me like three times and took photos of me when they were searching me, and also when they were giving me food. Later we arrived in Villa Aldama, Veracruz, they dropped a prisoner off and put in two others. Later we went to leave those prisoners in San Luis Potosí and afterwards they brought me to Chiapas”.

At the airport “some doctors got in and examined me. They took off my shackles and I got off of the plane. There would be documents and questions. We arrived at 6:30 PM. They took a lot of photos of me. Later the Lobo Group received me and brought me here. The treatment was different. The director received me when I arrived. The commander and the warden received me, and took me straight ahead.”

His compañeros in solidarity with the Voice of El Amate said that the director “had said to us that you were going to arrive on August 3. When Alberto arrived last night, everyone made a line to greet him.”

The traumatic experience of “punishment” that the move to the north signified and the treatment as a dangerous criminal not only consolidated a vast network of solidarity in the world, but also left new lessons. He pronounces in favor of “improving the prison system with respect to prisoners and their families, health, medications and nutrition.” And he adds: “I met a compañero at the prison. He told me that one must take into account thesis and laws. He had documents from Acteal and Atenco that he was studying to defend himself.”

He also referred to his state of health: “In Guasave they said that they did not have the medical record; that when they got it they were going to buy the (eye) drops for me. They told me that I do not have glaucoma, but later a doctor from the federal prison council told me that I have optical ischemic neuropathy.” And he clarifies: “On February 14 it was mentioned that they gave me a medical examination. It is a lie, they never did it.”

For her part, Gabriela Patishtán, who has followed her father’s case closely to the degree of enrolling in Law School at the state university, today was thankful for the solidarity the professor and his family received: “One part of that ‘justice’ has been attained, that my father returns, and I am very thankful for all those that didn’t leave us and were always with us, although it may be in their different ways. We are witnessing the fruit of the efforts and struggles that have been made. What follows, and what I have longed for during these 12 years and will continue asking for, is my father’s freedom. What has motivated me is his innocence, I know that the truth will win and that at any moment he will be free.”

______________________________________
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, July 28, 2012
En español: http://www.jornada.unam.mx/2012/07/28/politica/018n1pol

radio
Movimiento por Justicia del Barrio - NY

Worldwide campaign in support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz

INTERNATIONAL CALL TO ACTION:
“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas:
Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Sántiz López”


July 27, 2012

To our sisters and brothers, the family members and allies of San Marcos Avilés: To our sisters and brothers, the family members and allies of Francisco Sántiz López: To our Zapatista sisters and brothers: To our compañer@s of The Other Campaign: To our compañer@s of the Zezta Internazional: To our compañer@s, adherents of the International Campaign in Defense of El Barrio and all our allies from around the world: To the Civil Society in Mexico and in the world: The following is an urgent call to action from Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, to carry out the:

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas:
Justice and Freedom for San Marcos Avilés and Sántiz López”

SISTERS AND BROTHERS: From the brown heart of El Barrio, New York, receive affectionate greetings and an urgent proposal of struggle on behalf of Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York. The following is a new and urgent convocation to carry out the: “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas:
Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Sántiz López”

First Phase: Walking the True Word
August 2012

To all those who fight for justice, dignity, freedom, and democracy, and against oppression, violence, hatred, scorn, poverty, and terror that are the world of those from above…
To those who work to build another world, another communication, another politics, another knowledge, another culture, another history, another future… To those who search for and create our path by looking from below and to the left… who learn about life by listening to the wise words of the ancestors… To those who dream of freedom in all its resplendent colors… To those who reject the injustices that, in every country, are imposed and called “economy” and “government”… To those who find inspiration, hope, resonance and reflection in the Zapatistas… Today, with urgency, we are called upon to mobilize, with our whole being, solidarity and support for our Zapatista sisters and brothers of the community in resistance of San Marcos Avilés and for the Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López: Responding to the numerous denouncements and calls issued by the Good Government Council of Oventic and the community of San Marcos Avilés, we stand in solidarity with them and add our echo to their dignified “ENOUGH!” against the recent attacks that the Zapatista support base members, the essence of the Zapatista Movement, are facing.  Particularly, this convocation seeks to anticipate and prevent further violence against San Marcos Avilés at the hands of local political party members who have, during the past few days, made renewed threats. These individuals are the “strong arm” of the region’s dominant political parties. They have of late revealed their plan to displace our sisters and brothers of the Zapatista support base. According to recent threats, these enemies of the people intend to kidnap Zapatista community authorities and, in turn, violently displacing other Zapatistas from their community. They have stated, additionally, that they will incarcerate anyone who continues to denounce these unjust aggressions.

We stress here that these attacks are not isolated incidents, but rather are integral components of the prolonged war of extermination that the bad government of Mexico, together with capitalist interests, has carried out for the past 18 years to wipe out the Zapatista movement and all it has given to the world. The objectives of this war have been and remain to continue the colonial project and destroy at any cost indigenous autonomy and resistance, and take over their ancestral lands, and in this way, exploit for the exclusive benefit of those from above the natural resources with which our Mother Earth provides us. Repression, violence, and death are meted out by the bad government of Mexico to those who resist this, who defend their lands, their identities, their cultures, and autonomy – their very existence. The Zapatista ejido and community of San Marcos Avilés, which is made up of Tzeltal indigenous people, has endured an unending nightmare of terror since 2010, when the community’s autonomous school, “Emiliano Zapata,” was constructed as part of the Zapatista Rebel Education System—constituting a major step forward in the community’s advance towards autonomy. During the past two years, this community has suffered various forms of extreme violence, including death threats, harassment, plunder, sexual aggression (including attempted rapes), forced displacement, and others, at the hands of members of the Institutional Revolutionary Party (PRI), Party of the Democratic Revolution (PRD), and the Green Ecological Party (PVEM) of Mexico, and their armed attack groups. Similarly, our compañero Francisco Sántiz López, also an indigenous Tzeltal-speaker and Zapatista from Chiapas, has remained unjustly imprisoned since December 4, 2011, for false crimes that he never committed. His only “crime” is that of being a member of the Zapatista support base. Today he remains a hostage of the bad government of Mexico in its war against all Zapatistas. It is clear that the violence exercised against both San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López stems from that same source. Recently, community members of San Marcos Avilés have reported that the threats against them have spiked at an alarming rate during the past few days. In light of these acts of violence and aggression, we would like to propose the following plan of solidarity and struggle, as part of the “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Sántiz López.” This campaign is distinguished for its “two-pronged” strategy, and will consist of two interrelated phases. FIRST PHASE:
Walking the True Word: Promotion and Circulation
Timeframe: Entire month of August
The first phase, which is called “Walking the True Word,” will span the entire month of August and has as its principal objective the dissemination of information within our respective communities, neighborhoods, ejidos, networks, and countries regarding the current situation of absolute injustice occurring in San Marcos Avilés and the case of the unjust imprisonment of Francisco Sántiz López. To this end, we propose that around the world, from the smallest community to the largest metropolis, we concentrate our organizing efforts and resources on raising consciousness in our communities and networks by forming Committees of the True Word as a way to effectively disseminate critical information regarding the current situation of San Marcos Avilés and the unjust incarceration of Francisco Sántiz López. ·      These “Committees of the True Word” will serve as seeds that will sprout roots in distinct and common lands to grow consciousness, knowledge, and more than anything, rage and inspiration to take concrete action in support of our sisters and brothers of San Marcos Avilés and Franisco Sántiz López.

·      Each committee will seek to disseminate and promote widely the current situation of San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López, as they are both are Zapatista support base members. Of particular priority is reaching out to people who are unfamiliar with the history of the Zapatistas. Everyone should know this history of profound pain, hope, and inspiration.

·      It is not necessary to belong to an organization or collective. In this campaign, we can all form a committee on our own and be supportive.  Committees can be formed with friends, co-workers, neighbors, or relatives.

·      If you are already a member of an organization, association, collective, labor union, group, team, club, etc., you can form your own committee with your fellow members.

·      During this first phase, to be clear, the Committees of the True Word can organize a wide range of activities to accomplish our goal. Among the numerous options include: public forums, distributing informative fliers and pamphlets, teach-ins, publishing articles, reflections, and denouncements, translations, social media initiatives, artistic works, etc. The possibilities are endless.

·      We invite all those from below to come together to support our Zapatista sisters and brothers of San Marcos Avilés and our brother Francisco Sántiz López who are all fighting for our shared liberation.

·      Form your Committee of the True Word now!   As soon as you have formed your committee, please let us know what activities you intend to carry out and the location of the committee via email at:    laotranuevayork@yahoo.com. We believe that the true word and knowledge are very important for the struggles of those from below—it is not only the task of the independent/alternative media to circulate truth, but rather it is the responsibility of us all to do so. Moreover, we believe that this phase of consciousness-raising is particularly important, especially in light of the fact that our compas from San Marcos Avilés are suffering this violence for being indigenous, for being Zapatistas, and for having opened their autonomous school. Education and knowledge are also tools and weapons in the struggle for justice, dignity, and democracy—they are nothing less than the forms in which we will construct this new world we seek. As such, in this campaign, education on San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López will serve as another way in which we rebel against this system of injustice and oppression, which oppresses at the level of knowledge as well. We shall make use of what those from above seek to repress in order to achieve what we are fighting for: “a dignified justice.” To facilitate the expansion of this phase, we would like to offer a few small tools: 1.    As some of you may know, we have produced a new and moving video message from the compas of San Marcos Avilés, which is available here:
http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg
Please contact us if you wish to obtain a high quality version of the video suitable for public screenings.

2.    We also put together a new website in English and Spanish with web pages with content in French, Italian, German and Japanese and with updates, reports, and important information, and other educational materials on San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López. The website is available here:   http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/ Following the lead of the community of San Marcos Avilés and the Good Government Council, the goal of this phase is to imbue with knowledge the hearts of as many people as possible, and to bring awareness to the world regarding the constant government-backed violence and the resistance of the dignified people. Immediately after this intensive educational phase, there will be a phase of direct action. Alongside our Zapatista sisters and brothers of San Marcos Avilés and of the Good Government Council of Oventic, we echo their just demands: ·      AN END TO THE WAR AGAINST THE ZAPATISTAS OF SAN MARCOS AVILÉS.

·      IMMEDIATE FREEDOM FOR OUR ZAPATISTA COMPAÑERO FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ. The gravity of these two situations cannot be ignored. As part of the global struggle for justice, dignity, and democracy, we must respond with open hearts. ·      If you accept our proposal and will participate in this campaign, please let us know as soon as possible via email at
laotranuevayork@yahoo.com. Likewise, please write and send us chronicles of each activity that is carried out via your Committee of the True Word. We will circulate all report backs on the activities realized as part of this campaign, so as to expand the scope and reach of our struggle. We will also share these reports with the community of San Marcos Avilés and the Good Government Council, so that they stay updated and know that they are not alone. These chronicles and report backs can be sent to the same e-mail: laotranuevayork@yahoo.com Because their humanizing cry of dignity, their “ENOUGH!”, has affected all of us who fight for justice from around the world, from our respective trenches of struggle, and has connected very distinct and similar struggles alike… Because this very cry has dwelled in our hearts alongside hope and happiness… We shall let it resound in our echo by adding our voice, our countenance, to ensure that it is heard more profoundly… As if it were said in the very language of our being… For the defense of the Zapatista Resistance, we add our echo… Long live the EZLN!

Long live the Zapatistas!

Long live The Other Campaign!
With love and solidarity, Movement for Justice in El Barrio
The Other Campaign New York

radio
LOC - Ejido Tila

Steps in the caravan of ejidatarios from Tila to the SCJN