ELLOS Y NOSOTROS.

VI.- Las Miradas 5.

5.- Mirar la noche en que somos.

(De la luna nueva al cuarto creciente)

Hace muchas lunas: luna nueva, nuevita, como asomándose ella, apenas para ver las sombras de abajo, y entonces…

Llega él-somos.  Sin necesitar papeles de consulta o apoyo, su palabra va dibujando las miradas de quienes acá mandan y a quienes obedecemos.  Al terminar, miramos.

El mensaje de los pueblos es claro, corto, sencillo, contundente.  Como deben ser las órdenes.

Nosotros, nosotras, soldados, nada decimos, sólo miramos, pensamos: “Es muy grande.  Eso ya no es sólo de nosotras, de nosotros, ni sólo de los pueblos zapatistas.  Ni siquiera es sólo de este rincón, de estas tierras.  Es de muchos rincones, de todos los mundos.

Hay que cuidarlo – decimos todas-somos, y sabemos que hablamos de eso, pero también de él-somos.

Va a salir bien… pero hay que prepararse para que salga mal, como de por sí es nuestro modo – decimos todos-somos.

Entonces, hay que prepararla a ella – nos decimos todas-somos,cuidarla ya, crecerla.

– nos respondemos todos-somos.

Hay que hablar con nuestros muertos.  Ellos nos señalarán el tiempo y el lugar – decimos, nos decimos todas-somos.

Mirando a nuestros muertos, abajo, los escuchamos.  Les llevamos la pequeña piedra.  Al pie de su casa la llevamos.  La miran.  Los miramos mirarla.  Nos miran y llevan nuestra mirada muy lejos, donde no alcanzan ni los calendarios ni la geografía.  Miramos lo que su mirada nos muestra.  Callamos.

Regresamos, nos miramos, nos hablamos.

Hay que cuidar largo, preparar cada paso, cada ojo, cada oído… va a tardar.

Habrá que hacer algo para que no nos miran y luego para que sí nos miran.

De por sí ya no nos miran, o miran lo que creen que miran.

Pero sí, hay que hacer algo…  Me toca, mi turno.

– Que él-somos vea lo de los pueblos.  Todos-somos vemos lo de cuidar, bien, quedito, callando, como de por sí.

-*-

Hace unas pocas lunas, llovía…

¿Ya?  Pensamos que iban a tardar más tiempo.

Pues sí, pero así está.

Bueno, ahora fíjate bien lo que te vamos a preguntar: ¿Quieren que volteen a mirarlos?

Quieren, se sienten fuertes, están fuertes.  Dicen que eso es de todos, de todas, de nadie.  Dispuestos, dispuestas están, dicen.

Pero, ¿te das cuenta de que no sólo van a mirarnos los que son como somos, también los Mandones de uno y otro lado que odian y persiguen lo que somos?

Sí, va en nuestra cuenta, sabemos.  Nuestro turno, tu turno.

Bueno, sólo falta el lugar y la fecha.

Aquí – y la mano señala el calendario y la geografía.

La mirada que provoquemos con esto ya no será la de la lástima, la pena, la compasión, la caridad, la limosna.  Habrá alegría en quienes son como somos, pero coraje y odio en los Mandones.  Nos van a atacar con todos sus medios.

Sí, les dije.  Se miraron, pero así dijeron: “Queremos mirar y mirarnos con los que somos aunque no sepamos ni sepan que son lo que somos.  Que nos miran queremos.  De los Mandones estamos listos, listas, dispuestas, dispuestos estamos“.

¿Cuándo, dónde entonces? – se ponen calendarios y mapas sobre la mesa.

– En la noche, cuando amanezca el invierno.

¿Dónde?

En su corazón.

¿Todo listo?

Todo listo, de por sí.

Va.

Cada quien a lo que le toca.  Sólo nos dimos un apretón de manos.  Más no fue necesario.

-*-

Hace unas noches, la luna desvelada y deslavada…

Ya estáYa están lo que miramos.  La parte que sigue le va a tocar a otras miradas.  Te toca – le decimos a él-somos.

Estoy listo, dispuesto estoy – dice él-somos.

Todos-somos asentimos en silencio, como de por sí es nuestro modo.

¿Cuándo?

Cuando hablan nuestros muertos.

¿Dónde?

En su corazón.

-*-

Febrero del 2013.  Noche.  Luna en cuarto creciente.  La mano que somos escribe:

“Compañeroas, compañeras y compañeros de la Sexta:

Queremos presentarles a uno de los muchos él que somos, nuestro compañero Subcomandante Insurgente Moisés.  Él cuida nuestra puerta y en su palabra también hablamos los todos y todas que somos.  Les pedimos que lo escuchen, es decir, que lo miren y así nos miren. (…)

(Continuará…)

Desde cualquier rincón en cualquier mundo.

SupMarcos.
Planeta Tierra.
Febrero del 2013.

P.D. QUE ADVIERTE Y DA PISTAS: El texto que sigue a continuación y que aparecerá en la página electrónica de Enlace Zapatista este 14 de febrero, día en que los zapatistas, las zapatistas honramos y saludamos a nuestr@s muert@s, es principalmente para nuestros compañeros, compañeras y compañeroas de la Sexta.  El texto completo sólo podrá leerse con una contraseña (de la cual se han dado varias pistas y que puede ser deducida) que ya ha sido enviada por correo electrónico a donde hemos podido.  Si usted no la ha recibido y no le atina a la solución (puede encontrarla leyendo con atención este texto y el anterior -”Mirar y comunicar“-), sólo tiene que mandar un correo a la página y al remitente se le mandará la contraseña.  Como ya hemos explicado en ocasiones anteriores, los medios libres son ídem para publicar o no el texto completo según sus propias consideraciones autónomas y libertarias.  Lo mismo va para cualquier compañera, compañero y compañeroa de la Sexta de cualquier geografía.  Nuestro afán no es otro que el hacerles saber que es a ustedes a quienes nos dirigimos y, de manera muy especial, a quienes ustedes decidan poner al otro lado del puente de nuestra mirada.

:::::::::::::

“B Side Players” desde San Diego, Califas, con la rola “Nuestras Demandas”.  “B Side Players” está formado por Karlos “Solrak” Paez – voz, guitarra; Damián DeRobbio – bajo; Luis “El General” Cuenca – percusiones y voz; Victor Tapia – Congas y percusiones.; Reagan Branch – Sax; Emmanuel Alarcon – guitarra, cuatro puertorriqueño, y voces; Aldo Perretta – charango, tres cubano, jarana veracruzana, ronrroco, cuatro venezolano, kena, zampoña; Russ Gonzales – saxo tenor; Mike Benge – Trombón; Michael Cannon – tambores; Camilo Moreno – congas y percusión; Jamal Siurano – alto sax; Kevin Nolan – trombón y trompeta; Andy Krier – teclado; Omar Lopez – bajo.

——————————————————————————————

Desde Galicia, Estado Español, la rola “EZLN” del grupo “Dakidarría”, formado por: Gabri (guitarra y voz principal); Simón: (guitarra y voces); Toñete: (trombón); David: (bajo y voces); Juaki: (trompeta y voces); Anxo: (saxo barítono); Charli: (teclado); Jorge Guerra: (batería)

——————————————————————————————

Una versión muy especial del “Himno Zapatista”, música y voces de “Flor del Fango”.  El grupo musical “Flor del Fango” estuvo formado por: Marucha Castillo – cantante: Napo Romero – cante, guitarra, charango y quena; Alejandro Marassi – bajo, cante, coros y guitarrón; Danie Jamer “el peligroso” – guitarras flamenca, folk y eléctrica y cuatro; Sven Pohlhammer – guitarras eléctrica, sinte y electro acústica, Cavaquinho y Mandolina; Philippe Teboul “Garbancito” – cante, batería, percusiones, coros; Patrick Lemarchand – batería y percusiones; Martín Longan – coordinación.

Them and Us VI. The Gaze 5.

5.- To gaze into the night in which we are.
(From the new moon to the crescent moon)

Many moons ago: under a new moon, brand new, just barely peeking out, barely enough to make shadows below…


We-are-he arrives. Without needing to consult or check notes, his words begin to draw an image of the gazes of those who rule here, and those whom they obey. When he finishes, we look.

The message from the people is clear, short, simple, blunt. As orders should be.

We, male and female soldiers, don’t say anything, we only look, we think: “This is very big. This doesn’t just belong to us anymore, nor just to the Zapatistas. It doesn’t even belong just to this corner of these lands. It belongs to many corners, in all worlds.”

We must care for it,” we-are-all [feminine] say, and we know what it is that we are talking about, but we are also talking about we-are-he.

It will turn out well… but we have to be prepared for it to turn out badly, that is our way in any case,” says we-are-all [masculine].

So then, we have to prepare it,” we-are-all [feminine] say to ourselves, “take care of it, make it grow.”

Yes,” we-are-all [masculine] respond to ourselves.

We must speak with our deadThey will show us the time and the place,” we-are-all [feminine] say to ourselves.

We gaze at our dead, below, we listen to them. We take them this tiny stone. We lay it at the foot of their house. They look at it. We watch them looking at it. They look at us and they take our gaze far, far away, beyond where the calendars and the geographies reach. We see what their gaze shows us. We are silent.

We return, we look at each other, we talk to each other.

We have to prepare far ahead, prepare each step, prepare each eye, prepare each ear… it will take time.”

We will have to do something so that they don’t see us, and later something so that they do.”

In any case they don’t see us, or they see only what they think they see.”

But yes, we will have to do something… It is my turn.”

We-are-he will take care of what corresponds to the peoples. We-are-all will look out for things, gently, quietly, hushed, as is our way.”

-*-

A few moons ago, it was raining…

Already? We thought they would need more time.”

Well yes, but, that’s the way it is.

Okay then, think carefully about what we are going to ask: Do they want others to turn and look at them?”

“They do, they feel strong, they are strong. They say that this belongs to everyone, and to no one. They are ready, they say.”

“But, you realize that not only those who are like us will see those who are like us, but that the Bosses from various places who hate and persecute what we are, will also see?

“Yes, we have taken that into account, we know. It is our turn, your turn.”

“Okay then, then it is only a matter of deciding the place and the time.”

“Here,” a hand gestures to the calendar and the geography.

“The gaze that we provoke will no longer be one of pity, of shame, of compassion, of charity, of hand-outs. There will be happiness for those who are like us, but rage and hate from the Bosses. They will attack us with everything they have.”

“Yes, I told them. But they gazed at each other, and this is what they said: ‘We want to see those who we are, to see ourselves with those who we are, even though neither we nor they know that they are what we are. We want them to see us. We are ready for the Bosses, ready, and waiting.”

“When, where then?” Calendars and maps are spread out on the table.

“At night, when winter awakens.”

“Where?”

“In your heart.”

“Is everything ready?”

“Everything is ready, yes.”

“Okay.”

-*-

A few nights ago, the moon sleepless and fading…

They are ready, that which we look at. The next part will be for other gazes. It’s your turn, we say to we-are-he.

“I’m ready, willing,” says we-are-he.

We-are-all concurs in silence, as is our way.

“When?”

“When our dead speak.”

“Where?”

“In their heart.”

-*-

February 2013.  Night.  Crescent moon.  The hand that we are writes:

“Compañeroas, compañeras y compañeros of the Sixth:

We want to introduce you to one of the many we-are-he that we are, our compañero Subcomandante Insurgente Moisés.  He guards our door and through his word the we that we are speaks. We ask you to listen to him, that is, that you look at him and thus see us. (…)”

(To be continued…)

From whatever corner of whatever world.

SupMarcos.
Planet Earth.
February 2013.

P.S. THAT GIVES NOTICE AND HINTS: The next text, which will appear on the Enlace Zapatista webpage on February 14, the day the we the Zapatistas honor and greet our dead, is principally for our compañeros, compañeras y compañeroas of the Sixth. The complete text can only be read with a password (for which we have given various hints and should be easy to guess) which has already been sent via email wherever we could send it. If you haven’t received it and you can’t figure out the hint (you can find it by reading closely this text and the previous one, “Gaze and Communicate”), you can send an email to the webpage and you will get a response with the password. As we have explained before, the independent media are free to publish, or not, the complete text according to their own autonomous and libertarian considerations. The same goes for whatever compañera, compañero y compañeroa of the Sixth wherever they are. We have no other aim but to let you know that it is you to whom we are talking, and also, importantly, those to whom you decide to extend our gaze.

==========

“B Side Players” from San Diego, Califas, with the track “Nuestras Demandas (our demands).  “B Side Players” is composed of Karlos “Solrak” Paez – voice, guitar; Damián DeRobbio – bass; Luis “El General” Cuenca – percussion and voice; Victor Tapia – Congas and percussion; Reagan Branch – Sax; Emmanuel Alarcon – guitar, cuatro puertorriqueño, and voice; Aldo Perretta – charango, tres cubano, jarana veracruzana, ronrroco, cuatro venezolano, kena, zampoña; Russ Gonzales – tenor sax; Mike Benge – Trombone; Michael Cannon – drums; Camilo Moreno – congas and percussion; Jamal Siurano – alto sax; Kevin Nolan – trombone and trumpet; Andy Krier – keyboard; Omar Lopez – base.

From Galicia, Spainthe track “EZLN” from the group “Dakidarría,” composed by: Gabri (guitar and lead vocals); Simón: (guitar and vocals); Toñete: (trombone); David: (base and vocals); Juaki: (trumpet and vocals); Anxo: (baritone sax); Charli: (keyboard); Jorge Guerra: (drum set)

A very special version of the Himno Zapatista” (Zapatista Hymn) music and voices from “Flor del Fango.”  The musical group “Flor del Fango” was composed of: Marucha Castillo – vocals: Napo Romero – vocals, guitar, charango and quena; Alejandro Marassi – bass, vocals, choir and guitarrón; Danie Jamer “el peligroso” – flamenco, folk, and electric guitars and cuatro; Sven Pohlhammer – electric, sinte, and electric acoustic guitars, Cavaquinho y Mandolina; Philippe Teboul “Garbancito” – vocals, drum set, percussion, choir; Patrick Lemarchand – drum set and percussion; Martín Longan – conductor.

****************************
Traducción del Kilombo Intergaláctico.
****************************