Noticias:News:

solidaridad

image/svg+xml image/svg+xml
radio
LaPirata

Solidaridad y acompañamiento contra la represión: Entrevista a hijxs de presos Loxichas

El pasado 1 de julio de 2013 el colectivo LaPirata entrevistó a Erika, Tony y Ermelo, tres de lxs hijxs de los siete presos de la región Loxicha, recién translados al penal de maxima seguridad de Huimanguillo, Tabasco Cefereso 6. En este audio nos cuentan sobre la Brigada que organizaron el pasado miercoles 26 de junio para ir a visitar sus familiares y sobre las condiciones en la que se encuentran los presos.

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/EntrevistaHijxsLoxiches.mp3[/podcast]

Ahora la brigada de acompañamiento acaba de anunciar que emprenden una nueva visita al penal, ya que desde esa fecha no han logrado comunicarse con los presos. Es necesario mantenernos al tanto de esta situación y solidarizarnos.

radio
Representantes de los presos en huelga de hambre

Mensaje de los presos en huelga de hambre en California: “Si no fuera por su apoyo, habríamos muerto en el 2011”Message from the hunger striking prisoners in California: “If it was not for your support, we would have died in 2011.”

Saludos a la gente que nos apoya y a toda la gente que tiene consciencia.

Estamos muy agradecidos por su apoyo a nuestra pacífica protesta en contra de la tortura que inflige el Estado no sólo aquí en Pelican Bay, sino en todas las prisiones. Hemos iniciado esta huelga de hambre y paramos de trabajar. Esto incluye a 30,000 prisioneros en California hasta el momento y hemos hecho esto no sólo para mejorar nuestras propias condiciones sino como un acto de solidaridad con todos los prisioneros y con todos los oprimidos en el mundo.
Alentamos a todos para que realicen alguna acción para apoyar nuestra huelga desde donde quiera que estén. Firmen la petición exigiéndole al gobernador de California que abandone la tortura; planeen ayunos en solidaridad si pueden, utilicen todos los medios que estén a su alcance para difundir este mensaje y participen en acciones directas no violentas para presionar a los que toman las decisiones.
Si no fuera por su apoyo, habríamos muerto en el 2011. Muchas gracias a todos. Estamos seguros de que venceremos.
En solidaridad,
– Todd Ashker, C-58191, PBSP-SHU, D4-121
– Arturo Castellanos, C-17275, PBSP-SHU, D1-121
– Sitawa Nantambu Jamaa (Dewberry), C-35671, PBSP-SHU,D1-117
– Antonio Guillen, P-81948, PBSP-SHU, D2-106

The PBSP-SHU Short Corridor Representatives

http://prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com/

Historia en español disponible en

https://radiozapatista.org/?p=8371

Greetings to our supporters and all people of conscience.

We are grateful for your support of our peaceful protest against the state-sanctioned torture that happens not only here at Pelican Bay but in prisons everywhere. We have taken up this hunger strike and work stoppage, which has included 30,000 prisoners in California so far, not only to improve our own conditions but also an act of solidarity with all prisoners and oppressed people around the world.

We encourage everyone to take action to support the strike wherever they live. Sign the petition demanding California Governor stop the torture; plan rolling solidarity fasts if you are able; use every means to spread the word; and participate in non-violent direct action to put pressure on decision-makers.

If it was not for your support, we would have died in 2011. Thank you everyone. We are confident we will prevail.

In Solidarity,

– Todd Ashker, C-58191, PBSP-SHU, D4-121

– Arturo Castellanos, C-17275, PBSP-SHU, D1-121

– Sitawa Nantambu Jamaa (Dewberry), C-35671, PBSP-SHU,D1-117

– Antonio Guillen, P-81948, PBSP-SHU, D2-106

The PBSP-SHU Short Corridor Representatives

http://prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com/

radio
CCRI-EZLN y CNI

Comunicado del CCRI-CG del EZLN y el Congreso Nacional Indígena en solidaridad con la Tribu Yaqui

A la Tribu Yaqui,

Al Pueblo de México,

A la Sexta nacional e Internacional

A los gobiernos de México y del Mundo.

Desde las montañas del sureste mexicano en territorio rebelde zapatista emitimos nuestra palabra conjunta como Pueblos, Naciones y Tribus Indígenas que conformamos el Congreso Nacional Indígena, a través de la cual enviamos un saludo fraterno de fuerza y solidaridad a los miembros de la Tribu Yaqui, a su Gobierno y Guardia Tradicional, esperando que se encuentren todos con bien.

Saludamos la movilización histórica de la Tribu Yaqui en la defensa de su existencia y de su territorio, misma que en los últimos 40 días se ha manifestado en el establecimiento de un campamento en resistencia en torno a la Carretera Internacional en Vicam, Primera Cabecera de la Tribu Yaqui, ante el robo del agua que el mal gobierno pretende concretar a través del Acueducto Independencia, mismo que afecta no solo al yaqui sino a todo el sur de Sonora; lo anterior a pesar de que la Tribu Yaqui ha recorrido los caminos legales necesarios, en los que ha obtenido triunfos que el propio gobierno no ha respetado. Su lucha, compañeros es nuestra también, pues, al igual que ustedes, mantenemos la certeza de que la tierra es nuestra madre y el agua que corre por sus venas no se vende, pues de ella depende la vida que es un derecho y que no nos ha sido dado por los malos gobierno ni por los empresarios.

Exigimos la cancelación inmediata de las órdenes de aprehensión y de la fabricación de delitos en contra de integrantes de la Tribu Yaqui y condenamos la criminalización de su lucha, diciendo a los malos gobiernos emanados de los partidos políticos que el río Yaqui ha sido históricamente el portador de la continuidad ancestral de la cultura y territorio de la Tribu Yaqui y los que conformamos el Congreso Nacional Indígena, reiteramos que si nos tocan a unos nos tocan a todos, por lo que responderemos en consecuencia ante cualquier intento de reprimir esta digna lucha o cualquier otra lucha.

Finalmente, hacemos un llamado a la comunidad internacional y a los hermanos y hermanas de la Sexta Internacional a permanecer atentos a los acontecimientos que se presenten en lo futuro en el territorio de la tribu Yaqui, sumándose a la solidaridad con la Tribu y a sus exigencias.

Atentamente

A 7 de julio de 2013

Desde el Caracol Zapatista número 2 – Resistencia y Rebeldía por la Humanidad, de Oventic, Chiapas

Nunca más un México sin nosotros

Comité Clandestino Revolucionario Indígena- Comandancia General del EZLN

Congreso Nacional Indígena

radio
Grupo de Apoyo Zapatista de Wellington

Carta desde Nueva Zelanda exigiendo justicia para Juan Vázquez Guzmán

Campaña Mundial: “¡Juan Vázquez Guzmán Vive!”
“¡La Lucha de Bachajón Sigue!”

Señora Rosaura Leonora
Rueda Gutiérrez
Embajada de México
Wellington
Nueva Zelandia.

27 De junio de 2013

Estimada Señora:

Nosotros, el Grupo de Apoyo Zapatista de Wellington, hemos seguido con preocupación las respuestas del Gobierno Federal, Estatal y Municipal a la resistencia civil en defensa de sus tierras por los ejidatarios de San Sebastián Bachajón, adherentes a la Otra Campaña en la región de Agua Azul de Chiapas.

Desde 2007, los ejidatarios de San Sebastián Bachajón han sufrido violencia y represión en las manos del Partido Revolucionario Institucional (PRI) y sus organizaciones paramilitares. Su resistencia a la toma de posesión de las tierras tradicionalmente Tzeltales para proyectos transnacionales, particularmente en el sitio de las cascadas de Agua Azul que los ejidatarios han sido responsables y mantenido de forma sustentable durante muchos años, los han situado directamente en la línea de fuego de quienes pretenden despojarlos de sus tierras con fines de lucro.

Los intentos concertados para disolver la comunidad y su resistencia comenzaron en el año 2009, con la detención de ocho ejidatarios y adherentes a la Otra Campaña por el estado y la policía federal y la detención y agresión viciosa de Ricardo Lagunes en un puesto de control paramilitar del PRI después de que salía de una reunión en Bachajón. Dos años más tarde en 2011, 117 ejidatarios fueron detenidos arbitrariamente por la policía durante un intento de desalojo en el peaje a la entrada a la zona de Agua Azul. Diez, incluyendo a Pérez Álvaro, quienes permanecen como presos políticos, durante un período prolongado de tiempo.

Represión y violencia física han sido acompañados de abusos legales y judiciales, incluyendo sentencias de la corte, negación de los derechos de los ejidatarios y sus arrestos y desalojos en 2011 propiciando la toma de control de las tierras de propiedad colectiva por las autoridades.

Los continuos asaltos sobre la autonomía de Bachajón culminaron en la noche del 24 de abril de 2013 con el asesinato de Juan Vázquez Guzmán en la puerta de su casa.

Vázquez Guzmán, Secretario General de los tres centros del ejido desde el mes abril de 2010, fue acribillado con seis balazos después de responder a su puerta, el agresor huyó del lugar en una camioneta roja, y nadie aún ha sido acusado de su asesinato.

Hugo Blanco, director de la revista Peruana Lucha Indígena, esta semana notó la participación del Estado canalla de Israel, notorio por su impunidad por 65 años de crímenes de lesa humanidad y violaciones de derechos humanos de los palestinos, para ayudar al estado mexicano para reprimir a sus pueblos indígenas en Chiapas.

“Hasta ahora no ha habido ningún avance en las investigaciones sobre los autores del crimen; por el contrario, el acoso y persecución continúan. A pocos días después del asesinato de Juan Vázquez Guzmán, Jorge Luis Llaven Abarca, Secretario de Seguridad y Protección Civil en el estado de Chiapas, anunció el entrenamiento de la policía local, que el Ministerio Israelí de Defensa en México proveera para la policia local” escribió él.

Este es un mal augurio, tanto para llevar ante la justicia de los asesinos de Juan Guzmán, como para la protección de las tierras de propiedad colectiva de los indígenas tzeltales contra la practica de “turismo” por intereses de empresas transnacionales.

En este sentido de la “Semana de Acción Mundial: Juan Vazquez Guzman Vive! la Lucha de Bachajón Vive!” el grupo de apoyo Wellington Zapatista Suport Group añade su voz al coro internacional exigiendo justicia para Juan Vázquez Guzmán y en apoyo a la lucha de los ejidatarios de San Sebastián Bachajón por sus derechos.

Exigimos:

1. Una investigación exhaustiva sobre el asesinato de Juan Vázquez Guzmán en la puerta de su casa en la noche del 24 de abril de 2013 y la sanción de los responsables;

2. La liberación de los ejidatarios Antonio Estrada Estrada (preso en CERSS 17, Playas de Catazajá, Chiapas), y Miguel Demeza Jiménez (preso en CERSS 14, El Amate);

3. Respeto por los derechos del pueblo Tzeltal de San Sebastián Bachajón a la libre determinación y a ejercer su autonomía conforme a lo estipulado en el Convenio Núm. 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes de la declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y los acuerdos de San Andrés, documento 1, 3. 1. En el documento 2, II, IV (2. 3.); Documento 3.1 (c, d); Documento 1, Principio de Nueva Relación
5:

4. Respeto a su derecho a usar y disfrutar de sus recursos naturales, los cuales los pueblos indígenas han protegido durante siglos, como se indica en el Convenio Núm. 169 con respecto a pueblos indígenas y tribales en países independientes, de conformidad con el artículo 13.2 Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y los acuerdos de San Andrés1.4 B. 2.; Documento 1, Principio de la Nueva rRelación 2; y

5. La retirada inmediata de todos los militares, paramilitares y las fuerzas policiales de toda la región, tales como se confirmó que el tesoro nacional y natural de Agua Azul se devuelve a la propiedad común de que ha sido arrebatado y los derechos de los ejidatarios que en San Sebastián
Bachajón se defienden.

http://vivabachajon.wordpress.com/

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Desde Londres en memoria de Juan Vázquez, uniendo nuestras luchas en la Asamblea del Pueblo

Más de 4,000 personas desde una amplia variedad de grupos y organizaciones se reunieron en Westminster Central Hall, Londres, el sábado 22 de junio, para la primera Asamblea del Pueblo contra la austeridad.

Uno de los principales mensajes de este evento fue la necesidad de que los grupos se unan en la lucha contra el capitalismo y el sufrimiento, la destrucción y el desplazamiento que provoca. Esto hizo que fuera un lugar ideal para dar a conocer el asesinato de Juan Vázquez Guzmán, como resultado de su dedicación incansable a la defensa de la Madre Tierra y de la tierra, el territorio y los derechos de su pueblo, la comunidad indígena tzeltal de San Sebastián Bachajón.

Esto es honrado en la Semana de Acción Mundial: “Juan Vázquez Guzmán vive, la lucha de Bachajón sigue ” que tendrá lugar del 25 junio a 2 julio de este año. Mientras el objetivo principal de la Asamblea del Pueblo fue la lucha contra la política de austeridad y de la guerra sin fin, todo es parte de la misma lucha contra la injusticia, la desigualdad, la exclusión y por la dignidad, la libertad y la democracia verdadera. El punto de partida para todas estas luchas es desde lo local, de la comunidad de barrio, sembrando las semillas de la paz y la justicia desde la base. La Asamblea pidió un programa de resistencia y solidaridad, y también lo hace el pueblo de Bachajón. A Juan Vázquez Guzmán le gustaba visitar compas en otros lugares,  y aprender y compartir sus luchas. “Estamos luchando por una alternativa de futuro para esta generación y para los que vengan después de nosotros”, dice la declaración de la Asamblea; esta afirmación aplica a los dos movimientos, a todas nuestras resistencias.

“Es posible”, escribió el analista político Raúl Zibechi en apoyo a la Semana de Acción Mundial, “tejer puentes entre los diferentes si reconocemos las diferencias…. Si las mezclamos en las resistencias haciendo que la causa de cada quien sea nuestra causa… Los invitamos a seguir construyendo un mundo nuevo, diferente, en el que quepan todos… ” Juan Vázquez Guzmán dio su vida por la tierra. Que todos lo recordemos y lo mantengamos en nuestros corazones en cualquier lugar o lucha que estemos. Hasta la victoria siempre.

radio
Brigada acompañamiento Loxicha

Brigada de Acompañamiento de los presos Loxicha se dirige a Tabasco después de su nueva reubicación

A la gente solidaria de abajo y a la izquierda

A las organizaciones honestas que defienden los Derechos Humanos

A los medios de Comunicación

El jueves 20 de junio, familiares y amigos de los Presos Loxicha, acudimos al CEFERESO No. 13 para exigir el acceso para comprobar si verdaderamente ahí se encontraban nuestros presos y en qué condiciones.

A pesar de que fuimos recibidos por policías federales fuertemente armados, quienes con cámaras fotográficas, de video y celulares, nos apuntaban con actitud francamente amenazante e intimidatoria, logramos ingresar y vimos a nuestros familiares.

Las condiciones en las que encontramos a nuestros presos, chocaron con las mentiras que difunden los payasos que mal gobiernan nuestro país, acerca de que la sociedad necesita de estos centros de exterminio, que allá adentro se les cuidan y respetan sus derechos humanos, que tendrán trabajo, que aprenderán nuevas cosas, que comerán sanamente y a sus horas, que incluso tendrán la oportunidad de estudiar una carrera, y que el servicio médico es de calidad.

A nuestros presos los encontramos físicamente disminuidos, después de 13 días de no poder ver la luz del sol, de no salir de las celdas, de no poder cambiarse la ropa, de beber agua de la llave, de comer racionadamente solo frijoles y una telera, de padecer enfermedades crónicas y no tener acceso a medicamento ni atención médica.

Muy a pesar de que el poder busca que nos resignemos a dejar de luchar por nuestros presos, no lo haremos, seguiremos denunciando, informando, organizándonos para levantar mayor fuerza, demostrar que un Gobierno no puede ser bueno cuando promueve el trato inhumano y degradante a 7 indígenas zapotecos de la región Loxicha, y a los que por más de 16 años se empeña en llamar terroristas.

El 21 de junio, al mismo tiempo que denunciábamos las condiciones en que encontramos a nuestros familiares, estaban ingresando al CEFERESO No 6, nuestros compañeros.

No dudamos de que fueron trasladados nuevamente con el abuso de la fuerza, de que fue en la madrugada, y que los recibieron con golpes y torturas, nuevamente 5 días de no saber cómo se encuentran.

¿Cómo se puede llamar a esto? Primero Sacados de la cárcel de Ixcotel en la ciudad de Oaxaca, para tenerlos incomunicados durante 13 días en un “Cárcel de Mediana Seguridad” a tres horas de distancia; ¿Cuál es el mensaje que mandan con su actuar? ¿Porqué después de la Brigada de Acompañamiento, los sacan del CEFERESO No 13, para llevarlos al CEFERESO No. 6 que se ubica en Huimanguillo, Tabasco? ¿Porqué a una cárcel de Máxima Seguridad?

¿Por qué tanta zaña contra nosotros como indígenas nativos de la Región Loxicha? Por estas razones, informamos que en las próximas horas saldremos nuevamente en busca de nuestros seres queridos, llegaremos hasta Huimanguillo Tabasco, hasta el Centro de Exterminio No 6 para gritar por la libertad de nuestros presos, para exigir que los presenten.

Anunciamos la 2a Brigada de Acompañamiento a Familiares de los Presos Loxicha, ahora hacia el CEFERESO No. 6 en Huimangullo, Tabasco.

Llamamos a todas las personas solidarias y honestas a mantenerse al tanto de lo que suceda, que todos difundamos para que no gane el silencio cínico que allá arriba nos imponen.

No nos cansaremos tampoco de hacer responsables a Enrique Peña Nieto, Miguel Angel Osorio Chong, Gabino Cué Monteagudo, Marco Tulio López Escamilla, de los ataques que recibimos como presos y familiares, de lo que suceda con la integridad física y sicológica de nuestros presos Loxicha, también del hostigamiento e intimidación durante el trayecto.

¡Alto a las agresiones a los indígenas Loxicha!

¡Ya basta de torturas a los presos y familias!

¡Libertad para Agustín Luna Valencia!

¡Libertad para Eleuterio Hernández García!

¡Libertad para Fortino Enríquez Hernández!

¡Libertad para Justino Hernández José!

¡Libertad para Abraham García Ramírez!

¡Libertad para Zacarías Pascual García López!

¡Libertad para Alvaro Sebastián Ramírez!

Familiares y amigos de los Presos Loxicha

Junio 25 del 2013

Boletín informativo de la RvsR: Brigada de Acompañamiento a familiares de los presos loxichas hacia Tabasco

El 7 de junio de 2013 nuestro compañero Álvaro Sebastián Ramírez, junto con Abraham García Ramírez, Agustín Luna Valencia, Eleuterio Hernández García, Fortino Enríquez Hernández, Justino Hernández José, conocidos como Los Presos Loxicha, fueron trasladados de manera arbitraria, haciendo uso de la tortura física y psicológica, al Centro de Exterminio número 13, ubicado en Miahuatlán, Oaxaca. Este agravio se repitió el 21 de junio cuando nuevamente fueron trasladados al Centro de Exterminio número 6, en Tabasco. La intención es alejarlos de sus familiares y de sus compañeros, intentando (de manera inútil) de alejarlos de la solidaridad cercana a ellos, aislarlos. Parece que no basta el encarcelamiento injusto sino que es necesario alejarlos, incluso, de cualquier apoyo sentimental de su familia, de cualquier apoyo moral de aquellos que saben de la injusticia que viven. Sin embargo, allá arriba están equivocados y la solidaridad se trasladará hacia donde sea necesario y la lucha por la libertad de nuestros compañeros continuará y se intensificará.

El día 25 de junio de 2013, por la noche, salieron de la ciudad de Oaxaca hacia el CEFERESO número 6 una brigada de compañeras y compañeros que acompañan a los familiares de los presoso loxichas para informarse y conocer su situación actual.

Hacemos responsables de cualquier situación irregular que pudiera ocurrir antes, durante y después de esta brigada a Gabino Cué Monteagudo y a Enrique Peña Nieto.

La Red Contra la Represión y por la Solidaridad llama a mantenerse al tanto de esta brigada, difundir información sobre nuestro compañero Álvaro Sebastián Ramírez y los presos loxicha, y continuar pronunciándonos contra los atropellos que resisten, y de los que saldrán avante nuestros compañeros presos políticos.

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA ÁLVARO SEBASTIÁN RAMÍREZ!

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA ABRAHAM GARCÍA RAMÍREZ,

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA AGUSTÍN LUNA VALENCIA!

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA ELEUTERIO HERNÁNDEZ GARCÍA!

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA FORTINO ENRÍQUEZ HERNÁNDEZ!

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA JUSTINO HERNÁNDEZ JOSÉ!

¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA ZACARÍAS GARCÍA LÓPEZ!

¡ABAJO LOS MUROS DE LAS PRISIONES!

¡LIBERTAD A TOD@S LOS PRESOS POLÍTIC@S!

Contra el despojo y la represión:

¡la solidaridad!

Red Contra la Represión y por la Solidaridad

(RvsR)

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Convocatoria para la Semana de Acción Mundial ¡Juan Vázquez Guzmán vive, la lucha de San Sebastián Bachajón sigue!

Del martes, 25 de junio al martes, 2 de julio

A nuestr@s hermanas y hermanos del ejido San Sebastián Bachajón:

A nuestr@s hermanas y hermanos Zapatistas:

A nuestr@s compañer@s de la Sexta:

A los Comités de la Palabra Verdadera en todo el mundo:

A los adherentes a la Campaña Internacional en Defensa del Barrio y nuestr@s aliados en todo el mundo:

A la sociedad civil en México y en el mundo:

Movimiento por Justicia del Barrio, Grupo de Solidaridad con Chiapas de Dorset, el Comité de la Palabra Verdadera de Calcuta, India, y el Comité de la Palabra Verdadera de Alisal proponen que se realice la “Semana de Acción Mundial: ¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!” del martes, 25 de junio (el día del nacimiento de Juan Vázquez Guzmán) al martes, 2 de julio.

Les enviamos a todos saludos y abrazos de solidaridad de Nueva York, Dorset, Calcuta y Alisal.

Queremos compartir con ustedes nuestra humilde propuesta y esperamos que ustedes deseen unirse con nosotr@s en solidaridad desde sus propios lugares y en sus propias maneras para llevar a cabo la “Semana de Acción Mundial: ¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!”.

Esta iniciativa es respaldada por l@s ejidatarios de San Sebastián Bachajón, adherentes a la Sexta.

Compañeras y Compañeros:

En estos tiempos, cuando la supervivencia misma de nuestra Madre Tierra está bajo la amenaza de las fuerzas de la codicia y las ganancias las cuales anivelan las montañas, desarraigan las selvas y los bosques, apresan los ríos y envenenan las aguas, creando desiertos de desesperación, queremos compartir con ustedes el dolor y la indignación que estamos sintiendo tras el salvaje asesinato de nuestro querido compañero, Juan Vázquez Guzmán de San Sebastián Bachajón, el 24 de abril de 2013.

¡Exigimos justicia! ¡Sus asesinos no pueden quedarse sin castigo! ¡No más impunidad!

Juan Vázquez Guzmán fue Secretario General de los adherentes a la Sexta Declaración del ejido de San Sebastián Bachajón, y una inspiración para todos nosotr@s en su lucha contra la brutal represión y saqueo de la tierra y territorio de los ejidatarios de estas comunidades.

En respuesta a la trágica muerte de nuestro querido compañero Juan Vázquez Guzmán, hacemos esta invitación a grupos de todo el mundo para mantener viva su memoria. Quienes conocieron a Juan conocieron a un gran luchador social cuyas palabras tenían fuerza y cuya visión y corazón estaban libres de temor en la lucha por la defensa de su pueblo y su tierra. Su sonrisa calurosa, su contagioso sentido del humor, su amor por su pueblo y su compromiso por la creación de otro mundo permanecerá en los corazones de quienes tuvieron la suerte de conocerlo.

La dedicación y pasión de Juan siguen con nosotr@s, y les hacemos un llamado a unirse a nosotr@s para recordar su vida y continuar su lucha.

Las comunidades indígenas Tzeltales de San Sebastián Bachajón están siendo atacadas por las fuerzas del capitalismo y las empresas transnacionales que no dejaran sin tocar ningún rincón del mundo y no descansaran hasta que hagan destruido todo el planeta.

En San Sebastián Bachajón, su avaricia ambiciona adueñarse de las hermosas cascadas de Agua Azul, con el fin de convertirlos en un destino turístico de lujo privado. Los ejidatarios, quienes heredaron estas tierras de sus antepasados y quienes las cuidan como un tesoro de la humanidad, son un obstáculo para los planes y las ganancias de estas empresas. Esto ha convertido a los ejidatarios como los recibidores de amenazas, agresiones, detenciones arbitrarias, desapariciones forzadas, encarcelamiento, tortura, y ataques de las fuerzas gubernamentales y grupos paramilitares.

Juan Vázquez Guzmán fue un líder de su pueblo en su lucha por defender su tierra y territorio, su historia, costumbres y tradiciones, sus medios de subsistencia y medios de sustento, sus ríos, selvas y vida silvestre, todo lo que hace preciosa la vida en la tierra.

Compañeras y Compañeros:

Los malos gobiernos y sus aliados en corporaciones multinacionales de negocios desean destruir a los pueblos indígenas y a todos quienes luchan desde abajo y a la izquierda, porque es solo la resistencia organizada de las comunidades autónomas contra las guerras y destrucción de nuestros recursos naturales que puede salvar a la Madre Tierra para nuestros hij@s.

Por ello, les hacemos un llamado para que se unan para continuar la lucha digna del compañero Juan Vázquez Guzmán y los ejidatarios de San Sebastián Bachajón, para que todas las maneras y formas de vida puedan tener su lugar.

A todos aquellos que se esfuerzan por construir otro mundo, mejor, uno de libertad, justicia, democracia y dignidad, les hacemos un llamado para que junt@s unamos nuestras fuerzas organizando acciones -desde su localidad y con sus diferentes formas de lucha- como manifestaciones, marchas, repartición de volantes, foros públicos, teatro, concentraciones informativas y cualquier otra actividad para realizar la:

“Semana de Acción Mundial: ¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!”

Del martes, 25 de junio (el día del nacimiento de Juan Vázquez Guzmán) al martes, 2 de julio de este año.

Les pedimos a tod@s que por favor nos hagan saber lo antes posible si aceptan nuestra propuesta y si participaran. Se pueden contactar con nosotros por correo electrónico al:

laotrany@yahoo.com

A nuestro querido compa Juan Vázquez Guzmán, te abrazamos, sabiendo que siempre estarás con nosotr@s. Siempre estaremos agradecidos contigo por habernos dado tanta inspiración para cada una de nosotr@s en nuestras propias luchas.

La semilla de resistencia que nutriste en estos suelos indígenas continuara creciendo y floreciendo regada por el amor y la pasión por la lucha que nos has dado.

Nunca estarás solo.

Creemos que tod@s deberían saber de tu vida digna y de la resistencia digna de tu pueblo.

Exigimos una investigación completa de tu asesinato, y el castigo para los responsables.

Tu voz no será callada, ni el trabajo de tu corazón terminado.

Juan Vázquez Guzmán, compañero, te recordaremos el 25 de junio, el día te tu cumpleaños. Haremos un llamado a tod@s las personas de buen corazón que celebre tu vida y tu digna lucha.

Juan Vázquez Guzmán, querido compa y hermano, guardián de la tierra, la lucha continúa.

¡Tierra, libertad y justicia para los ejidatarios de San Sebastián Bachajón!

¡Libertad y Justicia para Antonio Estrada Estrada, Miguel Vázquez Deara y Miguel Demeza Jiménez de San Sebastián Bachajón!

¡Alto a las agresiones en contra de los Adherentes de la Sexta!

¡Vivan los Zapatistas!

¡No más impunidad!

¡Juan Vázquez Guzmán, Presente!

Con abrazos de amor y solidaridad,

Movimiento por Justicia del Barrio

Grupo de Solidaridad con Chiapas de Dorset

Comité de la Palabra Verdadera de Calcuta, India

Comité de la Palabra Verdadera de Alisal

radio
UK Zapatista Solidarity Network

Desde Londres: Exigen el fin a los Ataques en contra de las BAZ en la Comunidad de San Marcos AvilésAt the Mexican Embassy in London: Demand for an End to the Attacks on the Zapatista Support Base Community of San Marcos Avilés

En la Embajada de México en Londres: Exigen un Fin a los Ataques en contra de las Bases De Apoyo Zapatistas en la Comunidad de San Marcos Avilés

Hoy, 26 de abril 2013, la Red de Solidaridad Zapatista del Reino Unido llevó a cabo una protesta en la Embajada de México en Londres, en solidaridad con las bases de apoyo zapatistas (BAZ) de la comunidad de San Marcos Avilés, ubicadas en el municipio de Chilón, Chiapas, México. Los manifestantes entregaron una carta exigiendo el cese a las amenazas, agresiones y actos de violencia que se están realizando en contra de esta comunidad, por parte de algunos miembros de los partidos políticos mexicanos, con el objetivo de desplazar a los zapatistas de sus hogares y sus tierras. “Esto se está haciendoâ€, explicaron los miembros de la Red, “con el pleno apoyo y respaldo del Estado mexicano, en un intento de poner fin a los avances de la autonomía zapatista.â€
La protesta fue organizada en respuesta a la alarmante y reciente reanudación de las amenazas y actos de hostigamiento, ocasionando temor de un ataque y inminente de los habitantes. Esta misma semana, una caravana civil de derechos humanos que estuvo en San Marcos Avilés fue amenazada con violencia por parte de partidistas, quienes les dijeron que “correrá sangre†mostrando la impunidad que gozan.
El informe presentado por la caravana es muy espantoso. La comunidad ha estado viviendo una pesadilla aterradora, desde que fue desplazada en 2010, tras un ataque con armas de fuego. En ese momento, 170 personas, muchas de ellas mujeres, niños, enfermos y ancianos, tuvieron que soportar 33 días en la intemperie sin comida, ni agua, durmiendo bajo cubiertas de plástico. Aunque regresaron, sus casas fueron saqueadas y robadas, y desde entonces nunca se han sentido seguros.
La carta entregada llama a poner fin a las amenazas y a la violencia contra los BAZ, y por la garantía de los derechos a la vida, la seguridad y los derechos humanos. “Vamos a seguir muy de cerca y estaremos pendientes de los acontecimientos en San Marcos Avilés los próximos días; hacemos responsables a los gobiernos de Chilón, Chiapas y México por cualquier daño que puedan sufrir las BAZ de esta comunidad”.
Mientras tanto, en el resto del Reino Unido, la gente de Bristol, Edimburgo, Essex, Dorset, Manchester, Exeter, Sheffield y Bradford llamaron por teléfono a la Embajada de México en Londres y al presidente municipal de Chilón, Rafael Leonardo Guirao Aguilar, que sería el funcionario local responsable de cualquier desalojo. Las personas que hicieron las llamadas expresaron su consternación e indignación y exigen acciones inmediatas que pongan fin a la violencia.
El grupo finalizo la protesta diciendo: “Queremos, a través de nuestras acciones de hoy, enviar un mensaje de solidaridad a nuestras hermanas y hermanos dignos de San Marcos Avilés, que sepan que tienen todo nuestro apoyo”.
Al mismo tiempo, los miembros del grupo recordaron al compañero Juan Vázquez Guzmán, ex-Secretario general de los adherentes a la Sexta Declaración del ejido San Sebastián Bachajón, que fue asesinado el miércoles por la noche. Un minuto de silencio fue dedicado a su memoria frente a la embajada.
Para mantenerse informados:
Vean foto aquí:
Para ver el mensaje de video:

http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3VkgToday, 26th April, 2013, the UK Zapatista Solidarity Network held a protest at the Embassy of Mexico in London in solidarity with the Zapatista support base (BAZ) community of San Marcos Avilés in the municipality of Chilón, Chiapas, Mexico. The protestors delivered a letter demanding an end to the threats, aggressions and acts of violence being made against this community by members of the Mexican political parties, with the aim of displacing the Zapatistas from their homes and their lands. This is being done, explained members of the Network, with the full support and backing of the Mexican state, in an attempt to put an end to the advances in Zapatista autonomy.

The protest was organised in response to the recent alarming renewal of the threats and acts of harassment, which has led to fears of an imminent attack and eviction. Only this week, a civil caravan for human rights observation and documentation on its way to San Marcos Avilés was threatened with violence by the party supporters. “Blood will flow”, they said, showing the impunity they enjoy.

The report presented by the caravan is shocking. The community has been living through a terrifying nightmare since it was previously displaced in 2010, following an attack with firearms. At this time 170 people, many of them women, children, the sick and the elderly, had to endure 33 days in the open without food or water, sleeping under plastic sheeting. Although they were able to return, their homes had been ransacked and plundered, and they have never felt safe since.

The letter called for an end to the threats and violence against the BAZ, and for a guarantee of their life, safety and human rights. “We will be monitoring events in San Marcos Avilés closely in the following days, and we will hold the governments of Chilon, Chiapas and Mexico responsible for any harm that may befall the BAZ of this community”.

Meanwhile, in the rest of the United Kingdom, people from Bristol, Edinburgh, Essex, Dorset, Manchester, Exeter, Sheffield and Bradford telephoned the Mexican Embassy in London and the Municipal President of Chilón, Leonardo Rafael Guirao Aguilar, who would be the local official responsible for any eviction. The callers expressed their dismay and indignation and called for immediate action to put an end to the violence.

The group ended the protest by saying “We wish through our actions today to send a message of solidarity to our dignified sisters and brothers of San Marcos Avilés. They have our full support.”

At the same time, the members of the group remembered Juan Vázquez Guzmán, ex- Secretary General of the adherents to the Sixth Declaration from the ejido of San Sebastián Bachajón, who was murdered on Wednesday night. A minute of silence was dedicated to his memory outside the Embassy.

Keep informed of the situation: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/latest-news/

See a photo here: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/photo-gallery/

Watch the videomessage: http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

radio
Alberto Patishtán

Patishtán en ayuno por su libertadPatishtán is fasting for his freedom

Desde la cárcel No. 5 de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas Alberto Patishtán preso político de la Voz del Amate anuncia que lleva 4 días en ayuno con el fin de exigir a las autoridades federales del Consejo de la Judicatura federal y el Primer Tribunal colegiado de Vigésimo Circuito de Chiapas a que retomen y resuelvan si reconocimiento de inocencia.

radio
La Jornada

El caso de Alberto Patishtán: La masacre de SimojovelThe Alberto Patishtán Case: The Simojovel Massacre

Caso Alberto Patishtán
Masacre de Simojovel

Crónica de una matanza de policías (casi) olvidada

Siete uniformados fueron emboscados y asesinados el 12 de junio de 2000

Se acusó al EPR, a paramilitares y a zapatistas

Una semana después se detuvo al profesor Alberto Patishtán

El indígena Salvador López fue culpado también por la PGJE

Foto

Un anciano camina por las calles del municipio El Bosque, en Chiapas, de donde es originario el profesor Alberto Patishtán GómezFoto Moysés Zúñiga Santiago
Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada
Sábado 23 de marzo de 2013, p. 2

San Cristóbal de las Casas, Chis. 22 de marzo.

La notoriedad alcanzada por la lucha de Alberto Patishtán Gómez para conseguir su libertad ha impedido que el crimen que dio origen a su personal desgracia de 12 años en prisión (y 48 más que le faltan, según su sentencia) fuera olvidado, lo cual de seguro contraría a muchas autoridades, al menos estatales, desde 2000 hasta el presente, tras cuatro gobernadores de, literalmente, todos los partidos. ¿Qué sucedió la mañana del 12 de junio de 2000 en el paraje Las Lagunas de Las Limas, Simojovel? ¿Cuál pudo ser el móvil de los perpetradores? ¿Qué estaba sucediendo ahí por esos días?

El asesinato de siete policías –el comandante estatal Francisco Pérez Morales, cinco agentes bajo sus órdenes y el comandante municipal de El Bosque, Alejandro Pérez Cruz–, representaba un hecho de enorme gravedad. Hoy tal vez nos hemos acostumbrado a noticias de ese calibre, pero en ese entonces, incluso para el Chiapas militarizado y paramilitarizado, resultaba extraordinario. Ocupó por supuesto todos los titulares periodísticos del día siguiente.

En tres semanas más se celebrarían los comicios en los que el PRI habría de perder la Presidencia, y en agosto la gubernatura. El presidente Ernesto Zedillo, histórica y personalmente involucrado con el desarrollo de la guerra contra los indígenas de Chiapas, en general, y de los de El Bosque, en particular, se disponía a visitar la entidad el martes 13 para inaugurar una carretera en la selva Lacandona, pero suspendió la gira. El candidato priísta a gobernador, Sami David, hizo lo propio. El Ejército federal envió centenares de efectivos, ocupó el lugar de la emboscada, la cabecera municipal, los caminos, e incursionó enseguida en las comunidades zapatistas. Sin embargo, la primera hipótesis de la Secretaría de la Defensa Nacional fue que podía tratarse de una célula del Ejército Popular Revolucionario (EPR) (La Jornada 13/06/2000), algo que sorprendió pues ni entonces, ni nunca, éste tuvo presencia en la zona.

Más creíble pareció la hipótesis, el mismo día, de la Central Independiente de Obreros Agrícolas y Campesinos (CIOAC), esa sí con presencia histórica en la región: pudieron ser paramilitares del Mira (aunque visto en perspectiva, el grupo paramilitar en El Bosque, temible y letal, era conocido como Los Plátanos por el nombre de la comunidad donde se asentaban, junto con policías judiciales, desde donde habían salido el 10 de junio de 1998 para participar en la masacre de zapatistas en Unión Progreso; en Los Plátanos, este reportero presenció, meses antes de la emboscada, una quema mediática de plantíos de mariguana con la pretensión, a la postre fallida, de culpar al EZLN).

La policía federal habló inicialmente de narcotraficantes; no era ningún secreto el trasiego de mariguana procedente de Huitiupán.

La masacre fue un lunes. El sábado previo los zapatistas habían conmemorado el segundo aniversario de la ocurrida en Unión Progreso y Chavajeval y el encarcelamiento de las autoridades autónomas de San Juan de la Libertad. Diego Cadenas, entonces joven abogado del Frayba, declaró a La Jornada el día de la emboscada que ese 10 de junio, cuando viajaba a Unión Progreso para participar en los actos religiosos por el segundo aniversario de la masacre de 1998, en los retenes militares de Puerto Caté y San Andrés Larráinzar los militares le dijeron que estaban suspendidas las garantí­as individuales. No era sí.

Dos días después, un comando de entre 10 y 15 individuos, con parapetos construidos y armas de alto poder, emboscó eficazmente la pick up verde oscuro en que se trasladaban, procedentes de Simojovel, ocho policías y el chofer oficial del ayuntamiento de El Bosque, menor de edad e hijo del alcalde Manuel Gómez Ruiz. Gravemente heridos, el joven Rosemberg Gómez Pérez, quien conducía el vehículo con los dos comandantes en la cabina, y el agente de Seguridad Pública Belisario Gómez Pérez en la góndola con sus compañeros de corporación, habrían sido dados por muertos por los atacantes, y al sobrevivir devendrían los únicos testigos presenciales.

La Jornada informaba también que en lo que iba de 2000, esta era la octava emboscada; los ataques ya habían dejado 20 muertos y un número igual de lesionados. Los policías caídos en Las Lagunas fueron Francisco Escobar Sánchez, Rodolfo Gómez Domínguez, Guadalupe Margarito Rodrí­guez Félix, Arbey Vázquez Gómez y Francisco Pérez Mendoza. Dos de ellos todavía hoy son recordados por sendas cruces de cemento en la curva donde fueron acribillados. Se contaron 85 impactos de AK-47 y R-15.

El EZLN se deslinda e investiga

Al día siguiente de la emboscada, el Comité Clandestino Revolucionario Indígena, Comandancia General del EZLN se pronunció con un breve comunicado: “De acuerdo con los datos, el ataque fue realizado con tácticas de narcotraficantes, paramilitares o militares. El uso del llamado ‘tiro de gracia’ es recurrente en estos grupos armados. El ataque se realizó en una zona saturada de tropas gubernamentales (Ejército y policía), en la que es muy difícil que se pueda movilizar un grupo armado sin ser detectado y sin la complicidad de las autoridades. El grupo atacante contaba con información privilegiada sobre los movimientos y número de personas emboscadas. Dicha información sólo podría ser obtenida por gente del gobierno o cercana a él”.

La comandancia rebelde señalaba: “El EZLN está investigando para esclarecer la identidad y motivos del grupo atacante. Todo apunta a que fueron del gobierno (o con el auspicio gubernamental) las personas que realizaron la agresión, ya que así tendrían el pretexto para aumentar la militarización en Chiapas, y para justificar el ataque a comunidades zapatistas o al EZLN. Es de notar que este hecho refuerza el clima de inestabilidad con el que amenaza el candidato oficial si no gana.

Franca provocación o no, el hecho violento es ya un argumento para aumentar la presencia militar en todo el estado, incluso en zonas muy alejadas del lugar de la agresión, añade el comunicado (13/6/2000), detallando que en las últimas horas se han reforzado aún más los cuarteles federales de Guadalupe Tepeyac, en Las Margaritas; Cuxuljá, en Ocosingo; Caté, en El Bosque, y las cabeceras municipales de Simojovel y El Bosque. Así mismo se ha incrementado el número de aeronaves artilladas y de sus sobrevuelos en las zonas Altos, selva y norte. Y finalmente, el EZLN se deslinda de este acto y hace un llamado a la opinión pública para que no se deje engañar.

La captura de Patishtán

No obstante, el gobierno estatal de Roberto Albores Guillén, a través de su procurador Eduardo Montoya Liévano, impulsó enseguida la hipótesis de que los atacantes pudieron ser zapatistas, en presunta venganza por la masacre contra ellos ordenada por el propio Albores Guillén dos años atrás, aunque tambien reconoce que pudieron ser asaltantes. El convoy atacado, se dijo, patrullaba para combatir gavilleros.

Foto

Alberto Patishtán Gómez durante una revisión médica en el Hospital de La Vida, en septiembre de 2012. El profesor indígena se encuentra preso en el penal número 5 de San Cristóbal de las CasasFoto Moysés Zúñiga Santiago

El senador Carlos Payán Velver, miembro de la Cocopa, propuso que la instancia legislativa viajara a la entidad, pues la situación era grave y crítica. El diputado Gilberto López y Rivas, también de la Cocopa, señaló que aquello tenía visos de una provocación de los paramilitares que se fomentan desde el gobierno mismo del estado (La Jornada 14/6/2000).

En la misma fecha, Víctor Manuel Pérez López, dirigente de la CIOAC, reveló que el gobierno de Chiapas armó y financió en 1997 a disidentes del Partido del Trabajo para combatir al fugaz gobierno municipal de dicho partido y la CIOAC. Cualquiera en la zona sabe quiénes son, dijo, y que una vez cumplido el objetivo de devolver al PRI la alcaldía, estos se dedicaron al asalto y el narcotráfico. Actúan, añadió, en completa impunidad, en pleno día, aun cuando militares y policías realizan patrullajes frecuentes.

Para entonces, en dos emboscadas previas, habían sido asesinadas cuatro personas, según la CIOAC bases zapatistas. El 13 de enero, en el camino a Chavajeval, fue asesinado Martín Sánchez Hernández por encapuchados fuertemente armados, y luego, el primero de febrero, Rodolfo Gómez Ruiz, Lorenzo Pérez Hernández y Martín Gómez. Todos tzotziles.

Diputados del PRD y el PAN acusaron de negligencia al secretario de Gobierno Mario Lescieur Talavera, y dijeron que la emboscada serviría de pretexto para el arribo de más elementos de la Policía Federal Preventiva. Los tanques, helicópteros y artillería del Ejército federal ya habían llegado.

El episodio se salía de cauce. Urgía un control de daños. El gobierno creyó lograrlo, así que el presidente Zedillo pudo viajar el 19 de junio a Marqués de Comillas para inaugurar su carretera. Ese mismo día, en la cabecera municipal de El Bosque, el Ejército y la PFP capturaron, sin mostrar orden de aprehensión, al maestro Alberto Patishtán Gómez. Un grupo de pobladores, identificados como miembros del PRI, visiblemente conmocionados (La Jornada, 20/6/2000), solicitaron la intervención del Congreso estatal, sostuvieron que el detenido era inocente, se deslindaron de los hechos violentos del 12 de junio, y argumentaron no estar armados ni pertenecer a ningún grupo paramilitar. No les hicieron caso, antes bien los amenazaron.

Patishtán permaneció un mes ilegalmente arraigado en el hotel Safari de Tuxtla Gutiérrez. Sus familiares, amigos y correligionarios ocuparon la presidencia municipal y demandaron la liberación del profesor. Ni siquiera su propio partido los respaldó. Y no sólo eso. El entonces diputado priísta Ramiro Miceli Maza, compadre del alcalde, o sea padrino de bautizo del joven Rosemberg, resultó pieza clave para amedrentarlos e inculpar al maestro y líder comunitario, quien terminó encarcelado en el penal de Cerro Hueco.

También aquel 19 de junio, al pronunciarse respecto a los inminentes comicios del 3 de julio de 2000, el subcomandante Marcos escribió: “Mientras tanto, acá estamos temblando. Y no porque el ‘croquetas’ Albores haya contratado al Alazraki para que le ‘levante’ su imagen (probablemente Albores ya busca chamba en la promoción de alimento para perros), ni por los seiscientos mil dólares que le va a pagar (con dinero destinado originalmente a ‘resolver las condiciones de pobreza y marginación de los indígenas chiapanecos’, Zedillo dixit). Tampoco por los ladridos del ‘cachorro’ Montoya Liévano (más que ahora está nervioso porque ya se está descubriendo que fueron sus ‘muchachos’ –es decir, sus paramilitares– los responsables del ataque a la Seguridad Pública en El Bosque, el pasado 12 de junio). No, estamos temblando porque estamos empapados por la lluvia. Y es que, entre helicópteros y tormentas, no encuentra uno buen techo”.

Ahora contra los zapatistas

El 10 de julio siguiente, pasados los comicios federales, un mes después de la emboscada, la policía estatal detuvo en Bochil a dos bases de apoyo del EZLN residentes de Unión Progreso, acusándolos de participar en el crimen. Ello, aunque la Procuraduría General de la República sostenía que los atacantes habían sido un grupo de priístas disidentes, entre ellos Patishtán; estos cruzaban acusaciones con el alcalde Manuel Gómez Pérez, a quien impugnaban desde meses atrás por su escandalosa corrupción.

La Procuraduría General de Justicia del Estado (PGJE) tenía sus propias líneas de investigación. Recurriendo a la policía destacada en Los Plátanos, que sabe de eso, las autoridades sembraron magras evidencias de delito en dos indígenas de Unión Progreso (La Jornada, 15/7/2000). Uno de ellos, Salvador López González, torturado e interrogado sin traductor, firmó una declaración inculpatoria ad hoc y fue encarcelado. En prisión se encontró con su coacusado: Patishtán. Sin conocerse siquiera, ambos cargaron con todo el peso de la emboscada.

La Jornada informó desde Unión Progreso: “El destacamento policiaco que detuvo a los zapatistas ha tenido a la vista, durante largo tiempo, los cultivos de mariguana que hay en Los Plátanos. La violencia interna en esa población, controlada por un conocido grupo paramilitar, ha servido siempre de pretexto para acusar y atacar a los vecinos zapatistas. Según el representante de Unión Progreso, ‘nos acusan de lo que ellos hacen’. El Ejército federal ha ingresado a Los Plátanos para destruir estos plantíos, los únicos detectados en la región. Al menos en dos ocasiones, aunque sin detenidos”.

Salvador y su hermano Manuel fueron agarrados el 10 de julio; sus familiares declararon: Los de Seguridad Pública (SP) los golpearon, descalzaron y desnudaron, y dejaron inconciente a Salvador. Con los detenidos se encontraban un niño (que lloraba mucho) y un adolescente, quienes vinieron a avisar que a los compañeros se los habían llevado.

Como los captores no eran de Bochil sino de El Bosque, alquilaron la cárcel un rato. Enseguida los detenidos fueron remitidos a Cerro Hueco. Los de la SP les pusieron un puñito de mariguana y un puñito de bala y les robaron 28 cajas de refrescos. Manuel sería pronto liberado.

Exactamente un mes atrás, el 10 de junio, horas antes de la matanza de policías, la SP acantonada en Los Plátanos interceptó una camioneta de Unión Progreso. El chofer era el mismo Salvador. Lo interrogaron sobre una lista de nombres. Desde entonces querían culpar a los compañeros, declaró un representante de su comunidad: No sabemos cuántos están en la lista. A lo mejor estamos acusados todos. (Curiosamente, casi con las mismas palabras habían expresado su respectivo temor los correligionarios de Patishtán cuando éste fue detenido).

Con dos chivos expiatorios tan disímbolos como Alberto y Salvador, el caso comenzaba a ser resuelto, o al menos olvidado por los medios nacionales.

The Alberto Patishtán Case

____________________________

The Simojovel Massacre

Chronicle of an (almost) forgotten police massacre

** Seven uniformed (police) were ambushed and killed on June 12, 2000

** The EPR, paramilitaries and Zapatistas were accused

** A week later, Alberto Patishtán, a teacher, was detained

** The PGJE also blamed an indigenous man, Salvador López

By: Hermann Bellinghausen

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, March 22, 2013

The notoriety gained by Alberto Patishtán Gómez’ struggle to attain his freedom has prevented the crime that led to his personal misfortune of spending 12 years in prison (and with 48 more still to serve, according to his sentence) from being forgotten, which is certainly contrary to the wishes of many authorities, at least the state ones, from 2000 to the present, including four governors, literally from every party. What happened on the morning of June 12, 2000 in Las Lagunas de Las Limas, Simojovel? What could be the motive of the perpetrators? What was going on there in those days?

The murder of seven police –the state commander Francisco Pérez Morales, five officers under his command, and the El Bosque municipal commander, Alejandro Pérez Cruz – represented an act of enormous gravity. Today perhaps we have become accustomed to that level of news, but back then, even for the militarized and para-militarized Chiapas, it was extraordinary. It of course occupied all the newspaper headlines the next day.

Three weeks later, the elections would be held in which the PRI would lose the Presidency, and in August the governorship. President Ernesto Zedillo, historically and personally involved with the development of the war against the indigenous of Chiapas, in general, and of those from El Bosque, in particular, was ready to visit the state on Tuesday, the 13th, to inaugurate a highway in the Lacandón Jungle, but suspended his tour. The PRI candidate for governor, Sami David, did the same. The federal Army sent hundreds of soldiers, occupied the place of the ambush, the municipal headquarters, the roads, and immediately entered the Zapatista communities. Nevertheless, the first hypothesis of the Secretary of National Defence was that it could be dealing with “a cell of the Revolutionary Popular Army (EPR, its initials in Spanish)” (La Jornada 13/06/2000), something that surprised people because not then, nor ever, did it have a presence in the zone.

That same day, the hypothesis of the Independent Centre of Farmworkers and Campesinos (CIOAC) seemed more credible, due to their historic presence in the region: they could be “paramilitaries from the Mira” (although with hindsight, the paramilitary group in El Bosque, terrifying and lethal, was known as Los Plátanos from the name of the community where they had settled, together with judicial police: it was from here that they went out on June 10, 1998, to participate in the massacre of Zapatistas in Unión Progreso. This reporter was present in Los Plátanos, months before the ambush, at a “burning for the media” of marijuana plants with the aim, which failed in the end, of blaming the EZLN).

The federal police initially talked about drug traffickers. The movement of marijuana coming from Huitiupán was no secret.

The massacre was on a Monday. The previous Saturday the Zapatistas had commemorated the second anniversary of what happened in Unión Progreso and Chavajeval and the incarceration of the autonomous authorities of San Juan de la Libertad. Diego Cadenas, then a young lawyer with Frayba, stated to La Jornada on the day of the ambush that that on June 10, when he was traveling to Unión Progreso to participate in the religious acts for the second anniversary of the 1998 massacre, at the military checkpoints at Puerto Caté and San Andrés Larráinzar the soldiers told him that: “individual rights were suspended.” This was not the case.

Two days later, a commando force of between 10 and 15 individuals, with barricades constructed and high-powered weapons, efficiently ambushed the dark green pick up coming from Simojovel, in which eight police were traveling with the official driver of the municipality of El Bosque, the younger son of the Mayor Manuel Gómez Ruiz. Gravely injured, the young Rosemberg Gómez Pérez, who was driving the vehicle with the two commanders in the cabin, and Belisario Gómez Pérez, the Public Security agent who was in the back with his compañeros from the (police) corporation, were left for dead by the attackers, and by surviving became the only eyewitnesses.

La Jornada also reported that this was “the eighth ambush” so far in the year 2000. The attacks had already left 20 dead and an equal number injured. The policemen killed in Las Lagunas were Francisco Escobar Sánchez, Rodolfo Gómez Domínguez, Guadalupe Margarito Rodríguez Félix, Arbey Vázquez Gómez and Francisco Pérez Mendoza. Two of them are still remembered today by cement crosses at the bend where they were riddled with bullets. 85 bullets from AK-47 and R-15 rifles were counted.

The EZLN distances itself and investigates

The day following the ambush, the Clandestine Indigenous Revolutionary Committee, General Command of the EZLN declared in a brief communiqué: “According to information, the attack was carried out using the tactics of drug traffickers, paramilitaries or the military. The use of the so-called ‘coup de grâce’ is recurrent in these armed groups. The attack took place in an area saturated with government troops (Army and police), where it would have been very difficult to mobilize an armed group without being detected and without the complicity of the authorities. The attacking group had inside information about movements and the number of people ambushed. This information could only be obtained by people from the government or close to it.”

The rebel commanders pointed out: “The EZLN is investigating to clarify the identity and motive of the attacking group. Everything points to those who carried out the attack being from the government (or under governmental auspices), since this would give them a pretext for increasing the militarization of Chiapas, and for justifying an attack on Zapatista communities or the EZLN. It is noteworthy that this act reinforces the climate of instability, with which the official candidate threatens [the state] if he doesn’t win.

“Open provocation or not, the violent act is already an argument for increasing military presence throughout the state, even in zones very far away from the scene of the crime,” the communiqué adds (13/6/2000), detailing that: “in the last three hours, the federal barracks at Guadalupe Tepeyac, in Las Margaritas; Cuxuljá, in Ocosingo; Caté, in El Bosque, and the municipal headquarters of Simojovel and El Bosque have been reinforced even more. Similarly, the number of armed aircraft and flyovers has increased in the Highlands (Altos), Jungle (selva) and Northern Zones.” And finally, “the EZLN disclaims itself from [responsibility for] this act and calls on public opinion not to permit deceit.”

Patishtán’s capture

Nevertheless, the state government of Roberto Albores Guillén, through their prosecutor, Eduardo Montoya Liévano, immediately fostered the hypothesis that the attackers could be Zapatistas, in alleged revenge for the massacre against them ordered by the very same Albores Guillén two years before, although he also recognized that they could be “robbers.” The convoy attacked, he said, was patrolling to “combat gangsters.”

Senator Carlos Payán Velver, a member of the Cocopa, proposed that the legislative commission travel to the state, because the situation was “grave and critical.” Deputy Gilberto López y Rivas, also a member of the Cocopa, pointed out that it had the appearance of “a provocation from the paramilitaries who were set up by the state government itself” (La Jornada 14/6/2000).

On the same date, Víctor Manuel Pérez López, leader of the CIOAC, revealed that in 1997 the Chiapas government armed and financed “dissidents of the Labour Party (Partido del Trabajo)” to fight the short-lived municipal government of this [Labour] party and the CIOAC. “Everyone in the zone knows who they are,” he said, and: “once the objective” of returning the municipal presidency to the PRI had been fulfilled, they “dedicated themselves to robbery and drug trafficking.” They act, he added, “with complete impunity, in broad daylight, even when the military and police undertake frequent patrols.”

By then, in two previous ambushes, four people had been murdered; according to the CIOAC, they were “Zapatista bases.” On January 13, on the road to Chavajeval, heavily armed masked men murdered Martín Sánchez Hernández, and later, on February 1, Rodolfo Gómez Ruiz, Lorenzo Pérez Hernández and Martín Gómez, all of them Tzotziles.

Deputies of the PRD and PAN accused the secretary of Government, Mario Lescieur Talavera, of negligence, and said that the ambush would be used as a pretext for the arrival of more members of the Federal Preventive Police. The tanks, helicopters and the federal Army’s artillery had already arrived.

The episode was ditched; damage control was urged. The government wanted to attain it, so that President Zedillo could travel to Marqués de Comillas on June 19 to inaugurate his highway. That same day, in the El Bosque municipal headquarters, the Army and the PFP captured the teacher Alberto Patishtán Gómez, without showing an arrest warrant. A group of residents, identified as PRI members, “visibly emotional” (La Jornada, 20/6/2000), requested the state Congress’ intervention, maintaining that the detainee was innocent, “they distanced themselves from the violent acts of June 12” and argued that they were not armed nor did they belong to any paramilitary group. No attention was paid to them, instead they were threatened.

Patishtán was kept for one month illegally “under house arrest” in the Safari Hotel in Tuxtla Gutiérrez. His family, friends and co-religionists occupied the town hall and demanded the teacher’s release. Not even their own party backed them up. And not only that, the then PRI deputy Ramiro Miceli Maza, friend of the mayor (municipal president), and godfather of the young Rosemberg, turned out to be key in intimidating and accusing the teacher and community leader, who ended up imprisoned in Cerro Hueco Prison.

Also on June 19, when giving his opinion on the imminent elections of July 3, 2000, Subcomandante Marcos wrote: “Meanwhile, we are trembling here. And it’s not because ‘Croquetas’ Albores has contracted Alazraki so that ‘he lifts up’ his image (probably Albores already looks for money in the promotion of dog food), not for the six hundred thousand dollars that are going to be paid him (with money originally allocated to ‘solve the conditions of poverty and marginalization of indigenous Chiapanecos,’ Zedillo dixit). Neither is it because of the barks from the ‘puppy’ Montoya Liévano (now he is more nervous because it is being discovered that his ‘boys’ –in other words, his paramilitaries– were the ones responsible for the attack on the Public Security (police) in El Bosque, last June 12). No, we are trembling because we are soaked with rain. And it’s the case that, between helicopters and storms, we can’t find a good roof.”

Now against the Zapatistas

The following July 10, after the federal elections, one month after the ambush, state police detained two EZLN support base residents of Unión Progreso in Bochil, accusing them of participating in the crime. They did this even though the Attorney General of the Republic maintained that the attackers had been a group of PRI dissidents, among them Patishtán. These accusations crossed with Mayor Manuel Gómez Pérez, who they had been attacking for months because of his scandalous corruption.

The State’s Attorney General of Justice (PGJE, its initials in Spanish) had his own lines of investigation. “Resorting to the police posted in Los Plátanos, who know about this, the authorities planted weak evidence of a crime on two indigenous men from Unión Progreso” (La Jornada, 15/7/2000). One of them, Salvador López González, was tortured and interrogated without a translator, he signed an ad hoc confession and was incarcerated. In prison he met his co-accused: Patishtán. Without even knowing each other, both were charged with all the weight of the ambush.

La Jornada reported from Unión Progreso: “The police detachment that detained the Zapatistas has had the marijuana plants in Los Plátanos in sight for a long time. The internal violence in that population centre, controlled by a known paramilitary group, has always served as a pretext for accusing and attacking the neighbouring Zapatistas. According to the representative from Unión Progreso, ‘they accuse us of what they themselves do.’ The federal Army has entered Los Plátanos to destroy these crops, the only ones detected in the area, on at least on two occasions, although without detainees.”

Salvador and his brother Manuel “were seized” on July 10. Their families stated: “The Public Security (SP, its initials in Spanish) police beat them, took off their shoes and clothes, and left Salvador unconscious.” With the detainees were a little boy (“who cried a lot”) and a teenager, who “came to advise that they had taken the compañeros away.”

As the captors were not from Bochil, but rather from El Bosque, “they rented a jail for a while.” The detainees were quickly sent to Cerro Hueco (state prison). “Those from the SP put a handful of marijuana and a handful of bullets” on them and they stole 28 boxes of soft drinks from them. Manuel would soon be released.

Exactly one month before, on June 10, hours before the police killings, the SP quartered in Los Plátanos intercepted a truck from Unión Progreso. The driver was the same Salvador. “They interrogated him about a list of names. Since then they wanted to blame the compañeros,” a representative of his community declared: “We don’t know how many are on the list. At best, we are all accused.” (Curiously, Patishtán’s fellow believers had expressed their respective fear with almost the same words when he was detained).

With two scapegoats as dissimilar as Alberto and Salvador, the case started to be “resolved,” or at least forgotten by the national media.

Originally Published in Spanish by La Jornada

Saturday, March 23, 2013

En español: http://www.jornada.unam.mx/2013/03/23/politica/002n1pol