News:

resistencia

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Luis Fernando Sotelo

(Español) “Conozcan primero al mundo que se está derrumbando”.-Carta de Luis Fernando Sotelo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Miercoles 26 de octubre de 2016

Lo siguiente pretendo que sean algunas consideraciones. Lo que quiero es que la gente que diga o que dicen que me representan, tanto a mi como a mi palabra, lo hagan o no con sabidos argumentos de mi parte. Cuando menos que sirva para acabar con la ignorancia respecto a lo que siento y pienso. Trataré de apegarme a razonamientos propios.

Apenas estuvimos en huelga de hambre. Dejamos de comer como “civilizados” cerca de las 14:00 horas del 28 de septiembre de 2016. Para reiniciar la ingesta diaria el día 13 de Octubre de 2016, es decir, dejamos la huelga de hambre. Pero para seguir con ayunos diarios ( Comida con normalidad después de las 13:00 horas). Quiero decir que la huelga de hambre la experimenté más que nada como una forma de mirar y ser visto. Con estas acciones pude conocerme más, y me hice audible, visible y oíble para mi mismo; igual a veces lo fui para lxs demás.

En verdad pienso que todxs merecemos de todo. Y de entre tanta protesta no pedí nada. Ahora sé que no necesito… mejor dicho, no quiero ninguna institución que reconozca alguna libertad mía si eso significa que esa libertad sea parcial, por no decir ilusoria. Y como la situación de la libertad es de este modo, parece muy lógico que los “partidistas” propongan o luchen por la custodia de dichas libertades. ¿Quién mejor que la “izquierda” institucional para la tarea de ser válvula de escape de la maquinaria social?.

(Continuar leyendo…)

radio
Ké Huelga Radio

(Español) Caravana contra la represión en México

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Esta caravana es un esfuerzo colectivo cuyo objetivo es solidarizarse con las diferentes luchas que se libran en México, y, al mismo tiempo, denunciar la represión del gobierno hacia los luchadores sociales que se manifiesta en desapariciones, asesinatos, presos políticos, despojos de tierras, feminicidios, etc. así mismo, denunciando y exigiendo el alto a el plan Mérida. Del 18 de octubre al 18 de noviembre, una delegación de siete movimientos sociales recorrerá varias ciudades de EUA llevando esa denuncia y promoviendo la solidaridad. La caravana está integrada por representantes de: alumnos de Ayotzinapa, asamblea de padres/madres de los 43 estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa, la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), jornaleros de San Quintín, “Nuestras Hijas de Regreso a Casa” de Ciudad Juárez denunciando feminicidios, Víctimas de Ataque a la comunidad de Nochixtlan, Oaxaca, y Xochicuautla, comunidad otomí, denunciando mega-proyectos/despojo de tierras a comunidades indígenas.

El lunes 24 de octubre conversamos con dos participantes de la caravana: una compañera de San Francisco Xochicuautla y un estudiante de la Normal de Ayotzinapa. Platicamos sobre la situación en Xochicuautla, la iniciativa y las actividades de la caravana y la recepción que han tenido en Estados Unidos. Invitamos a escuchar y compartir estos testimonios.

(Descarga aquí)  

La Bocina APN está realizando reportes sobre la Caravana.

Presentación de la iniciativa

(Descarga aquí)  

Primer reporte de las actividades realizadas en Boston, New York y Connecticut

(Descarga aquí)  

Espacio en facebook de la Caravana: http://www.facebook.com/contrarepresionmex/?fref=ts

radio
CNI y EZLN

JOINT COMMUNIQUE FROM THE CNI AND THE EZLN SUPPORTING THE DIGNIFIED RESISTANCE OF THE YAQUI TRIBE

tribu yaqui yoemem
October 2016

To the Yaqui Tribe,
To the peoples and governments of the world,

As the originary peoples who make up the National Indigenous Congress and the Zapatista communities, we send our simple words in solidarity with the Yaqui Tribe, its traditional government, and its troops. We are with you in these difficult moments after the confrontations this past October 21 in Lomas de Bácum.

We condemn the conflict and discord that are planted and promoted in the communities by the bad governments and their overseers, national and international corporations, who want to take control over the gas, water, and minerals of the Yaqui territory. To this end, the powerful sow division as a tool to impose death and destruction in our territories. For them, we are merely a path to more power and more money.

As the peoples, nations, and tribes of the National Indigenous Congress and the Zapatista peoples, we salute the Yaqui Tribe’s defense of their territory. We call for unity in the face of a common enemy which aims to take everything that we as peoples have and which makes possible our collective organization, our history, our language, and our life.

In the various geographies of resistance of the originary peoples of this country, the bad governments are using our own people to generate violence among us in order to guarantee their ability to impose extractive projects of death, structural reforms, the destruction of communitarian organization, and terror among those who struggle. For those who struggle, in contrast to the capitalists, the life and future of the people is everything.

We call on national and international civil society, on the originary peoples, on the national and international Sixth, and on the free media to be attentive and demand the respect deserved by the indigenous peoples in their autonomous organization and self-determination.

October 2016

For the Full Reconstitution of Our Peoples
Never Again a Mexico Without Us

National Indigenous Congress
Zapatista Army for National Liberation

Source: Enlace Zapatista

radio
Frayba

(Español) Estado mexicano responsable de crímenes de lesa humanidad en la zona Norte de Chiapas, denuncia pública

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DENUNCIA PÚBLICA

AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL
A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
A LAS ORGANIZACIONES CIVILES Y SOCIALES HONESTAS
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN NACIONALES E INTERNACIONALES
AL PUEBLO DE MÉXICO Y DEL MUNDO

HERMANAS Y HERMANOS

Nosotras y Nosotros somos los familiares de los ejecutados, de las personas desaparecidas y de quienes sufrimos el desplazamiento forzado de nuestras comunidades de la zona baja del municipio de Tila, dentro del Conflicto Armado Interno en Chiapas.

Nosotras y Nosotros somos quienes hemos sufrido la estrategia contrainsurgente implementada por el gobierno mexicano a través del Plan de Campaña Chiapas 94, en la cual se formaron grupos paramilitares para acabar con las bases de apoyo del EZLN. En nuestra zona se formó el grupo paramilitar Organización Desarrollo Paz y Justicia, quien actuó bajo la preparación y protección de distintos niveles de gobierno en contra de la sociedad civil. Hasta hoy sufrimos esos graves efectos.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) EZLN-CNI, 20 años trazando caminos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

zapatistas_morelia
Zapatistas en el Caracol de Morelia, Chiapas. Foto: RZ

Haciendo Historia. Notas de Radio Zapatista. Nota 4.
Por: Eugenia Gutiérrez, colectivo Radio Zapatista.
México, 12 de octubre 2016.

Hacía calor aquel sábado en la gran Tenochtitlan. Habían pasado 504 años desde que Europa tropezó con esta isla gigante, cuna de civilizaciones. Era 12 de octubre de 1996. Una multitud se reunía en el zócalo de la Ciudad de México para escuchar a la comandanta Ramona. Mirando directo hacia la catedral y el Templo Mayor, su voz dudaba en español y se afirmaba plena en tzotzil. “Queremos un México que nos tome en cuenta como seres humanos, que nos respete y reconozca nuestra dignidad”, nos dijo. (Continuar leyendo…)

radio
Coordinadora Combativa Anticapitalista

(Español) CCA convoca a jornadas combativas anticarcelarias los días 8 y 9 de octubre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

2 DE OCTUBRE COMBATIVO: DE LA INSTITUCIONALIZACION Y LA AUTONOMIA DE LA PROTESTA SOCIAL

A 48 años de la masacre de Tlatelolco, aún seguimos haciendo justicia a los asesinados, desaparecidos, perseguidos, torturados, difamados, encarcelados, porque a pesar de que los sicarios y los autores intelectuales no han sido juzgados y castigados, aquellos compañeros caídos en la lucha combativa están presentes en las luchas sociales y populares en forma de memoria, solidaridad, orientación, dignidad, fuerza, inspiración, coraje, valor. Hoy nadie tiene duda de que FUE EL ESTADO MEXICANO el autor material e intelectual de aquel asesinato masivo, igual que lo es de la desaparición de los 43 normalistas ocurrida el 26 de septiembre de 2014, porque de Tlatelolco a Ayotzinapa se traza una continuidad histórica que afirma el carácter totalitario del Estado que hoy bien podemos caracterizar como <<narco y terrorista>>.

Desde hace varias decadas cada 2 de octubre miles de personasen todo México toman las calles paraprotestar contra el crimen y recordar alos caídos, se alza la voz y se señala
al Estado y sus instituciones como:”los asesinos de Tlatelolco”; al mismo tiempo, año con año se van sumando los crímenes del gobierno, desde la”guerra sucia” de las décadas de 1960a 1980, hasta las masacres de Aguas Blancas y Acteal, la “guerra contra el narco” y la más reciente ocurrida en Nochixtlán, además de los miles de desaparecidos, presos políticos, desplazados y exiliados. Afirmamos que de todos estos crímenes el culpable es el <<Estado- narco-terrorista mexicano>>.

Por eso resulta ridículo exigirle al asesino que haga justicia, es ingenuo, y en algunos casos perverso, pedir justicia a las instituciones jurídicas mexicanas, porque en su configuración histórica, en sus formas de ejercer el poder, en sus prácticas políticas cotidianas, el Estado-narco- terrorista asesina, persigue, desaparece, tortura y encarcela a miles de personas. En este contexto también pretende administrar la protesta social, institucionalizarla y mediatizarla, hacerla un espectáculo o bien una efeméride que amerita un discurso. Eso intenta hacer de la <<marcha del 2 de octubre>> a través de sus “comités” y sus funcionarios, fomentando y apoyando una “marcha” que resulta simpática al mismo gobierno, que tiene una cobertura mediática dirigida y es presentada al mundo como muestra de pluralidad democrática.

Pero que no se confunda nadie, muchas organizaciones sociales, colectivos e individuxs en todo el país no aceptamos la institucionalización de la protesta y continuamos impulsando la lucha en las calles, la autonomía política, la <<rememoración>> como acción. Frente al ejercicio del poder autoritario del Estado no sólo trazamos varias lineas de resistencia y rebelión sino también construimos otras formas de organización y autonomía, que vienen desde Tlatelolco hasta Azotzinapa. Están desde antes y seguirán más allá. Por eso no sólo hacemos justicia histórica a nuestros compañeros caídos en la larga noche de la rebelión, seguimos luchando por los 43 desaparecidos de Ayotzinapa y vamos a lograr la pronta libertad de nuestros presos políticos: FERNANDO SOTELO, FERNANDO BARCENAS, ABRAHAM CORTÉS, MIGUEL PERALTA, ROQUE COCA, secuestrados por el <<Estado-narco-terrorista mexicano>>.
El pasado 2 de octubre hubo dos marchas en la Ciudad de México, una que se institucionaliza cada vez más, que transcurrió “sin novedad”, en calma, sin incidentes y para la que no se destinó un “operativo de seguridad”, no hacía falta, esa marcha resulta con poca importancia para el Estado. Otra convocada por la Coordinadora Combativa Anticapitalista, para la cual el gobierno de la Ciudad de México y el Gobierno Federal desplegaron un operativo de miles de policías de distintos niveles: tránsito, granaderos, antimotines, ‘inteligencia’ (sic), que desde las 13 horas se reunieron alrededor del “Antimonumento +43” para “vigilar” y tratar de amedrentar la marcha.
La ruta de la marcha se dirigió a Tlatelolco y pretendía pasar por el Palacio de Bellas Artes

y el Eje Central, pero un operativo policíaco encapsuló al contingente a la altura del Hemiciclo a Juárez impidiendo el avance de la protesta; al tratar de continuar por la Alameda los policías comenzaron a golpear y detener a varios compañerxs, se dio un rápido enfrentamiento contra la policía y se rescató a los compañerxs que estaban siendo detenidos, ante estos actos represivos la marcha decidió cambiar de ruta y llegar a Tlatelolco por Avenida Reforma. Se obligó a los mandos policiacos que permitieran el libre tránsito garantizado por su hipócrita constitución, se enfrentó con coraje, valor y dignidad, a los miles de policías y la marcha logró avanzar por Reforma, aún antimotines, agentes de seguridad y uno que otro porro.

La marcha combativa reunió a más de 400 compañerxs libertarixs, anarquistas, antifascistas, que logramos llegar a Tlatelolco para recordar a los caídos del 2 de octubre de 1968 y exigir la libertad de lxs presxs políticxs. El operativo punitivo de corte fascista que implementó el Estado mexicano no nos detuvo, no nos espantó, ni amedrentó, nunca dudamos que la marcha llegaría a su destino planeado, lo haríamos en memoria de nuestrxs compañerxs asesinadxs y por la libertad de nuestrxs presxs, tendrían que habernos golpeado y detenido a todxs para impedir que llegáramos a la Plaza de la Tres Culturas.

En el actual contexto nacional en el que la impunidad de los crímenes del Estado mexicano son una bandera de la “clase política” y una estrategia de control que fomenta el miedo mediante el cinismo y la desvergüenza, es fundamental marcar las distancias éticas y políticas frente a las instituciones del poder, los partidos políticos, los empresarios y la “clase política”. Resulta imprescindible que las líneas de rebelión y resistencia se marquen con mayor acento, que se sigan construyendo autonomías para no caer en el juego de sus instituciones, como pasa a los que buscan diputaciones o cargos públicos, que se teja la solidaridad nacional e internacional, que se derriben los muros de todas las prisiones, que arrecie la tormenta y se convierta en utopía. Que la lucha en las calles no sea cooptada por el Estado y que jamás sirva a su falsa máscara de democracia plural y tolerante.

Para la Coordinadora Combativa Anticapitalista es importante tejer lazos de trabajo comprometido e interacción con las colectividades e individualidades afines que no se venden al mejor postor de la política; con quienes siguen en la resistencia alejada del Estado, del capital y de sus instituciones; con quienes denuncian los tejes y manejos de colectivos que se dicen “revolucionarios” o de “izquierda”, pero que en realidad sólo le hacen el juego al sistema. Consideramos que debemos coordinarnos, de ahí nuestro nombre, para juntxs ir creciendo en la resistencia contra el Estado y el capital, para construir alternativas viables sustentadas en la autonomía y la autogestión, en la horizontalidad y el apoyo mutuo. Desde cada una de nuestras trincheras podremos luchar, coordinadxs y juntxs, por otras formas de convivencia, por la revolución social, por la libertad, por la anarquía. Aquí estamos, aquí seguimos, aquí les esperamos y les decimos: ¡Salud y libertad!

¡POR LA LIBERTAD DE LXS PRESXS POLITICXS!
¡POR LA AUTONOMIA, LA AUTOGESTION Y LA AUTODETERMINACION!
¡CONTRA TODA FORMA DE DOMINACION!
¡LIBERTAD INMEDIATA A FERNANDO SOTELO, FERNANDO BARCENAS, ABRAHAM CORTÉS, MIGUEL PERALTA, ROQUE COCA!

LLAMAMOS A TODXS A SUMARNOS A LAS JORNADAS COMBATIVAS ANTICARCELARIAS: ACTIVIDADES DE IMPACTO VISUAL POR TODAS LAS CIUDADES (PINTAS, MANTAS, IMÁGENES) EXIGIENDO LA LIBERTAD DE NUESTROS COMPAÑEROS PRESOS FORTALECER LOS EVENTOS POLITICO-CULTURALES 8 DE OCTUBRE A LAS 14:30 HORAS EN EL RECLUSORIO NORTE Y 9 DE OCTUBRE A LAS 14:30 HORAS RECLUSORIO SUR.

Comisión de información, CCA.

radio
Colectivos y Activistas Europeos

(Español) Pronunciamiento de colectivos y activistas europeos ante el asesinato de normalistas y el clima de represión en México

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El día de ayer 4 de Octubre de 2016, una vez más en las afueras de la ciudad de Chilpancingo, Guerrero, *fueron asesinados dos estudiantes de la Escuela Normal Rural Isidro Burgos de Ayotzinapa * por un supuesto “comando” armado.

De acuerdo con los testigos, los hechos ocurrieron alrededor de la 17:30 horas, mientras los estudiantes John Morales Hernández y Filemón Tacuba Castro viajaban en el transporte público rumbo a Tixtla. Un grupo de presuntos asaltantes viajaba en el mismo autobús y exigieron al chofer que se detuviera en la carretera, obligando a los dos compañeros estudiantes y a una tercera persona a bajar del vehículo para asesinarles y dejar heridas a tres personas más. Los asesinos se dieron a la fuga…

Cabe destacar que los hechos ocurrieron el mismo día en que el Secretario de Gobernación Miguel Ángel Osorio Chong visitaba dicha ciudad para inaugurar el Centro de Justicia Integral para Mujeres, aunado a que días antes el Gobernador del Estado de Guerrero Héctor Astudillo Flores anunciaba la “reducción” de los homicidios dolosos en el Estado.

¿Es ésta la manera de hacer y llevar la justicia al Estado de Guerrero? ¿Es ésta la mejor forma para celebrar la supuesta reduccción de homicidios en dicho estado?
Tantas contradicciones, tanta demagogia e incongruencias nos conducen a un hartazgo, a una espiral infinita de polarización y daños irreparables a un pueblo profundamente herido.

A tan solo una semana de haber conmemorado los dos años de los hechos ocurridos entre los días 26 y 27 de Septiembre de 2014, en los que fueron asesinados dos estudiantes, y uno más herido de gravedad y se encuentra desde entonces en estado de coma y 43 estudiantes más de la misma Normal Rural, continúen desaparecidos por el narco-Estado mexicano, nos resulta sumamente indignante se produzca esta situación de violencia y muerte a los compañeros de la misma escuela.

Muchas preguntas nos surgen :

¿Hasta cuando cesarán las hostilidades en contra de los estudiantes de bajos recursos? ¿Por qué se empeñan a toda costa en querer manchar el nombre de los Normalistas rurales…?

Este último acto en su contra se registra “casualmente” al lado de las recientes hostilidades sufridas por los Estudiantes de la Normal Rural de Cherán, Michoacán, quiénes el día 29 de septiembre fueron agredidos por la policía cuando se encontraban realizando campañas de información y apoyo a los 49 estudiantes detenidos el pasado 27 de septiembre del año en curso y ya liberados. Coincide también con el acoso hacia los mismos estudiantes de Ayotzinapa, quiénes el pasado 25 de septiembre fueron atacados por la policía durante la marcha que realizaban junto con diferentes organizaciones populares y campesinas en Chilpancingo, Guerrero. Dicho ataque dejó a 7 normalistas detenidos y heridos, algunos de gravedad, además de 10 personas desaparecidas, 8 normalistas y dos campesinos del Frente Popular Francisco Villa.

Esto nos hace pensar y nos deja claro que:

EL ACOSO Y ASESINATO DE ESTUDIANTES, PERIODISTAS Y ACTIVISTAS SOCIALES, SON LAS ÚNICAS VÍAS QUE EJERCE EL GOBIERNO, DEJANDO FUERA DEL ALCANCE CIUDADANO LAS INSTANCIAS LEGALES, EL DIÁLOGO Y POR ENDE LA JUSTICIA.

La consternación, la indignación y la impotencia continúan embargándonos. Nuestra total solidaridad, empatía y apoyo a los estudiantes normalistas. Razón por la cual los colectivos y activistas abajo firmantes manifestamos nuestro total repudio ante estos hechos gravísimos. Preocupados por la creciente represión por parte del Gobierno Mexicano contra nuestros compañeros normalistas y contra el pueblo mexicano, EXIGIMOS:

EL CESE TOTAL DE LAS HOSTILIDADES HACIA LOS ESTUDIANTES DE LAS NORMALES RURALES DE MÉXICO.

INVESTIGACIÓN INMEDIATA Y VERAZ DE LOS HECHOS OCURRIDOS LOS DÍAS 27, 29 DE SEPTIEMBRE Y 4 DE OCTUBRE.

LA APARICIÓN CON VIDA DE LOS 43 ESTUDIANTES DE AYOTZINAPA.

LA RENUNCIA DE LOS GOBERNADORES DE GUERRERO Y MICHOACÁN, DEL SECRETARIO DE GOBERNACIÓN Y DEL PRESIDENTE ILEGÍTIMO DE MÉXICO.

DESAFUERO Y JUICIO POLÍTICO A LOS CULPABLES.

COLECTIVOS y SOCIEDAD CIVIL FIRMANTES:

AIEM (Activistas internacionales por México); Paris-Catalunya-Pais vasco-Oakland-Chiapas
Manchester For Ayotzinapa, Reino Unido.
Kollektiv por Ayotzinapa, Hamburgo.
Lumaltik Herriak, Euskal Herria.
Xabier Otegi Ariztondo-EUSKAL HERRIA.
Jose Luis Aldasoro Magaña -Euskal Herria.
Colectivo Cochehua-Despertar, Suiza.
Plataforma Marea Blancla; Lleida, Catalunya
CUP Lleida; Catalunya.
Bordamos por la Paz-París; París, Francia.
Txiapasekin. Plataforma vasca de solidaridad con Txiapas; Euskal Herria.
Komite Internazionalistas de Ermua.
Mexican Solidarity Australia.
Solidaridad con Ayotzinapa-Suecia.

radio

(Español) Campaña por la Libertad de Luis Fernando Sotelo.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

https://youtu.be/0J5XRztCLIg

 

radio
CNI-EZLN

War and Resistance Dispatch #44

To the peoples of the world:
To the alternative, free, autonomous, or whatever-you-call-it media:
To the National and International Sixth:

War and Resistance Dispatch #44

And what about the other 43? And the ones that follow?

This country has not been the same since the bad government committed one of its most heinous crimes in disappearing 43 young indigenous students of the teaching college Raúl Isidro Burgos in Ayotzinapa, Guerrero, two years ago. This event forced us to acknowledge the profound darkness in which we find ourselves today, stirring our individual and collective hearts and spirit. The rage, pain, and hope embodied in the families and compañeros of the 43 illuminate that darkness and shine on the faces of millions of people of every geography below in Mexico and around the world, as well as among a conscientious international civil society in solidarity.

As originary barrios, tribes, nations, and peoples, we begin from the collective heart that we are and turn our gaze into words.

From the geographies and calendars below that reflect the resistances, rebellions, and autonomies of those of us who make up the National Indigenous Congress; from the places and paths from where we as originary peoples see and understand the world: from the ancient geographies within which we have never ceased to see, understand, and resist this same violent war that the powerful wage against all of us who suffer and resist with all of our individual or collective being: we use our gaze and our words to take as our own the faces of the 43 disappeared which travel through every corner of the country in search of truth and justice, faces that are reflected in millions of others and that show us, in the dark of night, the way of the sacred, because pain and hope are sacred. That collective face multiplies and focuses its gaze on the geographies of resistance and rebellion.

From the Geographies of Below

The disappearance of the 43 students from Ayotzinapa lives on in impunity. To search for truth from within the putrefaction of power is to search within the worst of this country, in the cynicism and perversion of the political class. The political class not only continues to pretend to keep up the search for the disappeared compañeros, but, in the face of growing evidence pointing to the culpability of the terrorist narco-state, it actually rewards those in charge of lying and distorting the truth. This is what they did in moving Tomás Zerón [ex-head of the Attorney General’s Criminal Investigation Agency]—the person responsible for planting false evidence to back up his historical lie about the Cocula garbage dumpi—to Technical Secretary of the National Security Council. It is one more confirmation of the criminal nature of the bad government.

On top of lies, deceit, and impunity, the bad government heaps abuses and injustices against those who have shown solidarity with and support for the struggle of the families and compañeros of the 43. This includes Luis Fernando Sotelo Sambrano, a young person who has always been supportive of originary peoples’ struggles, including that of Cherán, of the Yaqui Tribe, of indigenous prisoners, and of the Zapatista communities. He has been sentenced by a judge to 33 years and 5 months for the sextuple crime of being young, poor, a student, in solidarity, rebellious, and a person of integrity.
This is what we see from those in power above: those who murder are covered for by lies and rewarded with protection; those who protest injustice receive beatings and imprisonment.

_*_

When we look toward:

The south: the peoples’ struggle in defense of their territories against political bosses and large companies is dissolved by the struggle for security and justice against organized crime cartels whose intimate relationship with the entire political class is the only certainty that we as a people have about any state body.

The formation of shock troops that attack citizen protests have permeated towns and villages, and the government purposely generates conflicts that destroy the internal fabric of a community. That is, the government tries to create mirrors of its own war by sowing conflict in the communities and betting on the destruction of the most sensitive parts of the social fabric. There is nothing more dangerous and explosive for this nation than this practice.

The west: the struggles for land, security, and justice occur in the midst of administrative management for the drug cartels, disguised by the state as crime-fighting initiatives or development policies. On the other hand, the peoples who have resisted and even combatted criminal activity through organization from below have to struggle against constant attempts by the bad government to reestablish territorial control by organized crime cartels—and their respective preferred political parties.

The autonomous organization of the communities and their unwavering struggles for sacred sites and ancestral lands do not cease. The defense of our Mother Earth is not negotiable. We are watching the struggle of the Wixárika community of Wauta-San Sebastián Teponahuaxtlán for the recovery of almost ten thousand hectares bordering the town of Huajimic, Nayarit. There, despite the fact that the community has established their rights in agrarian courts, the judicial authorities have been remiss. The bad governments use the false official geographies that divide the states as a pretext to incentivize the displacement of indigenous peoples. To the Wixárika people, with regard to their rebellion and autonomy, we say: we are with you.

The north: where the struggles for recognition of territorial rights continue against threats by mining companies, agrarian displacement, the theft of natural resources, and the subjugation of resistance by narco-paramilitaries, the originary peoples continue to make and remake themselves every day.

Among the originary peoples of the tribes of the north, the Sioux nation weaves its own geographies that go beyond the false official geographies that locate them in another country; for us, we are all children of the same mother. They are resisting the invasion of their sacred lands, cemeteries, and ceremonial sites by an oil pipeline under contruction by the company Energy Transfer Partners. That company intends to transport oil obtained through fracking in the Bakken region in North Dakota through their territories. This struggle has generated solidarity and unity among the originary peoples of the north. To them we say that their rage is ours, and as the National Indigenous Congress, we raise our voice with them and will continue to do so. Their dignified struggle is also ours.

The peninsula: The Mayan peoples resist the attempt to disappear them by decree, defending their territories against attack by tourism and real estate interests. A proliferation of hired hitmen operate in impunity to displace the indigenous peoples. The agroindustry of genetically modified organisms threatens the existence of the Mayan peoples, and those magnates, with vile dishonesty, take over agrarian territories, cultural and archeological sites, and even indigenous identity itself, trying to convert a vital people into a commercial fetish. The communities who struggle against the high electricity costs are persecuted and criminalized.

The center [of the country]: Infrastructure projects including highways, gas pipelines, oil pipelines, and residential developments are being imposed through violent means and human rights are increasingly vague and removed in the law applied. Powerful groups use strategies of criminalization, cooptation, and division, all of them close—in corrupt and obscene ways—to that criminal who thinks he governs this country: Enrique Peña Nieto.

In the east of the country, violence, fracking, mining, migrant trafficking, corruption, and government madness are the currents that run against the struggle of the peoples, all playing out in the midst of entire regions taken over by violent criminal groups controlled from the highest levels of government.

From Dialogue to Betrayal

Just as the teachers in struggle have done, we as originary peoples have sought dialogue with the bad government regarding our urgent demands for respect of our territories, the return of the disappeared, the freeing of prisoners, justice for those killed, the removal of the police or military from our lands, and our own security and justice, but the government has refused. Instead, it has arrested our spokespeople all over the country; the army has fired on children in Ostula; bulldozers have destroyed the homes of those who resist in Xochicuautla, and federal police have shot at the dignified community accompanying the teachers in Nochixtlán. The bad governments pretend to dialogue; they simulated interest in agreements with the Wixárika people for years in order to pacify the territory while they planned a violent reordering of the region.

Later the government talks like nothing has happened and offers its willingness to make concessions, as long as both parties come to an agreement. Then the government cedes one small part of what it has just destroyed, frees one prisoner, pays damages to the family of one murder victim, and pretends to look for the disappeared. In exchange it asks the originary peoples to cede their collective patrimony—their dignity, their autonomous organization, and their territory.

In various geographies across our country we are holding referendums where we say that we don’t want their mines, their oil pipelines, their GMOs, their dams, and we demand that they consult the people. But the bad government always responds by pretending “to consult as to how to consult on whether to or not to consult on the form of the consultation” (or something like that), what is really a calculated simulation, the erasure of our voice, the manipulation and cooptation of our people, as well as threats and repression. And so it goes until they say it’s done; they proclaim that we agreed to their death projects or that we were divided and they must thus attend to all points of view.

Meanwhile, as they try to keep us quiet with their deceitful consultation agenda and while the NGOs that are “experts” in “consultation” fatten their wallets, they race ahead to concretize—before the supposed consultation has even begun—the theft of the water from the Yaqui River, the destruction of Wirikuta through mining concessions, the construction of oil pipelines that invade the entire Isthmus, and the GMOs imposed in the Riviera Maya.

Our geographies are the paths of the world; this is where we will meet and recognize each other, because we know that the struggle is not just today nor is it just for today. We do not struggle for power or the folklore offered by deceitful campaigns, but rather to weave and reweave what we are, what we were, and what we will be as originary peoples.

The face of the 43 missing and the tenacity of their families and compañeros are the other 43 dispatches on war and resistance. To them we add the pain, rage, and resistance of the originary peoples and the rebellions of millions all over Mexico and around the world.

On top of that we add the dispatches of war and resistance from the other who is persecuted and stigmatized, women who have been abused, disappeared, and murdered, children made into commodities, young people criminalized, nature disgraced, humanity in pain.

We reiterate today, alongside that humanity, along with this earth that we are, that truth and justice are an inalienable demand and that punishment for the culpable—all of those responsible—will be born from the struggle from below. Now more than ever, as originary peoples of the National Indigenous Congress, we know that in this struggle there is no room to give up, sell out, or give in.

Truth and Justice for Ayotzinapa!

Free Luis Fernando Sotelo Zambrano!

Free all of the political prisoners!

For the holistic reconstitution of our peoples.

Never Again a Mexico Without Us.

National Indigenous Congress

Zapatista Army for National Liberation

Mexico, September 2016

radio
Jornadas por Ayotzinapa 2:43

(Español) Sedes y horarios de las Jornadas por Ayotzinapa 2:43

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la  XXIV acción global por Ayotzinapa y a 24 meses de la desaparición forzada de nuestros 43 compañeros normalistas; diversos colectivos llamamos a participar en las actividades que se desarrollaran en las “jornadas por Ayotzinapa 2:43” durantes los días 19, 21, 22, 23, 24, 25 y 26 de Septiembre, en sedes como el Cafe Zapata vive, el colectivo Chanti Ollin, Los pedregales de Coyoacán y Cineclub 43 en la (Cineteca Nacional).

Así mismo, se llevara a cabo un concierto en honor a los normalistas nombrado Hasta encontrarlos el día 25 de Septiembre en la explanada de Bellas Artes y finalmente estamos llamando a participar en la marcha nacional y mundial por Ayotzinapa y por la inmediata presentación de nuestros compañeros.

¡Por que vivos se los llevaron, Vivos los queremos!
A continuación las sedes y actividades:
* 19 de septiembre
10:00 Hrs. Conferencia de Prensa, con los padres y madres de Ayotzinapa, en el Café “Zapata Vive” (Certificados 6, Col. Alamos)
* 21 de septiembre
2:43 Hrs. Inauguracion de las “Jornadas por Ayotzinapa 243″ con la participación de los padres y madres, en el Café “Zapata Vive”
* 22 de septiembre
17:00 Hrs. Proyección, “AYOTZINAPA, CRÓNICA DE UN CRIMEN DE ESTADO”, en el Café “Zapata Vive”
* 23 de septiembre
09:00 Hrs. Danza y reflexión colectiva por nuestros 43, en el Chanti Ollin (Circuito interior Melchor Ocampo 424, CDMX). Patio de atrás
17:00 Hrs. Rodada colectiva del Chanti Ollin a los Pedregales Coyoacán
18:00 Hrs. Proyección del Documental, “DESAPARECIDOS”, en los Pedregales de Coyoacán. (Avenida Aztecas 215, Col. Lo Reyes)
* 24 de septiembre
10:00 Hrs. Música, Foro y proyección del documental “AYOTZINAPA EN MÍ, en la Cineteca Nacional (Av. México Coyoacán 389, Colonia Xoco, CDMX)
*25 de septiembre
12:00 Hrs. CONCIERTO DE MÚSICA, en la explanada de Bellas Artes.
*26 de septiembre
10:00 Hrs. VUELTA AYOT2I. rodada solidaria ayot2inapa.24×43
16:00 Hrs. Marcha por Ayot2inapa. del Ángel al Zócalo.