News:

Bachajón

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Second report on the worldwide campaign: “¡Juan Vázquez Guzmán Lives!” “Bachajón’s Struggle Continues!”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Segundo informe sobre la convocatoria a la

Campaña Mundial:
“¡Juan Vázquez Guzmán Vive!”
“¡La Lucha de Bachajón Sigue!”

A nuestr@s hermanas y hermanos del ejido San Sebastián Bachajón:
A nuestr@s hermanas y hermanos Zapatistas:
A nuestr@s compañer@s de la Sexta:
A los Comités de la Palabra Verdadera en todo el mundo:
A los adherentes a la Campaña Internacional en Defensa del Barrio y nuestr@s aliados en todo el mundo:
A la sociedad civil en México y en el mundo:

Compañeras y compañeros:

Les enviamos muchos abrazos cariñosos. Quisiéramos compartir con ustedes el segundo informe con respecto a la Campaña Mundial: “¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!”

Durante las últimas semanas la respuesta a la convocatoria ha sido excelente. Informamos que hasta ahorita ya se han sumado grupos y colectivos de México, Sudáfrica, India, las Filipinas, Perú, Australia, Uruguay, Puerto Rico, Canadá, Brasil, Ecuador, Inglaterra, Escocia, Colombia, Alemania y Estados Unidos.

Queremos darles gracias de todo corazón a est@s compas de diferentes rincones del mundo por sumarse a la campaña.
Además, de nuevo les enviamos el enlace del sitio web en Español, Francés, Italiano, Inglés y Alemán sobre la Campaña Mundial: “¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!” Está disponible aquí:

http://vivabachajon.wordpress.com/

Muchas fotos de Juan Vázquez Guzmán y la digna lucha de l@s ejidatarios de San Sebastián Bachajón están disponibles aquí:

http://vivabachajon.wordpress.com/fotogaleria/

Carteles en Español, Francés, Italiano, Inglés y Alemán para la “Semana de Acción Mundial: ¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!” están disponibles aquí:

http://vivabachajon.wordpress.com/carteles/

Videos que muestran episodios de la historia de la vida de Juan Vázquez Guzmán y de San Sebastián Bachajón están disponibles aquí:

http://vivabachajon.wordpress.com/videos/

Como recordatorio, les pedimos que por favor nos avisen lo más pronto posible, si participarán en la Campaña Mundial: “¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!” comunicándose al siguiente correo electrónico:

laotrany@yahoo.com

Ojala junt@s podamos organizar más actividades como foros públicos, muestra de videos, repartición de volantes educativos, protestas, concentraciones informativas, publicación de artículos, reflexiones, denuncias, traducciones, comunicación por redes sociales, obras artísticas, etc.

Asimismo, les recordamos que por favor escriban y envíen sus crónicas y fotos de las actividades que realicen como parte de la

“Semana de Acción Mundial: ¡Juan Vázquez Guzmán Vive, La Lucha de Bachajón Sigue!”

Del martes, 25 de junio (el día del nacimiento de Juan Vázquez Guzmán)
al martes, 2 de julio de este año.

¡Juan Vázquez Guzmán, Presente!
¡Tierra, libertad y justicia para los ejidatarios de San Sebastián Bachajón!

Con amor y solidaridad,
Movimiento por Justicia del Barrio

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

From Dorset, England, Preparations for the Week of Worldwide Action: “Juan Vázquez Guzmán Lives! The Struggle of Bachajón Continues!”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Campaña Mundial:
“¡Juan Vázquez Guzmán Vive!”
“¡La Lucha de Bachajón Sigue!”
Desde Dorset, Inglaterra – Preparaciones para la
Semana de Acción Mundial: “¡Juan Vázquez Guzmán vive! La lucha de Bachajón sigue!”
del martes, 25 de junio al martes, 2 de julio, 2013.

Los preparativos han comenzado en el sur de Inglaterra para la Semana de Acción Mundial “¡Juan Vázquez Guzmán vive! La lucha de Bachajón sigue!”  El objetivo de la semana es recordar el recién asesinado defensor de la tierra, el territorio y los derechos humanos de su pueblo, Juan Vázquez Guzmán, y para brindar solidaridad a la lucha permanente de los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona de San Sebastián Bachajón. Esta lucha es para evitar la toma de posesión de sus tierras ancestrales por el gobierno mexicano y las empresas transnacionales que tienen el objetivo de construir un complejo turístico de lujo.

El Grupo de Solidaridad con Chiapas de Dorset, que se a unido a Movimiento por Justicia del Barrio y los Comités de la Palabra Verdadera de Calcuta, India y Alisal para convocar a la semana de solidaridad, decidió celebrar una sesión para compartir información con el propósito que otros se informen mejor y que se enteren de la historia de esta comunidad indígena tzeltal de Chiapas, en el sureste de México.

El evento comenzó con la proyección de una serie de videomensajes enviados por los comuneros de la comunidad (ejido) de Bachajón en 2011. El activista asesinado era prominente en estos cortometrajes, y es claro ver porque fue una inspiracion para sus compañeros. Después de esto, los participantes escucharon al resumen de la lucha del ejido, leyeron algunos de los artículos de prensa y de los comunicados del ejido, y comenzaron un proceso de discusión sobre las implicaciones de lo que está sucediendo en Bachajón, la mejor manera de ofrecer su solidaridad y cuales acciones podrían llevarse a cabo durante la semana.

El grupo estaba muy contento de dar la bienvenida a los miembros del Comité de la Palabra Verdadera del Suroeste de Inglaterra que asistieron a la reunión. Las buena noticias es que el Comité ha decidido unirse a la semana de acción.

Un tema que surgió durante el debate, que era claramente de gran interés para todos los participantes, fue la de cómo podemos vincular nuestras luchas, en cualquier parte del mundo que nos encontremos. Cabe recordar que esta semana de acción ha sido convocada por los grupos de abajo y a la izquierda de 3 continentes. En muchas partes del mundo, los pueblos indígenas están muriendo, han muerto, y morirán defendiendo su tierra y territorio y el futuro de la Madre Tierra, por la codicia y la violencia de los que tratan de destruir todo lo que da sentido y significado a la vida.

Parte del plan del grupo para la Semana de Acción es de tratar de hacer presentaciones breves sobre San Sebastián Bachajón y Juan Vázquez Guzmán en conferencias, seminarios, talleres, foros y reuniones que ya están ocurriendo en la zona. Unos miembros ya han asistido a un foro sobre los efectos negativos del turismo en las comunidades y entornos, y discutieron con algunos participantes muy sensibles sobre el megaproyecto “ecoturisto” previsto en Agua Azul, el robo y el saqueo de las tierras comunales de Bachajón, y el asesinato de Juan. Ellos tambien planean asistir a una reunión sobre América Latina la semana que viene.

Se espera que muchas personas de diferentes rincones de este planeta se unan para celebrar la Semana de Acción Mundial: “¡Juan Vázquez Guzmán vive! La lucha de Bachajón sigue!” del 25 de junio al 2 de julio, 2013.

“Juan Vázquez Guzmán, tu voz no será callada, ni el trabajo de tu corazón terminado.”

radio
San Sebastián Bachajón

(Español) Comunicado de San Sebastián Bachajón: Continúan los intentos de despojo de su territorio por parte del mal gobierno

radio
San Sebastián Bachajón

Comunicado de San Sebastián Bachajón: No vamos a permitir que siga el despojo y el abuso a pesar del asesinato de Juan Vázquez

Communiqué from San Sebastián Bachajón, 28th of May, 2013

To the people of Mexico and the world

To the compañer@s adherents to the sixth declaration of the Lacandon Jungle

To the mass and alternative media

To national and international human rights defenders

To the Good Government Juntas

To the indigenous peoples in resistance

To public opinion

We come with dignified rage to give our word in Mexico City, we want to denounce once again the great injustices and dispossessions that the three levels of bad government, headed by the major criminals Enrique Peña Nieto, Manuel Velasco Coello and Leonardo Guirao Aguilar, continue to commit against our people. These corrupt governments displace indigenous peoples from their territory to develop transnational projects and make themselves rich at the expense of our suffering. They say that their projects are to provide work for the indigenous so they can get out of poverty, but the only thing they want is to keep our lands and for us to return to the time of slavery. It is these same corrupt governments who sent people to cowardly assassinate our compañero in the struggle, Juan Vázquez Guzmán, during the evening of April 24, 2013, while he was resting at his home in the settlement of Bachajón.

The bad government buys ejidal[i] and community authorities[ii] who have no conscience to defend their people, they sell themselves for a few pesos and become faithful servants of the bad government, because they only see their personal interests. An authority who governs without obeying and defending his people is not really an authority, but simply has the name, so the people have the right to defend themselves. In our community the officialist[iii] ejidal authorities are manipulated by the government to consummate the theft of our lands. The former commissioners Pedro Alvaro Hernández and Francisco Guzmán Jiménez now have good cars and live off the fat of the land because they no longer work the fields. They have allowed the government to militarize and fill our communities with state preventive police. They signed documents handing over our land to the government, without the authorisation of our highest authority the General Assembly, and instead of being punished and sent to prison, they are rewarded and protected by the bad government. But the indigenous who fight for their people are tortured and punished in jail, serving unjust sentences, like our prisoners Antonio Estrada Estrada (prisoner in CERSS 17, Playas de  Catazajá, Chiapas), Miguel Vázquez Deara (prisoner in CERSS 16, Ocosingo, Chiapas) and Miguel Demeza Jiménez (prisoner in CERSS 14, El Amate).

The theft of our lands has been prepared, since the end of 2010, by the general secretary of government Noé Castañón León himself, at his offices in Tuxtla Gutierrez, together with the former ejidal commissioners Francisco Guzmán Jiménez, Carmen Aguilar Gómez Primero, Juan Alvaro Moreno, Manuel Jiménez Moreno and Miguel Ruiz Hernández. On February 2, 2011, they came to violently evict the compañeros of our organization from the toll booth[iv] we built with much effort to benefit the people, they stole building materials and cash, and the next day they arrested 117 of our compañeros.

The bad government has strongly repressed our movement because they want us to disappear, they do not like the people to organize and defend what is theirs, they just want to get rid of us and for nobody to say anything. These same bad governments say we live in a democracy, but they repress us with state forces and order assassination to silence our movement which fights for justice, land, freedom and democracy.

On March 2, 2011 compañero Mariano Moreno Guzmán, who is one of the founders of the ejido and a former ejidal commissioner who obtained the documents for our people, presented an amparo[v] on account of the eviction. The amparo was allotted to the Seventh District Judge in Tuxtla Gutierrez, Chiapas with the number 274/2011. On January 30, 2013, the corrupt Judge José del Carmen Constantino Avendaño gave judgement and dismissed the amparo. On May 16, 2013, the Third Collegiate Court of Tuxtla rejected the judgment of the Seventh Court as being illegal and ordered the reinstatement of the procedure. Now the Seventh Judge must notify the claim for amparo to the General Assembly of Ejidatarios through the officialist Ejidal Commissioner, who is from the government. The skill of the government can be clearly seen, as they could not cancel the amparo with the judgment of Judge Constantino Avendaño, they now want to use an Act of Assembly, similar to those they like to fabricate with the complicity of the Chief Resident of the Agrarian Prosecutor of Ocosingo, Engineer Luis Demetrio Domínguez López, the Municipal Presidency of Chilón and the government authorities of Chiapas.

We will not allow the theft of our lands and the abuse of our people to continue, despite the cowardly assassination of our compañero Juan Vázquez Guzmán, we will keep fighting and defending with energy and organization, we will not be silent as the bad government wants us to be. Juan Vázquez Guzmán lives, the Bachajón struggle continues!

We join the week of worldwide action: Juan Vázquez Guzmán lives, the Bachajón struggle continues! convoked by our compañeros from Movement for Justice in El Barrio, Dorset Chiapas Solidarity Group, Committee of the True Word from Kolkata, India and Committee of the True Word from Alisal, for the days from June 25th to July 2nd.

From the northern zone of Chiapas, receive an embrace from the women and men of San Sebastián Bachajón. May 28, 2013.

Respectfully

Land and Freedom!

Hasta la victoria siempre!


[i] From ejido, a communal landholding

[ii] Authorities are people with positions of responsibility in the community

[iii] Officialist here means government-supporting

[iv] Toll booth is where tickets are sold to visitors to the waterfalls of Agua Azul

[v] Amparo is a form of legal protection

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Convocatoria para la Semana de Acción Mundial ¡Juan Vázquez Guzmán vive, la lucha de San Sebastián Bachajón sigue!

radio
La Sexta Bachajón

Communiqué from San Sebastián Bachajón: The heart of the people is alive and will continue to struggle

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

EN EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON, ADHERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS, MÉXICO. A 6 DE MAYO DE 2013

Al pueblo de México y el mundo

A los compañer@s aderentes a la sexta nacional e internacional

A los medios de comunicación masivos e alternativos

A los defensores de derechos humanos nacional e internacional

A las Juntas de Buen Gobierno

A la opinión pública

Desde la zona norte de Chiapas saludamos a todos los compañeros y compañeras de organizaciones y colectivos que han enviado sus muestras de solidaridad y cariño para nuestro compa Juan Vazquez Guzman y para nuestra resistencia que sigue en pie de lucha para defender lo que es nuestro y para decirle al mal gobierno que de aquí somos y no nos vamos, porque aunque nos mate o nos quiera destruir como pueblos indígenas el corazón del pueblo esta vivo y seguirá luchando cueste lo que cueste.

El mal gobierno quiere llenar de muerte y miedo nuestras tierras para que nos cansemos y ya no sigamos defendiendo nuestra vida, el pueblo, la madre tierra. Nuestra lucha es por la vida y dignidad de nuestras familias y comunidades, luchamos por un mundo donde quepan muchos mundos, no para que se imponga el capitalismo y el dinero sobre nuestras tierras. El mal gobierno nos quiere desaparecer porque estorbamos para sus proyectos capitalistas y para entregarle nuestras tierras a las empresas trasnacionales, para explotar nuestra madre tierra, el viento, el agua, nuestras semillas. El gobierno es incapaz de hacer su trabajo, es un vil siervo de los que verdaderamente tienen el poder y el dinero en el país, por eso privatiza la educación, la energía eléctrica, petróleos mexicanos, la tierra de los pueblos indígenas y campesinos con sus reformas estructurales y el impuesto a los alimentos y las medicinas. El mal gobierno desde hace mucho tiempo ya no representa al pueblo sino solo sus propios intereses, por eso el pueblo tiene que despertar y levantarse para defender sus derechos que nos los pisotean con la total impunidad.

Enrique Peña Nieto, Manuel Velasco Suarez, Leonardo Guirao  Aguilar y Francisco Guzmán Jiménez son los responsables de la violencia y el despojo de nuestras tierras y del cobarde asesinato de nuestro compañero Juan Vázquez Guzmán, son ellos los primeros interesados en callar la voz de nuestra organización y de tener a nuestros compañeros Antonio Estrada Estrada, Miguel Vázquez Deara y Miguel Demeza Jiménez secuestrados sin tener delito en sus cárceles de muerte.

Estos personajes de la mala política se dicen ser autoridades pero son verdaderos delincuentes que venden nuestras tierras y el destino de nuestro país, que se dan la vida de ricos a costa de la población cada vez más marginada y excluida, sin empleo y salarios dignos, sin acceso a la salud y educación. Sus famosas cruzadas contra el hambre solo sirven para hacer negocio con empresas como la nestle y Pepsi, con eso dicen que quieren combatir el hambre en la comunidades, pero para nosotros es pura mentira porque nosotros sabemos que lo único que quieren es seguir manteniendo pobre al pueblo para aprovecharse de su necesidad y comprar sus votos cuando vengan las próximas elecciones.

Sabemos que en nuestra lucha no estamos solos, porque hay muchos pueblos que han abierto los ojos y conocen las trampas del mal gobierno, por eso también estos pueblos están resistiendo para seguir siendo lo que son. Queremos saludar y solidarizarnos con los compañeros y compañeras del pueblo ch´ol del ejido Tila, que tienen muchos años resistiendo como nosotros. Saludamos a la Policía Comunitaria de Guerrero, a los pueblos zapotecas e ikoots del Istmo de Tehuantepec, a los maestros que defienden la educación pública y gratuita, a los estudiantes, amas de casa, migrantes, mujeres, niños y hombres dignos, concientes que quieren transformar este país secuestrado por un grupo de delincuentes llamada clase política y sus patrones los dueños del dinero.

Les pedimos estén atentos a los acontecimientos que se sigan presentando en nuestro pueblo y les estaremos informando de nuestras acciones para la defensa de nuestro territorio.

Ánimo compañeros y compañeras.

Que vivan nuestros presos políticos, vamos a seguir exigiendo hasta lograr la libertad para todos, porque nuestra palabra es más fuerte que los muros de la prisión, juntos vamos a romper barreras, salud y saludos para ellos.

Nuestro abrazo combativo de hombres y mujeres.

Desde la zona norte de Chiapas, México.

Adherentes a la sexta declaración de la selva lacandona.

Atentamente

¡Tierra y libertad!

¡Hasta la victoria siempre!

radio
La Sexta Ejido Bachajón

Invitación a celebrar por la memoria del Compañero Juan Vázquez de Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Invitan a celebrar por la memoria de Juan Vázquez Guzmán para el día domingo 5 de mayo del 2013, comenzando a las 9:00 AM (hora de Dios) terminando a las 2:00 P.M.

La dirección es pasando el Centro de Bachajón es llegando al puente rumbo a Yajalón.

los que no puedan llegar recibirán sus cartas al correo electrónico: lasextaejidobachajon@gmail.com

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Desde Nueva York: Sobre nuestro querido compa Juan Vázquez Guzmán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La comunidad de El Barrio, Nueva York, estamos llenos de tristeza y dolor por el asesinato de nuestro muy querido compa Juan Vázquez Guzmán de San Sebastián Bachajón, Chiapas, adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona.

Aquí en El Barrio, la memoria de Juan Vázquez Guzmán siempre estara con nosotr@s. Su compromiso a la lucha, su gran sonrisa, su amor a su pueblo y su dedicacion para crear otro mundo se mantendra en nuestros corazones y nos seguira dando inspiración para seguir en pie de lucha.

Juan Vázquez Guzmán, querido hermano, el pueblo sencillo y humilde del Movimiento por Justicia del Barrio te damos abrazos en tu retorno a la Madre Tierra.

Juan Vázquez Guzmán, siempre estaremos agredecidos a ti por habernos dado tanta inspiración en nuestra lucha cotidiana.

Juan Vázquez Guzmán, aquí en El Barrio, seguiras con nosotras y nosotros.

Hasta siempre querido hermano.

Movimiento por Justicia del Barrio

radio
Adherentes San Sebastián Bachajón

Denuncia de adherentes a la Sexta de San Sebastián Bachajón sobre el asesinato de Juan Vázquez

APRIL 27, 2013

“We demand that this murder does not remain unpunished.

We the men women and children, ejidatarios of San Sebastián Bachajón, adherents to the Other Campaign, make a call for solidarity to achieve justice,

Following the death of our compañero, our struggle is not diminished, we will continue moving forward towards our goal, because we know that his death was for the defense of our Mother Earth,

because the mountains and springs belong to those who care for them”.

San Sebastian Bachajón, Adherents to the Other Campaign of the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle, Chiapas, Mexico, April 27, 2013

TO THE GOOD GOVERNMENT JUNTA

TO THE INDIGENOUS NATIONAL CONGRESS

TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL ADHERENTS TO THE SIXTH DECLARATION

OF THE SELVA LACANDONA

TO NATIONAL AND INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS CENTRES

TO NATIONAL AND INTERNATIONAL CIVIL ORGANIZATIONS

TO THE COMPAÑEROS OF THE OTHER CAMPAIGN NEW YORK, MOVEMENT FOR

JUSTICE IN EL BARRIO

Compañeros, by means of this communiqué, we would like to make known to you:

JUAN VÁZQUEZ GUZMÁN.

An active member of the ejido San Sebastián Bachajón; as Adherents to the Other Campaign, we walked beside him for seven years following the sixth declaration of the Lacandon Jungle; after being a member of the organization, he was appointed Secretary General for the three centers on April 18, 2010.

On December 24, 2011, he was arrested by the municipal and judicial police, without even showing him a warrant, when he was entering his house, and he was put in CERESO no 16 in Ocosingo, hours later the commissioner Francisco Guzmán Guzmán arrived, who today is the ex-commissioner, carrying in his hand a folder identifying compañero Juan as leader against the neoliberal project, but thanks to the mobilization of organizations and the intervention of the Human Rights Centre he was released that night at about 12:00 pm and returned home without having to sign any release document or anyone asking his forgiveness or making any apology.

On 26 and 27 November 2011 the compañero Juan Vázquez Guzmán, together with compañero Domingo García Gómez, participated in a workshop of dialogue and reflection at the Indigenous National Congress in San Mateo del Mar (Oaxaca).

And he has followed the protection order (amparo) 274/2011 against the Neoliberal project. And the accompaniment of the three political prisoners from SSB.

He has participated in the forums about political imprisonment and in the demonstrations for the freedom of the Chiapas political prisoners, and for the release of compañero ALBERTO PATISHTÁN and throughout Mexico.

And he has been involved with the compañeras of San Sebastian Bachajón for the defense of the land and the mobilization last May 7, 2011, in San Cristobal de Las Casas, Chiapas, in the ejido Tila, in Mitzitón and in DF, and the accompaniment of the release of the last 5 political prisoners from San Sebastián Bachajón, he has been part of several video messages for the release of political prisoners and the defense of Mother Earth.

And other participations.         .

4 DAYS AGO

On April 24, 2013, at 10:08 pm, hour of God, our compañero Juan Vazquez Guzmán was resting at home when someone came knocking at his door and he was riddled with 6 high caliber bullets and the culprit fled in a red truck heading toward Sitalá, Chiapas.

And we demand that this murder does not remain unpunished.

We the men women and children, ejidatarios of San Sebastián Bachajón, adherents to the Other Campaign, make a call for solidarity to achieve justice. Following the death of our compañero, our struggle is not diminished, we will continue moving forward towards our goal, because we know that his death was for the defense of our Mother Earth, because the mountains and springs belong to those who care for them.

THE STRUGGLE CONTINUES ONWARDS!

ZAPATA LIVES!

JUAN LIVES!

radio
Ejido Tila la Sexta

Palabra del Ejido Tila de la Sexta sobre el asesinato del Compañero Juan Vázquez de San Sebastián Bachanjón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

EJIDO TILA CHIAPAS 26 DE ABRIL DEL 2013

PALABRA DE ADHERENTES A LA SEXTA DEL EJIDO TILA

A LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DEL EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA
A LA COMISIÓN SEXTA DEL EZLN
A LA JUNTA DE BUEN GOBIERNO DEL CARACOL V ZONA NORTE
AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA CNI
A LAS Y LOS ADHERENTES A LA SEXTA
A LAS DIGNAS LUCHAS DE CORAZON DE LOS PUEBLOS DE MEXICO Y EL MUNDO
A LOS DIFERENTES MEDIOS DE COMUNICACION

COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS

QUEREMOS DECIR NUESTRA PALABRA SOBRE EL COBARDE ASESINATO DEL COMPAÑERO JUAN VAZQUEZ COMPAÑERO LUCHADOR DEL EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA AUNQUE NOS FALTAN PALABRAS PARA DECIR EL SENTIMIENTO QUE VIVIMOS.

NOS SENTIMOS MUY TRISTES POR SU MUERTE DEL COMPAÑERO JUAN QUE ES COMPAÑERO DE LUCHA POR ESO ESTAMOS ACOMPAÑANDO SU PARTIDA. Y QUEREMOS CON NUESTRA PALABRA DE ANIMAR A LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS. LAS COMPAÑERAS NOS SENTIMOS MUY DOLIDAS POR SU MUERTE PORQUE ES UN COMPAÑERO QUE TUVO EL CORAZON EN LA MANO PARA LA DEFENSA DEL TERRITORIO Y QUE ESTAMOS TRISTES PORQUE APRENDIO EL COMPAÑERO A LUCHAR APOYANDO A SUS COMPAÑEROS Y PUSO BUEN EJEMPLO DE SEGUIR QUE FUE HACER SUS TRABAJOS Y SEGUIR CAMINANDO Y LUCHANDO.

JUAN VAZQUEZ ES UN COMPAÑERO CAIDO EN LA DEFENSA DE LA TIERRA Y TERRITORIO POR QUE HOY ACLARAMOS QUE LA SEXTA DEL EJIDO TILA ESTA CON LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON Y DECIMOS QUE NO ESTAN SOLOS. Y QUE SIEMPRE LUCHAREMOS PORQUE SIGAMOS UNIDOS PORQUE ESTO ES LO QUE NOS HACE FUERTES QUE CADA PUEBLO TRIBU COLECTIVOS CUANDO SE UNE SE HACE UN SOLO CORAZON.

CON LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS EJIDATARIOS ADHERETNES DE SAN SEBASTIAN NOS HEMOS VISTO COMO LA MISMA LUCHA EN LA DEFENSA DE LA MADRE TIERRA Y TERRITORIO COMO PUEBLOS INDIGENAS TSELTALES Y CH’OLES. Y PORQUE COMPARTIMOS UNA MISMA HISTORIA CON LOS MISMOS OPRESORES QUE HAN SIDO LOS MALOS GOBIERNOS Y LOS HACENDADOS GRANDES EMPRESARIOS QUIENES COMPARTEN LA MISMA AMBISION EN SU CORAZON DE SER DUEÑOS DE NUESTRAS TIERRAS Y NUESTRA GENTE.

QUEREMOS DECIR QUE TENEMOS LA MEMORIA DE TANTA REPRESION EN ESTOS AÑOS Y QUE SEÑALAMOS EL VERDADERO RESPONSABLE DE SU MUERTE ES EL GOBIERNO DEL ESTADO Y CON MAS RESPONSABILIDAD EN LA SECRETARIA DE GOBIERNO PORQUE TIENE AÑOS DESTRUYENDO LA ORGANIZACION DE ADHERENTES DEL EJIDO SAN SEBASTIAN Y LA DEFENSA DE LA TIERRA Y TERRITORIO DE CASCADAS DE AGUA AZUL. PORQUE LO SABEMOS BIEN QUE EN ESA DEPENDENCIA DEL GOBIERNO ES DONDE LLAMAN A LIDERES CORRUPTOS Y MALEANTES PARA OFRECER LOS PROGRAMAS Y DINEROS CONDICIONANDO A  HACER ENFRENTAMIENTO CONTRA QUIENES ESTAMOS ORGANIZADOS Y RESISTIENDO SU PROYECTO DE MUERTE. Y QUE LO RECORDAMOS QUE COMPAÑERO FUE DETENIDO ILEGALMENTE EN DICIEMBRE 2011 CUANDO LO QUISISERON METER PRESO PERO NO PUDIERON POR ESO AHORA LO MANDARON COBERDEMENTE A MATAR.

EL COBARDE ASESINATO ES PORQUE EL GOBIERNO NOS QUIERE INTIMIDAR NOS QUIERE IR ACABANDO POR MEDIO DE SUS MAFIAS. PORQUE NO NOS QUIERE VER SEGUIR LUCHANDO Y CRECIENDO NUESTRA LUCHA PERO LO QUE LUCHAMOS LO LUCHAMOS PARA NUESTROS HIJOS COMO LA LUCHARON NUESTROS ABUELOS Y ABUELAS. POR ESO PESE A QUIEN LE PESE SEGUIREMOS ORGANIZANDO Y LUCHANDO.

QUEREMOS DECIR QUE EL COMPAÑERO JUAN NO ESTA MUERTO ESTA EN CADA UNO DE NUESTROS CORAZONES Y PENSAMIENTOS. ESTA EN SU LUCHA DEL EJIDO SAN SEBSTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA SEXTA DECLARACION Y LA QUE JUNTOS CAMINAMOS EN DEFENSA DE NUESTRO TERRITORIO Y TIERRA Y LIBERTAD JUNTO CON MUCHOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DE MEXICO Y EL MUNDO. EL COMPAÑERO AHORA ES UNA SEMILLA QUE HA BROTADO Y QUE SEGUIRA BROTANDO Y HABRA MUCHOS JUANES.

COMO PUEBLO DESDE ABAJO Y A LA IZQUIERDA ESTA NUESTRO CORAZON Y AHI GUARDAMOS NUESTRA MEMORIA COMO LO HAN HECHO MUCHOS PUEBLOS MAS Y DE AHI ESA ES LA QUE NOS MANTIENE COMO COMPATRIOTAS QUE DAMOS LA VIDA PARA NUESTRO PUEBLO. PORQUE EN TANTOS Y TANTOS AÑOS DE LUCHA DONDE MUCHOS HAN CAIDO SABEMOS QUE ELLOS SON UN EJEMPLO MAS DE QUE MAS VALE MORIR DE PIE QUE VIVIR ARRODILLADO POR LOS MALOS GOBIERNOS.

ALZAMOS NUESTRA MANO DICIENDO:

MEMORIA Y VIDA EN NUESTRO CORAZON PARA EL COMPAÑERO JUAN

QUE VIVA LA LUCHA DEL EJIDO SAN SABASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA SEXTA

QUE VIVA EL PUEBLO ORGANIZADO

ATENTAMENTE
TIERRA Y LIBERTAD


EJIDO TILA ADHERENTES A LA SEXTA