News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI Tepoztlán

(Español) Denuncia CNI Tepoztlán represión por parte del Ayuntamiento

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Concejo Indígena de Gobierno

Al Congreso Nacional Indígena.

En días pasados fuimos víctimas de la política de estado en el municipio de Tepoztlán, Morelos, donde nos mantenemos en plantón permanente, desde el 20 de Mayo de este año, primero en la entrada de la comunidad y después de a partir del mes de junio en los pasillos del ayuntamiento de la comunidad, debido a la tala y ecocidio que se cometió por la empresa angular, que tiene a su cargo las obras de la ampliación de la autopista la Pera-Cuautla.

A partir del 16 de Octubre, se empezó con la recabación de firmas en apoyo del registro de la vocera aspirante del Consejo Indígena de Gobierno, en dicho plantón, por lo cual compañeros de los Frentes en Defensa de Tepoztlán, realizaron pegas de carteles y cartulinas alusivas a dicha propuesta política.

El sábado 28 de Octubre, dicha propaganda fue retirada por personal de seguridad del Presidente Municipal Lauro Salazar Garrido, sin decir a que se debía dicha medida de retiro de carteles.

El día primero de noviembre, el secretario general del ayuntamiento, Agustín Vargas, se dirigió a compañeros del movimiento, mencionando que se tenían que retirar de dicho espacio ya que se ocuparía para poner una ofrenda comunitaria, a lo cual los compañeros se opusieron, por lo cual personal del ayuntamiento, bajo las ordenes de los directores de catastro, Andrés Medina y de desarrollo agropecuario, Antonio Barragán, llevaron a cabo el retiro de toda la propaganda política que se tenía en dicho espacio, así como también confrontando a compañeros y compañeras del plantón.

Se pudo conservar parte de la ofrenda que se había puesto con anterioridad, por parte de los compañeros del movimiento de resistencia, conservando así parte del espacio del plantón.

Se mantuvo guardia por todo el día, quedando una guardia hasta la mañana del día 2 de noviembre.

Desgraciadamente personal de limpia del ayuntamiento hizo el retiro del amate que se tenía en el zócalo de la comunidad en la madrugada del día 2, para después a las 9 de la mañana, nuevamente personal de dicho ayuntamiento, en día no laboral, se presentó a desalojar dicho plantón en su totalidad, y en vehículos oficiales del ayuntamiento, retiraron todas las cosas que se tenían en dicho plantón, entre los cuales, estaba parte del acopio y herramienta, de la sociedad de civil, que fue donado ante los sismos del mes pasado de septiembre.

Por la tarde ante la llegada del presidente municipal se conformó una comisión de dialogo de los Frentes Unidos en Defensa de Tepoztlán, entre los cuales se encontraba la Concejal del CIG, Maestra Osbelia Quiroz Gonzales.

En dicha reunión se habló de varios puntos pero el que se fijó como tema central de dicha reunión fue la parte de difusión de la propuesta política del Consejo Indígena de Gobierno en dicho plantón.

Donde le presidente de Tepoztlán, fijo la postura que ese no es espacio para tener dicha “propaganda electoral”, a lo cual se le dijo que nos es propaganda, sino invitación para recabar el apoyo ciudadano para poder lograr el registro de la compañera aspirante ala la elección presidencial del 2018.

Por este motivo:

Denunciamos al Ayuntamiento de Tepoztlán, encabezado por el profesor Lauro Salazar Garrido, de obstaculizar en la comunidad la recabacion del apoyo ciudadano para lograr el registro de la aspirante María de Jesús Patricio Martínez.

Y siendo este un mero pretexto para el desalojo del plantón de los pasillos de la presidencia, así como también del robo del cual fuimos parte por personal del ayuntamiento.

Exigimos castigo a los responsables de dicho desalojo y robo de pertenecías del plantón.

Exigimos la devolución de las pertenencias materiales del movimiento en defensa del territorio.

Exigimos el cese de hostigamiento a la recabación de firmas para el Concejo Indígena de Gobierno.

CNI-Tepoztlán.

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Historia del Congreso Nacional Indígena

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El CNI es un movimiento de pueblos, barrios, tribus, naciones, colectivos y organizaciones indígenas que surge como convocatoria zapatista a partir de los diálogos de San Andrés.

Es así como el 12 de octubre de 1996 se funda el CNI con el lema “Nunca más un México sin nosotros” y con el objetivo de la reconstitución integral de los pueblos indígenas. En 2001 llegó el momento de la reforma constitucional, y traicioneramente el gobierno y los partidos políticos del poder legislativo, aceptaron otra propuesta de ley que desconocía en su esencia lo pactado en San Andrés. Ante esto el EZLN y el CNI deciden proponer la construcción propia de su autonomía, desde abajo y a la izquierda, sin esperar ningún reconocimiento del gobierno.

Fuente: Congreso Nacional Indígena

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Mesa informativa sobre la propuesta del #CIG y su vocera #Marichuy – S. Gregorio Atlapulco, 29 oct

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: Congreso Nacional Indígena

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro de puebos originarios y el Concejo Indígena de Gobierno – Xalatlaco, EdoMex, 5 Nov 2017

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro con el Concejo Indígena de Gobierno y su Vocera Marichuy en Morelos: 21 de noviembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: Congreso Nacional Indígena

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) ¿Quieres ser auxiliar en la recolección de firmas para la candidatura de Marichuy?

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Abajo, desde el fondo de la tierra, la dignidad está naciendo un nuevo mundo en medio de la destrucción, el dolor y la rabia de nuestros pueblos, del México de abajo en los campos y las ciudades. Del pueblo trabajador que es explotado hasta su muerte, despojado de todo cuanto tiene, reprimido por pensar y rebelarse, despreciado por ser diferente, por ser pobre, por ser mujer, por hablar nuestra propia lengua, por decir la verdad, por mirar abajo y no arriba, por voltear a ver a la compañera, al compañero y no al amo, al cacique, al patrón, al mal gobierno”.

  – Palabras de Marichuy en Oventic

https://llegolahoradelflorecimientodelospueblos.org.mx/

florecimiento

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) Palabras de María de Jesús Patricio, de la Comandanta Hortencia y de las compañeras Jimena y Jessica en Oventic

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en el Caracol de Oventic el 19 de octubre de 2017

Marichuy Patricio Martinez, the spokewoman of the Indigenous Governing Council, attends a rally in the Zapatista Caracol of Oventik, in the southern state of Chiapas, October 19, 2017. Marichuy Patricio started a trip in the five Caracoles venues where the Zapatista rebels demonstrate their support to run for te Presidency of Mexico. Photo by Heriberto Rodriguez

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Hermanos y hermanas del pueblo de México, de los pueblos del mundo, de la Sexta nacional e internacional.
Medios libres de comunicación.
Medios de paga.

Ahora les hablo con la voz que el Concejo Indígena de Gobierno para México me dio para decirles que desde el 12 de Octubre hemos estado reunidos con el fin de celebrar la primer Asamblea Nacional de Trabajo entre el Concejo Indígena de Gobierno y los pueblos que integran el Congreso Nacional Indígena, en el CIDECI-UNITIERRA, y con el fin de hacer la presentación del Concejo Indígena de Gobierno y su vocera en los cinco caracoles zapatistas, en el estado de Chiapas, ratificando lo que los pueblos originarios sabemos bien, o sea, que el futuro de nuestros pueblos es posible únicamente en reconocernos uno solo con la tierra, nuestra madre. En ella está nuestro pasado y futuro, y por lo tanto la libertad y la autonomía por la que luchamos.

Desde territorio rebelde zapatista nos escuchamos y pensamos en colectivo, con las artes y las palabras creativas nos hablamos, nos compartimos los modos y los caminos para desmontar el poder que de arriba nos diseñan e imponen hasta que da lugar a reproducir ese corrompido poder en el sistema patriarcal, machista y capitalista en nuestros pueblos; desmontarlo es voltear a ver en el fondo de nuestra historia y hacerlo nuestra apuesta y propuesta a los pueblos de México y del mundo. Por eso decimos: ¡Que vivan las mujeres que luchan y se organizan!

El Concejo Indígena de Gobierno, integrado hasta este momento por 156 concejales y concejalas de 63 regiones indígenas del país, hablantes de 39 lenguas originarias, pensamos que es el tiempo de escuchar el sonido que viene del desastre capitalista en todos los territorios del campo y las ciudades.

Arriba, el poder se resquebraja y la política del mal gobierno y los poderosos capitalistas demuestran con descaro la mentira que son, estremecen con su destrucción todo lo que tocan, matan, contaminan y a su paso van dejando destrucción, desolación, indignación y rabia.

Abajo, desde el fondo de la tierra, la dignidad está naciendo un nuevo mundo en medio de la destrucción, el dolor y la rabia de nuestros pueblos, del México de abajo en los campos y las ciudades. Del pueblo trabajador que es explotado hasta su muerte, despojado de todo cuanto tiene, reprimido por pensar y rebelarse, despreciado por ser diferente, por ser pobre, por ser mujer, por hablar nuestra propia lengua, por decir la verdad, por mirar abajo y no arriba, por voltear a ver a la compañera, al compañero y no al amo, al cacique, al patrón, al mal gobierno.

Y por eso decimos nuevamente que en el reloj de eso que somos la humanidad, se marca la hora de lo que somos, de lo que fuimos y de lo que seremos.

Es la hora de escuchar lo que el sufrimiento de las familias que buscan un hijo, un padre, una madre desaparecidos tienen que decirnos con su lucha incansable por encontrar entre los escombros la verdad y la justicia.

Es la hora de sacudir este país y agitar en cada rincón de él, de organizarnos en cada espacio, en cada barrio, nación y tribu, en cada ciudad, en el campo y en las ciudades, de no dejarnos, de organizarnos, de gobernarnos de acuerdo a nuestras formas propias, ejerciendo y tomando el destino en nuestras manos sin esperar a que otros lo hagan por nosotros.

Es la hora de tejer desde abajo una telaraña tan grande que sea capaz de perdurar los tiempos venideros, aprovechando el llamado de nuestra tierra para que la organización que construyamos penetre en todas las estructuras de esta nación y nos garantice la libertad, la democracia y la justicia.

Es la hora de los trabajadores, maestros, intelectuales honestos, artistas, jóvenes, campesinos, estudiantes, homosexuales, comunicadores y todos los que de abajo somos.

Es la hora de hacer retemblar en sus centros la tierra, mirándonos en el espejo que son los pueblos originarios con sus luchas y sus sufrimientos. Tomando los principios del mandar obedeciendo la guía para renacernos.

Pero sobre todo es la hora de las mujeres que luchan y se organizan por nacer su libertad, por nacer su patria nueva con justicia, por nacer un mundo nuevo de paz y diferente sobre las ruinas que el sistema capitalista y patriarcal van dejando por todos lados. Es el momento de que las mujeres nos organicemos sí, por el respeto de nuestros derechos, pero también por todos y por todas porque en nosotras está la fuerza para empujar esta enorme lucha.

(Continuar leyendo…)

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) El CIG y Marichuy denuncian trabas y engaños del INE

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

cel

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Compañeros, compañeras.
Hermanos, hermanas.
Medios de Comunicación de México y el mundo.

Como saben el día 15 de octubre recibí la constancia que me acredita como aspirante a la Presidencia de la República y desde el día de antier, 16 de octubre, dio inicio el periodo de recolección del apoyo ciudadano para registrar la propuesta del Concejo Indígena de Gobierno; con el fin de lograr lo anterior hemos seguido los mecanismos y las vías que el Instituto Nacional Electoral diseñó y que desde un principio vimos que no están hechos para el pueblo de México, para los pobres de este país; sino para los ricos, exigiéndonos tecnologías para la recabación de firmas que en muchas de nuestras comunidades ni siquiera conocemos.

Sin embargo decidimos seguir adelante para cumplir con la encomienda que nos confiaron el Congreso Nacional Indígena y concejales y concejalas de la mayor parte de los pueblos originarios de México; nos organizamos y formamos una red de apoyo en los 32 estados de este país, logrando registrar en tan sólo dos días 1480 auxiliares voluntarios y la próxima semana registraremos 1500 más que recabarán las firmas para lograr mi registro como candidata independiente a la Presidencia de México.

El INE hizo una lista de marcas y modelos de teléfonos, dijo que debían tener como mínimo un sistema operativo Android 5.0 en adelante y a unas cuantas horas de comenzar con la descarga de las aplicaciones en los dispositivos nos encontramos con que no es cierta esa lista, nos encontramos con marcas que no están incluidas en el listado y de las que sí están incluidas resulta que no todas funcionan; la descarga es tediosa y puede durar horas. El sistema operativo requiere versiones superiores para que realmente funcione.

Los teléfonos que llaman de gama media cuestan más de 5 mil pesos y muchas de las marcas y modelos indicados por el INE no funcionan, los de gama alta cuestan más de 12 mil y tampoco funcionan varias de las marcas y modelos indicados por el INE.

Para que la fotografía sea aceptada debe ser tomada a medio día, pues la luz de la mañana y de la tarde es insuficiente a menos que haya una lámpara especial que ilumine lo suficiente. LO ANTERIOR SIGNIFICA, SI REDUCIMOS LOS DÍAS A HORAS, QUE CONTAMOS CON UNA TERCERA PARTE DE LOS 120 DÍAS PREVISTOS POR LA LEY.

El INE dijo que un registro nos tomaría 4 minutos con 30 segundos, y de acuerdo a sus cálculos nos alcanzarían los 120 días que marca la ley electoral para recaudar las más de 866 mil 500 firmas que necesitamos, pero la realidad es que un registro puede durar hasta 16 horas por la mala calidad técnica con la que está diseñada la aplicación.

Muchas firmas que recabamos ni siquiera se pudieron subir en muchas horas, pues por los lugares por los que íbamos pasando entre Altamirano, Ocosingo y Palenque, donde suele haber buena señal de internet, no servía ni siquiera la señal de teléfono, y aquellas firmas que se han logrado enviar no reciben el aviso de recibido sino hasta 24 horas de haber sido enviadas al INE.

Con estas medidas clasistas, racistas y excluyentes nos estamos dando cuenta de que este sistema electoral no está hecho para que seamos los pueblos de abajo los que gobernemos y que las leyes e instituciones del Estado están hechas para los de arriba, para los capitalistas y su clase política corrupta, resultando una gran simulación.

Pero como es costumbre en nuestros pueblos, rendirnos, vendernos o claudicar no es una opción y redoblaremos esfuerzos para recabar el apoyo ciudadano requerido para figurar como candidata independiente a la Presidencia de la República en la boleta electoral del año 2018; pero sobre todo para ampliar y fortalecer la estructura organizativa de nuestras rabias y nuestros dolores que en todo el país haga retemblar en sus centros la tierra y permita la supervivencia de los pueblos originarios y reconstrucción de un México que ha sido intencionalmente despedazado por quienes tiene el poder.

NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSOTROS
VIVA EL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
VIVA EL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) Palabras de la Comandanta Amada, de María de Jesús Patricio Matínez y de las compañeras Jacqueline, Valentina y Alejandra en Palenque

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 


Palabras de la Comandanta Amada a nombre del CCRI-CG del EZLN del Caracol V “Que habla para todos”, Zona Norte, en el acto político cultural realizado en Palenque el 18 de octubre de 2017

ccri

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Compañera@s  bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
Compañer@s de la Sexta nacional e internacional.
Compañer@s  del Congreso Nacional Indígena.
A la compañera vocera María de Jesús Patricio Martínez.
Al Concejo Indígena de Gobierno.
A los compañer@s concejales de los diferentes estados de la república.
A los medios  libres, alternativos, autónomos o como se llamen.
A la prensa nacional e internacional.
A la prensa de paga.
A los diferentes sectores de México y el mundo.
Al pueblo de Palenque, territorio de pueblos originarios mayas.

Lo que va a pasar en nuestro país y el mundo

Con las reformas estructurales que el mal gobierno reformó es con la finalidad de  privatizar todo, porque toda nuestra riqueza natural lo vendió con empresas extranjeras con pretexto de crear empleos y tener buen desarrollo en nuestro país.   Lo que va pasar en este país si no nos organizamos nos van acabar con el aire, la tierra, el agua, los minerales, los bosques, los animales y los seres humanos, nos van a destruir, nos van dejar en algo irreparable, nos va a arrasar con la tormenta. No va a haber trabajo , no va a haber alimentación, no va a haber empleo, nos van a dejar la naturaleza destruido, la tierra quedará estéril, no habrá vida, no habrá futuro, nos van a desaparecer. Por eso tenemos que luchar para defender la madre de todos que es la madre tierra, luchemos por las miles y millones de vidas que existen y están por nacer en este mundo, no nos encerremos en resignaciones, ni en conformismos que el sistema nos oferta para mantener el poder  político, ideológico, económico, social, psicológico y cultural.

El mal sistema su base principal es el dinero para seguir controlando al pueblo, porque ya no encuentran otra forma de mantenerse en el poder, para nosotros la gente de abajo el dinero no es la fuente de vida, luchamos no sólo por nuestro país, nuestra lucha es por la humanidad mundial, el arma del poder es dividirnos y pelearnos entre nosotros los pobres, con los diferentes partidos políticos que abusan nuestros pueblos por falta de información, existen medios pero están controlados por el mal sistema no informan la verdad, cuando algunos medios informan la verdad son secuestrados, torturados y asesinado, se exige justicia nadie los protege, porque todas las autoridades se vende y sale ganando el que tiene dinero. Entre ellos está el narco, el narco órgano y narcogobiernos, ellos nadie les hace nada, porque son los que financian los gobiernos, los jueces y los partidos políticos en tiempos electorales, hacen creer al pueblo que van hacer el cambio por medio de la democracia, pero en realidad los partidos políticos no son los que van a dar el cambio, porque son ellos mismos que han saqueado el país, ellos han entregado el  patrimonio de la nación, son una  cúpula de personas de los partidos políticos que aprueban leyes detrás de los pueblos.

Les preguntamos al público en general ¿por qué un pequeño grupo de personas  holgazanes, buitres, bestias, zánganos, nos vienen  a mandar si somos miles y millones de mexicanos trabajadores del campo y la ciudad?

Para ellos les conviene elegir personas asesinos, por ejemplo Enrique Peña Nieto, fue premiado presidente porque él fue quien mandó hacer violaciones, a golpear, a torturar y asesinar mujeres y hombres al pueblo de Atenco por sus policías,  cuando era gobernador del Estado de México. Desde entonces no se ha hecho justicia porque son ellos que controlan la justicia por medio del dinero, por eso no existe la libertad, la democracia y la justicia.

Para ellos la justicia es mercancía, es negocio, pasan los tiempos y se hacen del olvidado; tenemos el ejemplo la masacre de Acteal; la muerte de niños y niñas en la guardería de ABC , en Hermosillo, Sonora; las violaciones y asesinatos de las mujeres obreras de Ciudad Juárez; los mineros atrapados en los escombros en Coahuila y los 43 desaparecidos normalistas de Ayotzinapa, entre otros. En todos estos acontecimientos no ha existido justicia.

(Continuar leyendo…)

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) Palabras de Marichuy en el Caracol Roberto Barrios, 17 octubre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Marichuy Patricio, the spokewoman of the Indigenous Governing Council, stages a rally in the main square of Palenque in the southern state of Chiapas, October 18, 2017. Marichuy started a trip in Chiapas where the Zapatista rebels claim to defeat the political system in Mexico and to govern the country by a Indigenous Council. Photo by Heriberto Rodriguez

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Buenas noches hermanos y hermanas.

Después de escuchar a todos estos hermanos del Concejo Indígena de Gobierno y escuchar a los padres y madres de Ayotzinapa, es una realidad que está pasando, es lo que está pasando aquí en México, es lo que está pasando en nuestras comunidades, es obra del grande capitalismo que lo que quiere es despojarnos, quiere quitarnos de en medio.

Así como escuchamos ese dolor que está pasando en México, quieren que nosotros estemos aislados, que dejemos estas tierras tan preciosas que tenemos, que les demos esas riquezas que tienen nuestras tierras, que nos peleemos nosotros, que no nos unamos es lo que quieren, por eso tienen las ayudas, tienen sus programas que tienen disfrazadas para poder asegurar ese despojo, tienen todos los engaños que hacen a nuestros hijos, eso es lo que quiere el capitalismo.

Y los pueblos indígenas de México aglutinados en el Congreso Nacional Indígena dijimos que no estamos de acuerdo, junto con nuestros hermanos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional vamos a luchar, vamos a unirnos para juntos acabar con este sistema capitalista que está acabando con nuestras comunidades, que está acabando con nuestros barrios, que está acabando con nuestras colonias y está acabando con todo México y con todo el mundo. Por eso dijimos que vamos a salir a platicar con nuestros hermanos de las diferentes comunidades indígenas de México, para decirles y escuchar si ellos también están pensando como nosotros que es necesario unirnos, es necesario hacer una fuerza grande entre los trabajadores del campo y la ciudad para juntos quitar este sistema capitalista que solamente le interesa seguir allá arriba, le interesa seguir despojándonos, le interesa acabar con las comunidades y con los habitantes.

Por eso es necesario, hermanos, de voltear a ver a nuestros hermanos de nuestras comunidades que tenemos al lado, de hacer una fuerza juntos y poder quitar este monstruo capitalista que esta acabando con todo, está acabando con todos, está acabando con nuestras vidas, con la vida de las comunidades, está contaminando esas aguas, está acabando esos árboles, está destrozando nuestros territorios y le está sacando las riquezas y nos está encarcelando a nuestros habitantes, nos están desapareciendo.

Por eso es necesario unir estos esfuerzos y juntos, pues, con otros hermanos que están en la ciudad y que también están por años luchando, tenemos que unirnos y tenemos juntos que pensar cómo hacer un México que realmente surja de abajo y por eso es necesario estar todos juntos, junto con las mujeres, en este proceso organizativo tenemos que participar las mujeres, tenemos que pensar de que una vez por todas que es necesario la participación para poder defender a nuestras comunidades, por defender a nuestros niños, poder defender lo que nuestros abuelos nos dejaron y que por años ellos también sufrieron toda esta discriminación, todo ese desprecio, por eso es necesario, pues, unirnos y juntos con una sola voz, a un solo paso hacer que retiemble esta bestia y que juntos logremos sacarla de este territorio, que esta acabando con nosotros.

¡Viva el Congreso Nacional Indígena!
!Vivan los pueblos indígenas del mundo!
¡Viva el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional!
¡Vivan los pueblos indígenas originarios aglutinados en el Concejo Indígena de Gobierno!