News:

Topics

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

(Español) Conferencia de prensa “Llegó la hora del florecimiento de los pueblos Asociación Civil.”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Copia de DSC03890

En conferencia de prensa, el escritor Juan Villoro, la antropóloga Alicia Castellanos, el antropólogo Gilberto López y Rivas y la abogada Bárbara Zamora,  miembros de  la A.C. “Llegó la hora del florecimiento de los pueblos”, denunciaron  los errores  de la aplicación de apoyo ciudadano  que el INE asignó para las candidaturas independientes, y anunciaron también la estrategia  a seguir, pues  se considera que el INE  ha “violado sus propios reglamentos y ha incumplido lo que por ley está obligado a cumplir”.

(Descarga aquí)  

Boletín de Prensa.

Las mujeres y hombres que conformamos esta asociación civil nos constituimos como tal para ser el vehículo (requisito obligatorio) a través del cual, por primera vez en la historia de este país, una mujer indígena, pobre y trabajadora aparezca en la boleta electoral como candidata independiente a la presidencia. Desde que el Instituto Nacional Electoral (INE) dio a conocer los requisitos, medios y plazos para ser aspirante y, después, la principal forma mediante la cual se recogería el apoyo ciudadano para aparecer en la boleta electoral como candidata independiente, las y los integrantes de esta AC tuvimos claro que entrábamos a una forma de entender y hacer la política profundamente excluyente, discriminatoria y antidemocrática. O, en el mejor de los casos, que se había diseñado un proceso pensando en un país que no es México. Realizable, quizá, en países como Suiza o Suecia.

De cualquier manera, no nos llamamos a engaño. Tanto el Concejo Indígena de Gobierno (CIG) como su vocera la compañera María de Jesús Patricio Martínez, Marichuy, dejaron claro que se le entraba con los ojos abiertos a este proceso. Y que no habría obstáculo que les impidiera recorrer este país para favorecer la organización desde abajo, en primer lugar de las comunidades y pueblos indígenas, así como de las y los trabajadores del campo y la ciudad.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI Tepoztlán

(Español) Denuncia CNI Tepoztlán represión por parte del Ayuntamiento

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Concejo Indígena de Gobierno

Al Congreso Nacional Indígena.

En días pasados fuimos víctimas de la política de estado en el municipio de Tepoztlán, Morelos, donde nos mantenemos en plantón permanente, desde el 20 de Mayo de este año, primero en la entrada de la comunidad y después de a partir del mes de junio en los pasillos del ayuntamiento de la comunidad, debido a la tala y ecocidio que se cometió por la empresa angular, que tiene a su cargo las obras de la ampliación de la autopista la Pera-Cuautla.

A partir del 16 de Octubre, se empezó con la recabación de firmas en apoyo del registro de la vocera aspirante del Consejo Indígena de Gobierno, en dicho plantón, por lo cual compañeros de los Frentes en Defensa de Tepoztlán, realizaron pegas de carteles y cartulinas alusivas a dicha propuesta política.

El sábado 28 de Octubre, dicha propaganda fue retirada por personal de seguridad del Presidente Municipal Lauro Salazar Garrido, sin decir a que se debía dicha medida de retiro de carteles.

El día primero de noviembre, el secretario general del ayuntamiento, Agustín Vargas, se dirigió a compañeros del movimiento, mencionando que se tenían que retirar de dicho espacio ya que se ocuparía para poner una ofrenda comunitaria, a lo cual los compañeros se opusieron, por lo cual personal del ayuntamiento, bajo las ordenes de los directores de catastro, Andrés Medina y de desarrollo agropecuario, Antonio Barragán, llevaron a cabo el retiro de toda la propaganda política que se tenía en dicho espacio, así como también confrontando a compañeros y compañeras del plantón.

Se pudo conservar parte de la ofrenda que se había puesto con anterioridad, por parte de los compañeros del movimiento de resistencia, conservando así parte del espacio del plantón.

Se mantuvo guardia por todo el día, quedando una guardia hasta la mañana del día 2 de noviembre.

Desgraciadamente personal de limpia del ayuntamiento hizo el retiro del amate que se tenía en el zócalo de la comunidad en la madrugada del día 2, para después a las 9 de la mañana, nuevamente personal de dicho ayuntamiento, en día no laboral, se presentó a desalojar dicho plantón en su totalidad, y en vehículos oficiales del ayuntamiento, retiraron todas las cosas que se tenían en dicho plantón, entre los cuales, estaba parte del acopio y herramienta, de la sociedad de civil, que fue donado ante los sismos del mes pasado de septiembre.

Por la tarde ante la llegada del presidente municipal se conformó una comisión de dialogo de los Frentes Unidos en Defensa de Tepoztlán, entre los cuales se encontraba la Concejal del CIG, Maestra Osbelia Quiroz Gonzales.

En dicha reunión se habló de varios puntos pero el que se fijó como tema central de dicha reunión fue la parte de difusión de la propuesta política del Consejo Indígena de Gobierno en dicho plantón.

Donde le presidente de Tepoztlán, fijo la postura que ese no es espacio para tener dicha “propaganda electoral”, a lo cual se le dijo que nos es propaganda, sino invitación para recabar el apoyo ciudadano para poder lograr el registro de la compañera aspirante ala la elección presidencial del 2018.

Por este motivo:

Denunciamos al Ayuntamiento de Tepoztlán, encabezado por el profesor Lauro Salazar Garrido, de obstaculizar en la comunidad la recabacion del apoyo ciudadano para lograr el registro de la aspirante María de Jesús Patricio Martínez.

Y siendo este un mero pretexto para el desalojo del plantón de los pasillos de la presidencia, así como también del robo del cual fuimos parte por personal del ayuntamiento.

Exigimos castigo a los responsables de dicho desalojo y robo de pertenecías del plantón.

Exigimos la devolución de las pertenencias materiales del movimiento en defensa del territorio.

Exigimos el cese de hostigamiento a la recabación de firmas para el Concejo Indígena de Gobierno.

CNI-Tepoztlán.

radio
Medios Libres

k

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La Vocera del Concejo Indigena de Gobierno, #Marichuy. Maria de Jesus Patricio Martinez,  aspirante a la Candidatura por la Presidencia de la Republica visitara la Costa de Chiapas el dia 7 de noviembre.

El Frente Civico Tonalteco, el Consejo Autonomo de la Zona Costa, y la union de campesinos y pescadores de la costa y la sierra de Chiapas recibiran la vocera del CIG al principio del mes de noviembre, para poder escuchar su voz y compartir sus preocupaciones, como las que estan sufriendo los pobladores de varios municipios tras el sismo devastador, donde el apoyo federal nunca llego.

Podran presentar la lucha de los y las compañer@s, quienes desde hace años estan en resistencia en contra de los altos tarifas de luz, y se organizan en sus geografias. Ahi esta el programa:

Conocer mas sobre la Zona Costa
Conocer mas sobre el CNI
Conocer mas sobre la Agenda de Marichuy

10: 00 Am en el Ejido Joaquin Miguel Gutierrez. Pijijiapan.
18:00 Horas Oficinas del Frente Civico Tonalteco. Calle 20 de Marzo entre Av. Joaquin Miguel Gutierrez y Zaragoza. Tonala, Chiapas.
radio
Medios Libres

(Español) Encuentro del Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy en San Cristóbal – 8 nov

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

photo_2017-11-03_13-33-29

¡Llegó el momento del  florecimiento de los pueblos!  Acompaña a celebrar el Encuentro del Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy, con pueblos, barrios y colonias de San Cristóbal, Los Altos y Centro de Chiapas. Este Miércoles 8 de noviembre 5 pm en la Plaza de la Resistencia, Catedral de San Cristóbal de Las Casas. Habrá actividades culturales desde las 11 am.

¡Todas y todos son  bienvenidas y bienvenidos!

¡Nuestra lucha es por la vida! ¡Que se escuche la voz de los pueblos!

Invitaciones en audio:

Castilla 1: (Descarga aquí)  

Castilla 2: (Descarga aquí)  

Castilla 3: (Descarga aquí)  

Castilla 4: (Descarga aquí)  

Tsotsil 1: (Descarga aquí)  

Tsotsil 2: (Descarga aquí)  

Tseltal 1: (Descarga aquí)  


Imagina que existe un gobierno colectivo, donde no uno manda sino que entre todas y todos deciden.

Imagina que ese gobierno está compuesto por una mujer y un hombre de cada pueblo originario del país, nombrados en asambleas.

Imagina que ese gobierno tiene una vocera, y que pretende postularla como candidata independiente a las elecciones presidenciales.

Imagina que ese gobierno nos invita a todas y todos, mujeres y hombres, indígenas y no indígenas, del campo y la ciudad, a organizarnos para, juntos, construir otro país.

Si este sueño te gusta, ven a conocer al Concejo Indígena de Gobierno y a su vocera Marichuy.

Miércoles 8 de noviembre a las 5 pm en la plaza de la catedral.

Habrá actividades desde las 2 de la tarde.

¡Vamos a celebrar!


¡Llegó el momento del florecimiento de los pueblos! Acompaña a celebrar el Encuentro del Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy, con pueblos, barrios y colonias de San Cristóbal, Los Altos y Centro de Chiapas. Este Miércoles 8 de noviembre 5pm en la Plaza de la Resistencia, Catedral de San Cristóbal de Las Casas. Habrá actividades culturales desde las 11 am.

¡Todas y todos son bienvenidxs!
¡Nuestra lucha es por la vida! ¡Que se escuche la voz de los pueblos!


TSELTAL

Julme’ yora’il te ich’el ta muk’ te jk´op kayetik te winik-antsetik li ta spamal jlumaltik M’exico

La’ik te ta muk’ul jtsob’le banti ya wayik stojol te ya’yej-snojpil ya’tel te Consejo Indígena de Gobierno sok te jnitabal ants’ Marichuy. Te jtso’ble ja ta miercoles waxakeb k’al yu’un yuilel noviembre joeb’ ora yu’un malk’al li ta muk’ul xoral yu’un jovel, ya jme’ st’ak xjulex ta buluchen ora yu’un sab swenta ya wilik te binti champabiltal taj to’joltik.

Ik’bilexme ta jpisilik

te jk’op ayej ja me’ swenta te lekil kuxlejal ak’ame’ yich’ ayel te sk’op te lumaltik


TSOTSIL

k’ot xa yorail sventa ich’el ta mu’k ya’yej-slo’il bats’i vinik-antsetik li’ ta jlumaltik M’exico

La’ik, tsobabaik tal sventa sta’k cha va’yik ya’yej-snopobil yu’un yabtel Consejo Indígena de Gobierno xchi’uk li vixtik Marichuy. Li’ ta x-ak slo’ilik ta Jovel ta sk’ak’alil melkulix ta vaxkib yu un noviembre.

Ta stsombatik ta vom ora mal k’ak’al, pero sta’k so’m cha vulik xtal la k’elik osil, oy k’usitik chapanbil chixh pasel.

La’ik me, li ta jmalotkutike

radio
Melel Xojobal

(Español) La muerte impune: Acciones contra la muerte de niñxs y adolescentes en San Cristóbal

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

  • El riesgo de morir antes del primer año de vida es el doble entre las niñas y niños que habitan en los municipios y regiones indígenas de Chiapas debido a la falta de acceso a servicios de salud y las condiciones de marginación y pobreza en la que vive una importante parte de la población.[i]
  •  En los últimos 6 años, 45 niñas y adolescentes han sido víctimas de feminicidio en Chiapas.[ii] La implementación de la Alerta de Violencia de Género contra las Mujeres, ha estado marcada por omisiones, dilaciones y actitudes machistas por parte de funcionarios públicos, por lo que las medidas aún están lejos de ser suficientes para prevenirlos.

San Cristóbal de las Casas de las Chiapas, a 1 de noviembre de 2017.- “El Estado mexicano tiene la obligación de garantizar la seguridad de todas las niñas y las adolescentes en Chiapas. Sin embargo, hoy siguen muriendo niñas y niños por causas que pudieron y debieron haberse evitado”, revelaron integrantes de la organización social Melel Xojobal, en el marco de la jornada informativa La #MuerteImpune, la cual tiene la finalidad de visibilizar las muertes de niñas, niños y adolescentes como resultado de la violencia, la discriminación y la desigualdad, y demandar justicia por estas víctimas.

Niñas, niños, y adolescentes sancristobalenses, junto con sus familias y personal de esta asociación civil, recorrieron las calles del centro de la ciudad en una “Caminata contra la Impunidad”, alzando la voz y acompañados del compás del tambor, para recordar a las niñas y niños que han fallecido por acción directa u omisión del Estado.

Al concluir la procesión -que incluía velas, flores tradicionales y ataúdes blancos- las y los integrantes de esta organización social que trabaja en el cumplimiento de los Derechos de la Infancia, invitaron a compartir ofrendas en el altar montado en la Plaza Catedral, para concientizar sobre estos casos y evitar que estas muertes pasen desapercibidas entre la sociedad chiapaneca.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Totopo

(Español) Radio Totopo convoca a colaborar en acciones de reconstrucción en el Istmo de Tehuantepec

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CONVOCATORÍA NACIONAL E INTERNACIONAL
RADIO COMUNITARIA TOTOPO

Fuente: Radio Totopo

Ante los sismos que sacudieron el Istmo de Tehuantepec los días 7 y 23 de septiembre; Radio comunitaria Totopo hace un llamado a brigadistas a colaborar en las acciones de reconstrucción dirigidas a los pueblos originarios del Istmo de Tehuantepec.

Estas acciones, tienen como finalidad fortalecer el tejido comunitario y consolidar formas colectivas de reconstrucción, reparación y re articulación entre nuestros pueblos.

Es por ello que hacemos un llamado a todxs aquellxs que quieran compartir con nosotrxs parte de sus conocimientos, en un proceso de intercambio de conocimiento con los pueblos; lo que nosotros llamamos Guendaliza´a (el acto de compartir en comunidad, nuestra comunalidad).

Por estas razones las y los convocamos a trabajar de la mano con nosotrxs en diferentes áreas y proyectos.

RECOSTRUCCIÓN

Después del terremoto de 8.2 del 7 de septiembre y del sismo de 6.1 del 23 de septiembre los daños son múltiples en las poblaciones y las necesidades son amplias. En este sentido convocados a:

  • Brigadistas solidarios para el levantamiento de escombro, limpieza de calles, colocación de lonas y estructuras que nos ayuden a resguardar a las personas de las inclemencias del clima.
  • Albañiles que mediante sus conocimientos puedan acompañar el proceso de reconstrucción y capacitación a compañerxs del gremio en la región.
  • Arquitectos o ingenieros especialistas en estructuras que realicen diagnósticos sobre daños a viviendas (en la actualidad mucha gente no está segura de regresar a sus casas debido a los daños estructurales en sus viviendas).

LA TIERRA Y SU MOVIMIENTO CONTINUO

En el istmo los temblores aún continúan por eso convocamos a:

  • Geólogos para la investigación de zonas como Tlacotepec, Comitancillo y Nizanda (y otras poblaciones) con una fuerte actividad sísmica.

(Continuar leyendo…)

radio
Red de Apoyo al CIG-Iztapalapa

(Español) Invitación a Actividad de la Red de Apoyo al CIG-Iztapalapa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La Red de Apoyo al CIG-Iztapalapa invita: al festival político cultural “COMPARTE TU VOZ CON MARICHUY”

Habrá:

  • Información sobre el Concejo Indígena de Gobierno
  • Música
  • Proyecciones
  • Pinta de mural
  • Talleres
  • Mercado solidario
  • Café
  • Baile y ¡más!

Lugar: Centro Cultural Carmen Serdán. Calle Estrella y satélite, Colonia Casa Blanca, delegación Iztapalapa (entre avenida San Lorenzo y periférico) Iniciamos a las 14 horas.

No olvides llevar tu INE si aún no te registras.

¡NO FALTEN!

Contacto

fb: Red de Apoyo al CIG-Iztapalapa
Correo: apoyocigiztapalapa@gmail.com

radio
Las Grietas en el Muro

(Español) Milpa Alta, 1a Reunión de Trabajo para conformar la Red de Apoyo al CIG

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

milpalta

radio
Amig@s de Mumia de México

(Español) Assata Shakur- 38 años en libertad

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

assata

Hace 38 años, 2 de noviembre de 1979, Assata Shakur –Pantera Negra y guerrillera del Ejército de Liberación Negra (BLA)– se fugó de la prisión con la ayuda de sus compañerxs guerrillerxs. Sigue libre en Cuba con una recompensa de $2 millones de dólares ofrecida por el FBI y la policía de Nueva Jersey, mientras Trump aumenta la presión contra Cuba para que la devuelva a sus prisiones. ¡Nos unimos al esfuerzo para mantener a Assata libre!

Va un poema suyo:

LA TRADICIÓN

Síguela ahora.
Síguela.

Síguela ahora.
Síguela.

Sigue la tradición.
Hubo Negros desde la infancia de los tiempos
Que la siguieron.
En Ghana y Mali y Timbuctú
la seguimos.

Seguimos la tradición.

Nos escondimos en el bosque
Cuando llegaron los amos de esclavos
Blandiendo lanzas.
Y cuando llegó el momento,
saltamos y bajamos la vida
de los supuestos amos.

Seguimos la tradición.

En barcos de esclavos,
lanzándonos a los océanos.
Degollando a nuestros captores.
Cogimos sus látigos.
Y sus barcos.
La sangre se desparramó en el Atlántico.
Y no toda era nuestra.

La seguimos.

Alimentamos a la doña con tarta de manzana y arsénico.
Robamos las hachas del cobertizo
Para cortar la cabeza del amo.

Corrimos. Luchamos.
Organizamos un ferrocarril.
Una red clandestina.

La seguimos.

En periódicos. En reuniones.
En discusiones y peleas callejeras.
La seguimos.

En cuentos para niños.
En cánticos y cantatas.
En poemas y canciones de blues
Y gritos de saxofón.
La seguimos.

En aulas. En iglesias.
En tribunales. En prisiones.
La seguimos.

En tribunas y piquetes.
Colas de subsidio y del paro.
Nuestras vidas en juego,
La seguimos.

En sentadas y plegarias
marchas y funerales,
La seguimos.

En frías noches de Missouri
Escopetas para enfrentarnos a linchadores.
En las ardientes calles de Brooklyn.
Piedras contra rifles,
la seguimos.

Contra mangueras y bulldogs.
Contra porras y balas.
Contra tanques y gas pimienta.
Agujas y sogas.
Bombas y control de natalidad.
La seguimos.

En Selma y San Juan.
Mozambique. Mississippi.
En Brasil y en Boston,
La seguimos.

Por encima de mentiras y traiciones.
Los errores y la locura.
Por encima del dolor y el hambre y la frustración,
La seguimos.

Seguimos la tradición.

Seguimos una tradición fuerte.

Seguimos una tradición orgullosa.

Seguimos una tradición Negra.

Síguela.

Pásala a los niños.
Pásala.
Síguela
Síguela ahora.
Síguela.

¡HASTA LA LIBERTAD!

poema escrito por Assata Shakur

radio
Palestina Libre

Declaración de Balfour: Una niña palestina de 11 años envía una carta a Theresa May

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Los palestinos marcan el centenario de la Declaración Balfour

Los estudiantes palestinos escribieron más de cien mil cartas a la primera ministra británica, Theresa May, en las que expresan su frustración coincidiendo con el centenario de la Declaración Balfour.

La Declaración Balfour es una carta que el 2 de noviembre de 1917 dirigió el entonces secretario de Asuntos Exteriores británico, Arthur James Balfour, a uno de los dirigentes de la comunidad judía británica, Lord Lionel Arthur Rothshild, en representación de la organización sionista mundial.

En aquella misiva el Reino Unido se comprometía a facilitar la creación de un “hogar nacional judío” en Palestina.

Tres décadas después los judíos establecieron el Estado de Israel en Palestina.

Las autoridades palestinas han pedido en los últimos meses que el Reino Unido se disculpe por la Declaración Balfour y aproveche la ocasión para reconocer al Estado palestino en las fronteras de 1967.

Esta iniciativa cuenta con el apoyo de parlamentarios y altos dignatarios británicos.

Sin embargo, Theresa May tiene previsto celebrar el aniversario en Londres junto con el primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu.

Paralelamente, dentro de los territorios palestinos y en algunos países occidentales se han convocado actos de protesta contra la Declaración Balfour.

En la actualidad se estima que en el mundo hay 12 millones de palestinos, de los que la mitad viven en el exilio. Los palestinos atribuyen su tragedia a la Declaración Balfour.

Entre los actos celebrados en los territorios ocupados figura una fiesta de “disculpas” que el 1 de noviembre organizó el conocido artista británico Banksy en Belén invitando a los niños de dos campos de refugiados de la zona.


A continuación les presentamos una carta escrita por una estudiante palestina de 11 años que vive en Qatar, dirigida a la primera ministra británica Theresa May, que planea asistir a la celebración por el centenario de la Declaración Balfour.

 

A Su Excelencia la Primera Ministra de Reino Unido, la Sra. Theresa May:

Espero que esté bien.

Recientemente leí acerca de la celebración que tienen intención de celebrar Reino Unido e Israel por los cien años de la Declaración Balfour, gracias a la que Israel ocupó Palestina (que en realidad no era propiedad de Balfour). Después de eso, un océano de tristeza y muerte inundó Palestina. Honestamente, no entiendo por qué celebras ese día con orgullo. ¿Está orgullosa de hacer que los palestinos estén sin hogar? ¿Está orgullosa de robar la paz de los corazones, las almas y las mentes de los palestinos?

Vivo en Qatar, y tengo muchos amigos británicos, y estoy en una escuela británica. Solamente tengo once años, pero cuando pienso en el futuro me doy cuenta de que cuando mis amigos y yo nos hayamos graduado, todos regresarán a su tierra natal. Sin embargo, yo no tendré un hogar al que regresar.

Aunque nunca he pisado Palestina debido a que Israel nos la arrebató, mi abuelo me contó muchas historias sobre cómo era la vida en Palestina en aquella época. Me hablaba sobre la aldea en la que solía vivir, un pueblo llamado Al-Burayj. Era un pueblo muy agradable, pero ahora es una tienda llena de armas. No se trata solo de mi abuelo y mi pueblo. También se trata del resto de palestinos que fueron expulsados de sus propias aldeas, y ahora muchos de ellos viven en campamentos miserables y sombríos. Estoy segura que conoces la agonía que se vive en los campamentos palestinos.

De hecho, creo que es muy confuso que se haya negado a disculparse, ya que incluso las disculpas no son suficientes. Palestina no volverá a ser lo que era, porque devolver Palestina a los palestinos requeriría un gran esfuerzo por parte de la comunidad internacional.

Sobre todo, ha puesto un nuevo obstáculo en el camino hacia la paz porque está planeando celebrar un centenario que llevó a vivir en la injusticia a muchas personas.

Sin embargo, la esperanza siempre vivirá dentro de nosotros. A los once años, no hay mucho que pueda hacer, pero siempre buscaré la manera de ayudar a Palestina. Por lo tanto, es por eso que le escribo esta carta. Quisiera pedirle en nombre de todos los palestinos oprimidos que cancele esta vergonzosa celebración.

Espero que consideren mi carta y reflexionen.

Sinceramente,
Hala Nasrallah
Año 6
Escuela Sherborne Qatar

Fuente: Palestina Libre