News:

Radio Zapatista

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

(Español) Padres de Luis Roberto Malagón continúan exigiendo que se esclarezca el asesinato de su hijo en la UNAM

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ciudad de México, 24 de enero de 2018.- Aún consternada y herida, Victoria recuerda que su hijo Luis Roberto era un hijo excelente y  estudioso que amaba su carrera y estaba ansioso por terminarla para poder ayudarle a su familia y a la gente.  En entrevista para Radio Zapatista, ella y Roberto, los padres de Luis Roberto, quien fue asesinado el pasado 18 de agosto del 2017 en las instalaciones de la UNAM, denuncian que las autoridades de la Universidad y de la clínica 8 del IMSS les han mentido y han querido hacer pasar por un suicidio el asesinato de su hijo. Firme, don Roberto solicita a los estudiantes de Ciudad Universitaria que les ayuden a esclarecer qué fue lo que realmente pasó con su hijo, quién y por qué razón lo atacaron y por qué la UNAM está mintiendo sobre los asesinatos recientes al interior de sus instalaciones:     

(Descarga aquí)  

Mi nombre es Roberto Malagón Chagoya, padre de Luis Roberto Malagón de Gaona, quien sufrió un homicidio en las instalaciones de C.U. el día 18 de agosto de 2017. Siendo las 7:30 lo encuentran inconsciente en la facultad de medicina, en el estacionamiento de odontología. Lo llevan a la clínica del IMSS en un estado inconsciente. Cuando nos hablan él estaba en estado de coma. Él ya del 18 al 23 estuvo cinco días en el hospital. Los médicos no le encuentran nada, nos mandan a C.U. a pedir ayuda a los médicos, no supieron qué es lo que tenía. Nos mandan a las instalaciones dela UNAM a ver qué le había pasado el 18 de agosto y  las autoridades de la UNAM nos cierran las puertas porque no nos quisieron prestar las cámaras. Les decimos a las autoridades que nos ayudaran porque los médicos nos estaban pidiendo su apoyo. Mi hijo estaba entre la vida y la muerte, de hecho de ahí ya no salió a consecuencia de lo que pasó. Ahí empezó todo su homicidio, porque él ya no despierta desde el 18. Entonces las autoridades de la UNAM siempre nos cerraron las puertas, nos pusieron trabas y nunca nos ayudaron ni nos han dicho la verdad. El MP (ministerio público) toma la carpeta y toma las investigaciones. Ellos lo quieren manejar como un suicidio, pero siempre nos  ocultaron la verdad: que nunca nos quisieron prestar la carpeta siendo que es un derecho que teníamos. El MP siempre me lo negó. Tenemos un abogado ya, se llama Víctor Caballero. Él hace un amparo y a él en el juzgado ya le amplían la carpeta y ahí ya vemos todo lo que había pasado, porque el MP siempre nos lo negó y lo quiso manejar como un suicidio. Decían que no tenía lesiones ni golpes ni nada y en la carpeta, cuando se la dan al abogado, ya se ve que sí tuvo lesiones, tuvo golpes. Y el hospital también nos engaña. Entonces es una serie de mentiras entre las autoridades de la UNAM, la clínica 8 del IMSS y el MP que lo quiere manejar como un suicidio. Es una bola de complot entre los tres, porque la verdad es que ahí mismo en la UNAM fue su homicidio. La realidad es que Luis Roberto nunca despertó. Él prácticamente ya estaba muerto desde el 18. En eso estamos: queremos esclarecer la verdad y por qué nos han engañado. Es lo que está haciendo nuestro abogado: tratar de saber la verdad. Mediante un amparo vamos a tratar de hacer todas las diligencias posibles, porque para el MP ya agotó sus diligencias. Lo quieren manejar como un suicidio siendo que tuvieron la capeta antes que nosotros y viendo los golpes, las lesiones… todo lo que nos han dicho era mentira. Queremos saber la verdad, qué fue lo que le pasó a mi hijo en la UNAM, quién fue quien lo atacó y por qué le hicieron eso. Entonces es un homicidio allí dentro de las instalaciones de la UNAM. Y las autoridades, desde el Rector, el director de la facultad de derecho, siempre nos engañaron con que lo de él fue un suicidio, y hasta se enojaron porque nosotros le mandamos a hacer la necropsia. Sin la necropsia no hubiéramos sabido qué fue lo que realmente le hicieron a mi hijo, ya que ahí sale que él fue sumergido, asfixiado y aparte que tiene golpes y tiene quemaduras; entonces vamos a esclarecer la verdad, qué fue lo que pasó ahí en la UNAM. Mi petición es que sigamos apoyándonos uno a otro para descubrir qué es todo lo que ha pasado dentro de la UNAM y por qué las autoridades ocultan todas las verdades tanto de mi hijo como de varias casos. De veras las autoridades de la UNAM siempre me han engañado y nos han traído para allá y para acá y realmente no dicen la verdad. Para mi es como un complot con el ministerio y con los médicos. Queremos que nos ayuden, como dice mi esposa. A cualquiera que sepa que nos informen. Alguien debe saber algo y se lo agradeceríamos realmente. Mi hijo era un estudiante muy entusiasta. Porque nada más se dedicaba a estudiar. Él no tomaba ni fumaba ni un cigarro. Ni a novia llegaba porque él le decía a sus pretendientas que esperaba él su título. Él siempre con la UNAM, no con las autoridades que ahora le han fallado. El rector de la facultad de derecho lo llevó a varias exposiciones por su buena calificación y ahora es uno de los que no nos quieren ayudar para saber qué fue realmente lo que pasó. Primero fuimos con él a pedir ayuda y nos cierra las puertas. De repente nos manda llamar para darnos un informe clínico que él no tenía ni por qué tenerlo y puras mentiras nos dijo. Entonces sí queremos saber por qué el director miente siendo que Luis Roberto era uno de sus mejores estudiantes.

radio
Radio Zapatista

(Español) Un dolor y una lucha que no se acaban en Febrero o Julio – El CIG en CDMX

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Este 24 de enero, el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy compartieron bajo la tormenta y los escombros de la capital de la guerra mucha de la claridad encontrada en su camino. Los concejales del CIG señalaron un calendario que irá más allá de las autoridades y las instancias electorales toda vez que éstas no están hechas para comprender el dolor ni entender la palabra colectiva. Cada vez más a contratiempo, bajo las balas, el hambre y el granizo la gente humilde y trabajadora continua aferrada a sus muertos, a la vida y a la urgencia de organizar autonomías de todas las formas y tamaños posibles. Así esta noche la palabra del Concejo Indígena de Gobierno en voz de Marichuy.

Un dolor que no se acaba en febrero o julio. Un mañana que hoy ansiamos en la oscuridad.- Palabras de Marichuy en el Hemiciclo a Juárez de la Ciudad de México:

(Descarga aquí)  

>>Los principios que tenemos y ofrecemos al mundo crecerán porque crecerá la agresión en nuestra contra. Llamamos a organizarnos y a levantarnos. No dejándonos, haciendo autonomías de todas las formas y tamaños posibles, rebelarnos donde nos encontremos y con lo que tenemos al lado. Lo decimos porque vemos que la guerra será peor. (…) No llevamos la prisa del mal gobierno. Llevamos la urgencia de la lucha contra la muerte y por la vida. Esa que se hace en los tiempos y formas de cada pueblo y cada colectivo. Esa se hace con tejidos finos desde abajo y en lo pequeño, nunca en  la mentira electorera de arriba. A ellos nosotros no les podemos perdonar el dolor por nuestros muertos.  Ese no se acaba en el mes de febrero ni en el mes de julio. No les vamos a perdonar el hambre de nuestros hijos  ni la destrucción de nuestra madre tierra. No les perdonaremos su cínica sonrisa en los promocionales electorales. Si les perdonamos, si olvidamos, todo se repetirá tantas veces que no quede nada de nosotros. Nuestro tiempo ha llegado  y ese no lo miden las autoridades  electorales, porque no hay forma de que lo entiendan, porque nuestra propuesta no puede  siquiera ser comparada con ningún proyecto político neoliberal. Nuestra propuesta está en los corazones colectivos, pero la política, el mal gobierno y de todos  los partidos políticos nunca ha estado hecha para entender la palabra colectiva, por el contrario, está hecha para silenciarla. (…) Debemos estar sin miedo y unidos. Debemos crecer esa claridad que hemos estado encontrando en los pueblos no solo del campo sino de las ciudades. No demos un paso atrás y llevemos la palabra a donde se escuche. Llevemos la organización a nuestras vidas. Resistamos y construyamos la mañana que ansiamos en la oscuridad.

Que retiemble en sus centros la tierra.- Participación de la Brigada de Reconstrucción 19s en voz de Yanet Flores:

(Descarga aquí)  

>>De pronto como hormigas se hicieron filas, se dictaron tareas, se marcaron puntos frágiles. Fue un estallido de organización…mientras tanto el ejército y la policía no actuaron, actuaron lento o actuaron a medias. Esto demuestra que la única solución a los verdaderos problemas viene de la gente organizada, que este gobierno y este régimen son un estorbo. Los medicamentos, herramientas y alimentos  llegaron por montones y una vez no llegaron del gobierno, de las empresas ni tampoco de las farmacéuticas… fue la gente humilde, el trabajador. El que casi no tiene dinero, que sacó de su bolsillo o de su alacena alimentos para ayudar a los hermanos a salir de esta tragedia. El 19 de septiembre se demostró que podemos convertir nuestra rabia e indignación en organización. (…) No hay responsables  por los miles de hombres y mujeres asesinados injustamente en este país. No hay responsable porque el estado  encubre y  promueve este régimen violento, porque le conviene callar para defender sus intereses políticos y económicos.  (…) El colmo de todo esto son los intentos de convertir a los damnificados en deudores. No bastó perder familiares, no bastó perder casas y seguir en situación de calle: el régimen tiene para ellos un pesado crédito que arrastrarán el resto de sus vidas. Por lo tanto exigimos viviendas para los trabajadores y campesinos pagadas por el estado. El dinero saldrá de todo lo robado. Exigimos becas alimenticias, de transporte y económicas para todos los jóvenes matriculados en las escuelas afectados por el sismo. Compañeros, por todo esto se justifica la lucha, porque estamos hartos de un régimen decadente, corrupto,  asesino, machista y patriarcal, y porque sabemos que nuestra lucha debe ser unida y organizada. Compañeras y compañeros: que nuestros puños, nuestros gritos y nuestros pasos derroquen a este régimen capitalista. Compañeras, compañeros y  compañeres: que retiemble en sus centros la tierra.

radio
Radio Zapatista

(Español) Reunión informativa previa al encuentro convocado por el CIG con Adherentes a la Sexta , redes de Apoyo y organizaciones sociales.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En conferencia de prensa, Adherentes a la Sexta declaración de la Selva Lacandona en la CDMX ofrecieron una rueda de prensa para hablar sobre el ataque ocurrido a la Caravana del Concejo Indígena de Gobierno,  el pasado 21 de enero.

En dicha conferencia también se  realizó la   invitación para asistir  al encuentro que tendrán el Concejo Indígena de Gobierno y la Vocera Marichuy  con redes de apoyo,  Adherentes a la Sexta y Organizaciones Sociales,  éste próximo 24 de enero a partir de las  2 de la tarde  en el Hemiciclo  a Juárez  de   la CDMX .

Escuchar audios:

CDMX 22/1/18

radio
Radio Zapatista

(Español) Grupo armado agrede a la caravana del Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy en Michoacán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Domingo, 21 de enero de 2018. Hoy en la tarde, el Congreso Nacional Indígena reportó que un grupo de sujetos fuertemente armados en dos camionetas interceptaron a la caravana del Concejo Indígena de Gobierno y amenazaron y despojaron de celulares y equipo fotográfico a periodistas que acompañan el recorrido.

Esto sucedió en la carretera entre Tepalcatepec y Buenavista, Michacán, después de un encuentro con comunidades nahuas en Santa María Ostula, mientras la caravana se dirigía a la comunidad de Paracho, donde mañana, 22 de enero, tendrá lugar un encuentro con comunidades purépechas.

Aproximadamente dos horas después el CNI reportó en su cuenta de twitter que la caravana del CIG había llegado con bien a Paracho, y exigió seguridad para la caravana, para Marichuy y para los periodistas que cubren el recorrido, así como el esclarecimiento de los hechos.

Condenamos de la manera más enérgica esta agresión contra el Concejo Indígena de Gobierno, su vocera Marichuy y lxs periodistas que cubren el recorrido.

radio
Radio Zapatista

(Español) Palabras del CIG y su Vocera Marichuy en Desemboque y en Hermosillo, Sonora

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Video: Congreso Nacional Indígena

Los días 9 y 10 de enero pasados, el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy continuaron con su recorrido en la comunidad de Desemboque y en la ciudad de Hermosillo, Sonora. Compartimos a continuación algunas de las palabras y testimonios de estos encuentros:

Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en Hermosillo, Sonora, 10 de enero de 2018:
Buenas tardes, hermanos y hermanas
Compañeros, compañeras.
Medios que nos acompañan.
La voz de los concejales que me antecedieron, de la hermana, es la voz de los pueblos, es la voz que nos han mandatado decir por donde vayamos caminando, es nuestra presencia la que va a recoger también sus diferentes opiniones, y hemos caminado y algunas no han sido buenas, y es de todo lo que encontramos, de todo lo que hay, y es bueno escuchar los comentarios porque eso hace que vayamos reforzando este caminar.
Cuando surge la propuesta de participar en este proceso electoral lo analizamos dos días y entre nosotros decíamos, es que por ahí no iba nuestra lucha, por ahí no va, pero después de analizar y discutir que era necesario irrumpir en este escenario político porque nuestros pueblos están sufriendo, porque todos los megaproyectos que están estableciendo en los territorios indígenas no nos están favoreciendo, nos están dañando, nos está dañando las aguas, nos está dañando la tierra, nos está dañando los recursos naturales, nos está dañando nuestra forma propia de organizarnos, nos están dividiendo, nos están partiendo, están acabando con nuestra madre, nuestra madre tierra, la madre que nos viste, la madre que nos da de comer, la madre que nos abraza cuando morimos.
Y nosotros dijimos “no estamos de acuerdo, pero cómo le vamos a hacer. Cómo vamos a hacer para que volteen a vernos a nuestros pueblos y vean que nuestros pueblos están sufriendo, que nuestros pueblos que fueron los originarios de este México y de este mundo lo están acabando lo que no lograron acabar esos que vinieron a invadir nuestras tierras, las están acabando estos gobiernos capitalistas, estos gobiernos, estas personas que tienen relación con el dinero, relación con gente que no quiere a los más pobres porque si los quisiera ya todos estuviéramos bien”. Y entonces los pueblos indígenas que han estado por años aquí no son tomados en cuenta, si son tomados en cuenta pero solamente cuando ocupan del voto, vienen y los visitan y les piden su voto y les dan una despensa, no sé si la despensa dura para seis años, a nosotros no, vienen y ofrecen paraguas y no sé qué más traen, camisetas, cachuchas, todo lo que ustedes han visto y de qué nos sirve a los pueblos, en qué nos ayuda si después de que quedan en el gobierno los pueblos están peor, entonces por eso dijimos vamos a participar y vamos a irrumpir en este escenario político que solamente es de los que tienen el dinero y el poder, los que cada seis años ya saben quien va a quedar, sólo usan el pueblo, sólo desperdician ese dinero.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Las Abejas desmientes declaraciones del gobierno después de la liberación de 9 compañeros

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La organización de la sociedad civil Las Abejas de Acteal desmintieron las declaraciones públicas del coordinador de Subsecretarios Regionales de la Secretaría de Gobierno, Gustavo Moscoso Zenteno, tres días después de la liberación de 9 integrantes de Las Abejas, secuestrados en la comunidad de Río Jordán, Los Chorros, Chiapas.

En dichas declaraciones, el Sr. Moscoso minimiza la gravedad de los hechos, tergiversa las causas, ignora el trasfondo paramilitar del conflicto y afirma una supuesta solución al conflicto mientras los agravados continúan siendo hostigados.

Incluimos aquí la denuncia completa:


Organización de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal
Tierra Sagrada de los mártires de Acteal

Municipio de Chenalhó, Chiapas, México.
13 de Enero del 2018.

Al Congreso Nacional Indígena CNI
Al Concejo Indígena de Gobierno CIG
A las y los defensores de los derechos humanos
A los medios de comunicación nacional e internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional

Hermanas y hermanos:

A 3 días de ser liberados nuestros 9 compañeros en la comunidad “Río Jordán”, de la colonia Miguel Utrilla Los Chorros del municipio de Chenalhó, Chiapas, queremos DESMENTIR la declaración pública de un tal coordinador de Subsecretarios Regionales de la Secretaría de Gobierno, Gustavo Moscoso Zenteno, que el día 10 de enero declaró, en la web del mal gobierno http://www.chiapas.gob.mx/noticias/liberan-a-integrantes-de-las-abejas-retenidos-la-comunidad-los-chorros-de-chenalho que nuestros compañeros habían sido “retenidos por incumplimiento de cargos comunitarios” y que después de “una mesa de diálogo entre las autoridades tradicionales de la comunidad fueron puestos en libertad además de que les fueron restablecidos el servicio de agua y de luz”.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Encuentro del CIG y su vocera Marichuy con el pueblo Tohono Odam, Pueblo Viejo, Carboca, Sonora

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El pasado lunes 8 de enero, el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy se encontraron con la comunidad Tohono Odam en la plaza principal de la comunidad de Pueblo Viejo, Caborca, Sonora.

Compartimos aquí los audios del encuentro:

 

radio
Radio Zapatista

(Español) Mujeres de Acteal logran la liberación de 9 presos injustamente

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“La fuerza del espíritu colectivo venció a la violencia”, dijo el compañero de nuestro colectivo que estuvo presente en Acteal este 9 de enero de 2018.

Este martes 9 de enero, 22 mujeres de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal lograron liberar a los nueve miembros de su organización presos arbitrariamente en la comunidad de Río Jordán, colonia Miguel Utrilla Los Chorros, municipio de Chenalhó. Veintidos mujeres, 13 de ellas sobrevivientes de la masacre de Acteal y cuatro con bebés en brazos, arribaron a esa comunidad que, en la década de 1990, fue el principal centro de actividad paramilitar que desembocó en la masacre de Acteal en diciembre de 1997, y donde se sabe que hoy residen muchos de los autores materiales de dicha masacre. Veintidos mujeres armadas sólo con grandes banderas blancas inscritas con la palabra PAZ, una imagen de la Virgen de Guadalupe y una del Señor de Tila, dispuestas a enfrentar con sus cantos y su dignidad a quienes 20 años atrás asesinaron a sus familias.

Cuatro días antes, el 5 de enero, José Ramón Vázquez Entzín, miembro del Congreso Nacional Indígena e integrante de Las Abejas de Acteal, transitaba por Río Jordán con un camión de arena que había comprado para construir su casa. Desafortunadamente, el camión se atascó en el lodo y ya no pudo salir. Los pobladores, al darse cuenta que el camión le pertenecía a Juan Vázquez, convocaron una asamblea urgente y, con las autoridades de la comunidad, detuvieron a José, supuestamente porque no tenía derecho a usar el camino. Esto porque, en 2015, José y Antonio Ramírez Pérez, ambos integrantes de Las Abejas, se negaron a aceptar un proyecto de drenage del gobierno, lo que les costó el corte de luz y agua y, en 2017, el encarcelamiento de cuatro compañeros.

Dos días después de la detención de José Vázquez, Las Abejas de Acteal organizaron una comisión de diez personas para visitarlo, compuesta por sobrevivientes de la masacre, promotores y promotoras de salud y un catequista. La promotora de salud María Vázquez, que formó parte de la comisión, relató lo sucedido ese 7 de enero.

Traducción de sus palabras al español: (Descarga aquí)  

La comisión llegó alrededor de medio día y dio inicio a una jornada de oración y ayuno, al tiempo que las y los promotores revisaban a José para determinar su estado de salud. Terminada la oración, levantaron el ayuno e iniciaron un convivio con rezos y cantos. Sin embargo, a pesar de tratarse de una iniciativa pacífica, los pobladores de Río Jordán se indignaron con su presencia y, junto con el agente municipal, detuvieron a los ocho hombres de la comisión, dejando libres a las dos mujeres, ambas promotoras de salud, después de interrogarlas. Una de ellas, sobreviviente de la masacre, declaró que en el interrogatorio se encontraba Víctor López López, “quien es uno de los autores materiales de la Masacre de Acteal y quien anda contando cínicamente en su comunidad que cuando masacraban a las mujeres el día 22 de diciembre de 1997, cuenta con orgullo que también las violaban”.

El agente municipal de Río Jordán exigió que las autoridades de Las Abejas acudieran al lugar y pagaran una multa de 5 mil pesos por persona para liberar a los detenidos.

Dos días después, el 9 de enero, la organización Las Abejas de Acteal recibió información por parte de la alcaldesa de Chenalhó Rosa Pérez en el sentido de que ese día liberarían a los nueve presos y que se establecería una mesa de diálogo. Sin embargo, pobladores de Río Jordán también afirmaban que, aunque liberarían a los presos, a las 14 familias de Las Abejas que residen en Río Jordán les quemarían sus casas, venderían sus tierras para que no pudieran regresar, los golpearían e incluso podrían llegar a quitarles la vida.

Fue entonces que las mujeres de Acteal decidieron formar una nueva comisión, esta vez compuesta exclusivamente por mujeres.

Al mismo tiempo, organizaciones solidarias acudieron a Acteal y los medios libres estuvieron difundiendo los acontecimientos en sus páginas y en las redes sociales, información que fue replicada en muchos lugares en México y en el mundo.

La presión logró que se liberaran a los nueve presos. Sin embargo, en vez de entregarlos a las mujeres, los subieron a dos camionetas del gobierno, sin placas, sin informarles a dónde se disponían a llevarlos. Entre burlas y ofensas por parte de los hombres de la comunidad, las mujeres exigieron que se les informara a dónde los llevarían. El agente del gobierno dijo que a la cabecera municipal de Chenalhó. Conscientes del peligro de secuestro, las mujeres dijeron que no.

Guadalupe Vázquez, una de las mujeres presentes, sobreviviente de la masacre de Acteal y concejala del Concejo Indígena de Gobierno, relató lo sucedido.

Se dirigieron entonces al crucero Majomut, donde se les unieron otras integrantes de Las Abejas, que se movilizaron desde Acteal junto con miembros de organizaciones solidarias y de los medios libres. Allí, mujeres y niños impidieron el paso de las camionetas y forzaron a los representantes del gobierno a liberar a los presos y a acordar la creación de una mesa de diálogo.

Ya en Acteal, se celebró una ceremonia de agradecimiento. Agradecer a Dios, agradecer a las organizaciones e individuos solidarios, agradecer a la fuerza de las mujeres, a la perseverancia de la organización, a la vida. Agradecer.

(Descarga aquí)  

En Acteal, esa noche, el espíritu colectivo había vencido a la violencia. Con su dignidad, con su sencillez, con su organización, con su valor, las mujeres de Acteal nos enseñaban que es posible enfrentar el odio, la violencia y el terror no con más odio y más violencia, sino con organización, amor y dignidad.

Fotos: Regeneración Radio, Las Abejas, Radio Zapatista
Texto y audios: Radio Zapatista
Videos: Medios libres

radio
Radio Zapatista

Campe

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En la última semana del 2017, el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera María de Jesús Patricio Martínez recorrieron las comunidades de Suctuc y Tzibalché en Campeche y de Chablekal y Maní en Yucatán. A continuación compartimos algunas de las participaciones de habitantes y concejales de esta región así como las palabras de la compañera Marichuy:

Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en Suctuc, Campeche, 22 de diciembre de 2017:

Buenas, de esta comunidad Suctuc, espero haberlo pronunciado bien.
Primero agradecerles de parte del Concejo Indígena de Gobierno el que estén aquí ustedes escuchando la palabra de este Concejo, esa palabra que nos han encomendado nuestros pueblos indígenas que han caminado por más de 20 años, que hemos caminado juntos y que hoy surge esta propuesta de participar en este proceso electoral, pero no para llegar y estar allá como los que están ahorita, solamente decidiendo por nosotros, imponiendo proyectos de muerte en nuestras comunidades, reprimiendo a las organizaciones cuando las comunidades intentan organizarse y que no están de acuerdo con lo que les imponen.
Todos estos problemas hicieron que nosotros en ese espacio que es el Congreso Nacional Indígena se tomara la decisión de participar, de participar en este proceso y llevar a las diferentes comunidades indígenas de México que tenemos que organizarnos.
Nuestra propuesta pues es organizativa, ¿por qué organizativa, hermanos? Porque es la única forma que nosotros hemos platicado, hemos analizado y hemos pensado juntos, que es la que nos va a lograr que podamos defender nuestras comunidades, solamente organizándonos  desde donde estamos, desde nuestras comunidades, a sus modos, a sus tiempos, a sus formas que llevan desde que nuestros antepasados estuvieron o han estado en estas comunidades. Entonces pues, nuestra invitación es que tenemos que organizarnos desde abajo, ¿para qué? Para que ese poder vuelva al pueblo, el poder surja desde abajo, no que vengan desde arriba y nos impongan formas diferentes a nuestras comunidades, formas diferentes de vida, formas diferentes de organizarnos, tienen que surgir nuestras formas propias de nuestras comunidades, tenemos que reforzar esas estructuras que nos heredaron nuestros antepasados para cuidar nuestras tierras y territorios, tenemos que empezar desde ahí para que el poder surja de abajo, que el pueblo sea el que mande y el gobierno sea el que obedezca, pero solamente lo podemos lograr si logramos afianzarnos desde  abajo.
Por eso hemos dicho: nuestra lucha no es de aquí nada más al 2018, nuestra lucha es después del 2018 que es cuando se va a venir con más fuerza todo ese proceso de destrucción de nuestros territorios. ¿Cómo los quieren destruir? Llevando a cabo proyectos ajenos a nuestras comunidades, y estos proyectos que imponen a nuestras comunidades vienen a destruir nuestros recursos naturales, vienen a contaminar nuestras aguas, vienen a despojarnos de nuestras riquezas y vienen a traernos contaminación y muerte para nuestras comunidades; y por eso los pueblos indígenas que hemos caminado en el Congreso Nacional Indígena, dijimos que no estábamos de acuerdo en que nuestras comunidades se pierdan y queremos reforzar esas comunidades, y lo estamos caminando en las diferentes regiones de este país, visitando nuestros hermanos indígenas y hoy vinimos con ustedes a traerles esa palabra, lo que estamos pensando, lo que estamos viendo que está mal y que no estamos de acuerdo.
Entonces, hermanos, en nuestras comunidades se tiene que reforzar la organización desde dentro y las comunidades tienen que decidir qué se hace y qué no se hace, porque antes de que llegaran las estructuras que se tienen, tanto municipales, estatales y federales, estaban las comunidades, y las comunidades tenían su propia organización, su propia forma de toma de acuerdos. Hay que reforzar eso, hermanos, eso es lo que va a dar vida a nuestras comunidades, hay que reforzar la salud de nuestras comunidades; nuestros abuelos se curaban con lo que daba alrededor, las plantas, los animales, las aguas, era una forma de curarse, y ahora cada vez hay más enfermos, pareciera como que ya no nos alcanzamos. Entonces qué está pasando, pues que está habiendo una contaminación y un deterioro de esos árboles, esas plantas, esas aguas, todo eso que es lo que da vida a una comunidad; entonces, por eso, nosotros nuestra palabra a donde vamos caminando, donde vamos recorriendo, es que estamos nosotros de acuerdo en que haya vida en nuestras comunidades y solamente la vida la vamos a lograr si destruimos lo que le da muerte, pero solamente lo podemos hacer organizados.
Tenemos que pensar juntos cómo le vamos a hacer para fortalecernos desde abajo de nuestras comunidades y juntos tomar el control de nuestra región, de nuestras comunidades, de nuestros barrios, de nuestras colonias, con hermanos que están en la ciudad y que también han venido luchando y que están de acuerdo con nuestra propuesta, porque esta propuesta pues es una propuesta desde los pueblos indígenas pero es una propuesta para todo México porque creemos que a todos nos está afectando por igual. El día que nuestras comunidades pierdan sus tierras, pierdan sus aguas, sus árboles, se va a morir la tierra y nos vamos a morir junto con ella.
Entonces, dijimos que vamos a luchar, tenemos que organizarnos, tenemos que caminar juntos los pueblos, tenemos que dar nuestra palabra, tenemos que hacer escuchar esa voz. Tenemos que decir que no estamos de acuerdo con todos los proyectos, proyectos que nos están imponiendo desde arriba y que lo que hemos visto es solamente destrucción en nuestras comunidades, muerte, lo que está pasando pues a nuestros alrededores. Es lo que estamos pues nosotros sintiendo los pueblos que hemos caminado en el Congreso Nacional Indígena, y es la palabra que nos han mandatado traer, es la propuesta que traemos, por eso decidimos participar en este proceso electoral para que volteen a ver a las comunidades indígenas y que se vea que las comunidades tienen problemas, y esos problemas están haciendo que nuestras comunidades mueran, desaparezcan.
Entonces no tenemos que desaparecer, hermanos, tenemos que organizarnos y levantar la voz, y decir que estamos vivos y que vamos a organizarnos porque queremos seguir existiendo, y queremos seguir conservando nuestra tierra, nuestro territorio, nuestras aguas, nuestros animales, nuestra organización propia que tenemos y que nuestros abuelos que se murieron peleando porque la tierra se siguiera conservando en nuestras comunidades, se sientan orgullosos cuando surja esa organización desde abajo.
Solamente así va a ser posible que haya un cambio, no lo busquemos arriba porque arriba no les interesa, no les interesamos como comunidades, a ellos les interesa que nosotros no estemos en nuestras comunidades, que nos vayamos fuera y les dejemos esas tierras que estamos viendo; entonces, por eso nuestra propuesta tiene que ser una fuerza que surja desde abajo, entre todos, dándonos la mano, que no nos estemos peleando entre nosotros porque los de arriba se ríen cuando nosotros nos peleamos, es lo que quieren ver ellos, que entre nosotros nos acabemos, que nos peleemos y entonces ya meten la represión y ya nos van acabando; no les demos gusto, busquemos la organización desde abajo, pongámonos de acuerdo y caminemos juntos por el bien de nuestras comunidades para que sigan viviendo, sigan existiendo y se sigan dando la mano para que todos tengamos un México diferente desde abajo, hermanos.
Esa es nuestra propuesta, esa palabra se la dejamos en su corazón, analícenla, piénsenla, y si están de acuerdo los invitamos a caminar juntos fortaleciendo ustedes sus comunidades desde acá.
Entonces muchas gracias hermanos.

Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en Chablekal, Yucatán. 20 de diciembre 2017:

Hermanos, hermanas, compañeros, compañeras y medios que nos acompañan, gracias para que sea posible que se escuchen estas voces de este territorio.
Ya los concejales, concejalas me antecedieron en la palabra y les hacían saber que esta propuesta es una propuesta diferente a la que estamos acostumbrados   que nos presentan los partidos. Es una propuesta diferente, es una propuesta en la que no aspiramos el poder, queremos crear el poder de abajo, el poder que por años se les ha arrebatado a nuestros pueblos; en este poder que está estructurado de diferente manera, donde están excluidos todos los que estamos abajo. Por eso pensamos que es diferente esta propuesta y por eso decimos que no es electoral, porque no pensamos que esto es nada más de aquí al 2018, pensamos que es para después del 2018.
Entonces nuestra propuesta surge de estos pueblos indígenas que han caminado por mas de 20 años en el Congreso Nacional Indígena, un espacio que se creó, que se pensó y que se juntaron esas voces y dijeron que si teníamos los mismos problemas y que éramos de diferentes regiones, y que éramos de diferentes pueblos, y que teníamos cada quien nuestras propias formas de organizarnos, que no era bueno estar separados; que era bueno encontrar un camino donde juntos reflexionáramos, juntos pensáramos cómo organizarnos para protegernos ante tanto despojo.
Y ahora que cumplimos esos 20 años, otra vez volvimos a reflexionar, otra vez se volvió a pensar y se vio que la situación del país estaba peor, que la situación de nuestros pueblos indígenas estaba peor porque había mucho despojo de nuestras tierras. Muchos proyectos que, en lugar de venir a beneficiar, venían a perjudicar a nuestras comunidades; venían a despojarnos de esas riquezas y aunque había intentos organizativos, lo que encontraban nuestros pueblos era represión, muerte, encarcelamiento, desaparecidos. Entonces dijimos: pues no es bueno lo que hemos caminado, no ha servido de mucho, tenemos que pensar otra forma. Tenemos que pensar de qué manera hacemos visibles todos estos problemas que están pasando nuestros pueblos, todos estos problemas que se están generando por esos proyectos capitalistas que en lugar de fortalecer, vienen a envenenar nuestras tierras, a contaminar nuestras aguas, a destruir nuestros bosques, a robarnos esas riquezas que se tienen en nuestros territorios.
Por eso se pensó que era importante dar un paso mas allá de los acostumbrados, de tener sólo los congresos y sacar una simple declaración o un pronunciamiento. Se dijo: vamos a participar en este proceso, pero vamos a participar con un Concejo Indígena de Gobierno, un Concejo Indígena de Gobierno que estaría representado por diferentes hermanos indígenas de varios pueblos, de los pueblos de México, los que han caminado en el Congreso Nacional Indígena. Y entonces se conforma pues el Concejo Indígena de Gobierno, donde participan hombres y mujeres. Entonces se dice: en esta conformación del Concejo Indígena de Gobierno tenemos que participar hombres y mujeres, porque no pueden solamente participar hombres; tenemos que participar también las mujeres para que realmente esta reconstrucción de este México desde abajo tenga esa fortaleza, tenga ese caminar de todos, esa presencia de todos que es muy importante.
Entonces por eso nuestra propuesta es diferente a los partidos, es diferente a lo que se tiene diseñado. ¿Por qué no pensar en algo diferente? ¿Por qué no pensar en algo a la inversa, donde el pueblo sea el que mande y el gobierno sea el que obedezca? Pero solamente esto va a ser posible a medida que vayamos organizándonos en nuestras comunidades, en nuestros barrios, en nuestras colonias, en nuestras regiones, en todo el país, por eso nuestra lucha no es de aquí nada más al 2018, es mucho más allá.
Tenemos que reconstruirnos, reconstituir nuestros pueblos. Yo he escuchado pues aquí, escuchado pues, dicen que la tierra la están vendiendo; y decían por ahí en una región donde pasábamos “vendemos la tierra y nos dan dinero, pero no vamos a comer ese dinero, vamos a comer lo que produce la tierra y la tierra es la que nos va a dar vida”. Es la tierra la que nos protege y es la tierra la que nos abraza cuando morimos, y si nos despojamos de la tierra, pues esta faltando lo principal para nuestra existencia.
Entonces quiero decirles a los jóvenes que ahí está nuestro trabajo, tenemos que hacer entender a nuestros padres que si nos despojamos de esa tierra, nos estamos despojando de la vida porque es algo que nos va a dar vida para después. Y la tierra, el día que se termine nos vamos a acabar junto con ella, por eso es muy importante que en este caminar que vamos dando se escuchen las diferentes formas de lucha que tienen en todos los lugares, en todos los pueblos, en todas las comunidades, y los habitantes ven con tristeza que estos proyectos que vienen de fuera, megaproyectos, lo que han traído es destrucción de esa tierra, es contaminación.
¿Entonces qué vamos a hacer? Es reforzar nuestras estructuras organizativas desde nuestras comunidades, ésa es la propuesta, que tenemos que reconstruirnos desde cada lugar donde estamos las comunidades indígenas, desde comunidad, en los barrios, colonias, ciudades, tenemos que pensar cómo se va a reconstruir las diferentes formas de vida que se tienen ahí como trabajadores, como estudiantes, como mujeres, de todos pues. Tenemos que reconstruir este país que se está resquebrajando.
Tenemos que pensar juntos cómo vamos a hacer para fortalecernos en nuestras regiones, cada quien a sus modos, sus tiempos, sus formas que vayan diseñando en cada lugar. No traemos algo ya diseñado y decirles “miren, así va a ser”; cada región lo va a hacer a sus formas, porque conocen más su región ustedes, saben aquí cómo ha sido su forma de vida. Entonces la palabra que estamos llevando a los lugares, que es la palabra que nos han mandatado los pueblos llevar, es que estamos pensando que si no nos organizamos nosotros desde los lugares donde estamos para defendernos, nadie más lo va a hacer.
Y está visto que desde arriba no va a venir ese cambio, no va a venir de arriba, se tiene que generar de abajo. Esa estructura se tiene que organizar, consolidar desde abajo y tiene que ir quedando, y tenemos que ir caminando y llevando a nuestros niños, a nuestros jóvenes, mujeres, hombres, todos juntos caminando en esta reconstrucción. Por eso decimos “nosotros no traemos a regalarles nada porque nuestra propuesta es diferente, mas bien traemos trabajo”, y esa es la invitación, una invitación a que reconstruyamos este país que lo ha destruido este sistema capitalista, y que dentro de esas ruinas saquemos esas fuerzas y esas esperanzas y esas rebeldías para reconstruir algo nuevo en beneficio de los que vienen atrás. ¿Y quién nos va a dar la fuerza? La tierra, todo lo que tenemos a nuestro alrededor.
Decían por ahí en una comunidad, que a los pueblos indígenas nos han cortado esas ramas, esos troncos; entonces la invitación es a hacer retoñar esos troncos, hacer crecer esas ramas y que crezcan fuertes y que den flor y que den fruto. ¿Y cuál va a ser esa flor y esos frutos? La misma que nosotros vayamos generando desde la misma organización a la que estamos invitando los pueblos. Es la única esperanza, hermanos, no va a haber otra, y no la esperemos de arriba, de los que están en el poder.
Por eso pensamos que no queremos llegar arriba porque es un sistema capitalista que es lo que está moviendo, que ellos ya saben a quien van a poner, ellos ya saben cuál es el que sigue. Solamente nos usan y se acuerdan de nosotros cada 6 años, y pasa el tiempo y alguien decía “quedamos igual”, y yo digo que quedamos peor pues, porque son ellos los que se están enriqueciendo, son ellos los que están modificando todas estas leyes a sus modos para ellos asegurar ese despojo. ¿y que nos queda a los pueblos? Organizarnos.
Organizarnos para que ya no se sigan acabando nuestras comunidades, ya no nos sigan imponiendo desde fuera formas diferentes a las que tenemos. Hay que reforzar las que tenemos, hay que ponernos a platicar cómo le vamos a hacer para sobrevivir, y lo han demostrado los pueblos, ahí están presentes los pueblos. Si nos dicen que no estamos, que no somos indígenas, hay que demostrar que sí. Hay que consolidar esa lengua, esa forma de organización, ese vestido, todas esas formas de vida que tenemos en nuestras comunidades. Y en la ciudad hay que consolidar esa organización para juntos defendernos, juntos ponernos de acuerdo cómo vamos a consolidar ese México de abajo y solamente organizados es como vamos a estar para después, porque no pensamos que esto es nada más al 2018, sino después del 2018, es como tenemos que salir fuertes, es como tenemos que organizarnos.
Entonces, hermanos, por eso nuestra propuesta es una propuesta de abajo, es una propuesta a la inversa, porque es de abajo donde va surgir ese poder. Entonces, de mi parte les agradezco que escuchen nuestra palabra, se las dejamos en su corazón, ustedes sabrán, ustedes nos dirán si tenemos la razón, y si así es, los invitamos a caminar juntos desde el lugar donde están.
Gracias hermanos.
radio

(Español) ConCiencias por la Humanidad 2017 – Día 4

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Diez, mil veces, siempre venceremos”. Termina la segunda sesión del “ConCiencias por la Humanidad”.

Colectivo Radio Zapatista.

México, 31 de diciembre, 2017. Este sábado se realizó la última jornada del encuentro convocado por el Ejército Zapatista de Liberación Nacional para pensar “las ciencias frente al muro” en el CIDECI-Unitierra de San Cristóbal de las Casas. Las reflexiones de la comunidad científica reunida en Chiapas abarcaron saberes locales, conocimiento micológico local, la revolución molecular, las ciencias libre, ciudadana y comunitaria como grietas de la ciencia hegemónica, el elemento químico del fósforo e intereses económicos, ética científica frente a la tormenta, manejo agroecológico de plagas, ideas contra la cultura de la competencia, ciencias frente a muros: críticas, cambios, pasos prácticos, la lógica y la visión relacional de la ecología, ciencia básica, libertad, internet.

Las presentaciones del sábado 30 de diciembre estuvieron a cargo de Juan Manuel Malda Barrera, Amaranta Ramírez Terrazo, Daniel Alejandro Fernández Velasco, Karla María Castillo Espinoza, Marlene Bruce, Colectivo Resistencia, Helda Morales, Frédéric Fyon, Luis Malaret, Dianne Rocheleau y Melina Gómez Bock.

Otros investigadores hicieron aportes al encuentro en voz del Sup Galeano quien, durante la clausura, presentó un texto “Del cuaderno de apuntes del Gato-Perro” en el que reflexionaron personajes tan imaginarios como reales, a la vez vivos y muertos. Para comenzar, se lanzó una crítica a los gobiernos de Chile y Argentina por la sentencia contra la Machi Francisca Linconao y otros luchadores Mapuche, que acababa de ser descrita por su vocería en un breve mensaje al encuentro. Su lucha y la “de todos los pueblos originarios de este continente” fue narrada por el zapatismo en una palabra: “Marichiweu, diez, mil veces, siempre venceremos”.

Luego, en sus disertaciones, Elías Contreras, Defensa Zapatista, la pareja Holmes-Watson y el finado Sup Marcos analizaron el papel de la ciencia y el arte, mientras describían las atrocidades de un sistema donde “la escena del crimen es de por sí todo el mundo”, pues “está revuelto todo, porque la sistema capitalista del mundo pone todo: pone la víctima y él mismo es el asesino, el arma que mata y destruye, y la escena del crimen”.

A unas horas de celebrar 24 años de su alzamiento, el zapatismo insiste en que “la posibilidad real, factible, de salir de la pantanosa pesadilla que es ya el sistema mundial homogéneo, tendrá en las ciencias exactas y naturales su asidero principal. Si no es así, seguiremos consolándonos con la ciencia ficción”.

Escucha todas las ponencias del 30 de diciembre de 2017:

 

Escucha las traducciones al inglés (por problemas técnicos, la traducción de la primera ponencia no se grabó):