Noticias:

Noticias

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Organización Mundial Contra la Tortura (OMCT)

Organización Mundial Contra la Tortura (OMCT) por Presos Bachajón

El Secretariado Internacional de la Organización Mundial Contra la Tortura (OMCT) ha recibido nuevas informaciones y solicita su intervención URGENTE ante la siguiente situación en México.

Nuevas informaciones

El Secretariado Internacional de la OMCT ha recibido nuevas informaciones del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas A.C., organización miembro de la red SOS-Tortura de la OMCT, sobre la liberación los Sres. Pedro García Álvaro (quien presenta discapacidad mental), Miguel Álvaro Deara, Pedro Hernández López, Miguel López Deara y Pedro López Gómez, y de la preocupación existente por la continuación de la detención y los actos de hostigamiento en contra del Sr. Jerónimo Guzmán Méndez, acusado de los delitos de homicidio calificado, atentados contra la paz y la integridad corporal1, y contra patrimonio del estado y daños; del Sr. Domingo Pérez Álvaro, por los delitos de homicidio en grado de tentativa, atentados contra la paz y la integridad corporal, y contra patrimonio del estado y daños; y de los Sres. Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, y del menor Mariano Demeza Silvano (de 17 años de edad) acusados de los delitos de atentados contra la paz y la integridad corporal, y contra el patrimonio del estado y daños. Todas estas personas son ejidatarios de San Sebastián Bachajón, en el municipio de Chilón, Estado de Chiapas (ver más adelante los antecedentes de la situación).

De acuerdo con las informaciones, el 2 de marzo de 2011, fue liberado el Sr. Pedro García Álvaro, quien inicialmente había sido acusado de los delitos de atentados contra la paz y la integridad corporal, y contra el patrimonio del estado y daños. La Procuraduría General de Justicia del Estado de Chiapas (PGJE) se desistió de la acción penal en su contra e igualmente de la acción penal existente contra los Sres. Miguel Álvaro Deara, Pedro Hernández López, Miguel López Deara y Pedro López Gómez, quienes fueron liberados unos días después.

Sin embargo se ha informado que el menor Mariano Demeza Silvano permanece aún en detención en el Centro de Internamiento Especializado para Adolescentes Villa Crisol, en el municipio de Berriozábal, debido a que la PGJE fijó una fianza de 22.000 (veintidós mil) pesos mexicanos (unos mil trescientos Euros) suma que los familiares del menor no pueden pagar por no tener los recursos económicos suficientes.

Se ha denunciado además que, el 1 de abril de 2011, los cuatro adultos detenidos, los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, que se encuentran en el Centro Estatal para la Reinserción Social de Sentenciados No. 17 (CERSS No. 17), municipio de Catazajá, denunciaron que son víctimas de actos de hostigamiento y amenazas de parte el Alcaide del mencionado centro de detención, incluso con enviarlos a una celda de castigo. Se teme que las amenazas y los actos de hostigamiento se deban a las acciones de solidaridad que se están realizando a favor de los detenidos, en particular la campaña “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” realizada entre el 1° y el 5 de abril de 2011. Se ha denunciado también que los ejidatarios aún detenidos son forzados a realizar trabajos denigrantes por el hecho de negarse a pagar la cuota al autogobierno del centro de detención y por defender su derecho a un trato digno dentro el centro.

El Secretariado Internacional de la OMCT condena nuevamente todas las violaciones de los derechos humanos aquí denunciadas, en particular la ausencia del respeto del debido proceso, del derecho a la presunción de inocencia y de una debida protección judicial, en contra de todos los ejidatarios detenidos en febrero de 2011, y en particular, del menor de edad Mariano Demeza Silvano y de los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, aún detenidos e inculpados.

La OMCT manifiesta también su preocupación por la seguridad y por la integridad física y psicológica de las mencionadas personas, y urge a las más altas autoridades estatales y federales a que garanticen las mismas. Por otra parte, la OMCT urge a las autoridades de poner en libertad al menor Mariano Demeza Silvano, que sigue retenido aún, habiendo siendo acusado de los mismos delitos de los cuales fueron acusados los cinco ejidatarios que ya fueron puestos en libertad. La OMCT recuerda a las autoridades mexicanas el deber de cumplir con sus obligaciones en virtud de derechos fundamentales a nivel internacional y regional. En este caso en particular, exhorta a las autoridades competentes a obrar de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño.

Antecedentes y contexto de la situación

La OMCT había denunciado anteriormente la detención arbitraria y la violación del debido proceso y de las garantías judiciales de 117 ejidatarios de San Sebastián Bachajón detenidos el 3 de febrero de 2011, en particular de los 10 ejidatarios que fueron dejados en detención, y las alegaciones de amenazas y hostigamiento por parte de la policía estatal y por miembros de la procuración judicial2. Se había denunciado entre otras cosas que las declaraciones jurídicas que acusaban a los 10 ejidatarios eran confusas y enrarecidas, y que los acusados de los delitos de homicidio no se encontraban en el lugar de los hechos ocurridos el 2 de febrero 2011 y por los que fueron acusados3.

La OMCT había recibido informaciones sobre un conflicto existente entre los ejidatarios adherentes a La Otra Campaña y el gobierno del estado de Chiapas en torno a la administración y el aprovechamiento de los recursos naturales de tierras, que se encuentra, según alegaciones de los ejidatarios, dentro del territorio de su ejido. El 6 de febrero de 2011, el gobierno de Chiapas anunció el inicio de una mesa de diálogo, en el cual los ejidatarios adherentes a La Otra Campaña se han negado a participar.

Acción solicitada

Favor escribir a las autoridades mexicanas urgiéndolas a:

  1. tomar de manera inmediata las medidas más apropiadas para garantizar la seguridad y la integridad física y psicológica del joven Mariano Demeza Silvano y de los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez;

  2. ordenar la liberación inmediata del joven Mariano Demeza Silvano, y de los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, en caso de encontrarse detenidos en ausencia de cargos legales válidos ó, en caso de que estos cargos existan, llevarlos ante un tribunal independiente, competente, justo e imparcial y garantizarles sus derechos procesales en todo momento;

  3. llevar a cabo una investigación inmediata, independiente, exhaustiva, efectiva e imparcial en torno a todos los hechos arriba denunciados, en particular acerca a la detención arbitraria masiva, a las violaciones de las garantías judiciales, a las alegaciones de hostigamiento y amenazas infligidas a los 117 ejidatarios, y en particular de quienes aún permanecen detenidos, el joven Mariano Demeza Silvano y los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, y que el resultado de la investigación se haga público con el fin de que los responsables sean llevados ante un tribunal competente, independiente, justo e imparcial, y les sean aplicadas las sanciones penales, civiles y/o administrativas previstas por la ley;

  4. llevar a cabo una investigación inmediata, independiente, exhaustiva, efectiva e imparcial en torno al homicidio del Sr. Marcos García Moreno y de la agresión contra el Sr. Tomás Pérez Deara, y que el resultado de la investigación se haga público con el fin de que los responsables sean llevados ante un tribunal competente, independiente, justo e imparcial, y les sean aplicadas las sanciones penales, civiles y/o administrativas previstas por la ley;

  5. de manera general, conformar sus acciones a lo dispuesto por los Pactos y Convenciones internacionales y regionales de Derechos Humanos, en particular la Convención sobre los Derechos del Niño, y la Convención Americana sobre Derechos Humanos (“Pacto de Costa Rica”).

Direcciones

  • Señor Presidente Felipe de Jesús Calderón Hinojosa, Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán, Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF. FAX: + 52 55 527 72 376 + 52 55 27 89 11 13, E-mail: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
  • Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas en Ginebra, 16, Avenue du Budé. 1202, Ginebra, Case postale 433. FAX: + 41 22 748 07 08 E-mail: mission.mexico@ties.itu.int
  • Licenciado Juan José Sabines Guerrero, Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México, Fax: +52 961 61 88088 + 52 961 6188056 Extensión 21120. 21122 E-mail: secparticular@chiapas.gob.mx
  • Dr. Noé Castañón León, Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60 Extensión: 20003. E-mail: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
  • Dr. Juan Gabriel Coutiño Gómez, Magistrado Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Chiapas Tribunal Superior de Justicia del Estado. Edificio A, 2do. Piso Libramiento Norte Oriente No. 2100, Fraccionamiento El Bosque CP 29047, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México Teléfono:+ 52 (961) 61-6-53-54, 61-653-55 Fax: + 52 (961) 61-6-53-50

E-mail: cdominguezb@poderjudicialchiapas.gob.mx

  • Licenciado Víctor Adolfo Vera Morales, Juzgado del Ramo Penal de Playas de Catazajá, Km 2.5, carretera Catazajá – Palenque, Catazajá, Chiapas. Anexo al CERSS No. 17, C.P. 29980 Catazajá, Chiapas Fax: + 52 (916) 3660011
  • Licenciado José Francisco Blake Mora, Secretaría de Gobernación. Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc, México D.F., C.P.06600, MEXICO. Fax: + 52 55 5093 3414

E-mail: secretario@segob.gob.mx

  • Licenciando Jesús Zamora Castro, Subsecretario de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos, Secretaría de Gobernación E-mail: secretario@segob.gob.mx
  • Procurador General de la República. E-mail: ofproc@pgr.gob.mx
  • Dr. Raúl Plascencia Villanueva, Presidente de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos.

E-mail: correo@cndh.org.mx

  • Dr. José Antonio Guevara, Titular de la Unidad para la promoción y defensa de los derechos humanos SEGOB. Paseo de la Reforma 99 P.H. Col. Tabacalera. Del. Cuauhtémoc, México.

E-mail: jguevara@segob.gob.mx

  • Licenciado Mauricio E. Montes de Oca Durán, Unidad para la promoción y defensa de los derechos humanos SEGOB. E-mail: mmontesdeoca@segob.gob.mx
  • Sr. Guillermo I. Ortíz Mayagoitia, Presidente del Consejo de la Judicatura,

E-mail: presidencia@cjf.gob.mx

Favor escribir también a las Representaciones Diplomáticas de México en sus respectivos países.

Ginebra, 6 de abril de 2011

Agradecemos que nos informen acerca de cualquier acción emprendida, indicando el código del presente llamado en su respuesta.

———

1 Según las informaciones, el 2 de febrero de 2011 falleció el Sr. Marcos Moreno García y resultó herido el Sr. Tomás Pérez Deara, en medio de enfrentamientos entre ejidatarios afiliados a los priístas e indígenas tseltales adherentes a “La Otra Campaña”, en el marco de la disputa por el control del centro ecoturístico “Cascadas de Agua Azul”.

2 Ver llamado urgente OMCT caso MEX 110211.CC/ MEX 110211, emitido el 11 de febrero de 2011.

3 Ver llamado urgente OMCT caso MEX 110211.1.CC/ MEX 110211.1, emitido el 18 de febrero de 2011.

radio
UK Zapatista Network

Desde el Reino Unido: “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

A nuestr@s hermanas y hermanos del ejido San Sebastián Bachajón:

A nuestr@s hermanas y hermanos zapatistas:

A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña:

En una tarde despejada y con luz clara nos juntamos varios y varias que pensamos que la solidaridad no conoce de pasaportes, visas o fronteras. Afuera de la embajada de México en Londres nos reunimos para demandar la liberación de los cinco presos políticos de San Sebastián Bachajón. Hubo compañeros que vinieron desde muy lejos hasta Londres para demostrar su apoyo en esta jornada convocada por Movimiento por Justicia del Barrio. Con música y repartiendo volantes, justo enfrente de la Embajada, realizamos esta acción.

El sábado 2 de Abril, nos reunimos como Red Zapatista del Reino Unido y miramos los videos de San Sebastián Bachajón que nuestros compas del Movimiento por Justicia en el Barrio nos hicieron llegar. Participamos en esta reunión, miembros de colectivos de Edinburgo, Glasgow, Manchester, Exeter, Dorset, Londres, Lancaster, Bristol y Mexico.

Las voces de nuestras hermanas en lucha llegaron hasta nuestros corazones. Vemos en su fuerza y coraje una gran fuente de inspiración.

Previamente, el Martes 29 de Marzo, los grupos de Solidaridad de Glasgow y Edinburgo Chiapas hicieron una conferencia sobre los nexos entre ataques paramilitares y la promoción y desarrollo de complejos turísticos coorporativos en Chiapas. Se informó sobre los últimos acontecimientos en San Sebastian Bachajón.  Al evento en la ocupación de la Universidade de Glasgow asistieron más de 50 personas. También estaremos pasando el segundo videomensaje de Bachajón en un evento público en el Centro Autónomo de Edinburgo el Martes 19 de Abril asi como otras películas sobre la Otra Campaña.

Nosotros sabemos que la lucha que nuestros hermanos y hermanas de Bachajón están dando es una lucha digna y justa.  Entendemos que los de arriba quieren intimidarlos, hacer que el miedo los paralice y que así se acostumbren a la violencia inherente al despojo, a ya no reclamar sus derechos y a caminar con la cabeza agachada. ¿De qué otra forma puede explicarse la detención arbitraria de 117 personas? ¿Y la gran presencia militar y policial en la zona? ¿Cómo es posible que cinco compañeros continúen en la cárcel aún?

Pero los esfuerzos publicitarios del gobierno de México y del gobernador de Chiapas, Juan Sabines no engañan a nadie. Los compañeros presos son rehenes del Estado y sólo con la movilización habremos de arrancárselos.

Hermanos, hermanas, su valentía y su rebeldía son una gran muestra, un gran ejemplo que a nosotros nos llega hasta acá.  Queremos que sepan que nos da mucho orgullo poder llamarlos así, hermanos y hermanas, y que vemos en el rincón de la selva chiapaneca del digno ejido de San Sebastián Bachajón, una luz de esperanza que alumbra hasta donde estamos.

Nosotras y nosotros, a pesar de las distancias, desde acá los estamos acompañando. Exigimos un alto a la represión en contra de La Otra Campaña en Chiapas así como la liberación inmediata de los 5 hermanos que continúan en la cárcel.

¡Presos Políticos Libertad!

¡Viva la resistencia organizada y digna de San Sebastián Bachajón!

¡Viva La Otra Campaña!

UK Zapatista Network

radio
Plataforma de Solidaridad con Chiapas de Madrid

Madrid: “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

[portfolio_slideshow]

Sumándose a la Campaña “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, el pasado 1 abril, compañer@s de la Plataforma de Solidaridad con Chiapas de Madrid desplegaron una pancarta en un balcón, situado frente al “Ministerio de Asuntos Exteriores” [de España].

En la pancarta se exige la liberación de los 5 compas detenidos de San Sebastian Bachajón y el “Alto a la represión en México”

radio
Kolkata, India

Carta de India sobre “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Carta de India sobre “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Saludos a la comunidad de San Sebastian Bachajon,

Nosotros aqui en India apoyamos a su lucha en defensa a su tierra y recursos naturales. Nosotros admiramos su lucha y la lucha de los zapatistas y la Otra Campaña. Aqui en nuestro pais hemos seguido la lucha de ustedes y la lucha de varios adherentes a la Sexta Declaracion de la Selva Lacandona que luchan para construir otro Mexico desde abajo.

Los integrantes de Movimiento por Justicia del Barrio desde que los conocimos y atravez de los ultimos 5 años han compartido con nosotros la Sexta Declaracion, videos sobre los zapatistas y ahora sobre la lucha de Bachajon. Nosotros nos identificamos con la lucha de ustedes. Tambien pensamos que la organizacion local de nuestra base comunitaria es esencial para construir el mundo que queremos y lo que ustedes hacen es una inspiracion para nosotros. Por eso decimos:  La lucha de los Zapatistas es nuestra, la lucha de Bachajon es nuestra, la lucha de El Barrio, Nueva York es nuestra.

Aqui en la India, tambien enfrentamos y retamos el mismo enemigo. Tambien luchamos en defensa de nuestras tierras, de nuestra agua y de nuestras vidas. De ustedes y los zapatistas estamos aprendiendo y les damos las gracias por eso.

Para los “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” convocado por nuestros hermanas y hermanos de El Barrio, Nueva York, aqui en Kolkata, India organizamos un evento publico donde presentamos un video sobre los zapatistas y los dos videomensajes de San Sebastian Bachajon.  Mas de 200 personas acudieron y participaron en un buen dialogo sobre el zapatismo y la lucha de ustedes de Bachajon.

Nuestra sueño es un dia lograr visitar a Chiapas y la comunidad de Bachajon y las comunidades Zapatistas.

Mientras tanto, seguiremos apoyandolos y exigiendo la liberacion de los 5 presos politicos de Bachajon.

De nuevo les enviamos las gracias por todo lo que hacen para enriquezer nuestras luchas.

Reciban nuestro amor, respeto y admiracion desde Kolkata, India

radio
Reclaim UC

Ocupación del Consulado Mexicano en NY [Actualizado] – Inglés

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Source: Reclaim UC

The Mexican Consulate in New York has been occupied by the Movimiento por Justicia en el Barrio in solidarity with five political prisoners from the community of Bachajón, Chiapas. On February 3, Chiapas state police raided the community and arrested 117 people. After worldwide protests erupted in response, the government released 112 of the prisoners. But five remain in jail, facing charges of murder or attempted murder.

The Bachajón Zapatista supporters are adherents to the Other Campaign, which was initiated by the Zapatista National Liberation Army (EZLN) in order to form national and global alliances amongst leftist organizations and movements.

The arrests stem from a confrontation between rival indigenous groups that occurred the previous day in San Sebastian Bachajón, which is an ejido, or communally held lands. Marcos García Moreno, an ejido member who belonged to the faction that allied itself with the government, was shot and killed during the confrontation with ejido members who are Other Campaign adherents. The government accuses the Other Campaign adherents of murdering García Moreno and attempting to murder a second man who was shot during the confrontation. The Other Campaign adherents deny the charges. They say they were unarmed, and that the government-allied ejido members were shooting guns into the air during the confrontation.

The government has attempted to paint the conflict as a dispute between rival indigenous factions over control of a tollbooth that charges a fee to enter the Agua Azul waterfalls, one of Chiapas’ most popular tourist attractions. However, the Bachajón adherents and their lawyers at the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center (“Frayba”) say that they have proof that the tollbooth confrontation was designed to provoke government intervention and police occupation of the region. The Bachajón adherents argue that the government orchestrated the confrontation at the tollbooth “as a pretext to take over the Agua Azul Waterfalls Ecotourism Center for its transnational interests and projects.”

The occupation of the Mexican Consulate takes place on the fourth day a five-day campaign “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5.” Here’s the message that was sent out, including the demands — we’ve translated it into English (Spanish and Tzeltal are below the fold):

Compañeros from the alternative, autonomous, and independent media,

We have occupied the Mexican Consulate here in New York to demand the liberation of the Bachajón 5. In this way we are trying to ensure that the demands made by our brothers and sisters in San Sebastian Bachajon make an echo around the world. We ask that you help us spread the word. Later we will send a write-up and photos.

Our demands, which are the demands from San Sebastian Bachajon, are the following:

We demand the unconditional release of our compañeros, political prisoners who have been taken hostage by the bad government of Chiapas and Mexico.

We demand respect for the lands and territories of our mother earth within the framework of our autonomy as Indigenous Peoples.

We demand respect for our right to administer and care for our natural resources from our culture as Originary Peoples.

We will be posting updates and photos as we receive them.

[Update Monday 1:17 pm]: An article on the occupation was just published in the Mexico City daily La Jornada (in Spanish). Here’s a rough translation of the opening paragraphs:

Mexico City — This morning, the Movimiento por Justicia del Barrio of New York, adherent to the “other campaign,” peacefully occupied the offices of the Consulate of Mexico in New York City, in order to demand that the government of Chiapas release the “Bachajón 5.” The action took place as part of a worldwide campaign that has been developing in many countries since April 1.

Protest actions have taken place in front of the Mexican Embassy in London, and the Consulate in Montreal. On Sunday, the Unión Sindical Solidaria, meeting in Paris, demanded the liberation of the five tzeltal peasants from San Sebastián Bachajón, Chiapas, who have been captive for five months facing charges for crimes they did not commit. The Association Ya Basta! participated this past weekend in anti-war marches in various cities of Italy, and included the release of the indigenous prisoners among their demands.

[Update Tuesday 11:40 am]: The Movimiento por Justicia del Barrio has released a communiqué (in Spanish) and some photos from the action. We’ve posted a rough translation here.

Below is the original message in Spanish and Tzeltal that was sent out from the occupation this morning:

Compas de medios libres, autonomos y independientes,

Hemos tomado el Consulado de Mexico aqui en Nueva York para exigir la liberacion de los 5 compas de Bachajon. De esta forma estamos tratando de asegurar que las demandas de nuestr@s herman@s de San Sebastian Bachajon tengan eco alrededor del mundo. Les pedimos que nos ayuden a sacar esto a la luz. Mas tarde les enviaremos una cronica y fotos.

Las demandas de San Sebastian Bachajon que son las nuestras son:

Exigimos la libertad incondicional de nuestros compañeros, presos políticos que están siendo rehenes del mal gobierno de Chiapas y de México.

Ya jsutik te ak’a kolok’ ta chukel te mololabtik ta oranax ma’ xu’ ya yich’ k’anbeyel smulta, na’otik te chopol awalil ja’ nax la xchuk yu’un ta spobeyel te lumsk’inal son te sk’ulejal te banti nakal, ta slumal Chiapa ta sk’inal México.

Exigimos el respeto a nuestra madre tierras y territorios en el marco de nuestra autonomía como Pueblos Indígenas que somos.

Ya jsutik te yich’el ta muk’ te jch’ul jmetik ta spamal lum k’inal sok chapanel xkulejal te ja yu’un stalel te bats’il ants winiketik.

Exigimos el respeto a nuestro derecho a administrar y cuidar nuestros recursos naturales desde nuestra cultura como Pueblos originarios.

Ya jsutik ta yich’el ta muk’ te cocheltik sok skanantayel sok yilel te bitik sk’ulejal te jch’ul jmetik lum k’inal jich bin útil xkuxlejal te bats’il ants winiketik.



radio
Presos políticos de San Sebastián Bachajón

Palabras de los presos políticos de San Sebastián Bachajón

Playas de Catazaja Chiapas a 28 Mar-11
Cereso No. 17

A LOS ADHERENTES DE LA OTRA CAMAPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS ORGANISMOS CIVILES NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MOVIEMINTOS DE LAS MUJERES NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MEDIOS ALTERNATIVOS
A LOS COMPAÑEROS DE LA OTRA CAMPAÑA DE NUEVA YOR JUSTICIA DEL BARRIO
A LA OPINION PÚBLICA

ASUNTO: DENUNCIA PUBLICA

Por este medio denunciamos públicamente por sus malas acciones del mal gobierno Juan Sabines Guerrero, en primer lugar nos tienen secuestrado en este cereso desde el dia 02 de febrero y hasta la fecha, por defender nuestras tierras que pertenece en el ejido San Sebastian Bachajon adherentes de la otra campaña, compañero queremos que nos apoyen y la solidaridad para nuestra liberación inmediata ya que no estamos de acuerdo por todo lo que esta haciendo por nosotros el mal gobierno, cansado del maltrato. Por que nos dan la comida una sola vez al dia escasos de agua y hemos enfermado por las malas comidas que nos dan y no proporcionan ningún medicamento. Y a la hora de nuestras visitas familiares no dejan pasar los alimentos que ellos nos traen y que los revisan haciendole quitar las ropas. Por esta razón desde este reclusorio hacemos este denuncia publica que nos sigan apoyando y animo de la lucha y nosotros estamos en pie a la lucha para defender nuestras tierras para nuestros futuros mas no es para el gobierno hasta la victoria siempre.

¡LA LUCHA SIGUE SIGUE! ¡ZAPATA VIVE VIVE!
¡TIERRA, LIBERTAD Y JUSITICIA!
¡LA TIERRA NO SE VENDE SOLO SE DEFIENDE!

ATENTAMENTE PRESOS POLITICOS


PLAYAS DE CATAZAJA CHIAPAS
A 28 MAR-11
CERESO NO. 17

A los adherentes de la Otra Campaña Nacional e Internacional
A los Organismos Civiles Nacional e Internacional
A los Defensores de Derechos Humanos Nacional e Internacional
A los compañeros de la otra Campaña de Nueva York Justicia del Barrio.

ASUNTO: ANUNCIO PUBLICO

Por medio del presente escrito les agradecemos compañeros por la solidaridad y el apoyo de ustedes que han brindado por nosotros desde sus lugares o sus países, por nuestras liberaciones inmediato, esperando que nos sigan apoyando para otras acciones que no se cansen de seguir luchando, Tambien nosotros desde este cereso seguiremos luchando para la defensa de nuestras tierras.

Les mandamos un abrazo y animo compañer@s de lucha hasta la victoria siempre, tierra libertad.

ATENTAMENTE

JUAN AGUILAR GUZMAN
JERONIMO GUZMAN MENDEZ
DOMINGO GARCIA GOMEZ
DOMINGO PEREZ ALVARO
MARIANO DEMEZA SILVANO

¡PRESOS POLITICOS!

radio
San Sebastián Bachajón

Mensaje de l@s adherentes a la Otra Campaña de San Sebastián Bachajón

EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA.

CHIAPAS. MEXICO. A 1 DE ABRIL 2011.

– A LA SOCIEDAD CIVIL EN MEXICO Y EL MUNDO
– A LOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL
– A LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS ADHERENTES A LA OTRA CAMAPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL EN DEFENZA DEL BARRIO Y NUESTROS ALIADOS DE TODO EL MUNDO.
– A NUESTROS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DE LA ZESTA INTERNACIONAL

RECIBAN NUETROS SALUDOS DE SOLIDARIADAD Y CARIÑO DE HOMBRES MUJERES Y NIÑOS DESDE SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENETES A LA OTRA CAMPAÑA.

POR MOTIVO DE LA CELEBRACION DE 5 DIAS DE ACCION PARA LOS 5 PRESOS POLITICOS DE BACHAJON, QUEREMOS AGRADECERLES A TODOS Y TODAS LOS COMPAÑEROS SOLIDARIOS POR ESTA NOBLE CAUSA QUE DESDE SUS DIFERENTES PAISES DE ORIEGEN PUEDAN SEGUIR REALIZANDO Y A LA VEZ MANIFESTANDO SEGÚN SUS FORMAS, DIFUNDIENDO ESTE MENSAJE, SOBRE LA LEY MEXICANA Y LA ACTUACION DEL GOBIERNO ESTATAL FEDERAL Y MUNICIPAL, SOBRE LA ESTRATEGIA DEL DESPOJO CON VIOLENCIA SOBRE NUESTROS RECURSOS NATURALES Y EL CONTROL DE NUESTRAS TIERRAS Y TERRITORIOS Y A LA CONSTRUCCION DE NUESTRA AUTONOMIA JUSTA QUE COMO INDIGENAS TENEMOS NUESTROS USOS Y CONSTUMBRES, QUE DESDE EL PASADO 3 DE FEBRERO SIGUEN INJUSTAMENTE DETENIDOS 4 COMPAÑEROS PRESOS EN EL CERESO NO. 17 PLAYAS DE CATAZAJA CHIAPAS Y 1 COMPAÑERO MAS MENOR DE EDAD RECLUIDO EN VILLA CRISOL TUXTLA GTZ CHIAPAS. QUE PARA EL MAL GOBIERNO DE JUAN SABIJES GUERRERO A TOMADO A NUESTROS COMPAÑEROS PRESOS COMO UN MEDIO PARA PRESIONARNOS A FIRMAR UN CONVENIO PARA ENTREGAR A NUESTRAS TIERRAS Y SUS RECURSOS, POR ESO LOS TIENE SECUESTRADOS GRACIAS A LA INTERVENCION DEL CONSEJO ESTATAL DE DERECHOS HUMANOS SEGÚN SU VALORACION DESPUES DE LAS ACTIVIDADES DEL PASADO 7 Y 8 DE MARZO YA NO PUDIERON LIBERAR A LOS PRESOS PORQUE VOLVIERON A ALTERAR LA ORDEN EN LAS VIAS DE COMUNICACIÓN AFECTANDO DAÑOS Y TERCEROS, VERGONZOSO LA ACTUACION DE ESE CENTRO PARA VOLORAR LA VIDA DE UN SER HUMANO QUE TIENE LA DIGNIDAD DE DEPENDER A SU PUEBLO, UN EJEMPLO MAS QUE EL GOBIERNO NOS QUIERE SECUESTRAR A TODOS LOS QUE DEFIENDEN SUS TIERRAS Y SUS IDEALES PARA APODERARSE DE NUESTRAS TIERRAS Y LOS RECURSOS PARA VENDERLOS AL MEJOR POSTOR PARA SUS PROYECTOS TRASNACIONALES, PERO AUN ASI HOMBRES Y MUJERES ESTAMOS DISPUESTOS A SEGUIR DEPENDIENDO LO QUE NOS PERTENECE Y ES NUESTRA ERENCIA DE NUESTROS ANTEPASADOS QUE LOS HEMOS CONSERVADO EN AÑOS.

NOS LLENA DE CORAJE LA ACTUACION DE ESTE MAL GOBIERNO QUE SENADORES Y DIPUTADOS ESTAN GASTANDO MUCHO DINERO PARA ELABORAR LEYES PARA SANCIONAR A LOS SECUESTRADORES CUANDO LOS VERDADEROS SECUESTRADORES SON ELLOS, JUECES MAGISTRADOS Y MINITERIOS PUBLICOS, FABRICARON DELITOS PARA ENCARCELAR INJUSTAMEWNTE A NUESTROS COMPAÑEROS ACTUALMENTE 5 PRESOS POLITICOS, QUE SU UNICO DELITO ES DEFENDER SU TIERRA Y SUS RECURSOS ACTUALMENTE FAMILIARES DE LOS PRESOS ESTAN SUFRIENDO POR LA FALATA DE CAPACIADAD DE LAS AUTORIDADES DEL MAL GOBIERNO PARA CASTIGAR A LOS VERDADEROS DELINCUENTES, POR TAL RAZON NOS SOLIDARIZAMOS A ESTA ACCION PARA EXIGIR AL INMEDIATA LIBERACION DE NUESTROS 5 COMPAÑEROS PRESOS SECUESTRADOS POR EL MAL GOBIERNO DE JUAN SABINES GUERREROS.

ALTO A LA REPRESION CONTRA ADHERENTES DE LA OTRA CAMPAÑA

  • FUERA POLICIAS EN AGUA AZUL
  • RESPETO A NUESTRO AUTONOMIA EN EL CONTROL DE NUESTROS RECURSOS Y LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS NATURALES
  • NO AL PROYECTO NEOLIBERALISMO EN AGUA AZUL
  • LIBERTAD INMEDIATA A NUESTROS 5 COMPAÑEROS PRESO POLITICOS

ATENTAMENTE

¡TIERRA Y LIBERTAD!
¡ZAPATA VIVE LA LUCHA SIGUE!
¡HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!

radio
Barcelona Solidaria

Barcelona: Solidaridad con Bachajón

Barcelona participa del llamado del Movimiento por la Justicia del barrio de NY, a sumar voces y acciones en defensa y por la libertad de los 5 tseltales presos de San Sebastián Bachajón, Chiapas.

[portfolio_slideshow]

El sábado día 2 por la tarde, en el CSO “La Gordísima”, vimos y escuchamos a los compañeros de Bachajón a través de los videomensajes que se mandaron a las redes. Luego de una plática y debate sobre el contexto global de hostigamiento y violencia en Chiapas en el que se dan esas detenciones, los asistentes al acto escribimos postales que se van a hacer llegar a los 5 presos.

El domingo día 3 en la mañana los valientes del equipo participaron  en una carrera popular de la ciudad que contó con más de 60.000 participantes. Bajo la consigna de vamos al paso del más lento para llegar todas juntas, llegaron a la meta con paliacates y playeras que exigían la libertad de los presos políticos.

Hoy, martes día 5, nos hemos acercado al Consulado de México en Barcelona para hacerles llegar una carta exigiendo la liberación de los 5 compañeros y el cese del hostigamiento.

En la confianza en que todos los actos que se hagan en estos días en el mundo traspasen los océanos y hagan sentir a la comunidad tseltal de Bachajón los vientos solidarios que llevan la palabra verdadera.

Desde Barcelona

Mexicanxs en resistencia
Grupo de apoyo a la zona costa
personas solidarias a título individual

radio
Francia Zapatista

Francia: Solidaridad con Bachajón

DVD Presos Políticos

A los compañeros presos de San Sebastian Bachajon
A los companer@s pres@s de la Otra Campaña
A los compañeros zapatistas
A la Otra Campaña
A la Zezta Internacional
A los que caminan abajo y a la izquierda

Paris, Francia 5 de abril de 2011.

Companer@s, antes que nada reciban un saludo solidario desde Paris. Desde acá nos unimos a las diferentes iniciativas que han surgido por la liberación de l@s compañer@s pres@s de la Otra campaña por parte de los compas del Movimiento de Justicia por el Barrio de Nueva York y de la Red contra la Represión y por la Solidaridad.

Aunque nuestros esfuerzos han sido pequeños, aquí seguimos y no los olvidamos; por el momento y desde el mes de marzo hemos venido realizando acciones de difusión y volanteo, como se hizo en la entrada de la
presentación del Ballet Folklórico de México organizado por la agendas de los de arriba. Esta vez se repartieron folletos contra proyectos turísticos explicando la situación concreta que viven las comunidades
zapatistas y de la Otra en Bolom Ajaw, San Sebastian Bachajon, Montes Azules y Mitziton.

En las agendas nuestras, las de abajo:

Se ha difundido información en el radio, no solamente sobre el caso de los compañeros presos que están detenidos por defender sus tierras y territorios del proyecto corredor turístico «Centro Integralmente Planificado Palenque-Agua Azul»; si no también hemos dado a conocer algunas de las historias de los presos y presas por luchar en otras partes de México.

Por medio de videos, discusión y volantes, hemos difundido este 1ro de abril en una formación sindical dedicada al movimiento zapatista y a la Otra Campaña en general,la historia y la situación de:

  • los 5 detenidos de Bachajon: Mariano Demeza Silvano, Domingo Pérez Álvaro, Domingo García Gómez ,Juan Aguilar Guzmán y Jerónimo Guzmán Méndez.
  • los compas presos de Oaxaca: Álvaro Sebastián Ramirez y Abraham Ramirez Vásquez
  • los profesores Máximo Mojica Delgado y Alberto Patíshtan Gómez.

Un video se difundirá también en un festival de cine alternativo en Paris el 8 de abril próximo.

Seguimos pues, con forme a nuestros tiempos y modos difundiendo lo que por allá acontece. Les decimos a los compas que están detenidos y a los que luchan por su libertad, que no están solos!!!

Que toda la presión de aquí y de alla se junta y se vuelve huracán de resistencia y de dignidad, desde acá abajo y a la izquierda todas las iniciativas grandes y pequeñas por su libertad encuentran poco a poco resonancia.

Animo compañ@ros!

¡ Viva los zapatistas y la Otra Campaña!
¡ Presos y presas libertad !
¡ No estamos todos, faltan los presos !

En solidaridad:

Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha, CSPCL
Grupo Les trois passants
Comité de Solidaridad con los Indigenas de las Americas, CSIA

radio
Javier Sicilia

Javier Sicilia: Carta abierta a políticos y criminales

MÉXICO, DF., 3 de abril (Proceso).- El brutal asesinato de mi hijo Juan Francisco, de Julio César Romero Jaime, de Luis Antonio Romero Jaime y de Gabriel Anejo Escalera, se suma a los de tantos otros muchachos y muchachas que han sido igualmente asesinados a lo largo y ancho del país a causa no sólo de la guerra desatada por el gobierno de Calderón contra el crimen organizado, sino del pudrimiento del corazón que se ha apoderado de la mal llamada clase política y de la clase criminal, que ha roto sus códigos de honor.

No quiero, en esta carta, hablarles de las virtudes de mi hijo, que eran inmensas, ni de las de los otros muchachos que vi florecer a su lado, estudiando, jugando, amando, creciendo, para servir, como tantos otros muchachos, a este país que ustedes han desgarrado. Hablar de ello no serviría más que para conmover lo que ya de por sí conmueve el corazón de la ciudadanía hasta la indignación. No quiero tampoco hablar del dolor de mi familia y de la familia de cada uno de los muchachos destruidos. Para ese dolor no hay palabras –sólo la poesía puede acercarse un poco a él, y ustedes no saben de poesía–. Lo que hoy quiero decirles desde esas vidas mutiladas, desde ese dolor que carece de nombre porque es fruto de lo que no pertenece a la naturaleza –la muerte de un hijo es siempre antinatural y por ello carece de nombre: entonces no se es huérfano ni viudo, se es simple y dolorosamente nada–, desde esas vidas mutiladas, repito, desde ese sufrimiento, desde la indignación que esas muertes han provocado, es simplemente que estamos hasta la madre.

Estamos hasta la madre de ustedes, políticos –y cuando digo políticos no me refiero a ninguno en particular, sino a una buena parte de ustedes, incluyendo a quienes componen los partidos–, porque en sus luchas por el poder han desgarrado el tejido de la nación, porque en medio de esta guerra mal planteada, mal hecha, mal dirigida, de esta guerra que ha puesto al país en estado de emergencia, han sido incapaces –a causa de sus mezquindades, de sus pugnas, de su miserable grilla, de su lucha por el poder– de crear los consensos que la nación necesita para encontrar la unidad sin la cual este país no tendrá salida; estamos hasta la madre, porque la corrupción de las instituciones judiciales genera la complicidad con el crimen y la impunidad para cometerlo; porque, en medio de esa corrupción que muestra el fracaso del Estado, cada ciudadano de este país ha sido reducido a lo que el filósofo Giorgio Agamben llamó, con palabra griega, zoe: la vida no protegida, la vida de un animal, de un ser que puede ser violentado, secuestrado, vejado y asesinado impunemente; estamos hasta la madre porque sólo tienen imaginación para la violencia, para las armas, para el insulto y, con ello, un profundo desprecio por la educación, la cultura y las oportunidades de trabajo honrado y bueno, que es lo que hace a las buenas naciones; estamos hasta la madre porque esa corta imaginación está permitiendo que nuestros muchachos, nuestros hijos, no sólo sean asesinados sino, después, criminalizados, vueltos falsamente culpables para satisfacer el ánimo de esa imaginación; estamos hasta la madre porque otra parte de nuestros muchachos, a causa de la ausencia de un buen plan de gobierno, no tienen oportunidades para educarse, para encontrar un trabajo digno y, arrojados a las periferias, son posibles reclutas para el crimen organizado y la violencia; estamos hasta la madre porque a causa de todo ello la ciudadanía ha perdido confianza en sus gobernantes, en sus policías, en su Ejército, y tiene miedo y dolor; estamos hasta la madre porque lo único que les importa, además de un poder impotente que sólo sirve para administrar la desgracia, es el dinero, el fomento de la competencia, de su pinche “competitividad” y del consumo desmesurado, que son otros nombres de la violencia.

De ustedes, criminales, estamos hasta la madre, de su violencia, de su pérdida de honorabilidad, de su crueldad, de su sinsentido.

Antiguamente ustedes tenían códigos de honor. No eran tan crueles en sus ajustes de cuentas y no tocaban ni a los ciudadanos ni a sus familias. Ahora ya no distinguen. Su violencia ya no puede ser nombrada porque ni siquiera, como el dolor y el sufrimiento que provocan, tiene un nombre y un sentido. Han perdido incluso la dignidad para matar. Se han vuelto cobardes como los miserables Sonderkommandos nazis que asesinaban sin ningún sentido de lo humano a niños, muchachos, muchachas, mujeres, hombres y ancianos, es decir, inocentes. Estamos hasta la madre porque su violencia se ha vuelto infrahumana, no animal –los animales no hacen lo que ustedes hacen–, sino subhumana, demoniaca, imbécil. Estamos hasta la madre porque en su afán de poder y de enriquecimiento humillan a nuestros hijos y los destrozan y producen miedo y espanto.

Ustedes, “señores” políticos, y ustedes, “señores” criminales –lo entrecomillo porque ese epíteto se otorga sólo a la gente honorable–, están con sus omisiones, sus pleitos y sus actos envileciendo a la nación. La muerte de mi hijo Juan Francisco ha levantado la solidaridad y el grito de indignación –que mi familia y yo agradecemos desde el fondo de nuestros corazones– de la ciudadanía y de los medios. Esa indignación vuelve de nuevo a poner ante nuestros oídos esa acertadísima frase que Martí dirigió a los gobernantes: “Si no pueden, renuncien”. Al volverla a poner ante nuestros oídos –después de los miles de cadáveres anónimos y no anónimos que llevamos a nuestras espaldas, es decir, de tantos inocentes asesinados y envilecidos–, esa frase debe ir acompañada de grandes movilizaciones ciudadanas que los obliguen, en estos momentos de emergencia nacional, a unirse para crear una agenda que unifique a la nación y cree un estado de gobernabilidad real. Las redes ciudadanas de Morelos están convocando a una marcha nacional el miércoles 6 de abril que saldrá a las 5:00 PM del monumento de la Paloma de la Paz para llegar hasta el Palacio de Gobierno, exigiendo justicia y paz. Si los ciudadanos no nos unimos a ella y la reproducimos constantemente en todas las ciudades, en todos los municipios o delegaciones del país, si no somos capaces de eso para obligarlos a ustedes, “señores” políticos, a gobernar con justicia y dignidad, y a ustedes, “señores” criminales, a retornar a sus códigos de honor y a limitar su salvajismo, la espiral de violencia que han generando nos llevará a un camino de horror sin retorno. Si ustedes, “señores” políticos, no gobiernan bien y no toman en serio que vivimos un estado de emergencia nacional que requiere su unidad, y ustedes, “señores” criminales, no limitan sus acciones, terminarán por triunfar y tener el poder, pero gobernarán o reinarán sobre un montón de osarios y de seres amedrentados y destruidos en su alma. Un sueño que ninguno de nosotros les envidia.

No hay vida, escribía Albert Camus, sin persuasión y sin paz, y la historia del México de hoy sólo conoce la intimidación, el sufrimiento, la desconfianza y el temor de que un día otro hijo o hija de alguna otra familia sea envilecido y masacrado, sólo conoce que lo que ustedes nos piden es que la muerte, como ya está sucediendo hoy, se convierta en un asunto de estadística y de administración al que todos debemos acostumbrarnos.

Porque no queremos eso, el próximo miércoles saldremos a la calle; porque no queremos un muchacho más, un hijo nuestro, asesinado, las redes ciudadanas de Morelos están convocando a una unidad nacional ciudadana que debemos mantener viva para romper el miedo y el aislamiento que la incapacidad de ustedes, “señores” políticos, y la crueldad de ustedes, “señores” criminales, nos quieren meter en el cuerpo y en el alma.

Recuerdo, en este sentido, unos versos de Bertolt Brecht cuando el horror del nazismo, es decir, el horror de la instalación del crimen en la vida cotidiana de una nación, se anunciaba: “Un día vinieron por los negros y no dije nada; otro día vinieron por los judíos y no dije nada; un día llegaron por mí (o por un hijo mío) y no tuve nada que decir”. Hoy, después de tantos crímenes soportados, cuando el cuerpo destrozado de mi hijo y de sus amigos ha hecho movilizarse de nuevo a la ciudadanía y a los medios, debemos hablar con nuestros cuerpos, con nuestro caminar, con nuestro grito de indignación para que los versos de Brecht no se hagan una realidad en nuestro país.

Además opino que hay que devolverle la dignidad a esta nación.

Esta carta se publica en la edición 1976 de la revista Proceso, ya en circulación.