News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Solidarity with the workers’ sturggle in San Quintín, Baja California

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Años de explotación, incluso, hay registro de esclavitud, de desprecio. Los jornaleros de San Quintín, Baja California Norte, mayoritariamente indígenas, se hartaron, levantaron su voz, se organizaron y luchan dignamente. Pero cuando de abajo se busca justicia, de arriba viene la represión. Cuánto terror tienen cuando los trabajadores se organizan, cuando los de abajo deciden defenderse y organizarse.

Hoy 9 de mayo de 2015 la Policía Estatal del Estado de Baja California, con no pocas patrullas y un tanque antimotines, incursionó en la colonia Nuevo San Juan Copala, en la delegación Vicente Guerrero, golpeó a jornaleros y sus familiares; allanó viviendas; disparó con armas de fuego y con balas de gomas, incluso – ese ha sido el grado de violencia – se dice que hay muertos; se violentó sin pretexto aparente, pero con un motivo claro: detener la organización, provocar terror a un movimiento justo; detener un ejemplo de lucha.

Llamamos, como Red contra la Represión y por la Solidaridad, a mantenernos atentos, difundir la información, organizar nuestra solidaridad. Las estructuras empresariales y gubernamentales se unen y coordinan armónicamente contra la justicia y la organización trabajadora, nosotras, nosotros organicémonos también contra la violencia capitalista que golpea a nuestras compañeras y compañeros de San Quintín.

Contra el despojo y la represión:

¡la solidaridad!

Red Contra la Represión y por la Solidaridad

(RvsR)

radio
Amig@s de Mumia de México

Mumia Abu-Jamal missing in prison

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde el domingo Mumia Abu-Jamal  está desaparecido dentro de la prisión. El lunes por la mañana lo devolvieron a la enfermería de la prisión SCI Mahanoy en Pensilvania. Prohibieron que Pam África y su abogado Bret Grote lo visitaran aunque ellos esperaron todo el día. Desde el domingo no han permitido contacto con Mumia por parte de su familia, doctores, abogadxs o amigxs.

El 22 de abril el Departamento de Correcciones había rechazado la petición de Mumia para que le dieran un diagnóstico preciso de su condición. También rechazó todas las demandas para que un doctor independiente lo visitara y pudiera estar en contacto con él y con los doctores de la enfermería.

En esta situación las autoridades carcelarias podrían lograr la ejecución de Mumia que sus enemigos policiacos y políticos siempre han querido.

El miércoles 29 de abril habrá una conferencia de prensa afuera de la oficina del Gobernador Tom Wolf en Harrisburg, Pensilvania en la Rotunda del Capitolio a las 11 am EST.

Pedimos que sigan llamando y enviando correos electrónicos a los siguientes oficiales para exigir visitas familiares, acceso a abogados y tratamiento por un doctor independiente.

Governor Tom Wolf
Tel:  001 717 787-2500

001 717 787- 5825  (enlace)

email: governor@pa.gov

Secretary of PA Corrections, John E. Wetzel
Tel: 001 717 728-4109

001 717 728-2573

email: ra-crpadocsecretary@pa.gov

SCI-Mahanoy Superintendent John Kerestes
001 570 773-2158 ext.8102


—–

Escribe una carta a Mumia a:

Mumia Abu-Jamal #AM8335
SCI Mahanoy
301 Morea Road
Frackville, PA 17932

—-

“No voy a decirle a la gente qué hacer o cómo organizarse. Ya sabe hacerlo. Creo en la gente. La gente nunca te falla. Hace lo correcto porque sabe en su corazón lo que es correcto. Mis respetos.” –MAJ

radio
RICARDO LAGUNES Y JESSICA DAVIES

San Sebastián Bachajón: La Lucha contra el Despojo

(Continuar leyendo…)

radio

Mensaje de Raúl Zibechi en memoria de Juan Vázquez Guzmán

radio
Les trois passants, París, Francia

[París – Francia] Week of solidarity with prisoners around the world.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

11 de abril: Jornada en solidaridad con los presos y presas adherentes a la sexta, compañeros anarquistas mexicanos, mapuches, Leonard Peltier.

A los presos y presas por luchar en cualquier calendario y cualquier geografía
A los presos y presas de la guerra social
A sus familias y comités de apoyo
A los hombres y mujeres que sientan estas palabras
A la Red contra la Represión y por la Solidaridad
Al GT No estamos Todxs
Al Comité de solidaridad con Mario González
A la Cruz Negra Anarquista de México
A la Sexta que encuentre eco en estas palabras

París, 15 de abril, 2015

Compañeros y compañeras,

Antes que nada reciban todos y todas ustedes un abrazo fuerte y solidario.

Muchos años han pasado ya desde aquella iniciativa de lanzar la campaña nacional e internacional, titulada al momento de su nacimiento en 2008: “Primero nuestros-as presos-as” – aunque esta iniciativa ha cambiado con el tiempo- en aquel entonces varios colectivos decidimos caminar junto con los compañeros y compañeras presas, sus amigos, comités y familias caminar no solo para no dejarlos solos y solas, sino para aprender de ellos y de ellas el verdadero sentido de la libertad, para aprender que afuera estamos atados, encadenados, vigilados, oprimidos y que es perdiendo el miedo a la autoridad de donde venga, que la libertad encuentra un rumbo para empezar a construir nuevos horizontes aquí y ahora, la búsqueda de la libertad no es homogénea, diversas formas de pelarla existen y es en esa diversidad de reivindicación y acción que nosotros aprendemos y respetamos las diferentes expresiones para ejercerla y vivirla.

Hemos aprendido a preguntar a los compas en el encierro, a entender la lucha en un adentro y afuera relativos, a debatir e intercambiar con ellos la vida, los sueños, las cotidianidades, los errores, los aciertos, los caminos, las formas, las rabias que vivimos dentro de un sistema que se ha dedicado a humillar, encerrar, prohibir y pisotear las diversas iniciativas contestatarias, hemos aprendido a romper los prejuicios sobre la cárcel. Hemos aprendido que sin un intercambio con los que en el encierro viven y resisten no tiene caso pelear por la libertad, es con ellos y ellas de la mano que esta lucha anti carcelaria cobra sentido, es con ellos y ellas que aprendemos que no basta con exigir libertad, hay literalmente que pelear por ella – el cómo y el cuándo ya dependen de cada quien- las formas, a nuestro juicio, son todas legitimas mientras no ejerzan el sexismo, el autoritarismo, ni el fascismo.

(Continuar leyendo…)

radio
Movimientos y pueblos indígenas de Bahía

Social movements and indigenous people in Brazil launch struggle campaign

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Primer comunicado, jornada de acción 14/04

Los movimientos sociales y pueblos indígenas del Estado de Bahía-Brasil iniciaron em el día 13 de abril de 2015, una jornada de lucha con la ocupación provisoria del edificio del Instituto de Colonización y Reforma Agraria (INCRA) en Salvador.

Están presentes la CETA, MTD, MTI, MRC, Via do Trabalho, MPTT, Teia de Agroecologia dos Povos, además de los pueblos indígenas Pataxó del sur y Pataxó Hã Hã Hãe.

El objetivo general de dicha movilización es el sobreseimiento del Proyecto de Enmienda Constitucional 215 (PEC 215) y similares que alteran el proceso de la demarcación de las tierras tradicionales.

Más allá de la solidaridad con los pueblos indígenas, cada movimiento presente llevó reivindicaciones especificas.

La ocupación de los edificios públicos hace parte de un conjunto de acciones que los movimientos sociales y pueblos indígenas están poniendo en marcha este mes de abril en Brasil, dentro de una iniciativa nacional de lucha para la defensa de los pueblos tradicionales (quilombolas, indígenas, campesin@s, ribeirinh@s, marisquer@s, entre otr@s) y de sus territorios.

Desde la instauración de la Constitución de 1988, el poder ejecutivo del gobierno es el responsable para el procedimiento del reconocimiento y de la demarcación de los territorios tradicionales, actuando a través de la FUNAI y la Fundación Palmares. La Constitución previó un plazo legal de 5 años máximo para la delineación de los territorios indígenas. Hasta entonces, más que 17 años despúes, apenas un 12% de estos fueron demarcados.

Las modificaciones propuestas por la PEC 215 transferirían al Congreso Nacional la competencia EXCLUSIVA para la demarcación de los territorios tradicionales y de las áreas de preservación, además de re-avaliar las tierras ya en proceso de demarcación.

(Continuar leyendo…)

radio
La 72, Hogar-Refugio para Personas Migrantes

Denuncian operativo contra Viacrucis y abusos contra migrantes

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

PREOCUPACIÓN POR EL OPERATIVO CONTRA VIACRUCIS Y ABUSOS CONTRA MIGRANTES

  • Atropellos derivados de Plan Frontera Sur obligan a migrantes a alzar la voz.
  • Colectivo de Defensores de Migrantes y Refugiados exige que se respeten derechos humanos de migrantes, particularmente niños, participantes en el Viacrucis y merecedores de refugio.
  • Urgen a autoridades mexicanas y a gobiernos centroamericanos a atender a población migrante.

México, DF, 13 de abril de 2015. El día jueves 9 de abril del 2015, un amplio grupo de personas migrantes realizaban un viacrucis que se dirigía hacia el Distrito Federal con el propósito de establecer un diálogo con el gobierno mexicano, a fin de exponer la situación de violencia que viven en su tránsito por México. Sin embargo, les fue impedido el paso luego de haberse establecido un operativo de detención coordinado por el Instituto Nacional de Migración, en colaboración con elementos de la Policía Federal.

Si bien la Ley de Migración y su reglamento, a la letra, no criminalizan la migración irregular y promueve la protección de las personas migrantes, en realidad hemos visto con preocupación cómo en la práctica se hostiga y criminaliza a las y los migrantes indocumentados que cruzan nuestro país para llegar a Estados Unidos en busca de oportunidades de una vida digna, pero principalmente escapando de la grave situación de violencia que viven los países de Centroamérica, particularmente en Honduras y El Salvador.

Los abusos cometidos en contra de esta población a lo largo de nuestro país se han incrementado a raíz del recrudecimiento de la política migratoria nacional y particularmente a partir de la implementación del Plan Frontera Sur. Frente a esta situación, en una medida desesperada, la población migrante irregular ha decidido una vez más dialogar con el Estado mexicano, salir de la invisibilidad y ser la voz propia que denuncia la peligrosa situación que enfrentan tanto en sus países de origen como en su transitar por México.

El Estado mexicano, en respuesta, ha desplegado diversos operativos que podrían atropellar los derechos humanos de decenas de personas migrantes. Dentro de este grupo existen personas que requieren realizar trámites para obtener una visa humanitaria o una solicitud de refugio, por lo que es preciso que las instancias del Estado como la Comisión Mexicana de Ayuda a Refugiados (COMAR), así como los organismos internacionales como la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) -cuyo mandato es atender estos procedimientos-, se hagan presentes con el propósito de proporcionar los elementos necesarios para acompañar a esta población altamente vulnerable.

Demandamos que los gobiernos de Honduras, El Salvador y Guatemala tomen la responsabilidad que les corresponde de atención a sus connacionales para que reciban un trato apegado a derecho y otorguen la protección necesaria a su población.

Por todo lo anterior el Colectivo de Defensores de Migrantes y Refugiados hace un exhorto a:

1. Que de manera prioritaria se respeten y garanticen los derechos humanos de todas las personas migrantes que transitan por México, así como delas que forman parte del Viacrucis migrante, principalmente en su libertad personal, su integridad física y mental, y que se atienda el derecho que tienen a solicitar refugio o visa humanitaria en caso de que su vida corra peligro en sus países de origen.

2. Que las autoridades de procuración de justicia identifiquen a las víctimas y testigos de delitos y en coordinación con el Instituto Nacional de Migración se les otorgue la visa humanitaria.

3. Que con fundamento en el interés superior del niño se protejan y garanticen los derechos humanos de las niñas, niños y adolescentes que transitan por México.

4. Que el ACNUR y la COMAR se coordinen para identificar posibles solicitantes de la condición de refugiado en este grupo de personas migrantes y en general de los que ingresan y transitan por México.

5. Que tanto la Comisión Nacional de Derechos Humanos, como la Defensoría de Derechos Humanos del Pueblo de Oaxaca (en el ámbito de sus competencias) vigilen que se respeten y protejan los derechos humanos de las personas migrantes que transitan por México y de los integrantes del Viacrucis, iniciando las quejas correspondientes en caso de que se violen sus derechos humanos.

6. Que el Poder Legislativo realice un análisis minucioso de la actual Ley de Migración para evaluar la pertinencia de involucrar a agentes de seguridad pública en la administración de flujos migratorios y garantizar el tránsito regulado de los transmigrantes, en el que su situación económica no sea el fundamento para negar el ingreso a México.

7. Que se proteja la vida y la integridad de las personas defensoras de derechos humanos de migrantes y refugiados, y se reconozca su derecho a la defensa.

Región Sur: Tomás González, La 72, Hogar- Refugio para Personas
Región Centro: Leticia Gutiérrez, Scalabrinianas Misión para Migrantes y
Región Norte: Alberto Xicoténcatl, Casa del Migrante Saltillo: 844 442 0870

DATOS DE CONTACTO:

Migrantes: 934 118 5429
Refugiados: 55 4096 5306

radio
Grupo de Educação Popular (GEP)

Struggles in Brazil: the World Cup, the Olympics, and Political Prisoners

(Continuar leyendo…)

radio
Medios libres de Francia

Medios libres de Francia se solidarizan con los de Chiapas tras el ataque en Bachajon

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Comunicado de los Medios Libres de Francia en solidaridad con los Medios Libres de Chiapas y los Compañer@s en Lucha.

A los medios libres de Chiapas,
A l@s aderentes de la Sexta,
A L@s Compañer@s de Bachajon,
A nuestr@s herman@s que luchan para proponer una otra información,

Recibimos la información que en Chiapas, Mexico, nuestr@s compañer@s, nuestr@s herman@s de lucha, trabajando en los medios libres, de manera voluntaria, y acompañando el proceso de los pueblos organizados en lucha contra la instalación de un mega proyecto turístico y una autopista en sus tierras fueron atacad@s por grupos armados oficialistas con la non intervención cómplice de las Fuerzas Públicas.

La agresión se terminó con la detención ilegal de sus herramientas de trabajo: una camera Canon 70D y un teléfono celular con muchas informaciones personal.

Este agresión se ocurrió en un ambiente de extrema violencia: En sus testimonios, nuestr@s companer@s periodist@s independientes, han dicho haber sido amenazados con un machete en el cuello para nuestra hermana periodista, y por un machete en el estomago por nuestro hermano periodista.

Como medios libres, eso nos hace recordar eventos que pasaron en Francia, particularmente durante la lucha en contra de la construcción de la presa de Sivens en El Testet, donde periodistas independientes fueron amenazados por una milicia fascista para impedirl@s de trabajar.

No aceptamos y condenamos enérgicamente esas acciones. El derecho a informar es universal. Si tomar fotos y documentar sus acciones es un problema, es a los grupos paramilitares y milicias de todos los países de parar sus practicas ilegales.

EL MIEDO DEBE DE CAMBIAR DE CAMPO
Lejos de intimidarnos, nos comprometemos a estar mas atent@s en las próximas acciones que pasaran en Chiapas, y en otros lugares, y difundir cada amenaza y agresiones que podrán ocurrir en México y en el Mundo, y invitamos cada persona, cada Ser Humano, en volver testigo cada vez que se necesitara: los medios libres están aquí para recibir y difundir sus testimonios para protegerlos.

Nos solidarizamos con el trabajo de nuestros hermanos y hermanas de los medios libres de Chiapas, quienes, desde ano, se organizan y difunden la “Otra Información” de forma ejemplar!

SOLIDARIDAD CON LOS MEDIOS LIBRES DE CHIAPAS, DE MEXICO Y DE LA TIERRA !

Desde Francia, marzo 2015.
Firmantes:
  • Koletivo BoCa En BoCa France
radio
Radio Zapatista

Relatives of missing students from Ayotzinapa explain their position on the coming elections

During the 10th World Day of Actions for Ayotzinapa, the student’s relatives express their proposal for the comming elections in Guerrero.