News:

solidaridad

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red Contra la Rerpesión y por la Solidaridad

2nd report on the Brigade of Observation and Solidarity with Zapatista Communities

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Saludos compañeros y compañeras:

Nos reportan los brigadistas que se han dirigido al Caracol de Morelia que, el día de hoy, 29 de agosto de 2011, a las siete de la mañana salieron del Caracol hacia el Municipio Autónomo Lucio Cabañas, en concreto, a la Región Primero de Enero, la cual recientemente ha sido agredida por la ORCAO y donde se destruyó la casa destinada a los observadores nacionales e internacionales

Sin más por el momento…

Equipo de Comunicación de la Red Contra la Rerpesión y por la Solidaridad

radio
Radio Zapatista

Greeting by Radio Zapatista in solidarity with the Chilean people in resistance

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Brigade for Observation and Solidarity with Zapatista Communities begins its work

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Este sábado 27 de agosto en San Cristóbal de la Casas, inician los trabajos de la BRIGADA DE OBSERVACIÓN Y SOLIDARIDAD CON LAS COMUNIDADES ZAPATISTAS, conformada por adherentes a la VI Declaración de la Selva Lacandona, miembros de organizaciones y colectivos de la Otra Campaña en el país y por compañeros y compañeras internacionalistas, la Brigada recorrerá el territorio zapatista en el estado de Chiapas, recogerá los testimonios de la situación que guarda el desarrollo de sus proyectos autonómicos y las acciones con las que los malos gobiernos responden a estas comunidades.

Ante la grave situación que enfrentan nuestros compañeros Bases de Apoyo Zapatistas en varias Comunidades, de acuerdo a la información difundida por las Juntas de Buen Gobierno, agredidos por la organización con cúpula paramilitar denominada ORCAO, en complicidad con los tres niveles de gobierno acordamos en días pasados la realización de esta Brigada de Observación y Solidaridad con las Comunidades Zapatistas, que se llevará a cabo del 27 de agosto al 3 de septiembre.

Nuestra presencia en territorio zapatista, también ratifica nuestro compromiso de lucha y solidaridad con nuestros compañeros y compañeras indígenas, hombres y mujeres dignos que forman las Bases de Apoyo Zapatista, ante la actual situación de violencia; a la vez que documentaremos los avances de la Autonomía Zapatista y el trato del mal gobierno a estas acciones por todo México y por otros países.

Demandamos de los malos gobiernos el respeto a los trabajos de esta Brigada y estaremos informando de sus trabajos.

México, DF a 25 de agosto de 2011.

Atentamente,
Contra el despojo y la represión, ¡la Solidaridad!
Red Contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR)
redcontralarepresion@gmail.com
redvsrepresion.chiapas@gmail.com

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

OBSERVATION AND SOLIDARITY BRIGADE TO ZAPATISTA COMMUNITIES

Confronted by this grave situation faced by our comrades in the Zapatista support bases in several communities, it was agreed at the last meeting of the Network against Repression and for Solidarity on 25 June to have a Brigade of Observation and Solidarity with the Zapatista Communities, which will take place from August 27 to September 3.

As such, we call on compañero/a adherents to the Other Campaign and to the International Zezta to join this Brigade, considering that this action will require a high degree of discipline and commitment, because the task occurs in a framework of harassment and provocation by the three levels of government, three branches, political parties, media isolation, various police hit squads, military and paramilitaries.

In addition, our presence in Zapatista territory confirms our saying “You are not alone”, providing solidarity to our colleagues in the current situation of violence, at the same time we can document the progress of Zapatista Autonomy.

Begins: August 27, 2011 in San Cristobal de las Casas (SCLC) at 10:00 am.

Procedure: Coordination meeting.
Visit Caracoles and Communities
Report: Drafting joint report based on the work of the Brigade

Press Conference: Dissemination of the findings of the Brigade to the independent media and others about various acts of insurgency and violence against our fellow Zapatistas, and about the progress of the Zapatista Autonomous Project.

End of the Brigade: Saturday September 3, 4pm. in SCLC.

Commitment: Disseminate the report of the Brigade in all places of origin of the brigade members, and all places where there are compañero/as of the Other Campaign and the International Zezta through newsletters, emails, blogs, social networking, lectures, exhibitions forums, bulletin boards and so on.

More information and registration:
redcontralarepresion@gmail.com
redmyczapatista@gmail.com
04455 5435 3824
redvsrepresionchiapas@gmail.com

http://contralarepresion.wordpress.com/

http://www.redcontralarepresion.org/

Red contra la Represión y por la Solidaridad/ Network against Repression and for Solidarity
Individuals, Groups, Groups and Organisations Adhering to the Other Campaign

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Brigade of Observation and Solidarity with Zapatista Communities (27 Aug – 3 Sep)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

BRIGADA DE OBSERVACIÓN Y SOLIDARIDAD A COMUNIDADES ZAPATISTAS.

Ante esta grave situación que enfrentan nuestros compañeros de lucha Bases de Apoyo Zapatistas en varias Comunidades se acordó en la última reunión de Red contra la Represión y por la Solidaridad, del 25 de junio pasado, la realización de una Brigada de Observación y Solidaridad a Comunidades Zapatistas que se llevará a cabo del 27 de agosto al 3 de septiembre.

Por lo que convocamos a compañeros y compañeras adherentes a La Otra Campaña y a la Zezta Internacional a integrar esta Brigada, considerando que esta acción va a requerir un alto grado de disciplina y compromiso, pues la tarea a realizar se da en un marco de hostigamiento y provocaciones por partes de los tres niveles de gobierno, tres poderes, partidos políticos, medios de incomunicación, diferentes policías, grupos de choque, militares y paramilitares.

Además, nuestra presencia en territorio zapatista confirma nuestro dicho de “No están solos”, brindando solidaridad a nuestros compañeros y compañeras ante la actual situación de violencia; a la vez, podremos documentar los avances de la Autonomía Zapatista.

Inicio: 27 de agosto de 2011 en San Cristóbal de las Casas (SCLC) a las 10:00 am.

Desarrollo: Reunión de coordinación.

Visita a Caracoles y Comunidades

Informe: Redacción conjunta del informe derivado de los trabajos de la Brigada

Rueda de Prensa: Difusión ante medios libres de comunicación y algunos otros sobre el resultado de la Brigada sobre diferentes actos de contrainsurgencia y violencia en contra de nuestros hermanoas zapatistas y sobre el avance del Proyecto Autonómico Zapatista.

Fin de la Brigada: Sábado 3 de septiembre, 4pm. en SCLC.

Compromiso: Multiplicar el informe de la Brigada en todos los lugares de origen de los brigadistas y a todos los lugares donde hay compañeros de La Otra Campaña y de la Zezta Internacional a través de boletines, correos electrónicos, blogs, redes sociales, charlas, exposiciones, foros, periódicos murales, etcétera.

Màs información y registro:
redcontralarepresion@gmail.com
redmyczapatista@gmail.com
04455 5435 3824
redvsrepresionchiapas@gmail.com

http://contralarepresion.wordpress.com/

http://www.redcontralarepresion.org/

Red contra la Represión y por la Solidaridad
Individuos, Grupos, Colectivos y Organizaciones Adherentes a La Otra Campaña

radio
Radio Zapatista

The student movement in chile: Report from the mega-march in Santiago on July 14, 2011

In this report, we joined the students and workers in Santiago de Chile in the massive march on July 14, 2011, to hear the voices of the protesters in their struggle against neoliberalism and for the democratization of public education. We also spoke with an activist in Santiago about the history of the privatization of education to better understand what is happening in the current struggle in Chile.

(Descarga aquí)  

UPDATE:

Just a few days ago, on Thursday August 4, 2011, the student movement in Chile was brutally attacked by the neoliberal government of Sebastián Piñera. After nearly six weeks of protests, marches, and occupations of schools, the students once again took to the streets in a massive, unauthorized protest. In response to the escalating protests, President Piñera chose to apply a law put in place by former dictator Augusto Pinochet, which makes popular assembly illegal if it is not authorized by the government. Threatening the student activists, the Minister of the Interior, Rodrigo Hinzpeter stated that “the students will be held responsible for any deaths that result from the protests.”

The massive mobilizations throughout the country were met with violent repression by the thousands of police officers deployed to attack the protesters, and by the end of the day there were dozens wounded and 874 people had been arrested. Reports from Santiago announced that the city was under a state of siege, and the smell of tear gas had permeated the barrios. That night, neighbors took to the streets with the practice known as the “cacerolazo,” banging on pots and pans late into the night to show their support for the students and to denounce the violence. This practice became quite common during the nearly two decades of military dictatorship under Pinochet.

The following day, protests were held across Latin America and around the world, as rallies were held in front of Chilean embassies and Consulates in dozens of countries. And in Santiago, outside of the Memory Museum—a space dedicated to the collective memory of the state terrorism of Pinochet’s dictatorship—student installed the “Museum of Repression” with displays of items they had gathered during Thursday’s protests. Images circulated of a display of tear gas canisters, accompanied by a sign that reads: “Each canister costs approximately $250 dollars, and on this block alone we gathered more than 370 discarded canisters. You can draw your own conclusions.”

What follows is a segment produced by Radio Zapatista a few weeks ago, reporting from the July 14 march in Santiago de Chile. While it is now somewhat outdated, we want to air it because it gives a sense of the events that led to Thursday’s historic march and repression, and allows us to hear some of the voices of those who have been, and continue to, organize in defense of public education.

radio
Radio Zapatista

The student movement in Chile: Report from the mega-march in Santiago on July 14, 2011

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En este reportaje, salimos a la mega-marcha de estudiantes y trabajadores en Santiago de Chile el 14 de julio 2011, para escuchar las voces de los manifestantes en su lucha contra el neoliberalismo y por la democracia y la educación pública. También hablamos con un activista de Santiago sobre la historia de la privatización de la educación para entender mejor el cómo y porqué de la lucha actual en Chile.

(Descarga aquí)  
radio
Nico

Saludo de solsticio para Oventik desde Argentina

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Descarga aquí)  
radio
Editorial Lucina

Agustín García Calvo en la Puerta del Sol

Spanish philosopher Agustín García Calvo gave the following speech to a massive crowd during the occupation of the Puerta del Sol, the central plaza of Madrid, on May 19, 2011. A complete transcript in Spanish is available from Editorial Lucina; a small chunk of the speech is translated into English here.

“You are joy, the joy of the unexpected, of the unpredictable. Neither the authorities and governments, nor the political parties of any color expected this. . . .”

radio
Radio Zapatista

Londres se une a la Marcha del Silencio por la Justicia y contra la Impunidad

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

[portfolio_slideshow]

Londres, 8 de Mayo de 2011

Londres se une a la Marcha del Silencio por la Justicia y contra la Impunidad

Nos reunimos poco a poco frente al número 16 de la calle de St George Street, Mayfair cerca de Oxford Street, que es donde se encuentra la Embajada de México en el Reino Unido.  Mientras que las tiendas en Oxford Street se encuentran repletas por ser fin de semana, las calles que se encuentran alrededor están prácticamente vacías.  Zona de oficinas después de todo, en el corazón de Londres. Lujosa locación para la embajada, pero el contribuyente el que paga la cuenta.

Ante tanto vacío, el grupo de gente con pancartas y colores se volvía cada vez más evidente. Se leían las consignas: No más sangre, Paz con Justicia y Dignidad, Sólo saben Privatizar y Militarizar, Mandar Obedeciendo es la Paz, You get high and Mexicans die, The streets belong to the children, not to the army.

También la embajada estaba vacía por ser domingo. Aunque en muchos sentidos siempre ha estado vacía, aún dentro de la actitud conciliadora y mediatizadora de conflictos. Vacía porque ahí no hay respuesta para el mar de abusos de derechos humanos perpetrados en México (Acteal, Aguas Blancas, El Bosque, Inés y Valentina violadas por militares en Guerrero, Feminicidios de Juárez, la muerte colectiva para la digna familia Reyes Salazar y un largo y verdaderamente lamentable etcétera). No hay respuesta, ni la puede haber con el actual embajador Eduardo Medina Mora, arquitecto del desastre nacional desde su puesto como Procurador General de la República hasta Septiembre de 2009 y Director General del Centro de Investigación y Seguridad Nacional (CISEN) de diciembre de 2000 a septiembre de 2005. Defensor de la estrategia oficial, Medina Mora declaró públicamente en su discurso a la salida de la PGR que “ha habido progreso” y que “la decisión histórica de usar el poder del Estado  para parar a las organizaciones criminales fue fundamental para asegurar el futuro de la nación.” Cuarenta mil muertos lo obligan a uno a pensar lo contrario.

Más allá de la esperanza de que los primeros empleados encuentren las pancartas, los nombres de las víctimas que se dejaron en el buzón y tengan que cortar el listón negro con el que se clausuró simbólicamente la Embajada, nos reunimos allí para encontrarnos. Para encontrarnos en nuestro silencio, pero también para compartir que sí, que efectivamente, también estamos hasta la madre.

Se leyó la carta de Javier Sicilia que convocaba a la marcha nacional, hubo minutos de silencio solemne y también la presentación de la instalación: “Distancia, 68 metros de ausencia” de Mara Bueno. Se trata de 68 metros de tela blanca que fueron desplegados frente a la Embajada y sobre la cual, los manifestantes se tendieron para ser una representación gráfica de las muertes de esta guerra. En las palabras de Mara: “Se trata de la representación física del 1% de los 40,000 asesinatos. 68 kilómetros es el resultado de multiplicar 40,000 por la altura media de un mexicano: 1.70 metros. La intención es hacer algo tangible de este número que es imposible de entender con tan sólo imaginarlo.”