Noticias:News:

Mundo

image/svg+xml image/svg+xml
radio
¡Alerta! - Lateinamerika Gruppe Düsseldorf

Video de la manifestación por Ayotzinapa: mayo 15 en Münster/AlemaniaVideo of the demonstration for Ayotzinapa, May 15 in Münster/Germany

Más información: http://alertaduesseldorf.blogsport.de/2015/04/25/va-ayotzi-buko-span/

More info: http://alertaduesseldorf.blogsport.de/2015/04/25/va-ayotzi-buko-span/

radio
Amigxs de Mumia

Celebremos el cumpleaños 61 de Mumia Abu-JamalLet’s Celebrate Mumia’s 61st Birthday

Celebremos el cumpleaños 61 de Mumia Abu-Jamal, preso político desde hace más de 3 décadas, periodista y activista incansable que denuncia la injusticia a nivel global. Mumia está muy enfermo debido a la negligencia médica en al prisión. Estuvo al borde de un coma diabético. Gracias a su fortaleza espiritual y a la solidaridad de quienes sabemos de su injusto encarcelamiento, ha comenzado a escribir de nuevo, pero hasta la fecha no recibe la atención médica que le hace falta por parte de doctores independientes. Estaremos como cada cumpleaños de Mumia, afuera de la embajada gringa en el DF, Reforma casi con la Glorieta del Ángel, viernes 24 de abril, 18 hs., con música, lecturas y proyección de cine documental. Es importante nuestra presencia, gracias al apoyo que Mumia recibió a través de visitas y llamadas telefónicas al penal de SCI Mahonoy en Filadelfia, donde se encuentra recluído, estamos evitando su ejecución por negligencia médica. Nos sumamos a las demandas internacionales para atención médica de calidad, una dieta adecuada, las visitas que le hacen falta, y sobre todo ¡su libertad! No a la ejecución médica de Mumia Abu-Jamal!

Escribe una carta a Mumia a:

Mumia Abu-Jamal #AM8335
SCI Mahanoy
301 Morea Road
Frackville, PA 17932

—-
“No voy a decirle a la gente qué hacer o cómo organizarse. Ya sabe hacerlo. Creo en la gente. La gente nunca te falla. Hace lo correcto porque sabe en su corazón lo que es correcto. Mis respetos.” –MAJ

Celebremos el cumpleaños 61 de Mumia Abu-Jamal, preso político desde hace más de 3 décadas, periodista y activista incansable que denuncia la injusticia a nivel global. Mumia está muy enfermo debido a la negligencia médica en al prisión. Estuvo al borde de un coma diabético. Gracias a su fortaleza espiritual y a la solidaridad de quienes sabemos de su injusto encarcelamiento, ha comenzado a escribir de nuevo, pero hasta la fecha no recibe la atención médica que le hace falta por parte de doctores independientes. Estaremos como cada cumpleaños de Mumia, afuera de la embajada gringa en el DF, Reforma casi con la Glorieta del Ángel, viernes 24 de abril, 18 hs., con música, lecturas y proyección de cine documental. Es importante nuestra presencia, gracias al apoyo que Mumia recibió a través de visitas y llamadas telefónicas al penal de SCI Mahonoy en Filadelfia, donde se encuentra recluído, estamos evitando su ejecución por negligencia médica. Nos sumamos a las demandas internacionales para atención médica de calidad, una dieta adecuada, las visitas que le hacen falta, y sobre todo ¡su libertad! No a la ejecución médica de Mumia Abu-Jamal!

Escribe una carta a Mumia a:

Mumia Abu-Jamal #AM8335
SCI Mahanoy
301 Morea Road
Frackville, PA 17932

—-
“No voy a decirle a la gente qué hacer o cómo organizarse. Ya sabe hacerlo. Creo en la gente. La gente nunca te falla. Hace lo correcto porque sabe en su corazón lo que es correcto. Mis respetos.” –MAJ

radio
ICFFMAJ y MOVE

La vida de Mumia Abu-Jamal está en peligro: ICFFMAJ y MOVEMumia Abu-Jamal’s Life is in Danger: ICFFMAJ and MOVE

group_prison

Durante 34 años, el gobierno en sus 3 niveles ha intentado asesinar a Mumia Abu-Jamal. La fuerza del movimiento detuvo su ejecución en 1995 y 1999, y lo sacó del corredor de la muerte en 2011. Ahora las autoridades carcelarias pretenden asesinarlo a través de la negligencia médica y la tortura intencional. La situación es urgente, no podría ser más grave. Actualmente Mumia usa silla de ruedas. Hace dos días que no puede mantenerse de pie. Arrastra las palabras. Apenas puede sostener una botella de agua. Éste no es sólo un caso de negligencia médica, sino una continuación del intento de asesinato premeditado contra Mumia que empezó el 9 de diciembre de 1981 cuando él recibió un disparo en el pecho y algunos policías lo chocaron de cabeza contra un poste de acero. Luego fue incriminado en las cortes y enviado al corredor de la muerte.

Hace dos meses Phil África murió en prisión bajo similares circunstancias sospechosas. No hay tiempo que perder.

La gente debe tratar esta situación como si una orden de ejecución para Mumia hubiera sido firmada y la fecha de ejecución fuera mañana, porque es lo que pretenden las autoridades. No tienen la más mínima intención de liberar a Mumia, y no les interesa dejarlo vivir una larga vida en la cárcel para seguir siendo un ejemplo de resistencia para el mundo. Ellos lo quieren muerto, y si lo pueden lograr por la negligencia médica, lo harán.

This government has been trying to murder Mumia for 34 years. The power of this movement stopped his execution in 1995 and 1999, and got him off of death row. Now they’re deliberately trying to murder him through medical neglect and intentional torture. This situation is urgent and couldn’t be more serious. Mumia is currently in a wheelchair, two days ago he couldn’t stand up, his speech is slurred, and he can barely hold a bottle of water. This isn’t just medical neglect, this is a continuation of the premeditated murder that was set in place when Mumia was shot in the chest, was rammed headfirst into a steel pole, and was then railroaded through the courts and onto deathrow. Just two months ago Phil Africa died under similar suspicious circumstances. We have absolutely no time to waste.

People must treat this as if Mumia’s death warrant has been signed and the execution date is tomorrow, because that’s their intention. They have absolutely no intention of freeing Mumia, and they have no interest in letting him live a long life in prison continuing to be an example of resistance for the world. They want Mumia dead, and if they can do it by medical neglect they will. The only reason Mumia wasn’t executed in 1995, the only reason he was moved off of death row is because the pressure for justice for Mumia was too strong. The only way Mumia is going to live through this attack on his life is if all people step up and immediately demand healthier diet for Mumia and the ability to have outside medical care. We aren’t asking for anything here that hasn’t been done in Pennsylvania prisons before. There are diets in place for people dealing with health problems and they aren’t even giving him that. Since he was prematurely taken from the hospital and put back in the prison where these problems started his blood sugar levels have been rising because they are only giving him foods like pasta that are dangerous with diabetes.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

Mumia Abu-Jamal hospitalizado de gravedad; autoridades lo mantienen incomunicadoMumia Abu-Jamal is hospitalized in serious condition; authorities refuse to provide information

Fuente: Amigos de Mumia

El lunes 30 de marzo en la mañana, las autoridades de la prisión de SCI Mahanoy informaron que Mumia Abu-Jamal tuvo una “crisis médica” y lo trasladaron de esa prisión a la Unidad de Cuidados Intensivos del Centro Médico Schuylkill, en Pottsville, Pensilvania.

Encadenado a su cama, solo y privado de cualquier contacto con su familia, Mumia sigue en Cuidados Intensivos. Los oficiales de la prisión y del hospital difunden información falsa y niegan a su familia el derecho a visitarlo. También se niegan a darles a la familia y a los abogados información sobre su condición y su historial médico. La familia de Mumia mantiene vigilia en la sala de visitas de la UCI.

El mismo lunes por la mañana, algunos de sus abogados y gente de apoyo estaban en una audiencia para oponerse a la Ley de Revictimización, mejor conocida como la Ley Mordaza, en Harrisburg, Pensilvania, cuando se enteraron de su traslado al hospital.

(Continuar leyendo…)

radio
Caravana 43

Caravana de parientes de normalistas desaparecidos y asesinados de Ayotzinapa llega a Estados UnidosCaravan of parents of missing and murdered students from Ayotzinapa arrives in the US

Información:
www.caravana43.com

PARA INFORMACIÓN SOBRE TODA LA CARAVANA, VISITA: www.caravana43.com.

Information:
www.caravana43.com

For information on the entire caravan, see: www.caravana43.com.

(Continuar leyendo…)

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Videomensaje de las Madres de los 43 Estudiantes Desaparecidos de AyotzinapaVideo-message from the Mothers of the 43 Disappeared Students of Ayotzinapa

LAS MADRES DE LOS 43 ESTUDIANTES DE AYOTZINAPA ROMPIERON FRONTERAS EN EL DIA INTERNACIONAL DE LA MUJER QUE LUCHA

El 8 de marzo del 2015, Día Internacional de la Mujer Que Lucha, las madres de los 43 estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa rompieron fronteras enviando un poderoso videomensaje a la compartición mundial “¡Mujeres luchando, al mundo transformando!” celebrado en Nueva York y convocado por Movimiento por Justicia del Barrio.

La lucha mundial por los 43 desaparecidos de Ayotzinapa está siendo encabezado por las madres de los estudiantes. Estas madres han tocado los corazones y motivado a incontables personas de todo el mundo a unirse a ellas. Esta lucha digna es una prueba viviente que confirma que este “otro mundo” que queremos está actualmente siendo inspirado y creado, desde abajo, por mujeres. Las madres de los 43 decidieron romper fronteras con este videomensaje que es otro recordatorio de las aportaciones que las madres de Ayotzinapa siguen haciendo a los movimientos en todas partes.

THE MOTHERS OF THE 43 STUDENTS OF AYOTZINAPA BROKE DOWN BORDERS ON INTERNATIONAL WOMEN’S DAY

On March 8th, 2015, International Women’s Day, the mothers of the 43 disappeared students of Ayotzinapa broke down borders by sending a powerful video-message to the global gathering “Women’s Struggles Transform the World!” held in New York and convoked by Movement for Justice in El Barrio.

The worldwide struggle of the 43 disappeared of Ayotzinapa has been headed by the mothers of the students. These amazing mothers have touched the hearts and motivated countless people from throughout the world to join with them. A living testament that this “other world” we desire is currently being inspired and created, from the bottom-up, by women. The mothers of the 43 chose to break down borders with this heartfelt video-message which is yet another reminder of their contribution to movements everywhere.

radio
Mumia Abu-Jamal Prison Radio

Estado de terror: Mumia Abu-Jamal sobre AyotzinapaState of Terror: Mumia Abu-Jamal on Ayotzinapa

MÉXICO: Estado de corrupción — Estado de terror

Mumía Abú-Jamal

Escucha en español aquí: [podcast]https://radiozapatista.org/Audios/Mumia_ayotzi_feb2015.MP3[/podcast]

English here.

La desaparición de 43 estudiantes en México, posibilitada por la profunda corrupción de la clase política y de la policía, ha sacudido a la nación con una fuerza que no se ha visto desde 1968.

MEXICO: State of Corruption – State of Terror

Mumia Abu-Jamal

Listen here: [podcast]https://radiozapatista.org/Audios/MexicoStateOfCorruptionStateOfTerror.mp3[/podcast]

Español aquí.

The disappearance of 43 students in Mexico, made possible by the deep corruption of politicians and police, has rocked the nation in ways not seen since 1968.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

Así resistimos al capitalismoThus we resist capitalism

Más Espejos en el Gran Festival Cultural del #FMRyR

En el Gran Festival Cultural del Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el capitalismo, entre la música, talleres, charlas, deporte, comunicación y harta Autogestión,  a sugerencia de la Comisión de Medios lanzamos tres preguntas tres a algunxs visitantes del festival cultural:  ¿de dónde vienen, cómo resisten en su lugar de origen al capitalismo y qué esperan del FMRyR? Aquí las respuestas de algunxs compas:

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/grecia.mp3[/podcast]Grecia (2 ”16 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/eualemania.mp3[/podcast]Alemania y Massachussets y California, en el gabacho (2 ”1o min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/alemaniaoaxaca.mp3[/podcast]Alemania y Oaxaca, México (2 ”57 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/noruega.mp3[/podcast]Noruega (4 ”16 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/brasil.mp3[/podcast]Brasil (1 ”27 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/colombia.mp3[/podcast]Colombia (1 ”10 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/sanluisaustria.mp3[/podcast]San Luis Potosí, México y Austria (1 ”58 min.)

Además, lxs compas del Colectivo Comunerxs de Ciudad Juárez, que entre otras actividades resisten la militarización de su ciudad y la transforman con el arte, llegaron a las primeras comparticiones viajando desde la frontera de a rai. E intentarán llegar así hasta Chiapaz. Así mismo: sin plata y sin permiso para serlo, y con rabia, creatividad, alegría y dignidad, resistimos lxs participantes del Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías. Y así seguiremos avanzando…

Más Espejos en el Gran Festival Cultural del #FMRyR

En el Gran Festival Cultural del Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el capitalismo, entre la música, talleres, charlas, deporte, comunicación y harta Autogestión, a sugerencia de la Comisión de Medios lanzamos tres preguntas tres a algunxs visitantes del festival cultural: ¿de dónde vienen, cómo resisten en su lugar de origen al capitalismo y qué esperan del FMRyR? Aquí las respuestas de algunxs compas:

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/grecia.mp3[/podcast]Grecia (2 ”16 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/eualemania.mp3[/podcast]Alemania y Massachussets y California, en el gabacho (2 ”1o min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/alemaniaoaxaca.mp3[/podcast]Alemania y Oaxaca, México (2 ”57 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/noruega.mp3[/podcast]Noruega (4 ”16 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/brasil.mp3[/podcast]Brasil (1 ”27 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/colombia.mp3[/podcast]Colombia (1 ”10 min.)

[podcast]http://www.radiozapatista.org/Audios/parce/sanluisaustria.mp3[/podcast]San Luis Potosí, México y Austria (1 ”58 min.)

Además, lxs compas del Colectivo Comunerxs de Ciudad Juárez, que entre otras actividades resisten la militarización de su ciudad y la transforman con el arte, llegaron a las primeras comparticiones viajando desde la frontera de a rai. E intentarán llegar así hasta Chiapaz. Así mismo: sin plata y sin permiso para serlo, y con rabia, creatividad, alegría y dignidad, resistimos lxs participantes del Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías. Y así seguiremos avanzando…

radio
Ya nos cansamos solidarity network

Diálogo online entre Ayotzinapa y universidades y organizaciones comunitarias en EU y México – Dic. 2Online dialog between Ayotzinapa and universities and community organizations in the US and Mexico – Dec 2

Mexico Speaks: Ayotzinapa students and parents of the 43
2 de diciembre de 2014 – 19:30 a 22:30 (hora de México)

ASISTE EN VIVO
Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa


Los estudiantes de Ayotzinapa y los padres de los 43 dan su palabra en un diálogo internacional con organizaciones universitarias y comunitarias en México y EEUU.

AGENDA:

1) 6:30 pm – 7:30pm. Talleres de arte con artistas comunitarios (buscando artistas)

Inicio de llamada internacional:

2) 7:30 p.m. – 7:40 p.m. Introducción por Juan Carlos Ruiz

3) 7:40 p.m. – 7:50 p.m. Introducción del contexto de Ayotzinapa, la violencia del estado en México y el Plan México (10 min)

4) 7:50 – 8 pm. Introducción al contexto de Ferguson, la militarización y violencia de la policía en EEUU (10 min)

5) 8 pm – 8:30 pm se abren los micrófonos a madres y padres de Ayotzinapa y Ferguson.

6) 8:30 pm – 9:30 pm se abren los micrófonos a los estudiantes y todxs quienes están organizando las acciones del 3 y del futuro a conversar.

Tuiteen sus preguntas! | Tweet your questions!

Tuiteen sus comentarios! | Tweet your comments!

Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa

Brought to you by the YA NOS CANSAMOS SOLIDARITY NETWORK
Cover art by Jess X. Chen www.jessxchen.com #justseeds #illustration #MX43

Mexico Speaks: Ayotzinapa students and parents of the 43
2 Dec 2014 – 19:30 to 22:30 (Eastern Time)

WATCH LIVE
Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa


The Ayotzinapa students and parents of the 43 take the podium & speak up, in an international dialogue with university & community organizations in Mexico and the USA.

AGENDA:

1) 7:30 pm – 8:30 pm. Art Workshop with artists (looking for more artists)

Beginning of international call

2) 8:30 p.m. – 8:40 p.m. Introduction by Juan Carlos Ruiz

3) 8:40 p.m. – 8:50 p.m. Introduction of Ayotzinapa context and “Plan Mexico”

4) 8:50 – 9 pm. Introduction to the Ferguson Context and the militarization and police violence in the U.S. (10 min)

5) 9 pm – 9:30 pm. Voices of Mothers and Fathers of Ayotzinapa and Ferguson

6) 9:30 pm – 10:30 pm. Mics open to students and organizers of the actions on Dec. 3 – What does Solidarity look like? How do we organize December 3rd and beyond?

Tuiteen sus preguntas! | Tweet your questions!
Tuiteen sus comentarios! | Tweet your comments!
Español: http://www.ustream.tv/channel/yo5oymexico
English: http://www.ustream.tv/channel/c5m-usa

Brought to you by the YA NOS CANSAMOS SOLIDARITY NETWORK
Cover art by Jess X. Chen www.jessxchen.com #justseeds #illustration #MX43

radio
#UStired2

Estados Unidos se moviliza por Ayotzinapa – 3 de diciembre de 2014The US mobilizes for Ayoltzinapa – 3 Dec 2014

43 ciudades, 43 normalistas
En Estados Unidos también estamos cansados

http://ustired2.com

Este próximo 3 de diciembre de 2014, más de 43 ciudades en los Estados Unidos se movilizarán en solidaridad con los normalistas asesinados y los 43 desaparecidos de la escuela normal rural Ayotzinapa. La movilización busca no sólo expresar el apoyo y la solidaridad con los normalistas de Ayotzinapa y sus familias, así como denunciar la responsabilidad del Estado mexicano. El objetivo es también exigirle al gobierno de los Estados Unidos a frenar el Plan México o Iniciativa Mérida, que ha destinado miles de millones de dólares en apoyo militar y político a las fuerzas de seguridad del (narco)Estado mexicano. Para más información, visita www.ustired2.com y en facebook, twitter, instagram, y tumblr; usando y siguiendo el hashtag #UStired2.

43 cities, 43 students
In the United States We’re Tired Too

http://ustired2.com

This December 3, 2014, more than 43 cities in the US will mobilize in solidarity with the 43 students dissappeared and 3 murdered from the Escuela Normal Rural de Ayotzinapa. The mobilization aims not only at expressing support and solidarity with the students from Ayotzinapa and their families and denouncing the Mexican state’s responsibility. The goal is also to demand the US government to stop the Plan Mexico or Merida Initiative, which has supplied billions of dollars in military and political support to Mexico’s security forces. For more information, visit www.ustired2.com and in facebook, twitter, instagram, and tumblr; using and followint the hashtag #UStired2.

(Continuar leyendo…)