News:

Free, Alternative, Autonomous Media

image/svg+xml image/svg+xml
radio
SERAPAZ

(Español) Defensores de la autonomía de Nahuatzen sentenciados por un delito que no cometieron

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy por la mañana, el juez del Centro de Reinserción Social (Cereso) Eduardo Ruiz de Uruapan, Michoacán, dictó sentencia por el delito de sabotaje a José Antonio Arreola, José Luis Jiménez y José Gerardo Talavera. Dicha sentencia es injusta ya que durante el juicio no se probó dicho delito por lo que los compañeros son víctimas de criminalización por la defensa de su Autonomía y territorio.

Para la defensa legal esta claro que emitieron la sentencia con pruebas inconsistentes “es claro y notorio que los hechos se contradicen en las declaraciones de los testigos, quedo muy claro que declararon con falsedad y de manera contradictoria” dice Alejandro Chavez Rojas abogado defensor.

La defensa apelará la sentencia, una vez que el juez la dicte y se las envíe por escrito, lo cual tiene que ocurrir en los siguientes 5 días. “Apelaremos para los magistrados del Estado revisen la resolución con los agravios que harán valer con las inconsistencias y argumentos para que sea revocada por los magistrados” dice Jesús Casares Ramirez, abogado defensor.

Según el Código Penal del Estado de Michoacán, el delito de sabotaje es cuando se dañe o destruya recursos esenciales que el Gobierno del Estado tenga destinados para el mantenimiento del orden público. El  abogado Jesús Casares explica que “el delito no pudo proceder porque los bienes los tenían y los siguen teniendo el Consejo Ciudadano Indígena de Nahuatzen, por lo tanto, al tener los bienes,  en ningún momento puede interferir en las funciones de ningún ayuntamiento, porque ellos son autoridad. Al contrario, el Ayuntamiento de Nahuatzen interfiere en las funciones del Consejo Indígena por el retiro arbitrario de los recursos económicos como meterse de manera arbitraria en las instalaciones.   Esta claro que las instalaciones del DIF son parte del patrimonio de la cabecera municipal, que son administradas por el gobierno autónomo de Nahuatzen. La sentencia no se apegó a derecho y haremos valer los recursos que dictan la ley para el resultado sea favorable una vez  que otras autoridades de superior jerárquico revisen las pruebas”.

El delito de sabotaje es el más común usado por los Estados para criminalizar la labor de las personas defensoras de derechos humanos, así lo documenta la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en el informe “Criminalización de defensoras y defensores de derechos humanos”. Para el Consejo Ciudadano Indígena de Nahuatzen (CCIN) estas sentencia es una amenaza a su Autonomía, a la defensa del territorio y pone en evidencia el uso indebido del sistema de justicia penal para desarticular la defensa de los derechos humanos que se ejerce desde del CCIN.

El CCIN, están realizando movilizaciones para exigir la liberación de José Luis Jiménez y José Gerardo Talavera. Mañana estarán realizando un acto para medios de comunicación a las 10 am en la Representación del estado de Michoacán en la CDMX, ubicado en Calle Kansas 48, Colonia Nápoles.

radio
Movimiento de Mujeres Indigenas por el buen vivir.

Declaración desde varias latitudes del planeta Tierra en apoyo a la “Rebelión de las Flores Nativas” y exigencia de respuesta a sus demandas históricas y actuales.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las y los abajo firmantes trabajadoras(es) de las ciencias sociales, las humanidades, las artes y la comunicación desde diferentes latitudes del planeta Tierra acompañamos y apoyamos a las mujeres autoconvocadas de diversas naciones indígenas de Argentina provenientes de territorios en conflicto, en su ocupación realizada desde el 9 de octubre, de manera pacífica, del ministerio del interior en Buenos Aires. Exigimos al Estado argentino, al gobierno y a sus funcionarios que se abran todas los vías necesarias y exigidas por ellas para que de manera expedita y urgente se den respuestas a sus demandas históricas y actuales porque como ellas afirman en su pronunciamiento intitulado “La Rebelión de las Flores Nativas”:

El actual “sistema capitalista, racista y patriarcal […] está poniendo en riesgo la vida del planeta” […] “Los gobiernos y las empresas están llevando a cabo un terricidio” […] “Están asesinando nuestros territorios” […] destruyen pueblos enteros que son los guardianes de un modo de entender el arte de habitar, que es necesario para poder emplazar una nueva matriz civilizatoria”. Destruyen -agregan- a “todas las fuerzas  que regulan  la vida en la tierra”.

Con base en la encuesta realizada por el 2do Parlamento de Mujeres Indígenas afirman: “ocho de cada diez mujeres indígenas sufren violaciones, abusos y violencia  física. Siete de cada diez lo sufren por parte de policías y fuerzas de seguridad del Estado. De cada ocho mujeres, siete no pueden acceder a la justicia. Cinco de cada ocho mujeres violadas y asesinadas son ancianas, en la mayoría de los casos autoridades espirituales”. Concluyen: “Nosotras  las mujeres indígenas somos los cuerpos que mas padecemos estas atrocidades” [ya que] “nos toca a nosotras históricamente sostener y guardar la vida y la de nuestras familias”.

Al tiempo denuncian la militarización en sus territorios: “cotidianamente [sufrimos] detenciones y allanamientos arbitrarios; desapariciones y torturas; desalojos a nuestras comunidades que son una violación a nuestros derechos y leyes vigentes que nos resguardan”. Una evidencia más de lo que llaman “la imposición de un sistema de muerte, que ha desnaturalizado a la humanidad”.

Las mujeres indígenas autoconvocadas parten de la denuncia del terricidio, del feminicidio y del terrorismo de Estado para exigir el reconocimiento de un Estado plurinacional y el “buen vivir” como derecho, al tiempo que afirman tener propuestas para contribuir a la lucha contra el cambio climático, para recuperar las prácticas de sociedades recíprocas con la naturaleza que sostienen la vida como principal valor y así restablecer la equidad y reciprocidad entre los pueblos y con las mujeres.

En estos tiempos de muerte, horror y guerras, demandas, análisis y propuestas como éstas tienen que ser escuchadas por el Estado/gobierno argentino y por la sociedad civil nacional e internacional. Son voces rebeldes y disidentes que nos llegan desde el confín del mundo para todo el planeta Tierra.

(Continuar leyendo…)

radio
Movimiento de Mujeres Indigenas por el buen vivir.

La rebelión de las flores nativas.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las mujeres indígenas en Argentina decimos BASTA al terricidio.

Nosotras las mujeres indígenas de diferentes territorios en conflicto, pertenecientes a diversas naciones indígenas de Argentina, venimos a traer el pensamiento, la palabra, la propuesta, que ha surgido desde el corazón de la tierra que late bajo nuestros pies. Este corazón está constituido por todo el mundo espiritual que sostiene la vida de la tierra, a las que nombramos de diferentes maneras, según las voces de nuestros pueblos, reafirmando la plurinacionalidad  territorial que conformamos desde siempre. Nos autoconvocamos para venir porque  los funcionarios tienen la obligación de escucharnos.

Nosotras  somos dadoras y guardianas de la vida y como cuando una madre le dice a su hijx: basta, que pare, venimos a decirle basta a este sistema capitalista, racista y patriarcal que está poniendo en riesgo la vida del planeta.

A través nuestro, hablan miles de años de cultura que han construido una forma de habitar el mundo en relación de reciprocidad y amorosidad con la tierra. A través nuestros hablan nuestras ancestras y ancestros, que fueron guardianes  de esa sabiduría y que con mucho dolor y sacrificio pudieron legarnos su saber. A través nuestro habla la tierra, esa tierra con la que nos vinculamos en nuestra espiritualidad, en nuestra forma de entender la vida. Honrando el suelo que pisamos, honrando el fruto de la tierra que nos alimenta. Honrando las distintas formas de vida,  venimos con decisión, con coraje y dignidad a decir: Basta.

Acusamos de terricidio a los gobiernos, y a las empresas que están asesinando nuestros territorios. Llamamos terricidio al asesinato no sólo de los ecosistemas tangibles y de los pueblos que lo habitan, sino también al asesinato de todas las fuerzas  que regulan  la vida en la tierra, a lo que llamamos ecosistema perceptible. Esos espíritus,  son los responsables de que la vida continúe sobre la faz de la tierra y ellxs están siendo destruidos conjuntamente con su hábitat. No habrá posibilidad de reparar y restablecer estos ecosistemas, por más que se pueda reforestar o crear espacios verdes, la fuerza que habitó esas aéreas habrá desaparecido para siempre, estamos a tiempo de evitarlo.

El emergente Social hoy es la tierra, y nosotras voceras de su dolor.

El terricidio además destruye pueblos enteros que son los guardianes de un modo de entender el arte de habitar, que es necesario para poder emplazar una nueva matriz civilizatoria. Cuando se eliminan, cuando se asesinan a los pueblos indígenas se esta asesinando  también la oportunidad de construir un nuevo modelo de sociedad. Cada unx de nosotrxs, los pueblos indígenas no solamente tenemos las teorías, tenemos las prácticas de sociedades recíprocas con la naturaleza que sostienen la vida como principal valor.

En este momento en el mundo van surgiendo voces clamando contra el cambio climático, exigiendo a los gobiernos que pongan freno, voces que salen de Europa y que cuentan con todos los reflectores y amplificadores en los medios de comunicación. Sin embargo la política global racista, logra que las voces de los pueblos indígenas sean inaudibles e invisibilizadas, y nuestras muertes resulten socialmente indiferentes.

Nosotras  las mujeres indígenas somos los cuerpos que mas padecemos estas atrocidades.

A nuestros hombres le decimos: Despierten! Nuestra lucha antipatriarcal es una lucha anticolonial.  Revisen sus conductas que están permeadas por esta mentalidad  colonizadora,  esclavista, occidental, que nos ha puesto en un lugar  de sumisión, de humillación y de maltrato. Cuando antiguamente siempre fuimos dualidad complementaria  unidos desde la reciprocidad y amorosidad entre los seres. Queremos volver a recuperar esta sabiduría que nos habita. En muchas de nuestras comunidades no hay agua, para lavar la ropa tenemos que caminar 3 o 4 kilómetros, cocinar el alimento para nuestra familia se ha convertido en una misión casi imposible, ríos represados, contaminados, bosques devastados, selvas asesinadas.

Denunciamos terrorismo de Estado ya que sufrimos cotidianamente detenciones y allanamientos arbitrarios;  desapariciones y torturas;   desalojos a nuestras  comunidades que son una violación a nuestros derechos y leyes vigentes que nos resguardan. Así como no se respeta la consulta previa informada. También denunciamos  la militarización de los territorios.

Nos toca a nosotras históricamente sostener y guardar la vida  y de nuestras familias, es por ello que el ensañamiento contra las mujeres indígenas es mayor.

En el 2do Parlamento de mujeres indígenas por el Buen vivir se realizó una encuesta que  da cuenta del feminicidio que  exponemos.  En la  Argentina de hoy, ocho de cada diez mujeres indígenas sufren violaciones, abusos y violencia  física. Siete de cada diez lo sufren por parte de policías y fuerzas de seguridad del Estado. De cada ocho mujeres, siete no pueden acceder a la justicia. Cinco de cada ocho mujeres violadas y asesinadas son ancianas, en la mayoría de los casos autoridades espirituales.

Hemos recorrido un largo camino para llegar a Buenos Aires, venimos con propuestas que creemos contribuirán a ayudar a la lucha contra el cambio climático, y a restablecer la equidad y reciprocidad entre los pueblos.

Tenemos la responsabilidad de ser portadoras de este mensaje, no podemos volver a nuestros territorios sin haber hablado y sin tener la certeza de que no solamente los máximos funcionarios que administran este país  nos hayan escuchado, sino también seamos audibles ante todos los pueblos del mundo y consensuemos el buen vivir como derecho.

Salvaguardar la  vida de los territorios, frenar el cambio climático, es nuestra obligación. Parte de las  propuestas que traemos son fundamentales para que esta introduzcan en la agenda política pase lo que pase en las próximas elecciones. No seamos obsecuentes con los políticos de turno.

No hay para nosotras individuos líderes sino pueblos liderando su futuro. La vida no se negocia.

Hemos permitido la imposición de un sistema de muerte, que ha desnaturalizando a la humanidad, queremos recordarle que nada traemos al mundo al llegar y nada nos llevamos al partir, sólo dejamos nuestras huellas en el fugaz andar de nuestras vidas.

Les pedimos  estar alertas! Sean ahora ustedes les guardianes de nuestras voces en esta ciudad.

Decretamos la rebelión de las flores Nativas.

Sembraron terricidio cosecharán Rebelión!!!

Fuente: Comunicado publicado el 9 de octubre de 2019 en línea: https://www.pressenza.com/wp-content/uploads/2019/10/LA-REBELION-DE-LAS-FLORES-NATIVAS.pdf y más info en FB Movimiento de Mujeres Indigenas por el buen vivir.

 

radio
Colectivo de Geografía crítica de Ecuador

(Español) Mapa e información de la represión y la movilización social en Ecuador

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Mapa e información de la represión policial en Quito durante el paro nacional 03/10/2019

Ante el cerco mediático que se ha levantado alrededor del Paro Nacional en Ecuador, optamos por recopilar lo que va sucediendo. Las siguientes entradas pueden ser vistas aquí.

El pasado 1 de octubre el presidente Lenín Moreno anunció una serie de medidas económicas que son parte del acuerdo que el gobierno firmó con el Fondo Monetario Internacional (FMI).

Las medidas afectarán enormemente a la población más pobre del Ecuador y a la clase media:

  • Medidas que elevarán el costo de la vida: la eliminación de los subsidios al diesel y a la gasolina extra y la liberalización de sus precios lo que conllevó ya al alza de pasajes de transporte y seguramente influirá en el aumento de los costos de los alimentos y de otros productos de primera necesidad.
  • Medidas que precarizarán el trabajo: la reducción de las vacaciones de los funcionarios públicos de 30 a 15 días anuales, la disminución del sueldo para funcionarios con contratos ocasionales y cambios en la jubilación
  • Se suprimirán los impuestos a la importación de aparatos tecnológicos como teléfonos celulares, computadoras, tabletas, etc. para fomentar el teletrabajo, que sabemos que es un forma de precarizar a los y las trabajadoras.

Para el sector empresarial en cambio el gobierno propone:

  • Eliminar o reducir los aranceles para maquinaria, equipos y materia prima.
  • Activar devoluciones automáticas de tributos para exportadores.
  • Eliminar el anticipo del impuesto a la renta, un mecanismo utilizado para generar liquidez en el estado y evitar la evasión del pago de impuestos. Debemos recordar que el año pasado el gobierno perdonó $4.500 millones por concepto de intereses y multas por no pagar impuestos, de los cuales al menos $2.600 millones eran deuda de los grupos económicos más grandes del país.

Ante esto, gremios de transportistas y organizaciones de estudiantes, indígenas campesinos, mujeres y ecologistas, iniciaron un #ParoNacional el 3 de octubre. Inmediatamente, el presidente Lenín Moreno decretó el ESTADO DE EXCEPCION POR 60 DÍAS en todo el territorio nacional. El estado de excepción moviliza a las fuerzas armadas y a la policía nacional a ocupar todo el territorio, suspende el derecho de asociación y limita el derecho de tránsito. Como era de esperarse, los cuerpos armados empezaron a hacer uso de la fuerza de manera desproporcionada contra las personas que se manifestaban en calles y carreteras. La CIDH y la ONU ya han expresado su preocupación por el excesivo uso de la fuerza.

En este contexto, como Colectivo de Geografía Crítica del Ecuador realizamos dos mapas de la resistencia y protesta social y de la violenta represión y militarización, uno del centro urbano de la ciudad de Quito y otro con énfasis en el centro histórico de Quito, donde está emplazado el palacio de gobierno y ha sido históricamente el sitio hacia donde se dirigen las manifestaciones. Los mapas dan cuenta del primer día del #ParoNacional.

Se ha levantado un enorme cerco mediático, recomendamos seguir los sucesos aquí (agradecemos a los compas de El Colectivo por la idea):

(Continuar leyendo…)

radio
Noticias de Abajo

(Español) Noticias de Abajo – 8 de octubre de 2019

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Descarga aquí)  

ROMPIENDO FRONTERAS

ECUADOR: LEVANTAMIENTO CONTRA MEDIDAS ECONOMICAS ANTIPOPULARES. PARO NACIONAL Y UNIDAD DEL MOVIMIENTO INDIGENA. Las medidas económicas que activaron la protesta – wambra. ACTUALIZACIÓN] Fuerte represión matutina en Quito en el 5to día de Paro Nacional en Ecuador Leer más ecuador.indymedia. ecuadortoday

ARGENTINA: SIGUE LA REPRESION A COMUNICADORES EN El gobierno de Macri avanza hacia el absolutismo, acallando medios de comunicación con la justicia corrupta  – radiolanegra

KURDISTAN: E.UU. comienza a retirarse de Siria dejando abierta la puerta para una invasión turca a gran escala / Los kurdos serían los más afectados – resumenlatinoamericano

PERU: #Huamachuco: Cinco muertos por ataque de mineros contra ronderos – tomatecolectivo
Deuda y Reparaciones en Haití y Puerto Rico – radiotemblor

DESDE EL OMBLIGO DEL MONSTRUO

MEXICO: CAMPAÑA DE DENUNCIA Y ARTICULACIÓN: Jornada de los Pueblos Indígenas en Defensa de Nuestros Territorios ¡Samir Flores Vive! endefensadelosterritorios

MEXICO: ORIGENES OSCUROS DE LOS MANDOS POLICIACOS México. El plan de seguridad de la CDMXPor OLEP – kaosenlared.

MICHOACAN: Comunidad de la Meseta Purépecha anuncia su levantamiento en armas – Revolución 3.0 – Noticias – revolucion.news

ZACATECAS: Se interpone nueva denuncia penal por intervención de maquinaría en el Ejido El Potrero – OtrosMundos

CHIAPAS: Destruyen campamento de presos en plantón: Viniketik en Resistencia – chiapasdenuncia

OAXACA: solidaridad contra la repesión y la impunidad. COMUNICADO COAA EN SOLIDARIDAD CON CODEDI y Xanica.

radio
Luchadoras

(Español) Las Mujeres en el 68

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Un movimiento también de mujeres


El Movimiento Estudiantil de 1968 fue una rebelión contra un Estado totalitario y represor, en él se tejieron historias de solidaridad y resistencia, experiencias que definitivamente modificaron la vida y destino de muchas mujeres que de alguna u otra forma se involucraron en la lucha. A 50 años hacemos un ejercicio de memoria para contar la “otra historia”, la de mujeres que vivieron y sintieron el 68, relatos que también deben ser nombrados y reconocidos.

Estudiantes, enfermeras, trabajadoras, luchadoras sociales. Sigue este link para conocer las historias de Mujeres del 68 recopiladas por Luchadoras:

 https://luchadoras.mx/mujeres-del-68/

-Las mujeres del 68 y la Revolución feminista emergente

-El arte de las mujeres del 68, la defensa de la alegría

-La crueldad del 68 cobijada por un cerco mediático

-Nacha, Rosario, Luz María y Esmeralda: 50 años de activismo

-Las mujeres del 68, rescatar la memoria

-2 de octubre de 1968, un fantasma que se debe recordar

-El 68: ser joven, no temer y luchar por lo justo

-Línea del tiempo de 1968, una verdad que no debe ser olvidada

“Recuerdo, recordamos.
Ésta es nuestra manera de ayudar a que amanezca
sobre tantas conciencias mancilladas,
sobre un texto iracundo sobre una reja abierta,
sobre el rostro amparado tras la máscara.
Recuerdo, recordamos
hasta que la justicia se siente entre nosotros”.
Rosario Castellanos
radio
Noticias de abajo ML

(Español) Noticias de abajo 20 de septiembre 2019

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Noticias de abajo ML: Noticiero informativo de los medios libres.

(Descarga aquí)  

ROMPIENDO FRONTERAS

PALESTINA: Manifiesto contra la criminalización de la solidaridad con el pueblo palestina conninesporpalestina
YEMEN: Más tormentas en el golfo Pérsico #Internacional elturbion
AMERICA LATINA: MEGAMINERIA TOXICA: Grupo México y sus subsidiarias son una de las empresas mineras más agresivas, violentas, contaminadoras y cínicas del mundo. En solidaridad con Perú y en contra del Grupo México Otros mundos
(Continuar leyendo…)

radio
Bombozila

(Español) Documentales – A 5 años de Ayotzinapa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hace tres años, un colectivo en Brasil creó la plataforma BOMBOZILA, que reúne documentales sobre las luchas sociales y las resistencias populares frente al avance del capitalismo, del agronegocio, la especulación inmobiliaria, el fascismo y la militarización en territorios pobres del campo y la ciudad.

A cinco años de la desaparición de los 43 estudiantes de Escuela Normal Isidro Burgos de Ayotzinapa, en Iguala, Guerero, el 26 de septiembre de 2014, Bombozila ofrece esta recopilación de documentales:

www.bombozila.com/ayotzinapa/

radio
Ayotzinapa

(Español) Jornadas de lucha por verdad, justicia y con vida los 43

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Radio Totopo

(Español) Proyecto de nuevo edificio de Radio Totopo – Juchitán, 19/9/2019

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.