Noticias:News:

Noticias

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos

Firmas por la libertad de Alberto PatishtánSignatures for the liberation of Alberto Patishtán

12 AÑOS DE INJUSTICIA

Firma la carta por la libertad de Alberto Patishtán aquí:

http://www.redtdt.org.mx/d_acciones/d_visual.php?id_accion=224


El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, el Movimiento de El Bosque por la Libertad de Alberto  Patishtán, Defensa Estratégica en Derechos Humanos, en coordinación con los familiares de Alberto Patishtán Gómez (en adelante Alberto Patishtán) anunciamos el inicio de una estrategia jurídica en la que se solicitará a la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN), que asuma, de acuerdo a su competencia, un incidente de reconocimiento de inocencia a favor del profesor tsotsil Alberto Patishtán.

Con esta nueva acción jurídica, la SCJN tendrá una oportunidad única de hacer justicia a Alberto Patishtán, preso político desde hace 12 años, quien actualmente se encuentra detenido en el Centro Estatal para la Reinserción Social de Sentenciados No. 5, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Desde hace cuatro meses, desde el comienzo de la campaña por su libertad, miles de organizaciones, colectivos, comunidades y personas se han solidarizado con el profesor tsotsil en más de 30 países alrededor del mundo. En ese marco, el día de hoy 27 de agosto, se inicia la Cuarta Etapa: de Acción Global para Tumbar Las Paredes del Calabozo, Campaña Mundial, convocada por el Movimiento por Justicia del Barrio de La Otra Campaña de Nueva York, que en los próximos días dará a conocer las acciones internacionales a favor de la libertad de Alberto Patishtán.

En Chiapas, dentro esta Campaña Mundial, este viernes 31 de agosto, se realizará un día de ayuno y oración por varias parroquias de la Diócesis de San Cristóbal de Las Casas y el día 4 de septiembre próximo, el Pueblo Creyente ha convocado a una peregrinación de la zona tsotsil, la cual culminará con una celebración en la Catedral de San Cristóbal de Las Casas.

La familia de Alberto Patishtán, la comunidad de El Bosque y las organizaciones firmantes, hacemos un llamado a la sociedad civil nacional e internacional, organizaciones, colectivos, comunidades e individuos a unirse a las diferentes iniciativas por la libertad de Alberto Patishtán, comenzando por enviar cartas al Ministro Presidente de la SCJN, para que dentro de sus facultades, ésta asuma el recurso a favor del profesor tsotsil.

Consideramos que es de suma importancia hacer visibles las acciones a favor de la libertad de Alberto Patishtán, ya que es una oportunidad para que, a través del Máximo Tribunal del País, se obtenga su libertad.

12 YEARS OF INJUSTICE

Sign the letter for the liberation of Alberto Patishtán here:

http://www.redtdt.org.mx/d_acciones/d_visual.php?id_accion=224

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, el Movimiento de El Bosque por la Libertad de Alberto  Patishtán, Defensa Estratégica en Derechos Humanos, en coordinación con los familiares de Alberto Patishtán Gómez (en adelante Alberto Patishtán) anunciamos el inicio de una estrategia jurídica en la que se solicitará a la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN), que asuma, de acuerdo a su competencia, un incidente de reconocimiento de inocencia a favor del profesor tsotsil Alberto Patishtán.

Con esta nueva acción jurídica, la SCJN tendrá una oportunidad única de hacer justicia a Alberto Patishtán, preso político desde hace 12 años, quien actualmente se encuentra detenido en el Centro Estatal para la Reinserción Social de Sentenciados No. 5, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Desde hace cuatro meses, desde el comienzo de la campaña por su libertad, miles de organizaciones, colectivos, comunidades y personas se han solidarizado con el profesor tsotsil en más de 30 países alrededor del mundo. En ese marco, el día de hoy 27 de agosto, se inicia la Cuarta Etapa: de Acción Global para Tumbar Las Paredes del Calabozo, Campaña Mundial, convocada por el Movimiento por Justicia del Barrio de La Otra Campaña de Nueva York, que en los próximos días dará a conocer las acciones internacionales a favor de la libertad de Alberto Patishtán.

En Chiapas, dentro esta Campaña Mundial, este viernes 31 de agosto, se realizará un día de ayuno y oración por varias parroquias de la Diócesis de San Cristóbal de Las Casas y el día 4 de septiembre próximo, el Pueblo Creyente ha convocado a una peregrinación de la zona tsotsil, la cual culminará con una celebración en la Catedral de San Cristóbal de Las Casas.

La familia de Alberto Patishtán, la comunidad de El Bosque y las organizaciones firmantes, hacemos un llamado a la sociedad civil nacional e internacional, organizaciones, colectivos, comunidades e individuos a unirse a las diferentes iniciativas por la libertad de Alberto Patishtán, comenzando por enviar cartas al Ministro Presidente de la SCJN, para que dentro de sus facultades, ésta asuma el recurso a favor del profesor tsotsil.

Consideramos que es de suma importancia hacer visibles las acciones a favor de la libertad de Alberto Patishtán, ya que es una oportunidad para que, a través del Máximo Tribunal del País, se obtenga su libertad.

radio
Dawn Paley

Café sin carbono de Starbucks? Starbucks Carbon-Neutral Coffee

Mexico: Café sin Carbono?
Written by Dawn Paley, Traducido por Victoria Robinson
Tuesday, 15 November 2011 17:22
Publicado en español en Upside Down World

Fuente: Watershed Sentinel

Starbucks carbon neutral

Una tarde en el estadio deportivo de Jaltenango, pequeña ciudad productora de café en el sur de México, no tiene nada en común con una tarde en una cafetería animada de Seattle, EE.UU. Lejos de las zonas turísticas, viajé a esta región montañosa por una larga carretera de tierra para ver con mis propios ojos cómo viven las personas que cultivan el café que se vende bajo el nombre del comercio justo. Después de pasar por las bodegas de café en la ciudad de Jaltenango, que llevan el símbolo de Starbucks, llegué al estadio a conocer un grupo de personas que se vieron obligadas a dejar sus hogares y las plantaciones en septiembre.

Desde diciembre, más de 100 personas damnificadas tuvieron que adaptarse a vivir en condiciones deplorables. La mayor parte de la comunidad dejó sus tierras tras derrumbes causados por los diluvios de septiembre y actualmente duermen hacinados en colchones sobre el cemento. Han sufrido una epidemia de pulgas, un brote de una enfermedad de piel y varias infecciones respiratorias.

Ubicado en el estacionamiento, el campamento central de este pueblo provisional luce como sitio de refugiados. Los techos de las tiendas son de plástico blanco y las mantas sirven como paredes de la escuela y la cocina. Pocas personas quisieron hablar con nosotros, de las cuales una señora anónima se quejó: “Es un desastre. En este maldito auditorio tenemos que dormir todos apretados.”

Los habitantes del auditorio parecen tener miedo de hablar con periodistas extranjeros, ya que creen que el futuro de la comunidad, conocida como Nuevo Colombia, depende de la bondad del Estado. El gobierno les prometió casas definitivas en un complejo de viviendas llamado ‘ciudad rural sustentable Jaltenango’ proyecto que fue previsto finalizar en febrero. Sin embargo, ya estamos en julio y no se ha construido ninguna casa en la quinta ciudad rural de Chiapas.

Las condiciones de vida son precarias. Por la mañana los hombres vuelven a sus pequeños terrenos para preservar las plantas de café. Venden sus granos a varias organizaciones, entre ellas la empresa Agroindustrias Unidas de México (AMSA), el primer comprador y exportador de café del país. Estuve poco tiempo en el complejo antes que la policía y la seguridad privada me echaran del sitio enrejado. Mi primera experiencia al conocer cómo viven los cafeticultores damnificados por un desastre climático fue tan amarga como un café del día anterior. Esto fue sólo el inicio de una serie de hallazgos desafortunados.

Monopolio del Café Verde: Starbucks y Conservation International

Durante los últimos 20 años, la empresa Starbucks ha influido en la cultura del café alrededor del mundo. Ahora no se pide un café grande, negro o con leche, sino un frappuccino tamaño venti y sin crema para quitar el sentido de la culpa. Más allá del café, los granos que llevan el sello del comercio justo y las tazas reciclables crean toda una experiencia positiva para el consumidor, el cual siente su conciencia limpia al comprar en Starbucks.

Sin embargo, cuando uno se aleja del aroma de los cappuccinos y el ruido de la máquina de expresso, se encuentra con una preocupación creciente acerca de los objetivos de la más grande cadena de cafeterías especiales del mundo. Según otros cultivadores locales y activistas del comercio justo, la peor noticia no es la engaño de Starbucks, que no cumple con sus compromisos actuales, sino la inquietud causada por sus planes para el futuro.

Sentado en el borde del arroyo que corre por la plantación de café de su familia, Efraín Orantes Abadía, vestido de camiseta, habla a las cámaras de Starbucks y Conservation International (CI). Con el sonido de un piano de fondo, explica cómo las medidas que toma su familia aseguran el cultivo ecológico del café. La próxima escena del video, que es una herramienta publicitaria para la nueva marca responsable ‘Starbucks Shared Planet’, nos transporta a una cafetería de Starbucks en donde un empleado sirve un café orgánico cultivado bajo sombra en México. La grabación transita desde un saco de granos de Chiapas hasta un cliente que habla de su gusto por el café que protege a las aves. Luego el video vuelve a la armonía de la plantación de Orantes, cuyo nombre es Finca Arroyo Negro.

Detrás de las cámaras existe una realidad muy distinta. Las condiciones laborales de los cafeticultores a pequeña escala están entre las más precarias de la región, las cuales había observado con mis propios ojos en Jaltenango. Al conocer a Orantes, dos años después de la grabación, la historia siguió descubriéndose.

Orantes nos relató que “Después de trabajar en el documental, Shared Planet, el programa de CAFE Practices, nos prometió muchas cosas para apoyarnos en nuestros esfuerzos para cuidar Triunfo (una reserva de la biosfera), nos prometieron equipos y asistencia, y no hemos recibido nada.”

Desde entonces, la Finca Arroyo Negro se dio cuenta que existían mejores alternativas económicas y dejó de vender su café a Starbucks. No fueron los únicos; tras la introducción de CAFE Practices en 2004, al menos cuatro corporativas de productores de café, reconocidas en México, rompieron relaciones comerciales con Starbucks y Conservation International. Un gran número de estos productores buscaron vender a pequeños compradores que tenían alto grado de compromiso con los principios del comercio justo.

CAFE Practices es un plan de autoevaluación elaborado por Starbucks y Conservation International, que busca promover la sustentabilidad social y medioambiental. No obstante, una socióloga de la Universidad de Chapingo, Estado de México, Marie-Christine Renard expone que “a diferencia de ‘Fair Trade’, su criterio no garantiza un precio mínimo para los productores.” Renard explica cómo, junto a Conservation International, Starbucks ha debilitado las pequeñas corporativas de café y señaló además que AMSA asume un rol de intermediario en el programa de CAFE Practices.

“[AMSA] quiere monopolizar la producción y el cultivo del café” comentó Jordan Orantes Balbuena, el padre de Efraín y dueño de la Finca Arroyo Negro. “Quieren monopolizar la producción y ellos decidir qué precio pagar a los productores.”

¿De “Sustentabilidad Social” a Carbono-Neutralidad?

Conservation International conoce bien la controversia. Con un ingreso anual que superó los 77 millones de dólares el año pasado, se podría decir que la relación de CI con el medioambiente es similar a la de Starbucks con el café: las dos son máquinas verdes.

En el informe anual de 2010 de Conservation International, se evaluó el convenio con Starbucks en Chiapas como “uno de los primeros y más destacados compromisos para tratar el cambio climático.” Sin embargo, detrás de las imágenes bonitas de los informes y videos, la verdadera relación entre CI y Starbucks no es tan transparente.

Sentí el aire acondicionado refrescarme al entrar por la puerta principal del hotel Camino Real en Tuxtla Gutierrez, la capital de Chiapas. El evento, patrocinado por el gobierno de Chiapas y Conservation International, consistió en una presentación de estrategias del sector de la producción del café acerca del cambio climático en Chiapas.

Adentro, bajo el brillo de las luces ornadas de la sala de baile, más de 100 cafeticultores fueron organizados en cuatro grupos, cada uno con un coordinador y un rotafolio. Me integré en un grupo presidido por un representante de la ONU que intentaba convencer a los hombres para que participaran con observaciones. Cuando la dinámica falló, el representante tiraba una pelota de plástico y cuando gritaba “tiempo” la persona que se quedaba con la pelota era elegida para leer partes de un documento, de 87 páginas, preparado antes de la reunión.

Me di cuenta de que este juego formaba parte de lo que el gobierno regional y Conservation International después llamarían: una reunión de consultas de campesinos cafeticultores. La prioridad de estos cafeticultores, que trabajan en plantaciones de sombra de entre 0,5 y tres hectáreas, era la minimización de riesgos relacionados con la erosión y los eventos climáticos extremos. Aunque gran número de estos eventos están relacionados con el cambio climático, CI presentó este tema como un fenómeno separado que requería una gran solución: una nueva ley climática y la ‘mano invisible’ del mercado de carbono.

Según Monica Morales, coordinadora técnica de CI: “el plan de soluciones para atenuar los efectos del cambio climático está basado en la captura de carbono por el desarrollo de árboles en las comunidades cultivadoras de la Sierra Madre.” Después del evento, Morales me contó que el plan se inauguró en 2008 y la mayor parte de sus fondos provinieron de la financiación de Starbucks, aunque su símbolo no apareció en los materiales del evento.

El informe resumen de las reuniones en Tuxtla indicaba que Chiapas debiese implementar la Ley para la Adaptación y Mitigación ante el Cambio Climático, la que fue aprobada por el congreso del Estado en 2010.

La nueva ley recomienda la implementación del Programa de Acción ante el Cambio Climático del Estado de Chiapas (PACCCH). El programa, diseñado en parte por Conservation International, busca construir una línea base para la Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación (REDD), el cual es un plan de la ONU cuyo objetivo es combatir la cantidad de emisiones que produce la tala de bosques.

Durante los últimos años, el comercio de bonos de carbono ha generado un sinnúmero de críticas. Para los cafeticultores locales de Chiapas, entrar en el comercio significa la venta de bonos de carbono de las plantaciones de sombra, además de la siembra de árboles. Las corporaciones o los gobiernos pueden descontar sus emisiones de CO2 por medio de la compra de estos bonos. Organizaciones como Conservation International mantienen un papel de intermediario entre las corporaciones transnacionales y las personas que venden los bonos. Según la nueva lógica del mercado de carbono, esta transacción sirve para que los compradores de bonos puedan neutralizar sus emisiones de carbono.

A un nivel superficial, todos son ganadores. Los cultivadores reciben una pequeña recompensa anual según la cantidad de árboles en sus terrenos y a cambio de nuevas plantaciones. Chiapas y México reciben su imagen de gobiernos verdes, Conservation International crea una nueva vía de ingresos y los cultivadores de Starbucks reciben subvenciones por medio de terceros. El conjunto de las transacciones se promociona como una respuesta al cambio climático.

Sin embargo, la realidad no es tan perfecta como parece. Un proyecto piloto de ‘café sin carbono’, puesto a prueba en 2008, no logró cumplir con sus objetivos, ya que los cultivadores locales no mostraron interés en plantar árboles en sus terrenos. Una razón importante en su decisión de no participar fue el hecho de que recibían menos de 10 dólares por mes a cambio. Pero sobre todo, los árboles existentes que proveen sombra en las plantaciones de Chiapas ya absorben el CO2. Por lo tanto, su integración en el mercado de los bonos tiene poco impacto en la atenuación del cambio climático. En cambio, lo que crea es un nuevo mercado en la zona además de esconder y complicar la verdadera acción que se necesita para actuar contra el cambio climático.

Según Gustavo Castro Soto, de ‘Otros Mundos’ en San Cristóbal de las Casas, la gestión y los activistas en Chiapas recién están comenzando a entender la ciencia del cambio climático con sus impactos. “Cuando se trata de los mecanismos del mercado, que son complicados… dejamos los asuntos a los especialistas y ambientalistas, pero debería ser algo que todos entendiéramos,” constató. “Y si te atreves a criticarlas [organizaciones como CI], te acusan de estar en contra del desarrollo y de la lucha contra el cambio climático.”

Laboratorios de Carbono

Para la más grande cadena de café del mundo, la región mexicana de Chiapas sirve como laboratorio para ver si existe la posibilidad de integrar la labor de los cafeticultores en el mercado de carbono.

Cabe preguntar por qué Starbucks quería promover una ley enfocada en el cambio climático, cuando la legislación ya existía. Es esa precisamente la duda que tiene Efraín Orantes: “Creo que juntos, Starbucks, AMSA y CI están exigiendo…un nuevo criterio para poder decir que están produciendo café sin carbono,” afirmó. Conservation International ya llevó a cabo un proyecto piloto en Chiapas para probar la posibilidad de producir el llamado café sin carbono. Starbucks se negó a comentar acerca del tema antes de la publicación de este artículo.

Mientras los ejecutivos de EE.UU. preparan proyectos para aprovecharse del mercado de carbono, son los propios cultivadores en Chiapas que siguen sufriendo los impactos directos del cambio climático. “No creo que nadie dude la gravedad de la crisis del cambio climático,” opinó Castro. “Pero [los negocios, industrias y ONGs] proponen soluciones que no tendrán éxito, soluciones falsas que permiten que ellos lucren con esta crisis,” explicó.

Los diluvios y sequías repentinos son sólo algunos de los síntomas del cambio climático. Los destrozos más impactantes en esta región fueron, sin lugar a dudas, los derrumbes del año pasado que dejaron damnificada a la comunidad Nuevo Columbia. El logro de la complejidad del mercado de bonos de carbono es dar tranquilidad al espíritu de los norteamericanos que se deleitan con su café en Starbucks. Sin embargo, no logra disminuir la vulnerabilidad de las familias agrarias en Chiapas, las cuales siguen siendo víctimas de los resultados más dramáticos de estos cambios.

Dawn Paley es una periodista freelance en Vancouver.

Starbucks carbon neutral

by Dawn Paley

The afternoon scene at the Jaime Sabinas sports complex in Jaltenango, a town in southern Mexico, is about the farthest thing imaginable from a bustling Seattle coffee shop. I’ve come to this mountainous region, hours by gravel road off the tourist track, to get a first hand look at what life is like for the people who grow the coffee we’re told is fair trade.

After a drive through Jaltenango, a medium-sized, coffee growing town with prominent coffee warehouses decorated with Starbucks logos, I arrived at the stadium to meet a group of people displaced from their homes and plantations in September.

Over 100 people have been living in these close, cramped quarters since December. Most of the community left their lands after heavy rains caused mudslides in September, and now they sleep side by side on mats on the floor in a concrete auditorium. They’ve lived through an epidemic of lice, an outbreak of skin disease, and a series of respiratory infections.

The parking lot is the makeshift central park in this temporary village, which resembles a refugee camp. White, plastic roofed tents with blankets for walls serve as school and the kitchen. “It’s a disaster,” said one woman, one of the few who agreed to talk on the condition of anonymity. “In that damn stadium we have to sleep all squished together.”

The people living in the sports stadium seemed afraid of speaking to foreign journalists, as if the entire future of this community, known as Nuevo Colombia, depended on the kindness of the state government. They were promised permanent houses in a model village style housing block known as the Sustainable Rural City of Jaltenango. This new village, one of five of its kind in Chiapas, was supposed to be ready in February, but by July, not a single house had been constructed.

Most mornings, the men return to their small plots of land to care for their coffee plants. They sell their beans to a variety of organizations, including Mexico’s largest coffee buyer and exporter, United Agroindustrialists of Mexico (AMSA). Day to day life is precarious. Before long, I was escorted off the gated premises of the sports complex by police and private security. My first taste of what life is like for coffee growers displaced by an extreme climate event was about as pleasant as a day old cuppa joe. And it was just the beginning.

Green Monopolists: Starbucks and Conservation International

Over the past 20 years, Starbucks Coffee has come to shape the way people around the world drink their coffee: tall or venti, extra hot or frappuchinoed, and most importantly, no-whip, which is to say, without guilt. Beyond the coffee, recyclable cups and  fair trade beans connect the Starbucks brand to a feel-good experience for consumers.

But far away from the familiar buzz of the grinder and the staccato of a barista cleaning the espresso machine, there’s growing concern about the goals of the world’s largest gourmet coffee company. Not only is Starbucks failing to live up to its current rhetoric, say other local growers and fair trade proponents, but the company’s plans for the future are cause for concern.

Dressed in a collared shirt, posed on a rock beside a stream that cuts through his family’s coffee farm, Efraín Orantes Abadía talks to a filmmaker working for Starbucks and Conservation International. He describes the measures his family takes to ensure that their coffee is grown in an ecological way, and in the final cut, gentle piano music plays in the background.

The next scene in the video, a promotional tool for Starbucks’s Shared Planet brand, is inside a Starbucks coffee shop. A barista is offering up organic, shade grown Mexican coffee, and as the camera pans along a bag of beans from Chiapas, a customer expresses their taste for coffee that protects birds. The video then takes viewers back to the Orantes’ harmonious plantation, which is known as Finca Arroyo Negro.

The reality on the ground is a little different. Small scale coffee growers are among the most precarious labourers in the region, as I’d already seen in Jaltenango. By the time I met Orantes two years after the promotional video was shot, the story shifted even more.

“Shared Planet, the program of CAFE Practices, after we worked on their documentary they promised lots of things to support us in our efforts to look after Triunfo [biosphere reserve], they promised us equipment and assistance, and we haven’t received anything,” he said.

Finca Arroyo Negro has since stopped selling their coffee to Starbucks, having realized there’s better money elsewhere. They’re not the only ones. At least four well established growers’ cooperatives in Mexico broke ranks with Starbucks and Conservation International  after the introduction of CAFE Practices in 2004. Many of these growers sought out smaller buyers with a strong commitment to the principles of fair trade.

CAFE Practices is a self-regulated “farmer equity” certification program designed by Starbucks and Conservation International. “Unlike Fair Trade, their standards do not include a guaranteed minimum price to the producer,” according to Marie-Christine Renard, a sociologist from the University of Chapingo in Mexico State.

Together with Conservation International, Starbucks has undermined the strength of smaller coffee cooperatives, writes Renard, who points out that AMSA plays an intermediary role in the CAFE Practices program.

“They want to monopolize the production and cultivation of coffee,” said Jordan Orantes Balbuena, Efraín’s father and the owner of Finca Arroyo Negro, referring to AMSA. “They monopolize production, and they pay producers the price they want.”

From “Farmer Equity” to Carbon Neutrality?

Conservation International is certainly no stranger to controversy. With annual revenues upwards of $77 million last year, you could say that CI is to environmentalism as Starbucks is to coffee: a green machine.

In their  2010 annual report, Conservation International calls the results of their partnership with Starbucks in Chiapas “one of the first and most notable corporate engagements to address climate change.”  But outside the feel good gloss of annual reports and promotional videos, the relationship between CI and Starbucks isn’t quite so transparent.

The air conditioning blasted cool relief as I stepped through the front entrance of the sprawling Camino Real hotel in Tuxtla Gutierrez, the capital of Chiapas. The occasion was the presentation of the coffee growing sector’s strategy with regards to climate change in Chiapas, an event hosted by the Government of Chiapas and Conservation International .

Under the bright lights of the chandeliers in the hotel ballroom, over 100 coffee farmers were broken into four groups, each sitting around a facilitator with a flipchart. I joined in the back of one of the groups, our facilitator was a representative from the UN. He was coaxing the men to participate, asking them to give some feedback; when that failed he tossed around a plastic ball, and whoever got stuck with it when he called out “time up” would be required to read from an 87 page document prepared before the meeting started.

This, I realized, was part of what Conservation International and the government of Chiapas would later call a consultation process with peasant farmers. Risk management, related to erosion and extreme weather events was the top priority for these coffee farmers, who tend to between 0.5 and three hectares of shade grown coffee plantations. Many of these events are connected to climate change, though CI presented climate change as an altogether separate phenomenon, for which it proposed a novel solution: a new climate law, and the invisible hand of the carbon market.

“The project on actions to mitigate climate change, which is forest carbon capture in coffee growing communities in the Sierra Madre, started three years ago, in 2008,” said Monica Morales, the technical coordinator of Conservation International. Morales and I spoke after the session had wrapped up for the day.

Although their logo didn’t appear on event materials, Morales told me Starbucks was the main financier of the meeting.

The final document from the meetings in Tuxtla recommended that Chiapas implement the Climate Change Adaptation and Mitigation Law, which was passed by the state congress in December 2010.

One of specific outcomes of the new law is to encourage the adoption of the State of Chiapas Climate Change Action Plan (PACCCH), which Conservation International had a hand in developing. The PACCCH calls for baseline studies towards the implementation of Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation, (REDD), the United Nations’ plan to integrate forests into the carbon market.

Carbon trading schemes have invited intense criticism over the past years. In the case of small coffee farmers in Chiapas, entering the carbon market will involve selling carbon credits from trees on their shade grown plantations, as well as planting new trees. The buyers of carbon credits, be they  corporations or  governments, would thus offset their emissions. Groups like Conservation International will act as intermediaries between transnational corporations and the people selling the carbon credits. According to the emerging logic of the carbon market, this would neutralize the carbon output of those who buy the credits.

On the surface, it appears that everybody wins. Farmers will receive small annual payments for the trees that are already on their land, or new trees they’ve planted. The governments of Mexico and Chiapas will green their image, Conservation International will create a new revenue stream managing their credits, and Starbucks’  growers will  receive subsidies through third parties. The whole exercise will be branded as a response to climate change .

The reality may well prove to be otherwise. A pilot project for carbon neutral coffee carried out in 2008 failed to deliver on its stated goals when small scale coffee farmers didn’t show interest in planting trees on their properties. One of the key reasons farmers didn’t participate was because they received less than $10 a month in the first year for planting new trees.  But more importantly, the trees that provide shade on small plantations in Chiapas already absorb carbon. Integrating them into the carbon market changes little in terms of actually counteracting climate change. Instead, it creates a new market around them, and further obscures and complicates what real action against climate change requires.

The science of climate change and the impacts it causes is something that organizers and activists in Chiapas are just starting to understand, says Gustavo Castro Soto, an organizer with Otros Mundos in San Cristobal de las Casas. “When it comes to the market mechanisms, which are complicated… Those are left to specialists and environmentalists, even though we should all understand them,” he said. “And if you criticize them, [organizations like Conservation International] come after you saying you’re against development, that you’re against fighting climate change,” said Castro.

Carbon Laboratory

For the world’s largest coffee company, Chiapas, Mexico is a key laboratory to test the possibilities of hooking the farmers at the base of their supply chain into the carbon market.

Why would Starbucks want to promote a law specifically dealing with climate change, when there’s already other environmental laws? That’s precisely the question Efrain Orantes has been asking himself.

“I think that together, Starbucks, AMSA and CI are creating… a new standard, to say that it is carbon neutral coffee,” he said. Conservation International has already run one project in Chiapas modeling the possibility of café sin carbono, or coffee without carbon.  Starbucks refused to answer questions about this issue before this story went to press.

While executives in Seattle and Washington draw up plans to take advantage of the carbon market, it is small farmers in Chiapas who continue to bear the direct burden of climate change. “I don’t  think anyone is denying the climate crisis and climate change,” said Castro. “But [business, industry and large NGOs] are proposing solutions that won’t work, false solutions to climate change, and they’re making money off of  this crisis,” he said.

Erratic rains and unexpected droughts are just part of how the climate is changing. The strongest impacts are without a doubt the weather events that lead to disasters like the mudslides that displaced the community of Nuevo Colombia last year. The complicated logic of the carbon market might give pause to conscientious North Americans with the means to sip coffee at Starbucks. But it does little to decrease the vulnerability of farming families in Chiapas, who will continue to suffer the most dramatic consequences of the climate crisis.

***

Dawn Paley is a freelance journalist in Vancouver.

radio
La Jornada del Campo

Ciudades rurales y reordenamiento territorial: el camino del despojoRural Cities and territorial reorganization: the road to dispossession

Abraham Rivera Borrego Miembro del Colectivo de Análisis e Información Kolectiva (CAIK)


FOTO: Cortesía del Primer Encuentro Sobre Ciudades Rurales
Sustentables, Puebla, 02-09-2011

Las Ciudades Rurales en Chiapas son pequeñas ciudades edificadas ex profeso en el área rural, que ofrecen a las comunidades indígenas y campesinas una serie de servicios –entre ellos luz, agua, drenaje, educación, salud, comunicaciones y empleo– con el objetivo de “concentrar” a los hombres y a las mujeres del campo. Pero en realidad, detrás de este discurso desarrollista, afloran otros objetivos no explícitos que se hacen obvios bajo la lógica de una integración extractivista y basada en el despojo.

“Según datos oficiales, actualmente el Programa Ciudades Rurales Sustentables (CRS) en Chiapas comprende ocho ciudades rurales. Dos ya están habitadas: Nuevo Juan del Grijalva, donde fueron reubicados los afectados del desastre de 2007, y Santiago El Pinar, donde se reubicó a población indígena. Los planes del Programa incluyen seis ciudades más, de las cuales cinco se encuentran en etapa de construcción y una en fase de planeación” (Informe de la Misión Civil de Observación de la Red Paz y caik sobre el Programa Ciudades Rurales Sustentables).

Este Programa forma parte de un enorme esfuerzo por transformar la vida en el sur-sureste de México, particularmente la vida en el campo, hacia patrones de consumo y producción orientados a la lógica del mercado. Dicha iniciativa es parte de otros grandes planes del pasado que quedaron enunciados hacia finales del sexenio de Ernesto Zedillo (1994-2000) y que han encontrado expresión en el Plan Puebla Panamá, ahora rebautizado como Proyecto Mesoamérica: proyecto de ”infraestructura y desarrollo”, centrado principalmente en las áreas de energía, electricidad, salud, educación, telecomunicaciones, agrocombustibles, carreteras y vivienda.

Para la economía neoliberal es muy importante que los territorios a explotar estén despejados y que la población que viva en ellos sea desplazada a una especie de núcleos de concentración urbanos. Las Ciudades Rurales son estos centros a donde los pueblos son reubicados anulando la posibilidad de tomar decisiones sobre el destino de su tierra, dependiendo totalmente del modelo económico imperante y quedando, consecuentemente, bajo un modo de vida campesino-indígena seriamente fracturado.

Actualmente, la forma de operar y anexionar territorios a la economía de mercado, se desarrolla mediante diversos elementos de control tales como los organismos financieros multinacionales, la banca multilateral, las empresas trasnacionales, los planes económicos de infraestructura y seguridad, los tratados de libre comercio, la ocupación militar y la guerra irregular, entre otros.

El verdadero trasfondo de estos tratados y acuerdos es obtener un control eficiente y mayor sobre las reservas energéticas del petróleo y del gas en territorio nacional, así como una mayor intervención sobre territorios estratégicos que contienen importantes dotaciones de biodiversidad en todo el continente americano. Hablamos de áreas como el Corredor Biológico Mesoamericano que comprende desde el sur-sureste mexicano, pasando por los países del Istmo Centroamericano y llegando hasta las fronteras con Colombia y Panamá.


FOTO: Orin Langelle

“El programa CRS no fue ideado ni por el gobierno estatal ni por el gobierno federal. Sus orígenes y elementos rectores pueden rastrearse en documentos y comunicados de instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial. Esta institución preconiza la integración económica como la principal arma de lucha contra la pobreza, y como vía para “llevar el desarrollo a todos los rincones del mundo”. (Boletín sobre las Ciudades Rurales de caik).

En este sentido, el territorio chiapaneco cobra vital importancia en el proceso de reordenamiento territorial ya que ofrece grandes posibilidades de ampliar circuitos económicos de alta rentabilidad para los inversionistas; sustentándose en el control de la biodiversidad, el agua, la producción energética, la extracción de minerales y petrolera, el desarrollo de la industria turística y la incautación de grandes extensiones de territorio para el monocultivo y la agroindustria.

Igualmente, como consecuencia de las relaciones de poder existentes hoy en día en todo el planeta, el acceso, gestión y usufructo de los recursos naturales están limitados y controlados por el poder geopolítico de los países ricos y los organismos multilaterales que pretenden la apropiación de territorios a los que antes no tenían acceso.

En este momento, la geopolitización de los recursos naturales ha arrojado una nueva doctrina de “seguridad ambiental”, que se lee como el aseguramiento o protección de zonas ricas en recursos estratégicos frente a escenarios de incertidumbre que pongan en peligro la estabilidad de la economía. Esta nueva doctrina promovida por los países ricos integra dentro de la estrategia de seguridad nacional el posicionarse, responder o reducir cualquier incertidumbre que desequilibre su desarrollo económico.

Uno de estos países es Estados Unidos, que integró esta doctrina (2008) dentro de su Plan de Seguridad Nacional. Desde luego este concepto de seguridad ambiental se presenta ante la opinión pública como garante de la conservación del medio ambiente, la ayuda humanitaria y el desarrollo social para los más pobres.

En este sentido, desde los años 90s, América Latina se coloca como reserva estratégica de Estados Unidos. Centroamérica y el Cono Sur operan en función de la geopolítica estadounidense vía el Comando del Sur y otros esquemas como el Plan Colombia. Canadá y México ya están bajo control militar estadounidense por medio del Comando del Norte, la Alianza para la Seguridad y Prosperidad de América del Norte (ASPAN) y actualmente la Iniciativa Mérida. Todos estos planes militares representan el candado de seguridad de los tratados de libre comercio como el de América del Norte (TLCAN) y los “planes de desarrollo” como el Proyecto Mesoamérica a lo largo de todo el continente.

Ubicadas dentro de la lógica del Proyecto Mesoamérica, las Ciudades Rurales funcionarán entonces como una forma de lo que David Harvey llamó “acumulación mediante desposesión”. La separación entre el campesino y la tierra que es la base de la acumulación capitalista, sin la cual el capital no tendría mano de obra ni recursos naturales para explotar.

Asimismo, hay otro elemento que juega un papel fundamental en la desarticulación del modo de vida indígena-campesino: la cuestión alimentaria. En Nuevo Juan de Grijalva, las cientos de personas allí concentradas han perdido la capacidad de producir sus propios alimentos. En palabras también de un habitante de la ciudad rural: “Allá todo lo cosechábamos nosotros. Si queríamos pescadito íbamos al rio y allá lo conseguíamos. No nos costaba comprar sino que lo pescábamos. No sé cómo, pero cada quien buscábamos la forma de vivir. Aquí no hay con qué”.

La separación o alejamiento del campesino o campesina de su tierra trae importantes consecuencias sobre su alimentación y nutrición, y más aún, conlleva la dependencia total del dinero como forma de supervivencia. Esta subordinación alimentaria y económica es claro ejemplo de una estrategia que busca subsumir a la población bajo el control del mercado, destruyendo cualquier vestigio de autonomía, soberanía o independencia.
Concentradas en las ciudades rurales, las comunidades indígenas y campesinas no sólo pierden libre determinación sobre su modo de producción, sino también sobre la reproducción de sus culturas permaneciendo supeditadas a los sistemas de regulación social estatales.

Como dice un miembro de la Junta de Buen Gobierno del Caracol I de La Realidad respecto de las Ciudades Rurales: “El mal gobierno nos promete tierra preparada, con luz, agua potable, vivienda, hasta nos alimentan. Es sólo vivir y engordar como un puerco, eso es lo que nos prometen pues”.

En este contexto en el que el Programa de CRS tiene como meta principal eliminar la dispersión de la gente, hecho que los gobiernos estatal y federal consideran factor determinante de la pobreza, desde el calendario de abajo nace la alternativa de los Caracoles zapatistas, que representan una opción concreta en donde las “comunidades dispersas” están involucradas en un intenso proceso de desarrollo de sistemas autónomos de salud, educación y producción fuera del control social del Estado y de la lógica acumulativa y destructora del capital. Los Caracoles, “esos espacios liberados que son dichos gérmenes de un mundo nuevo, no capitalista” (Aguirre Rojas, 2007), constituyen un gran obstáculo frente al “espacio abstracto” de supercarreteras, plantaciones intensivas, extracción energética y Ciudades Rurales de la nueva fase del Proyecto Mesoamérica en Chiapas.

radio
Frayba

Frayba, ACCIÓN URGENTE: Desplazamiento forzado y desaparición de BAEZLN en la comunidad autónoma Comandante Abel.Frayba, ACCIÓN URGENTE: Desplazamiento forzado y desaparición de BAEZLN en la comunidad autónoma Comandante Abel.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
16 de septiembre de 2012

AU No. 02

Acción Urgente

Desplazamiento forzado y desaparición de BAEZLN en la
comunidad autónoma Comandante Abel

Saldrá caravana de apoyo y solidaridad a las BAEZLN de la comunidad agredida.

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba) tiene conocimiento que Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (BAEZLN) de la comunidad Comandante Abel del Municipio Autónomo Rebelde Zapatista, La Dignidad, municipio oficial de Sabanilla, en la zona Norte de Chiapas, fueron agredidas[1] con armas de fuego, por la organización paramilitar Desarrollo Paz y Justicia, según información pública de la Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla que Va a Producir”.[2]

El 6 de septiembre de 2012, en la comunidad Comandante Abel, aproximadamente a las 7:00 horas, un grupo de 55 personas, quienes iban con armas de fuego, encapuchadas y con uniforme de tipo militar, despojaron con disparos, tierras perteneciente a las BAEZLN.

El día 8 de septiembre de 2012, ante el constante hostigamiento y el inminente riesgo a su vida, integridad y seguridad personal, 70 familias BAEZLN se desplazaron forzosamente, y se refugiaron en las montañas aledañas en precarias condiciones de alimentación y salud. Los desplazados en este momento se encuentran en un lugar seguro según la información proporcionada a este Centro de Derechos Humanos; además desde que ocurrió el evento se desconoce el paradero de 14 personas entre ellas dos niños.

Cabe mencionar que, desde hace un año, las BAEZLN reciben amenazas de desalojo por parte del grupo agresor; el Frayba advertía la situación en la Acción Urgente No.53 del 14 de septiembre de 2011 [3]; sobre los mismos hechos el 23 de octubre de 2011, el gobierno de Chiapas[4] se comprometió a garantizar el derecho a las tierras de las BAEZLN y a proteger la vida, integridad y seguridad personal de las personas hoy desplazadas y desaparecidas.

Por el riesgo en que se encuentran las BAEZLN, varias organizaciones de la sociedad civil realizarán los días 18, 19 y 20 de septiembre de 2012 una caravana de apoyo y solidaridad para documentar sobre las condiciones en que se encuentran las BAEZLN.

Por lo anterior este Centro de Derechos Humanos de manera urgente exige:


  • Se proteja la vida, integridad y seguridad personal de las Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional de la Comunidad Comandante Abel y del Municipio Autónomo Rebelde Zapatista, La Dignidad.
  • Se proteja la vida, integridad y seguridad personal y se de con el paradero de las 14 personas que hasta el momento se encuentran desparecidas.
  • Se proteja la integridad y seguridad personal de los integrantes de la caravana de las organizaciones de la sociedad civil que realizarán el recorrido en la comunidad Comandante Abel.
  • Por lo antes mencionado hacemos un llamado a personas, a la sociedad, solidarias/os, defensoras/es de derechos humanos, medios alternativos, colectivos, organizaciones a nivel nacional e internacional para que manden sus llamamientos al Estado mexicano para que cumpla con su obligación de respetar, proteger y garantizar los derechos humanos, como lo marcan los instrumentos internacionales firmados y ratificados por México.

    Envíe sus llamamientos a:

    Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
    Presidente de la República
    Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
    Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
    Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376
    Correo: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @FelipeCalderon y @GobFed

    Alejandro Poiré Romero
    Secretario de Gobernación
    Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
    C.P. 06600 México D.F. Fax: (52.55) 50933414;
    Correo: secretario@segob.gob.mx, contacto@segob.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @SEGOB_mx

    Juan José Sabines Guerrero
    Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
    Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
    Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
    Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
    Fax: +52 961 61 88088 – + 52 961 6188056; Extensión 21120. 21122;
    Correo: secparticular@chiapas.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @Juansabinesg y @gubernaturachis

    Noé Castañón León
    Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
    Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
    Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
    Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
    Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;
    Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @gobiernochiapas

    Raciel López Salazar
    Procuraduría General de Justicia de Chiapas
    Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
    C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
    Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.
    Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50.
    Correo: raciel.lopez@pgje.chiapa.
    Cuenta de Twitter: @pgjechiapas

    Enviar copia a:
    Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C.
    Calle Brasil 14, Barrio Méxicanos,
    29240 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
    Tel: 967 6787395, 967 6787396, Fax: 967 6783548
    Correo: accionurgente@frayba.org.mx
    Cuenta de Twitter: @CdhFrayba


    [1] Ver denuncia del 7 de septiembre de 2012, Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla que Va a Producir”, disponible en: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/08/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-ataque-armado-de-paramilitares-en-la-comunidad-autonoma-comandante-abel/

    [2] La JBG Nueva Semilla Que Va a Producir denuncia ataque armado de paramilitares en la comunidad autónoma Comandante Abel. disponible en: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/08/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-ataque-armado-de-paramilitares-en-la-comunidad-autonoma-comandante-abel/

    [3] Acción Urgente No. 5: Hostigamiento y riesgo de desplazamiento forzado a comunidad autónoma , Frayba.

    [4] http://www.comunicacion.chiapas.gob.mx/documento.php?id=20111024125338

radio
La Jornada del Campo

“Desarrollo” y ciudades rurales“Development” and rural cities

“Desarrollo” y ciudades rurales


FOTO: Niktehapk

Milton Gabriel Hernández García
ENAH-CEDICAR

El amplio debate que hay sobre el tema-problema del “desarrollo” muestra claramente que la lucha social al respecto no se despliega exclusivamente en el terreno de las acciones, sino también en el de los conceptos y en el de la construcción social del sentido. De tal suerte que la disputa constituye un campo de fuerzas que se expresa de múltiples maneras, en una arena de conflictividad, dominio y construcción de hegemonía, resistencia y contra-hegemonía.

Las políticas de desarrollo que se dirigen específicamente hacia la población rural del estado de Puebla se enmarcan en un supuesto que se pretende hacer pasar por axioma: la dispersión territorial de los asentamientos campesinos e indígenas es la causa fundamental del “estancamiento productivo”, de su “pobreza extrema, marginación y rezago socio-demográfico”.

Desde esta perspectiva, un modo de vida históricamente configurado se considera una “barrera al desarrollo”, ya que “priva a las comunidades del acceso a los servicios públicos, a la infraestructura y a las oportunidades que ofrece el crecimiento económico”.

En el documento “Proyectos estratégicos en materia social”, del gobierno estatal, se establece como un eje de desarrollo la promoción de la reubicación de la población dispersa de la “zona de influencia” de los centros urbanos. Con esto se busca abatir la pobreza multidimensional en que se encuentra, según datos oficiales, el 64 por ciento de la población rural de este estado. Así –ya sea generando conectividad por medio del transporte mecanizado o reconcentrando a la población rural en núcleos urbanos–, se pretende desplegar el modelo de desarrollo para combatir la pobreza como una estrategia de “desarrollo territorial rural”.


A partir del análisis geoestadístico, el gobierno de Puebla ha identifi cado 50 áreas de mayor aislamiento a nivel estatal, susceptibles de ser reubicadas bajo la estrategia de las Ciudades Rurales. Estas zonas son las que se encuentran a más de ocho kilómetros de un centro urbano. Fuente: Iniciativa para la Integración del Desarrollo Microregional, Sedesol, 2012.

Señala un funcionario: “El gobierno del estado propuso 50 áreas de atención como objetivo para los seis años del presente gobierno. Hicimos un análisis geo-estadístico para primero identificar cuáles eran las localidades que estaban en situación vulnerable por dos razones: porque están en los municipios de alta o muy alta marginación o porque están con un grado de alejamiento de los centros urbanos y de los subcentros de servicios (…) La iniciativa para la integración del sistema microregional es una propuesta del gobierno federal a través de la Secretaría de Desarrollo Social, es una propuesta que elaboramos para acompañar el proyecto del gobierno del estado que es el proyecto de Ciudad Rural versión Puebla”. El gobierno estatal ha anunciado desde 2011 la creación de 50 Ciudades Rurales, iniciando en el municipio de Zautla con el proyecto piloto.

Frente a la imposición de estos proyectos, el posicionamiento de organizaciones como Unidad Indígena Totonaca Náhuatl (Unitona) ha sido claro: no existe posibilidad alguna de negociar una estrategia de desarrollo como ésta, en un escenario en que se atenta contra su forma de vida, sus territorios, sus sitios y rutas sagradas, las milpas agrobiodiversas y los derechos colectivos de los pueblos consagrados en múltiples instrumentos jurídicos estatales, nacionales e internacionales. Señala un militante: “(…) Creo que el proyecto de Ciudades Rurales pudiera ser bueno, el más bueno o el más malo, pero me parece que tiene un detalle: no ha sido ni siquiera consultado a las comunidades. El mejor proyecto es malo si no se consulta a los ‘verdaderos beneficiarios’. Nosotros estamos planteando un desarrollo con autonomía de los pueblos indígenas, un desarrollo que en ningún lado vemos que diga que queremos cambios de residencia, porque no queremos dejar nuestros lugares; un proyecto de desarrollo donde sí queremos vivienda, claro que sí, vivienda ecológica, pero no en otros lugares. En el tema de la Ciudad Rural no vemos la propuesta de cómo se van a fortalecer o a incluir los sistemas normativos de los pueblos, cómo se va a dar la impartición de justicia, o cómo se va a reforzar nuestra identidad cultural (…) no estamos de acuerdo en que se sigan violando los derechos de los pueblos”.

Como se puede observar, desde una perspectiva crítica, alcanzar el “paradigma del desarrollo” no equivale para los “subdesarrollados” (el mundo de la periferia) aspirar a los “estándares de vida” de los países desarrollados (del centro) sino construir una forma de vida en la que no exista más discriminación, exclusión y subyugación. Es decir, más que algo que tenga que ver con el atraso tecnológico y la carencia, el subdesarrollo es entendido desde abajo como algo que tiene que ver en primera instancia con un conjunto multiforme de relaciones de poder, inclusión subordinada o subsunción y al mismo tiempo, exclusión.

Sin embargo, en el campo discursivo, la noción de desarrollo ocupa hoy día un papel central en las políticas de Estado y en la acción empresarial sobre mundo rural y campesino. Siempre que se trata de “atender” las necesidades de la población indígena y campesina, aparece la palabra “desarrollo” en medio de un complejo aparato discursivo. Y es que la idea de desarrollo tiene una profunda raíz histórica en la filosofía de la historia moderna que entendía el proceso histórico como “progreso” y que en el siglo XX configuró el supuesto de que una sociedad sólo puede aspirar a la modernidad si se inscribe en el único e inevitable camino del crecimiento y la expansión de la economía capitalista.

Los pueblos y comunidades indígenas ya mucho saben de esto. Llevan siglos luchando y resistiendo contra la dominación. Es por ello que se sospecha que tal vez estas políticas de desarrollo encubren en realidad, políticas de muerte, de despojo y destrucción del modo de vida campesino-indígena. Así lo demuestra el hecho de que las Ciudades Rurales en Puebla vienen acompañadas de proyectos de minería a cielo abierto, presas e hidroeléctricas, a los cuales les estorba la población rural.

radio
Gruppe B.A.S.T.A., Münster, Alemania

Desde Alemania: En Münster se forma nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actividades en apoyo a las comunidades zapatistasDesde Alemania: En Münster se forma nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actividades en apoyo a las comunidades zapatistas

Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas:
Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”
http://sanmarcosaviles.wordpress.com

OTRO “COMITÉ DE LA PALABRA VERDADERA” SE FORMA EN ALEMANIA. ESTA VEZ EN MüNSTER.

Desde Alemania: En Münster se forma nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actividades en apoyo a las comunidades zapatistas

Estimad@s compas,

Como colectivo Gruppe B.A.S.T.A. de Münster, Alemania, hemos formado un nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actvidades en apoyo solidario a las comunidades zapatistas.

Con muchísima preocupación observamos la represión, el despojo y la violencia en contra de nuestr@s herman@s zapatistas en Chiapas, México.Protestamos enérgicamente contra estos crimenes de parte de los tres niveles de gobierno en México y seguimos informando al público.

Vamos a organizar tres eventos informativos (el 27 de septiembre, el 2 de octubre y el 16 de octubre) en diferentes lugares de nuestra ciudad, con volantes, fotos y videos sobre las amenazas y ataques en contra de l@s compas zapatistas de las comunidades San Marcos Áviles y Comandante Abel. También vamos a explicar la situación del hermano zapatista Francisco Sántiz López, quien fue injustamente encarcelado en diciembre de 2011. ¡Exigimos su liberación inmediata!

Un compa observador de derechos humanos de nuestra ciudad, que estuvó en la comunidad de San Marcos Áviles, va a hablar sobre la situación de este pueblo rebelde. También vamos a presentar las denuncias de las Juntas de Buen Gobierno zapatistas sobre la represión en contra de la lucha zapatista. Además vamos a informar sobre los grandes avances emancipatorias que ha logrado el digno y justo movimiento zapatista.

¡ALTO A LA REPRESIÓN CONTRA EL MOVIMIENTO ZAPATISTA!
¡CHIAPAS NO ES CUARTEL – FUERA EJÉRCITO FEDERAL DE EL!
¡DESARME DE LOS GRUPOS PARAMILITARES Y OFICIALISTAS!
¡PRES@S POLÍTIC@S – LIBERTAD!
¡VIVA EL EZLN!
¡VIVAN L@S ZAPATISTAS!
¡VIVA LA OTRA CAMPAÑA!
¡VIVA LA AUTONOMíA!
¡LA LUCHA SIGUE!

Muchos saludos rebeldes al movimiento zapatista, al EZLN, al Movimiento por Justicia del Barrio / La Otra Campaña Nueva York y a todos los colectivos, comunidades, barrios y personas de La Otra Campaña y de la Zezta Internacional,

atentamente,

Gruppe B.A.S.T.A., Münster, Alemania

http://www.gruppe-basta.de

radio
Red de Solidaridad Zapatista del Reino Unido

ULTIMA SEMANA PARA ENVIAR TU FIRMA EN APOYO A SAN MARCOS AVILÉS Y FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZFINAL WEEK TO SIGN THE DECLARATION IN SUPPORT OF SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

ÚLTIMA OPORTUNIDAD PARA ENVIAR TU FIRMA DE APOYO A L@S ZAPATISTAS DE SAN MARCOS AVILÉS Y FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

Favor de enviar tu firma de apoyo con el nombre de tu grupo, organización, ó colectivo, y tu ciudad y país, a
laotranuevayork@yahoo.com
antes del jueves, 20 de septiembre.

ECO MUNDIAL EN APOYO A L@S ZAPATISTAS: JUSTICIA Y LIBERTAD PARA SAN MARCOS AVILÉS Y FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

DECLARACIÓN EN APOYO A L@S ZAPATISTAS DE CHIAPAS, MÉXICO

La Red de Solidaridad Zapatista del Reino Unido quisiéramos proponer que tod@s conjuntamente saquemos una declaración desde nuestras respectivas comunidades de todos los rincones del mundo. Para eso, l@s invitamos a que firmen esta declaración mundial en apoyo a la lucha digna de las bases de apoyo zapatistas de San Marcos Avilés y el preso político zapatista Francisco Sántiz López. Esta declaración está siendo circulada en asociación con la campaña Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Sántiz López, convocada por La Otra Campaña Nueva York.
La idea es que esta declaración, y todas las firmas, sean presentada públicamente durante la segunda etapa de esta Campaña en septiembre 2012.

Les pedimos que envíen sus firmas de apoyo con el nombre de su grupo, organización, ó colectivo, y su ciudad y país, a

laotranuevayork@yahoo.com

antes del 20 de septiembre del 2012. Después de esta fecha, les pediremos a que se únan con nosotr@s a difundir de manera activa la declaración firmada haciendola llegar a todas partes del mundo, en particular a los medios de comunicación local, nacional, e internacional, y a las Embajadas, Consulados, y oficinas locales del gobierno de México, para así demandar un fin inmediato a la represión que enfrentan nuestr@s compañer@s zapatistas.

Para ver el videomensaje de San Marcos Avilés:
http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

Para informacion sobre San Marcos Avilés:
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/



ECO MUNDIAL POR JUSTICIA Y LIBERTAD PARA SAN MARCOS AVILÉS Y FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ: DECLARACIÓN EN APOYO A L@S ZAPATISTAS DE CHIAPAS, MÉXICO:

Nosotr@s vemos con preocupación profunda y demandamos un fin inmediato a los prolongados actos de agresión e intimidación, y los abusos de derechos humanos que están siendo cometidos en contra de l@s integrantes bases de apoyo zapatistas en la comunidad de San Marcos Avilés, municipio de Chilón, Chiapas, México. Además, exigimos la liberación inmediata del preso político zapatista Francisco Sántiz López que, desde diciembre del 2011, está encarcelado debido a un abuso flagrante de justicia.

Respondiendo a las numerosas denuncias y llamados hechos por la Junta de Buen Gobierno Zapatista de Oventic, y de la comunidad de San Marcos Avilés, por medio de la presente, damos a conocer nuestra solidaridad con nuestr@s hermanos y hermanas allá y con Francisco Sántiz López también.

Nosotr@s conocemos las nuevas amenazas graves hechas en contra de la comunidad de San Marcos Avilés por representantes de los partidos políticos regionales estos últimos días. De las más preocupantes incluyen las amenazas abiertas y descaradas de desplazamiento y de violencia física, igual que el clima de hostilidad que éstos promueven. Consideramos que esta agresión condenable es muy grave, especialmente a luz de los eventos ocurridos en septiembre del 2010, cuando vigilantes de los partidos PVEM, PRI, y PRD, encabezados por Lorenzo Ruiz Gómez y Vicente Ruiz López, atacaron a las bases de apoyo zapatistas, desplazando a 170 personas y destruyendo sus milpas y propiedades.

En relación al caso de Francisco Sántiz López, base de apoyo zapatista del ejido de Banavil, Tenejapa, quien fue detenido en diciembre 2011 bajo acusaciones falsas de que dirigió un enfrentamiento en Banavil, afirmamos la evidencia colectada por el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas y contada por varios testigos, que él nunca estuvo presente en el lugar donde lo ocurrido se dió el 4 de diciembre del 2011. Su encarcelamiento falso y la denegación de parte de las autoridades locales a examinar dicha evidencia, para nosotr@s, indican más que el sistema jurídico en Chiapas se usa realmente como una herramienta política para reprimir a l@s que luchan por justicia.

En cuanto a los eventos actuales en San Marcos Avilés, exigimos:

  • Que se paren de inmediato todas las amenazas de muerte, el hostigamiento verbal y físico, y las amenazas en contra de la propiedad y el bienestar de las bases de apoyo zapatistas a manos de los integrantes de partidos políticos en el ejido San Marcos Avilés;
  • Que se proteja la vida y seguridad de las bases de apoyo zapatistas de San Marcos Avilés;
  • Que se respete su derecho innegable a la autonomía como pueblos indígenas, ya que éste lo consagran al nivel internacional el convenio No. 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, de los cuales ambos han sido firmados por el gobierno de México.

Con respeto al caso del base de apoyo zapatista Francisco Sántiz López, exigimos su liberación inmediata e incondicional, y que se realize una investigación sin demora y que procesen a los culpables de la violencia en Banavil, Municipio de Tenejapa, Chiapas.

A nuestr@s hermanos y hermanas que padecen la injusticia y violencia en Chiapas, les decimos que su lucha no se lleva a cabo en silencio, tampoco es invisible. Al contrario, hay incontables personas, organizaciones, y comunidades de todas partes del mundo que quedan atentos a su situación y se han sumado a una campaña internacional en solidaridad con su lucha. Por nuestra parte, desde varias ciudades de todas partes del mundo, les envíamos un abrazo caluroso y les avisamos que sabemos quienes son y que es lo que buscan, y afirmamos aquí que haremos todo lo posible para apoyarl@s a ustedes. Tod@s seguiremos haciendo eco de sus justas demandas, eco que resuena con el latido colectivo de la tierra.

Para más información, favor de visitar: http://sanmarcosaviles.wordpress.com
Ó comunicarse con: laotranuevayork@yahoo.com
FINAL OPPORTUNITY TO SIGN THE
DECLARATION IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS OF SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

Please send your signatures of support, including the name of your group, organization or collective, and your town or country, to
laotranuevayork@yahoo.com
before this Thursday, September 20th, 2012.

WORLDWIDE ECHO IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS:
FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ:

The UK Zapatista Solidarity Network would like to propose that we all issue a joint statement from our various places in every corner of the world. We invite everyone to sign this worldwide declaration in support of the dignified struggle of the Zapatista support bases of San Marcos Avilés and the Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López. This declaration is being circulated in association with the “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Sántiz López” Campaign, called by our compañer@s of the Other Campaign New York.

The plan is for the declaration to be presented, with all the collected signatures, during the second phase of the Campaign in September 2012.

We ask you to send your signatures of support, including the name of your group, organization or collective, and your town or country, to laotranuevayork@yahoo.com before 20th September, 2012. Following this date, we will ask that you join us in actively distributing the signed declaration as widely as possible, particularly to local, national and international media, and Mexican government offices, Embassies and Consulates, to demand an immediate end to the repression confronting our Zapatista compañer@s.

To watch a video message from San Marcos Avilés: http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

For more information: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/


WORLDWIDE ECHO FOR FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ: DECLARATION IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS

We view with profound concern, and demand an immediate end to, the continued acts of intimidation and aggression and the human rights abuses being committed against members of the Zapatista support base community in San Marcos Avilés, official municipality of Chilón, Chiapas, Mexico. We also call for the immediate liberation of the Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López, who has been jailed since December 2011 in a flagrant abuse of justice.

Responding to the numerous denouncements and calls issued by the Zapatista Good Government Junta of Oventic and the community of San Marcos Avilés, we manifest in this declaration our solidarity with our brothers and sisters there, as well as with Francisco Sántiz López.

We are aware of the very serious new threats being made against the community of San Marcos Avilés by representatives of political parties in the area. Of particular concern are the open and blatant threats of displacement, physical violence, and the on-going climate of hostility promoted by these individuals. We consider such reprehensible aggression to be extremely serious in light of the events of September 2010, when vigilantes from the Green Ecological Party of Mexico (PVEM), the Institutional Revolutionary Party (PRI) and Party of the Democratic Revolution (PRD), led by Lorenzo Ruiz Gómez and Vicente Ruiz López, attacked Zapatista support bases, displacing 170 people and destroying their property and crops.

In relation to the case of Francisco Sántiz López, a Zapatista support base from the Banavil ejido of Tenejapa, who was originally detained in December 2011 under false charges of having orchestrated a conflict in Banavil, we affirm the evidence collected by the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre and recounted by several witnesses, that he indeed was not present at the location where the events took place on 4th December 2011. His false imprisonment and the continued refusal of local authorities to examine this evidence are, in our view, further indication that the judicial system in Chiapas is wielded as tool of political repression against those who struggle for justice.

In respect to current events in San Marcos Avilés, we demand:

  • An immediate end to all death threats, verbal and physical harassment, and threats against the property and well-being of the Zapatista Support Base members by elements of the political parties in the San Marcos Avilés ejido
  • Protection for the life and safety of the Zapatista support base members of San Marcos Avilés
  • Respect for the Zapatista Support Base community’s inalienable right to autonomy as indigenous peoples, as enshrined in the internationally recognized ILO Convention No. 169 and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, both of which the government of Mexico has signed

In respect of the case of Zapatista support base Francisco Sántiz López, we demand his immediate and unconditional release, as well as a swift investigation and prosecution of the perpetrators of violence in Banavil, Tenejapa Municipality, Chiapas.

To our brothers and sisters suffering injustice and violence in Chiapas, we remind you that your struggle is not carried out in silence, nor is it invisible. Indeed, countless individuals, organizations, and communities from around the world remain vigilant regarding your situation and have joined an international campaign in solidarity with your struggle. For our part, from cities across the world we send you a warm embrace, to let you know that we know who you are and what you are fighting for, and to say that we will do whatever we can to support you. We will all continue to make an echo of your just demands, an echo that resonates with the collective heartbeat of the earth.

To watch a video message from San Marcos Avilés: http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

For further information please go to: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com
Or contact: laotranuevayork@yahoo.com

radio
Comité de la Palabra Verdadera de Bogotá

DESDE COLOMBIA: Crónica de la actividad del Comité de la Palabra Verdadera de BogotáDESDE COLOMBIA: Crónica de la actividad del Comité de la Palabra Verdadera de Bogotá

Crónica de la actividad del
Comité de la Palabra Verdadera de Bogotá, Colombia

Haz clic aqui para ver fotos y la crónica:
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/campana-mundial/

“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”

El pasado viernes 30 de agosto desde las 10 de la mañana más de 200 personas se acercaron a la mesa informativa y de solidaridad con lxs zapatistas en Chiapas.

Se repartieron flyers informativos en donde narramos la situación de continuas agresiones que vive la Base de Apoyo San Marcos Áviles, las estrategias divisionistas del mal gobierno para que lxs compas resistan de su proyecto de autonomía y cómo las comunidades a pesar de la violencia que viven constantemente no se rinden y siguen luchando por mantener su proyecto de autonomía.

Informamos también sobre la situación del compañero Francisco Santiz Lopez, preso político zapatista desde diciembre del año pasado, quien es víctima de las falsas acusaciones del mal gobierno.

Una galería fotográfica de Chiapas fue expuesta durante todo el día en donde se intentaba reflejar las creaciones autónomas de las comunidades indígenas que allí viven: las oficinas de mujeres por la dignidad, las escuelas autónomas zapatistas, los tribunales alternativos contra los feminicidios, la riqueza natural que allí existe y que lxs zapatistas vienen defendiendo ante los continuos ataques del mal gobierno para apropiarse de estos territorios y hacer de ellos fuentes de explotación para el capitalismo, mediante la construcción de reservas turísticas, el fomento de los monocultivos depredadores, la construcción de carreteras. Todo ello a costa del despojo de quienes ancestralmente han vivido, cuidado y resignificado sus vidas a partir de la pertenencia a estos territorios.

El arte característico del zapatismo también formó parte de esta jornada de solidaridad, utilizamos unos marcos para estampar diseños zapatistas que expresan sus ideas de lucha y resistencia, sobre las camisas de quienes se iban acercando: “Trabajar para luchar, luchar para trabajar” y “Las mujeres con la dignidad rebelde” fueron las frases zapatistas que han inspirado las luchas por la tierra y por la dignidad de las mujeres y su importante papel en las luchas por la transformación social.

En esta jornada también fue posible recaudar algunos fondos a través de los aportes solidarios por los estampados y de las postales zapatistas que serán utilizados para apoyar la educación autónoma zapatista mediante la compra de materiales para las escuelas y para apoyar la digna lucha por la memoria de la Sociedad Civil las Abejas de Acteal, organización hermana de la lucha Zapatista.

Todas las personas que participaron de la jornada manifestaron una abierta simpatía con el zapatismo y afirmaron la gran influencia que han ejercido sus ideas y prácticas políticas basadas en la autogestión, la horizontalidad, el feminismo y la autonomía sobre los distintos procesos de resistencia en Bogotá, que también luchan día a día por un mundo mejor.

De esta forma, al igual que lo que expresó el pensador uruguayo Raúl Zibechi en su carta de apoyo al Eco Mundial por lxs Zapatistas, esta jornada fue una expresión más de que quienes participamos en ella creemos que “destruir al movimiento zapatista sería una doble victoria: contra los pueblos y comunidades de Chiapas y contra quienes en el mundo nos inspiramos en su ejemplo”.

radio
Comité de la Palabra Verdadera - Reino Unido

NUEVO COMITÉ ECHA RAÍCES EN INGLATERRA ECO MUNDIAL EN APOYO A L@S ZAPATISTAS: JUSTICIA Y LIBERTAD PARA SAN MARCOS AVILÉS Y FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZA NEW “COMITÉ” TAKES ROOT IN ENGLAND FOR THE WORLDWIDE ECHO FOR FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas:
Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/

NUEVO COMITÉ ECHA RAÍCES EN INGLATERRA

Desde el primer día de la Campaña “Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López,” ha sido una fuente de inspiración y transformación la historia digna y valiente de nuestr@s compañer@s de San Marcos Avilés, la cual nos hace reconocer nuestra propia humanidad e interconexión. El dolor y la resistencia de nuestr@s compas Zapatistas siguen inspirando y impulsando a gente de todo tipo a que se sume a esta lucha para apoyarl@s.

Aunque de por sí esta campaña ya cuenta con la participación de much@s aliad@s con años de experiencia y otr@s veteran@s luchadoras y luchadores, la historia emotiva del pueblo de San Marcos Avilés ha sido tan fuerte que ha logrado tocar los corazones de gente con poco conocimiento previo sobre las luchas sociales y, literalmente, sin haber escuchado antes de l@s Zapatistas.

Ese es el poder de la palabra verdadera, pues nos brinda la posibilidad de seguir construyendo y fortaleciendo nuestras luchas locales y mundiales, alcanzando y reuniendo a personas de buen corazón nuevas para que juntemos nuestras fuerzas y transformemos nuestro mundo.

Tal es el caso de la siguiente carta escrita por un grupo de compañer@s de trabajo que, después de haber visto el video-mensaje de San Marcos Avilés, llen@s de mucha emoción, se unieron, investigaron la historia de l@s Zapatistas y formaron un Comité de la Palabra Verdadera para apoyar a nuestr@s compas. Aquí les va sus palabras emotivas que muestran el poder de la organización desde abajo.


Al pueblo de San Marcos AvilésSomos un grupo de personas de Inglaterra y acabamos de ver el video-mensaje que ustedes mandaron al mundo solicitando apoyo por la crisis que enfrentan.

El video de verdad nos tocó el corazón, y quedamos conmocionados por lo que ustedes están aguantando. Nunca habíamos escuchado de l@s zapatistas antes, y no conociamos la historia de ustedes. Pero como
resultado de haber visto este video, ahora hemos aprendido mucho sobre ustedes y vamos a contarle a otros. Queremos que el video sea mostrado y difundido más ampliamente para que mucha gente más se
entere de ello, y vamos a invitar a nuestr@s amigos a que vengan y lo vean también.

Hemos dicho que deseamos respaldar la campaña en su pro, y hemos firmado la Declaración.

Nos dijeron que se puede enviarles una carta breve de apoyo. Nosotr@s queremos que sepan que estamos pensando en ustedes, que les deseamos todo lo mejor, y que les extendemos las manos.

Veronica, Cameron, Gregory, Henry, Tammy, Betty y Katy.

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas:
Freedom and Justice for
San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López”

http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

A NEW “COMITÉ” TAKES ROOT IN ENGLAND

Since the beginning of the “Worldwide Echo” campaign, the dignified and courageous story of our compañer@s from San Marcos Avilés has been a source of profound inspiration and transformation. Forcing us to recognize our own humanity and interconnectedness in this world, the pain and resilience of our Zapatista compas continue to inspire and move people of all walks of life to join the struggle to support them.

Although our campaign is indeed made up of many longtime supporters and seasoned social justice veterans, the moving story of the community of San Marcos Avilés has been so powerful that it has also motivated people with limited exposure to social justice struggles and literally no prior knowledge of the Zapatistas.

This is the power of the true word. It enables us to continue building and strengthening our local and global struggles by reaching out to new people of good hearts to join forces and transform our world.

Such is the case in the following letter written by a group of good-hearted co-workers who, despite being unfamiliar with the Zapatistas, were so taken by the video-message from San Marcos Avilés that they banded together, researched the history of the Zapatistas, and formed a Comité de la Palabra Verdadera (Committee of the True Word) to support our compas. Here are their moving words which illustrate the power of organizing from below.


To the people of San Marcos Aviles

We are a group of people from England who have just watched the video message you sent to the world asking for support in the crisis you are facing.

We were deeply moved by the video, and shocked at what you are having to endure. We had never heard of the Zapatistas before, and knew nothing of your history. As a result of watching this video, we have now learned about you and are going to tell others. We have asked for the video to be screened much more widely so many more people can learn about it, and are going to ask our friends to come and watch it too.

We have stated that we wish to back the campaign in your support, and have signed the Declaration.

We have been told that we can send you a short letter of support. We want you to know that we are thinking of you, that we wish you well, and that we are reaching out our hands to you.

Veronica, Cameron, Gregory, Henry, Tammy, Betty and Katy.
England, UK

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

DESDE LA OTRA NUEVA YORK: PRONUNCIAMIENTO SOBRE LAS BAZ DE COMANDANTE ABEL Y UNION HIDALGOFROM THE OTHER NEW YORK: STATEMENT REGARDING STATEMENT BY MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO CONCERNING THE ZAPATISTA COMMUNITIES OF COMANDANTE ABEL AND UNION HIDALGO

PRONUNCIAMIENTO DE MOVIMIENTO POR JUSTICIA DEL BARRIO SOBRE
LAS COMUNIDADES ZAPATISTAS DE COMANDANTE ABEL Y UNION HIDALGO

Compañeras y compañeros:

Las y los migrantes mexican@s del Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York, agregamos nuestra humilde palabra para denunciar abiertamente – y plenamente la invasión violenta y los actos de agresión que el mal gobierno – a través de sus grupos de coyotes paramilitares – está realizando en contra de las bases de apoyo zapatistas de Comandante Abel y Unión Hidalgo.

La violencia inició el 6 de septiembre y dura hasta la fecha. Entre las asquerosas agresiones cometidas incluyen los desplazamientos forzados de las comunidades y las consiguientes enfermedades que se sufren.

De acuerdo con las palabras sabias de la Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla Que Va Producir,” estas agresiones se realizan bajo ordenes del mal gobierno de México y forman parte de su “plan de contrainsurgencia de debilitar la resistencia de nuestros pueblos.”

Desde hace 18 años están tratando de aplastar al movimiento Zapatista y avanzar en sus proyectos de destrucción, guerra, hambre, y muerte.

¿Qué podemos hacer ante esta amenaza?

Debemos organizarnos. Debemos fortalecernos juntando nuestras fuerzas.

Nos urge organizarnos. En todos los lugares. Hay que caminar atrás de nuestr@s compas, no solo para seguir sus huellas, sino para asegurar que la liberación y autonomía que ell@s van construyendo serán de nosotr@s también. Hay que luchar desde nuestros rincones del mundo, bajo su liderazgo, como compañer@s en la lucha que somos.

Seguiremos construyendo redes fuertes de apoyo para respaldar a las comunidades zapatistas, hoy y siempre, y para tomar acción estratégica en contra del mal gobierno. Difundiremos la palabra verdadera de nuestr@s compas.

Hagamos eco hoy y mañana del “¡YA BASTA!” que despertó nuestro coraje y rabia.

La protesta, la palabra, y la presión son nuestras herramientas en esta lucha. Ya es hora de usarlas en contra de nuestro enemigo compartido.

¡BASTA YA DE LAS MENTIRAS!
¡BASTA YA DE LA REPRESIÓN!
¡QUE VIVAN L@S ZAPATISTAS!

ATTENTAMENTE:

Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

STATEMENT BY MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO CONCERNING
THE ZAPATISTA COMMUNITIES OF COMANDANTE ABEL AND UNION HIDALGO

Compañeras and compañeros:

We, the women, men, Mexican immigrants of Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, add our humble word to openly and fully denounce the violent invasion and acts of aggression that the bad government – through its paramilitary coyote groups – is carrying out against the Zapatista Support Bases of Comandante Abel and Unión Hidalgo.

The violence began on September 6th and persists to the present day. Among the revolting aggressions committed include the forced displacement of both communities and the ensuing illnesses that they are now suffering.

In accordance with the wise words of the Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla Que Va Producir” (Good Government Council – New Seed that Will Produce), these aggressive attacks are ordered by the bad government of Mexico and form part of its “plan of counter-insurgency to weaken our people’s resistance.”

For over 18 years, they have been trying to extinguish the Zapatista Movement and, thereby, advance their projects of destruction, war, hunger, and death.

What can we do in light of this threat?

We must organize. We must grow stronger by combining our forces.

The task of organizing is absolutely urgent. We must organize everywhere. We must walk behind our compas, not only to follow their footprints, but to ensure that the liberation and autonomy that they are building may be ours as well. We must fight back from our respective corners of the world, under their leadership, as compañer@s in the struggle that we are.

We shall continue to construct strong support networks to back the Zapatista communities, today and always, and to take strategic action against the bad government. We shall disseminate the true word of our compas.

Let us, today and tomorrow, echo their “ENOUGH!” which awoke in us rage and courage.

Pressure, words, and protest are our tools in this struggle. Now is the time to use them against our shared enemy.

ENOUGH OF THE LIES!
ENOUGH OF THE REPRESION!
LONG LIVE THE ZAPATISTAS!

SINCERELY,
Movement for Justice in El Barrio
The Other Campaign New York