News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Jornada del Campo

Rural Cities and territorial reorganization: the road to dispossession

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Abraham Rivera Borrego Miembro del Colectivo de Análisis e Información Kolectiva (CAIK)


FOTO: Cortesía del Primer Encuentro Sobre Ciudades Rurales
Sustentables, Puebla, 02-09-2011

Las Ciudades Rurales en Chiapas son pequeñas ciudades edificadas ex profeso en el área rural, que ofrecen a las comunidades indígenas y campesinas una serie de servicios –entre ellos luz, agua, drenaje, educación, salud, comunicaciones y empleo– con el objetivo de “concentrar” a los hombres y a las mujeres del campo. Pero en realidad, detrás de este discurso desarrollista, afloran otros objetivos no explícitos que se hacen obvios bajo la lógica de una integración extractivista y basada en el despojo.

“Según datos oficiales, actualmente el Programa Ciudades Rurales Sustentables (CRS) en Chiapas comprende ocho ciudades rurales. Dos ya están habitadas: Nuevo Juan del Grijalva, donde fueron reubicados los afectados del desastre de 2007, y Santiago El Pinar, donde se reubicó a población indígena. Los planes del Programa incluyen seis ciudades más, de las cuales cinco se encuentran en etapa de construcción y una en fase de planeación” (Informe de la Misión Civil de Observación de la Red Paz y caik sobre el Programa Ciudades Rurales Sustentables).

Este Programa forma parte de un enorme esfuerzo por transformar la vida en el sur-sureste de México, particularmente la vida en el campo, hacia patrones de consumo y producción orientados a la lógica del mercado. Dicha iniciativa es parte de otros grandes planes del pasado que quedaron enunciados hacia finales del sexenio de Ernesto Zedillo (1994-2000) y que han encontrado expresión en el Plan Puebla Panamá, ahora rebautizado como Proyecto Mesoamérica: proyecto de ”infraestructura y desarrollo”, centrado principalmente en las áreas de energía, electricidad, salud, educación, telecomunicaciones, agrocombustibles, carreteras y vivienda.

Para la economía neoliberal es muy importante que los territorios a explotar estén despejados y que la población que viva en ellos sea desplazada a una especie de núcleos de concentración urbanos. Las Ciudades Rurales son estos centros a donde los pueblos son reubicados anulando la posibilidad de tomar decisiones sobre el destino de su tierra, dependiendo totalmente del modelo económico imperante y quedando, consecuentemente, bajo un modo de vida campesino-indígena seriamente fracturado.

Actualmente, la forma de operar y anexionar territorios a la economía de mercado, se desarrolla mediante diversos elementos de control tales como los organismos financieros multinacionales, la banca multilateral, las empresas trasnacionales, los planes económicos de infraestructura y seguridad, los tratados de libre comercio, la ocupación militar y la guerra irregular, entre otros.

El verdadero trasfondo de estos tratados y acuerdos es obtener un control eficiente y mayor sobre las reservas energéticas del petróleo y del gas en territorio nacional, así como una mayor intervención sobre territorios estratégicos que contienen importantes dotaciones de biodiversidad en todo el continente americano. Hablamos de áreas como el Corredor Biológico Mesoamericano que comprende desde el sur-sureste mexicano, pasando por los países del Istmo Centroamericano y llegando hasta las fronteras con Colombia y Panamá.


FOTO: Orin Langelle

“El programa CRS no fue ideado ni por el gobierno estatal ni por el gobierno federal. Sus orígenes y elementos rectores pueden rastrearse en documentos y comunicados de instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial. Esta institución preconiza la integración económica como la principal arma de lucha contra la pobreza, y como vía para “llevar el desarrollo a todos los rincones del mundo”. (Boletín sobre las Ciudades Rurales de caik).

En este sentido, el territorio chiapaneco cobra vital importancia en el proceso de reordenamiento territorial ya que ofrece grandes posibilidades de ampliar circuitos económicos de alta rentabilidad para los inversionistas; sustentándose en el control de la biodiversidad, el agua, la producción energética, la extracción de minerales y petrolera, el desarrollo de la industria turística y la incautación de grandes extensiones de territorio para el monocultivo y la agroindustria.

Igualmente, como consecuencia de las relaciones de poder existentes hoy en día en todo el planeta, el acceso, gestión y usufructo de los recursos naturales están limitados y controlados por el poder geopolítico de los países ricos y los organismos multilaterales que pretenden la apropiación de territorios a los que antes no tenían acceso.

En este momento, la geopolitización de los recursos naturales ha arrojado una nueva doctrina de “seguridad ambiental”, que se lee como el aseguramiento o protección de zonas ricas en recursos estratégicos frente a escenarios de incertidumbre que pongan en peligro la estabilidad de la economía. Esta nueva doctrina promovida por los países ricos integra dentro de la estrategia de seguridad nacional el posicionarse, responder o reducir cualquier incertidumbre que desequilibre su desarrollo económico.

Uno de estos países es Estados Unidos, que integró esta doctrina (2008) dentro de su Plan de Seguridad Nacional. Desde luego este concepto de seguridad ambiental se presenta ante la opinión pública como garante de la conservación del medio ambiente, la ayuda humanitaria y el desarrollo social para los más pobres.

En este sentido, desde los años 90s, América Latina se coloca como reserva estratégica de Estados Unidos. Centroamérica y el Cono Sur operan en función de la geopolítica estadounidense vía el Comando del Sur y otros esquemas como el Plan Colombia. Canadá y México ya están bajo control militar estadounidense por medio del Comando del Norte, la Alianza para la Seguridad y Prosperidad de América del Norte (ASPAN) y actualmente la Iniciativa Mérida. Todos estos planes militares representan el candado de seguridad de los tratados de libre comercio como el de América del Norte (TLCAN) y los “planes de desarrollo” como el Proyecto Mesoamérica a lo largo de todo el continente.

Ubicadas dentro de la lógica del Proyecto Mesoamérica, las Ciudades Rurales funcionarán entonces como una forma de lo que David Harvey llamó “acumulación mediante desposesión”. La separación entre el campesino y la tierra que es la base de la acumulación capitalista, sin la cual el capital no tendría mano de obra ni recursos naturales para explotar.

Asimismo, hay otro elemento que juega un papel fundamental en la desarticulación del modo de vida indígena-campesino: la cuestión alimentaria. En Nuevo Juan de Grijalva, las cientos de personas allí concentradas han perdido la capacidad de producir sus propios alimentos. En palabras también de un habitante de la ciudad rural: “Allá todo lo cosechábamos nosotros. Si queríamos pescadito íbamos al rio y allá lo conseguíamos. No nos costaba comprar sino que lo pescábamos. No sé cómo, pero cada quien buscábamos la forma de vivir. Aquí no hay con qué”.

La separación o alejamiento del campesino o campesina de su tierra trae importantes consecuencias sobre su alimentación y nutrición, y más aún, conlleva la dependencia total del dinero como forma de supervivencia. Esta subordinación alimentaria y económica es claro ejemplo de una estrategia que busca subsumir a la población bajo el control del mercado, destruyendo cualquier vestigio de autonomía, soberanía o independencia.
Concentradas en las ciudades rurales, las comunidades indígenas y campesinas no sólo pierden libre determinación sobre su modo de producción, sino también sobre la reproducción de sus culturas permaneciendo supeditadas a los sistemas de regulación social estatales.

Como dice un miembro de la Junta de Buen Gobierno del Caracol I de La Realidad respecto de las Ciudades Rurales: “El mal gobierno nos promete tierra preparada, con luz, agua potable, vivienda, hasta nos alimentan. Es sólo vivir y engordar como un puerco, eso es lo que nos prometen pues”.

En este contexto en el que el Programa de CRS tiene como meta principal eliminar la dispersión de la gente, hecho que los gobiernos estatal y federal consideran factor determinante de la pobreza, desde el calendario de abajo nace la alternativa de los Caracoles zapatistas, que representan una opción concreta en donde las “comunidades dispersas” están involucradas en un intenso proceso de desarrollo de sistemas autónomos de salud, educación y producción fuera del control social del Estado y de la lógica acumulativa y destructora del capital. Los Caracoles, “esos espacios liberados que son dichos gérmenes de un mundo nuevo, no capitalista” (Aguirre Rojas, 2007), constituyen un gran obstáculo frente al “espacio abstracto” de supercarreteras, plantaciones intensivas, extracción energética y Ciudades Rurales de la nueva fase del Proyecto Mesoamérica en Chiapas.

radio
Frayba

Frayba, ACCIÓN URGENTE: Desplazamiento forzado y desaparición de BAEZLN en la comunidad autónoma Comandante Abel.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
16 de septiembre de 2012

AU No. 02

Acción Urgente

Desplazamiento forzado y desaparición de BAEZLN en la
comunidad autónoma Comandante Abel

Saldrá caravana de apoyo y solidaridad a las BAEZLN de la comunidad agredida.

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba) tiene conocimiento que Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (BAEZLN) de la comunidad Comandante Abel del Municipio Autónomo Rebelde Zapatista, La Dignidad, municipio oficial de Sabanilla, en la zona Norte de Chiapas, fueron agredidas[1] con armas de fuego, por la organización paramilitar Desarrollo Paz y Justicia, según información pública de la Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla que Va a Producir”.[2]

El 6 de septiembre de 2012, en la comunidad Comandante Abel, aproximadamente a las 7:00 horas, un grupo de 55 personas, quienes iban con armas de fuego, encapuchadas y con uniforme de tipo militar, despojaron con disparos, tierras perteneciente a las BAEZLN.

El día 8 de septiembre de 2012, ante el constante hostigamiento y el inminente riesgo a su vida, integridad y seguridad personal, 70 familias BAEZLN se desplazaron forzosamente, y se refugiaron en las montañas aledañas en precarias condiciones de alimentación y salud. Los desplazados en este momento se encuentran en un lugar seguro según la información proporcionada a este Centro de Derechos Humanos; además desde que ocurrió el evento se desconoce el paradero de 14 personas entre ellas dos niños.

Cabe mencionar que, desde hace un año, las BAEZLN reciben amenazas de desalojo por parte del grupo agresor; el Frayba advertía la situación en la Acción Urgente No.53 del 14 de septiembre de 2011 [3]; sobre los mismos hechos el 23 de octubre de 2011, el gobierno de Chiapas[4] se comprometió a garantizar el derecho a las tierras de las BAEZLN y a proteger la vida, integridad y seguridad personal de las personas hoy desplazadas y desaparecidas.

Por el riesgo en que se encuentran las BAEZLN, varias organizaciones de la sociedad civil realizarán los días 18, 19 y 20 de septiembre de 2012 una caravana de apoyo y solidaridad para documentar sobre las condiciones en que se encuentran las BAEZLN.

Por lo anterior este Centro de Derechos Humanos de manera urgente exige:


  • Se proteja la vida, integridad y seguridad personal de las Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional de la Comunidad Comandante Abel y del Municipio Autónomo Rebelde Zapatista, La Dignidad.
  • Se proteja la vida, integridad y seguridad personal y se de con el paradero de las 14 personas que hasta el momento se encuentran desparecidas.
  • Se proteja la integridad y seguridad personal de los integrantes de la caravana de las organizaciones de la sociedad civil que realizarán el recorrido en la comunidad Comandante Abel.
  • Por lo antes mencionado hacemos un llamado a personas, a la sociedad, solidarias/os, defensoras/es de derechos humanos, medios alternativos, colectivos, organizaciones a nivel nacional e internacional para que manden sus llamamientos al Estado mexicano para que cumpla con su obligación de respetar, proteger y garantizar los derechos humanos, como lo marcan los instrumentos internacionales firmados y ratificados por México.

    Envíe sus llamamientos a:

    Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
    Presidente de la República
    Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
    Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
    Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376
    Correo: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @FelipeCalderon y @GobFed

    Alejandro Poiré Romero
    Secretario de Gobernación
    Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
    C.P. 06600 México D.F. Fax: (52.55) 50933414;
    Correo: secretario@segob.gob.mx, contacto@segob.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @SEGOB_mx

    Juan José Sabines Guerrero
    Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
    Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
    Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
    Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
    Fax: +52 961 61 88088 – + 52 961 6188056; Extensión 21120. 21122;
    Correo: secparticular@chiapas.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @Juansabinesg y @gubernaturachis

    Noé Castañón León
    Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
    Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
    Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
    Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
    Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;
    Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
    Cuenta de Twitter: @gobiernochiapas

    Raciel López Salazar
    Procuraduría General de Justicia de Chiapas
    Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
    C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
    Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.
    Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50.
    Correo: raciel.lopez@pgje.chiapa.
    Cuenta de Twitter: @pgjechiapas

    Enviar copia a:
    Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C.
    Calle Brasil 14, Barrio Méxicanos,
    29240 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
    Tel: 967 6787395, 967 6787396, Fax: 967 6783548
    Correo: accionurgente@frayba.org.mx
    Cuenta de Twitter: @CdhFrayba


    [1] Ver denuncia del 7 de septiembre de 2012, Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla que Va a Producir”, disponible en: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/08/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-ataque-armado-de-paramilitares-en-la-comunidad-autonoma-comandante-abel/

    [2] La JBG Nueva Semilla Que Va a Producir denuncia ataque armado de paramilitares en la comunidad autónoma Comandante Abel. disponible en: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/08/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-ataque-armado-de-paramilitares-en-la-comunidad-autonoma-comandante-abel/

    [3] Acción Urgente No. 5: Hostigamiento y riesgo de desplazamiento forzado a comunidad autónoma , Frayba.

    [4] http://www.comunicacion.chiapas.gob.mx/documento.php?id=20111024125338

radio
La Jornada del Campo

“Development” and rural cities

radio
Gruppe B.A.S.T.A., Münster, Alemania

Desde Alemania: En Münster se forma nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actividades en apoyo a las comunidades zapatistas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas:
Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”
http://sanmarcosaviles.wordpress.com

OTRO “COMITÉ DE LA PALABRA VERDADERA” SE FORMA EN ALEMANIA. ESTA VEZ EN MüNSTER.

Desde Alemania: En Münster se forma nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actividades en apoyo a las comunidades zapatistas

Estimad@s compas,

Como colectivo Gruppe B.A.S.T.A. de Münster, Alemania, hemos formado un nuevo comité de la palabra verdadera para realizar actvidades en apoyo solidario a las comunidades zapatistas.

Con muchísima preocupación observamos la represión, el despojo y la violencia en contra de nuestr@s herman@s zapatistas en Chiapas, México.Protestamos enérgicamente contra estos crimenes de parte de los tres niveles de gobierno en México y seguimos informando al público.

Vamos a organizar tres eventos informativos (el 27 de septiembre, el 2 de octubre y el 16 de octubre) en diferentes lugares de nuestra ciudad, con volantes, fotos y videos sobre las amenazas y ataques en contra de l@s compas zapatistas de las comunidades San Marcos Áviles y Comandante Abel. También vamos a explicar la situación del hermano zapatista Francisco Sántiz López, quien fue injustamente encarcelado en diciembre de 2011. ¡Exigimos su liberación inmediata!

Un compa observador de derechos humanos de nuestra ciudad, que estuvó en la comunidad de San Marcos Áviles, va a hablar sobre la situación de este pueblo rebelde. También vamos a presentar las denuncias de las Juntas de Buen Gobierno zapatistas sobre la represión en contra de la lucha zapatista. Además vamos a informar sobre los grandes avances emancipatorias que ha logrado el digno y justo movimiento zapatista.

¡ALTO A LA REPRESIÓN CONTRA EL MOVIMIENTO ZAPATISTA!
¡CHIAPAS NO ES CUARTEL – FUERA EJÉRCITO FEDERAL DE EL!
¡DESARME DE LOS GRUPOS PARAMILITARES Y OFICIALISTAS!
¡PRES@S POLÍTIC@S – LIBERTAD!
¡VIVA EL EZLN!
¡VIVAN L@S ZAPATISTAS!
¡VIVA LA OTRA CAMPAÑA!
¡VIVA LA AUTONOMíA!
¡LA LUCHA SIGUE!

Muchos saludos rebeldes al movimiento zapatista, al EZLN, al Movimiento por Justicia del Barrio / La Otra Campaña Nueva York y a todos los colectivos, comunidades, barrios y personas de La Otra Campaña y de la Zezta Internacional,

atentamente,

Gruppe B.A.S.T.A., Münster, Alemania

http://www.gruppe-basta.de

radio
Red de Solidaridad Zapatista del Reino Unido

FINAL WEEK TO SIGN THE DECLARATION IN SUPPORT OF SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

FINAL OPPORTUNITY TO SIGN THE
DECLARATION IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS OF SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

Please send your signatures of support, including the name of your group, organization or collective, and your town or country, to
laotranuevayork@yahoo.com
before this Thursday, September 20th, 2012.

WORLDWIDE ECHO IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS:
FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ:

The UK Zapatista Solidarity Network would like to propose that we all issue a joint statement from our various places in every corner of the world. We invite everyone to sign this worldwide declaration in support of the dignified struggle of the Zapatista support bases of San Marcos Avilés and the Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López. This declaration is being circulated in association with the “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Sántiz López” Campaign, called by our compañer@s of the Other Campaign New York.

The plan is for the declaration to be presented, with all the collected signatures, during the second phase of the Campaign in September 2012.

We ask you to send your signatures of support, including the name of your group, organization or collective, and your town or country, to laotranuevayork@yahoo.com before 20th September, 2012. Following this date, we will ask that you join us in actively distributing the signed declaration as widely as possible, particularly to local, national and international media, and Mexican government offices, Embassies and Consulates, to demand an immediate end to the repression confronting our Zapatista compañer@s.

To watch a video message from San Marcos Avilés: http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

For more information: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/


WORLDWIDE ECHO FOR FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ: DECLARATION IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS

We view with profound concern, and demand an immediate end to, the continued acts of intimidation and aggression and the human rights abuses being committed against members of the Zapatista support base community in San Marcos Avilés, official municipality of Chilón, Chiapas, Mexico. We also call for the immediate liberation of the Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López, who has been jailed since December 2011 in a flagrant abuse of justice.

Responding to the numerous denouncements and calls issued by the Zapatista Good Government Junta of Oventic and the community of San Marcos Avilés, we manifest in this declaration our solidarity with our brothers and sisters there, as well as with Francisco Sántiz López.

We are aware of the very serious new threats being made against the community of San Marcos Avilés by representatives of political parties in the area. Of particular concern are the open and blatant threats of displacement, physical violence, and the on-going climate of hostility promoted by these individuals. We consider such reprehensible aggression to be extremely serious in light of the events of September 2010, when vigilantes from the Green Ecological Party of Mexico (PVEM), the Institutional Revolutionary Party (PRI) and Party of the Democratic Revolution (PRD), led by Lorenzo Ruiz Gómez and Vicente Ruiz López, attacked Zapatista support bases, displacing 170 people and destroying their property and crops.

In relation to the case of Francisco Sántiz López, a Zapatista support base from the Banavil ejido of Tenejapa, who was originally detained in December 2011 under false charges of having orchestrated a conflict in Banavil, we affirm the evidence collected by the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre and recounted by several witnesses, that he indeed was not present at the location where the events took place on 4th December 2011. His false imprisonment and the continued refusal of local authorities to examine this evidence are, in our view, further indication that the judicial system in Chiapas is wielded as tool of political repression against those who struggle for justice.

In respect to current events in San Marcos Avilés, we demand:

  • An immediate end to all death threats, verbal and physical harassment, and threats against the property and well-being of the Zapatista Support Base members by elements of the political parties in the San Marcos Avilés ejido
  • Protection for the life and safety of the Zapatista support base members of San Marcos Avilés
  • Respect for the Zapatista Support Base community’s inalienable right to autonomy as indigenous peoples, as enshrined in the internationally recognized ILO Convention No. 169 and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, both of which the government of Mexico has signed

In respect of the case of Zapatista support base Francisco Sántiz López, we demand his immediate and unconditional release, as well as a swift investigation and prosecution of the perpetrators of violence in Banavil, Tenejapa Municipality, Chiapas.

To our brothers and sisters suffering injustice and violence in Chiapas, we remind you that your struggle is not carried out in silence, nor is it invisible. Indeed, countless individuals, organizations, and communities from around the world remain vigilant regarding your situation and have joined an international campaign in solidarity with your struggle. For our part, from cities across the world we send you a warm embrace, to let you know that we know who you are and what you are fighting for, and to say that we will do whatever we can to support you. We will all continue to make an echo of your just demands, an echo that resonates with the collective heartbeat of the earth.

To watch a video message from San Marcos Avilés: http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

For further information please go to: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com
Or contact: laotranuevayork@yahoo.com

radio
Comité de la Palabra Verdadera de Bogotá

DESDE COLOMBIA: Crónica de la actividad del Comité de la Palabra Verdadera de Bogotá

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Crónica de la actividad del
Comité de la Palabra Verdadera de Bogotá, Colombia

Haz clic aqui para ver fotos y la crónica:
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/campana-mundial/

“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas: Justicia y Libertad para San Marcos Avilés y Francisco Sántiz López”

El pasado viernes 30 de agosto desde las 10 de la mañana más de 200 personas se acercaron a la mesa informativa y de solidaridad con lxs zapatistas en Chiapas.

Se repartieron flyers informativos en donde narramos la situación de continuas agresiones que vive la Base de Apoyo San Marcos Áviles, las estrategias divisionistas del mal gobierno para que lxs compas resistan de su proyecto de autonomía y cómo las comunidades a pesar de la violencia que viven constantemente no se rinden y siguen luchando por mantener su proyecto de autonomía.

Informamos también sobre la situación del compañero Francisco Santiz Lopez, preso político zapatista desde diciembre del año pasado, quien es víctima de las falsas acusaciones del mal gobierno.

Una galería fotográfica de Chiapas fue expuesta durante todo el día en donde se intentaba reflejar las creaciones autónomas de las comunidades indígenas que allí viven: las oficinas de mujeres por la dignidad, las escuelas autónomas zapatistas, los tribunales alternativos contra los feminicidios, la riqueza natural que allí existe y que lxs zapatistas vienen defendiendo ante los continuos ataques del mal gobierno para apropiarse de estos territorios y hacer de ellos fuentes de explotación para el capitalismo, mediante la construcción de reservas turísticas, el fomento de los monocultivos depredadores, la construcción de carreteras. Todo ello a costa del despojo de quienes ancestralmente han vivido, cuidado y resignificado sus vidas a partir de la pertenencia a estos territorios.

El arte característico del zapatismo también formó parte de esta jornada de solidaridad, utilizamos unos marcos para estampar diseños zapatistas que expresan sus ideas de lucha y resistencia, sobre las camisas de quienes se iban acercando: “Trabajar para luchar, luchar para trabajar” y “Las mujeres con la dignidad rebelde” fueron las frases zapatistas que han inspirado las luchas por la tierra y por la dignidad de las mujeres y su importante papel en las luchas por la transformación social.

En esta jornada también fue posible recaudar algunos fondos a través de los aportes solidarios por los estampados y de las postales zapatistas que serán utilizados para apoyar la educación autónoma zapatista mediante la compra de materiales para las escuelas y para apoyar la digna lucha por la memoria de la Sociedad Civil las Abejas de Acteal, organización hermana de la lucha Zapatista.

Todas las personas que participaron de la jornada manifestaron una abierta simpatía con el zapatismo y afirmaron la gran influencia que han ejercido sus ideas y prácticas políticas basadas en la autogestión, la horizontalidad, el feminismo y la autonomía sobre los distintos procesos de resistencia en Bogotá, que también luchan día a día por un mundo mejor.

De esta forma, al igual que lo que expresó el pensador uruguayo Raúl Zibechi en su carta de apoyo al Eco Mundial por lxs Zapatistas, esta jornada fue una expresión más de que quienes participamos en ella creemos que “destruir al movimiento zapatista sería una doble victoria: contra los pueblos y comunidades de Chiapas y contra quienes en el mundo nos inspiramos en su ejemplo”.

radio
Comité de la Palabra Verdadera - Reino Unido

A NEW “COMITÉ” TAKES ROOT IN ENGLAND FOR THE WORLDWIDE ECHO FOR FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas:
Freedom and Justice for
San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López”

http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

A NEW “COMITÉ” TAKES ROOT IN ENGLAND

Since the beginning of the “Worldwide Echo” campaign, the dignified and courageous story of our compañer@s from San Marcos Avilés has been a source of profound inspiration and transformation. Forcing us to recognize our own humanity and interconnectedness in this world, the pain and resilience of our Zapatista compas continue to inspire and move people of all walks of life to join the struggle to support them.

Although our campaign is indeed made up of many longtime supporters and seasoned social justice veterans, the moving story of the community of San Marcos Avilés has been so powerful that it has also motivated people with limited exposure to social justice struggles and literally no prior knowledge of the Zapatistas.

This is the power of the true word. It enables us to continue building and strengthening our local and global struggles by reaching out to new people of good hearts to join forces and transform our world.

Such is the case in the following letter written by a group of good-hearted co-workers who, despite being unfamiliar with the Zapatistas, were so taken by the video-message from San Marcos Avilés that they banded together, researched the history of the Zapatistas, and formed a Comité de la Palabra Verdadera (Committee of the True Word) to support our compas. Here are their moving words which illustrate the power of organizing from below.


To the people of San Marcos Aviles

We are a group of people from England who have just watched the video message you sent to the world asking for support in the crisis you are facing.

We were deeply moved by the video, and shocked at what you are having to endure. We had never heard of the Zapatistas before, and knew nothing of your history. As a result of watching this video, we have now learned about you and are going to tell others. We have asked for the video to be screened much more widely so many more people can learn about it, and are going to ask our friends to come and watch it too.

We have stated that we wish to back the campaign in your support, and have signed the Declaration.

We have been told that we can send you a short letter of support. We want you to know that we are thinking of you, that we wish you well, and that we are reaching out our hands to you.

Veronica, Cameron, Gregory, Henry, Tammy, Betty and Katy.
England, UK

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

FROM THE OTHER NEW YORK: STATEMENT REGARDING STATEMENT BY MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO CONCERNING THE ZAPATISTA COMMUNITIES OF COMANDANTE ABEL AND UNION HIDALGO

STATEMENT BY MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO CONCERNING
THE ZAPATISTA COMMUNITIES OF COMANDANTE ABEL AND UNION HIDALGO

Compañeras and compañeros:

We, the women, men, Mexican immigrants of Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, add our humble word to openly and fully denounce the violent invasion and acts of aggression that the bad government – through its paramilitary coyote groups – is carrying out against the Zapatista Support Bases of Comandante Abel and Unión Hidalgo.

The violence began on September 6th and persists to the present day. Among the revolting aggressions committed include the forced displacement of both communities and the ensuing illnesses that they are now suffering.

In accordance with the wise words of the Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla Que Va Producir” (Good Government Council – New Seed that Will Produce), these aggressive attacks are ordered by the bad government of Mexico and form part of its “plan of counter-insurgency to weaken our people’s resistance.”

For over 18 years, they have been trying to extinguish the Zapatista Movement and, thereby, advance their projects of destruction, war, hunger, and death.

What can we do in light of this threat?

We must organize. We must grow stronger by combining our forces.

The task of organizing is absolutely urgent. We must organize everywhere. We must walk behind our compas, not only to follow their footprints, but to ensure that the liberation and autonomy that they are building may be ours as well. We must fight back from our respective corners of the world, under their leadership, as compañer@s in the struggle that we are.

We shall continue to construct strong support networks to back the Zapatista communities, today and always, and to take strategic action against the bad government. We shall disseminate the true word of our compas.

Let us, today and tomorrow, echo their “ENOUGH!” which awoke in us rage and courage.

Pressure, words, and protest are our tools in this struggle. Now is the time to use them against our shared enemy.

ENOUGH OF THE LIES!
ENOUGH OF THE REPRESION!
LONG LIVE THE ZAPATISTAS!

SINCERELY,
Movement for Justice in El Barrio
The Other Campaign New York

radio
Sylvia Marcos

SYLVIA MARCOS JOINS THE WORLDWIDE ECHO IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS: FREEDOM AND JUSTICE FOR SAN MARCOS AVILÉS AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas:
Freedom and Justice for
San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López”
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

SYLVIA MARCOS TO ZAPATISTA WOMEN:

“THE WOMEN OF MEXICO JOIN YOUR STRONG AND DETERMINED STRUGGLE”

In a moving and crucial letter, Dr. Sylvia Marcos adds her voice and the voices of all Mexican women to the “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López” Campaign, demanding in burning words an end to the aggression against the Zapatista project and the immediate release of Sántiz López.

The great Mexican thinker, academic, and feminist—known worldwide for her numerous articles and books on gender, Mesoamerican religions, and indigenous knowledge in Mexico—addresses directly the women of the Zapatista movement in the following statement. She writes that the dignified women of Mexico are on their side, as they see “in the Zapatista women the model of being a woman who defends her rights without forgetting to support the collective rights of her people.”

Author of the recently published book Women, Indigenous, Rebels, Zapatistas, Dr. Marcos expresses her hope that the “cry” emanating from around the world manages to stop “the aggressions against the autonomous education project and against all the ways of life of the Zapatista organization,” as “autonomous education forms the new beings who will make this other world a reality.”

These words serve as an important reminder that what the Zapatista project offers extends beyond the jungles of Chiapas; it holds significance for the entire world. Leading the construction of this project are the indigenous zapatista women.

On behalf of all the women who lead Movement for Justice in El Barrio, it is with great pride that we share the full letter from Dr. Sylvia Marcos.

Long Live the Zapatista Women! Long Live the Women of the World!


Message from Dr. Sylvia Marcos for the Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López

Dear compañeros,

I am totally outraged by the situation of violence and repression that exists in the Zapatista community of San Marcos Avilés, and by the situation facing the compañero political prisoner Francisco Sántiz Lόpez.
Here’s my message for the Worldwide Echo in Support of the Zapatistas: Freedom and Justice for San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López.

Compañeras women and men of the world,

The Zapatista women, brave and rebel compañeras, are defending the legacy of Zapatista autonomous education; and from here, the women of Mexico join their strong and determined struggle. They can count on our support as they continue building the world we all long for. We can glimpse the daily and painful struggles which are facing our Zapatista compañeras and we join together with them.

We demand an end to the acts of aggression from the enemies of this educational, social and political Zapatista project which gives hope, especially to women, who see in the Zapatista women the model of being a woman who defends her rights without forgetting to support the collective rights of her people.
You must know, Zapatistas compañeras, that your project is the hope and the light on the road to the construction of an “other” world, where it can become a reality that “we are equal because we are different”, as you yourselves have said.

We support them and we hope that the cry emanating from around the world will stop the aggressions against the autonomous education project and against all the ways of life of the Zapatista organization. In San Marcos Avilés, Zapatista support base, a way of life is being put in action which makes possible today the worlds to come which we all wish for: Worlds where justice, dignity and peace and gender harmony can be experienced and made possible. Autonomous education forms the new beings who will make this other world a reality.

And the unjustly imprisoned Zapatista compañero Francisco Sántiz Lόpez must be freed.

Sylvia Marcos

radio
Red Latina sin Fronteras

Hugo Blanco proposed for the Soldepaz Pachakuti Award for Life

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Asturias: Hemos propuesto al Cumpa Hugo Blanco

A todas las gentes hermanadas y compañeras con las luchas de los pueblos de nuestrAmérica, nuestra Matria Grande;
A todas las voluntades y presencias solidarias sin fronteras;
A nuestros hermanos y hermanas del Perú en lucha por el buen vivir sin opresores ni explotadores, contra el saqueo de la Madre Tierra y sus pueblos originarios:

Tenemos el agrado de informarles que en el dia de hoy, miércoles 13 de septiembre del 2012, se ha concretado la propuesta del compañero y hermano Hugo Blanco, para la mención y el reconocimiento “Nota Sol” hacia la defensa de los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Se agradece a todas las organizaciones y personas que deseen adherir a esta propuesta, hacer llegar sus mensajes a la entidad solidaria que organiza este evento en Asturias: soldepaz.pachakuti@pachakuti.org, Soldepaz Pachakuti. C/ Manuel Llaneza, 42. 33208 Xixón. Teléfono 985 141 909

Con los mejores saludos y deseos,
Red Latina sin fronteras
redlatinasinfronteras@yahoo.es

fuente: http://red-latina-sin-fronteras.lacoctelera.net/post/2012/09/13/europa_asturias-propuesta-del-companero-hugo-blanco-al