News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
JBG de Roberto Barrios

Tercera denuncia de la JBG Nueva Semilla que Va a Producir sobre los ataques, desalojos, amenazas, robos, intimidaciones y desplazamientos que siguen sufriendo las BAZ de las comunidades Comandante Abel y Unión Hidalgo.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

JUNTA DE BUEN GOBIERNO

NUEVA SEMILLA QUE VA A PRODUCIR
CARACOL V QUE HABLA PARA TODOS
ZONA NORTE CHIAPAS MEXICO.

29 DE SEPTIEMBRE DEL 2012

A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A los Adherentes a la Otra Campaña
A la sexta internacional
A los Medios Alternativos
A los Organismos Independientes de los Derechos Humanos
A la Prensa Nacional e Internacional

Compañeras y Compañeros
Hermanas y Hermanos

La Junta de Buen Gobierno hacemos publico la tercera denuncia de los ataques, desalojos, amenazas, robos e intimidaciones y desplazamientos que siguen sufriendo nuestros compañeros bases de apoyo hombres, mujeres, niños y niñas de la nueva comunidad Comandante Abel y Unión Hidalgo del Municipio Autónomo Rebelde Zapatista la Dignidad, por parte de los paramilitares de la comunidad Unión Hidalgo y San Patricio que el pasado 6 de septiembre se posesionaron para invadir y desalojar a nuestros compañeros de sus tierras.

1. El día 12 de septiembre, a las 10 de la mañana los paramilitares se metieron para robar y cortar las leñas en grandes cantidades en la milpa colectiva que tienen nuestros Compañeros, mientras otros estaban en guardia con armas de grueso calibre. Terminando de cortar lo llevaron todos a Unión Hidalgo.

El mismo día a las 2 de la tarde llegaron 7 carros de judiciales y 3 carros de policías Municipales en San Patricio. Y alas 6:00 de la tarde llegaron un carro de seguridad pública, para observar el lugar donde instalar su campamento para cumplir su plan el mal gobierno de tener presencia policiaca.

El día 13 de septiembre llegaron en la cabecera municipal de Sabanilla, Noé Castañón secretario general del gobierno y Maximiliano Narváez Franco subsecretario de gobierno, a reunirse con los invasores de Unión Hidalgo y los priistas de San Patricio a confirmarles a los invasores que las tierras son de ellos, justificando con sus proyectos de legalización comprometiéndoles a darle seguridad enviándoles patrullajes policiaco, presencia de seguridad publica para cuidar a los invasores y apoyar con materiales para construir sus viviendas como laminas incluso a entregarle sus dispensas a los paramilitares.

Para cumplir el compromiso que hicieron con los invasores y delincuentes en la misma tarde del día 13 de septiembre, se iniciaron los patrullajes al terreno recuperado.

El día 16 de septiembre llego la seguridad publica acompañado de José Antonio López Pérez consejo de seguridad municipal de sabanilla a presentar los uniformados ante los invasores y priistas de San Patricio llevando laminas para la construcción del campamento policiaco, en el mismo momento se quedaron posesionado en el terreno recuperado, los invasores de Unión Hidalgo y los priistas de la comunidad mencionada inmediatamente le construyeron su campamento a la policía para sentirse mejor protegido por el mal gobierno.

El día 18 de septiembre a las 12 del día la seguridad pública que se encuentra posesionado en san patricio hicieron 2 disparos para intimidar igual que los paramilitares.

El día 14 de septiembre el grupo invasor tapiscaron el maíz de nuestros compañeros carreando con 6 caballos a su comunidad Unión Hidalgo, mientras 8 personas estaban armados cuidándose.

El 27 y 28 de septiembre los paramilitares intensificaron los robos de maíz, rosando de nuevo el terreno para volver a sembrar, el área afectado de las milpas, tiene una superficie de 11 hectáreas que desde la invasión han venido robando, esta perdida equivale a 22 toneladas en granos con un precio global de 132,000 mil pesos valorado a 6 pesos el kilo.

2-El 26 de septiembre hicieron otra reunión en la cabecera oficial de Sabanilla donde hicieron una minuta de trabajo entre los representantes de los paramilitares de Unión Hidalgo y los priistas de San Patricio con el tema de regularización a nombre de los paramilitares haciéndoles creer que son derechosos, los están utilizando para apropiar y desalojar de sus tierras a nuestros compañeros bases zapatista. La forma que esta haciendo el mal gobierno para controlar a las autoridades de san Patricio que encabeza Manuel Cruz Guzmán, les otorgan dinero a los paramilitares para comprar y manipular a los representantes de dicha comunidad dándoles dinero para que entren en acuerdo para la regularización del terreno a favor de los de Unión Hidalgo. En esta reunión asistieron Maximiliano Narváez Franco subsecretario de gobierno con dependencia subsecretaria de gobierno, Héctor Andrés Gil Ajuria con dependencia secretaria general de gobierno, Arturo Jiménez Vásquez operador político con dependencia delegación de gobierno de Tila, Genaro Vásquez Pérez presidente municipal de Sabanilla, Octavio López Martínez Fiscal del ministerio publico de Yajalon Chiapas y José Antonio López Pérez consejo de seguridad municipal de sabanilla.

También denunciamos que nuestros compañeros base de apoyo desplazado de la comunidad de unión Hidalgo se encuentran fuertemente amenazados de los paramilitares que se están organizando para apropiar sus parcelas, estos compañeros afectados son 5 familias.

3-Las afectaciones que están sufriendo nuestros compañeros desde el 6 de septiembre asta la fecha así como los cultivos de maíz y otros especies de cultivos que tienen nuestras bases de apoyo para el sustento de sus familias, los delincuentes lo han apoderado todo la parte del otro lado del rio donde están posesionados, estos robos han sido constantes a pesar de la presencia de la policía, se ve claramente que el mal gobierno a preparado todo estos actos delictivos, que ellos mismos no ven como delito porque también ellos son los mas grandes rateros de nuestro país, se ve claro, que ante la presencia de ellos y sus policías estos delincuentes se mueven libremente y se sienten mas seguros y protegidos por la fuerza publica del mal gobierno, para hacer todo este tipo de robos y delitos.

Ante todos estos actos del mal gobierno que ha venido preparando organizando utilizando todas las artimañas que esta ejecutando en contra de nuestros compañeros en resistencia con el objetivo de destruir descaradamente nuestra digna lucha, es una actitud de cobardía utilizar gente de la misma raza justificando como pleitos intercomunitarios.

El proyecto de legalización es una maña para privatizar la tierra y se vuelva negocio es un plan de guerra que usan para desplazar a nuestros bases de apoyo los que realmente la cuidan y la trabajan colectivamente.

Este plan que hace el gobierno con sus empleados en el proyecto de regularización es una manera de ganar dinero y puestos públicos sin importar las consecuencias que vayan a sufrir hombres mujeres, niños y ancianos.

Estas tierras es de nuestros compañeros porque lo recuperamos desde el año de 1994 con la sangre de nuestros compañeros caídos, desde ese entonces la poseen y la trabajan cultivando para el sostenimiento de sus familias e hijos además tenemos nuestra propia

Forma como zapatistas de poseer la tierra para la construcción de nuestra autonomía. No necesitamos papeles firmados por los malos gobiernos porque no son ellos los dueños de la tierra, los verdaderos dueños fueron de nuestros abuelos y bisabuelos, por eso nuestros compañeros la trabajan y producen para el bien colectivo y la vamos a defender cueste lo que cueste.

4-Les decimos Felipe Calderón Hinojosa, Juan Sabines Guerrero y presidentes municipales involucrados no sean culeros no usen a gente pobre para atacar a la misma gente pobre que lucha por una vida digna, utilizando las consecuencias de la misma pobreza que ustedes mismos han creado, los pueblos en resistencia no sabemos dar la espalda ni claudicar en nuestra lucha por eso les decimos ya basta, no van a poder destruir este pueblo decidido a dar todo hasta la ultima gota, no sean mediocres o pendejos usando sus funciones de gobierno para querer destruirnos, la realidad estamos hasta la madre de todos estos ataques ,desalojos y amenazas que ustedes han hecho y provocado en contra de nuestros pueblos Zapatistas, tenemos mucha razón para defender las vidas e integridad de nuestros compañeros.

Ustedes son los verdaderos culpables y autores intelectuales de todo los hechos delictivos que sufren nuestros bases de apoyo, toda las consecuencias que pueda pasar ustedes son los principales culpables, qué tendrán que rendir cuenta y juzgados ante la historia del pueblo de México.

Atentamente
Mandar obedeciendo

EL TEXTO BIENE SELLADO POR LA JUNTA DE BUEN GOBIERNO NUEVA SEMILLA QUE VA A PRODUCIR Y FIRMADO POR LOS REPRESENTANTES DEL TURNO PRESENTE.
Franco Ramírez Pérez
Efraín Gómez Pérez
Paulina López Trujillo
Estrella Sánchez Sánchez

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ: 300 DAYS IN PRISON

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas”
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

300 days in prison

Compañeras y compañeros:

We send you greetings and embraces from all the Mexican immigrants who are members of Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York.

Through this letter we send our humble word in the form of a cry, LIBERTY AND JUSTICE FOR FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ!

On Saturday, September 29th , Francisco Sántiz Lόpez, Zapatista political prisoner from Banavil, Tenejapa, Chiapas, would have spent 300 days behind bars without having committed any crime.

These represent:

300 days of injustice and impunity
300 days of state abuse
300 days of political and racist repression
300 days deprived of his personal freedom
300 days without breathing the free air of the countryside, without looking at the wild stars, without kissing his loved ones.

But at the same time, they are:

300 days of struggle
300 days of resistance
300 days of human dignity
300 days of hope, courage and love
300 days of action without borders, barriers or walls
300 days in which thousands of people, communities, groups, and organizations from throughout the world have come together.

At the end of every day a new crack opens, each time a little wider, in the walls that confine our brother and compa Francisco. One day soon, the pressure on them will ensure that these walls will fall, both inside and outside.

At his time of sadness and outrage, we offer the following new poster from the Campaign “Worldwide Echo in support of the Zapatistas”, to demand once again justice and freedom for Francisco Sántiz Lόpez. It is something simple but beautiful, and it gives us much pleasure to share it with you. We hope it may serve as small flag in this worldwide struggle which has the heart as its homeland, and solidarity as its territory….

Click here to see the poster:
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/posters/

Keep well, compas. Let us today honor Francisco by struggling more keenly for his immediate and unconditional release.

To join the campaign for the release of Francisco Sántiz Lόpez and to keep up to date with the situation:

1. Write to: laotranuevayork@yahoo.com

2. For more information on Francisco, check out the website of the “Worldwide Echo in support of the Zapatistas” Campaign: http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/francisco/

3. You can watch the video-message from the Zapatistas about Francisco Sántiz Lόpez here:
http://www.youtube.com/watch?v=NXuVyJ5YdfA&feature=plcp

From El Barrio, New York

radio
La Otra Morelos

ACTO DE SOLIDARIDAD CON LOS ZAPATISTAS EN MORELOS: 30 DE SEPTIEMBRE DE 2012

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ACTO DE SOLIDARIDAD CON LAS COMUNIDADES AUTÓNOMAS ZAPATISTAS EN MORELOS:
30 DE SEPTIEMBRE DE 2012

¡ALTO A LA GUERRA DE EXTERMINIO Y DESPOJO CONTRA LAS COMUNIDADES ZAPATISTA!

¡L@S ZAPATIST@S NO ESTÁN SOL@S!

TOD@S A PARTICIPAR EN LA JORNADA NACIONAL E INTERNACIONAL DE SOLIDARIDAD CON LAS BASES DE APOYO ZAPATISTAS

Tepoztlan, Morelos, México:

DOMINGO 30 DE SEPTIEMBRE DE 2012 A PARTIR DE LAS 12:00 HRS.

EN EL AUDITORIO “ILHUICALLI”

CALLE 5 DE MAYO, CENTRO DE TEPOZTLAN.

INVITAN: ADHERENTES Y SIMPATIZANTES A LA SEXTA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA Y LA OTRA CAMPAÑA EN MORELOS

redvsrepresionmorelos@gmail.com

radio
Committee of the True Word of Portland

FROM PORTLAND, OREGON, US: ECHO IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS

“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas”
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

FROM PORTLAND, OREGON, US:

ECHO IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS

On Tuesday, August 28th, 2012, people gathered in Portland, Oregon to learn about the urgent situation in San Marcos Avilés. We reviewed a history of the Zapatista movement since the uprising in 1994, and those who are more familiar with the movement shared information with those who were just learning for the first time. We then watched the video made by the companer@s in San Marcos Avilés and people who had spent time as Human Rights Observers in Mexico (one of whom had been to San Marcos Avilés) shared their stories and experiences. All were moved and send their wishes of safety and freedom to the comp@s of San Marcos Avilés and all Zapatista communities.

At the end of the presentation, we had an hour of questions, answers and discussions. The conversation ranged from the continued and inspiring struggle of the Zapatistas to the situations of Latino immigrants in the United States today to the horrendous drug war violence in northern Mexico. The discussion was so rich that we decided to organize another event, and will be gathering again in mid-October to learn more about the history of the Zapatistas and to share the story of San Marcos Avilés with more people.

From Portland, in Solidarity.

Committee of the True Word of Portland

radio
Movimiento de Habitantes de Casas de Cartón de Sudáfrica

From South Africa: Video Message in Support of Zapatistas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas”

http://sanmarcosaviles.wordpress.com/
DESDE SUDAFRICA: VIDEOMENSAJE EN APOYO A L@S ZAPATISTAS

En un nuevo y poderoso videomensaje, Zodwa y Mnikelo, miembros del movimiento de base comunitaria más grande de Sudáfrica, el Abahlali base Mjondolo (Movimiento de Habitantes de Casas de Cartón), envían mensajes de esperanza y solidaridad del corazón a las muchas comunidades zapatistas que se encuentran actualmente padeciendo represión severa por parte del gobierno de México, al preso político zapatista Francisco Sántiz López, a las mujeres zapatistas y a las mujeres del mundo. Desde su fundación en 2005, el Movimiento de Habitantes de Casas de Cartón ha padecido los efectos de la represión en carne propia, aguantando ataques constantes, tales como desalojos forzados, arrestos arbitrarios, destrucción de propiedad, y hasta muertes, articulados por elementos del gobierno local. Reflexionando sobre estas experiencias, nuestr@s compas de Sudáfrica reiteran que hay que seguir unid@s y firmes en nuestros compromisos y metas, y darnos cuenta de que todas nuestras luchas se basan en una sola, ya que la meta principal de la represión es la de destruir nuestros vínculos como movimientos y comunidades.

De parte del Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York, es un placer poder compartir con ustedes este videomensaje. Les pedimos a que lo hagan volar por todas partes. Muchas gracias.

http://www.youtube.com/watch?v=TMmwS4ju1PU&feature=youtu.be

Para apoyar a la campaña “Eco Mundial,” y para estar al tanto de la situación:

1.    Escribe al:
laotranuevayork@yahoo.com

2.    Echa un vistazo al sitio web de la campaña “Echo Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas”:
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/

radio
Europa Zapatista

Continúa la solidaridad con los zapatistas desde Europa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde Europa: ¡Solidaridad con los y las zapatistas!

A las Juntas de Buen gobierno zapatistas
A las y los compañeros Zapatistas
A las y los adherentes a la Otra Campaña
A la Zezta Internacional
A todas y todos los de abajo y a la izquierda
A los medios de comunicación

Con mucho coraje y preocupación nos hemos enterado de la grave situación en Chiapas. Hemos escuchado las recientes denuncias que nos hablan de agresiones armadas, intimidaciones y despojo a varias comunidades autónomas zapatistas por parte de grupos paramilitares que actúan con la protección de los tres niveles del gobierno mexicano.

Denunciamos con repudio los serios hostigamientos que sufren nuestros compañeros y nuestras compañeras bases de apoyo zapatistas en la Comunidad Autónoma Comandante Abel, antes conocida como San Patricio, Municipio Autónomo Rebelde Zapatista la Dignidad. Desde hace más de un año el grupo paramilitar “Desarrollo Paz y Justicia” ha encabezado una serie de agresiones en contra de las familias bases de apoyo zapatista de la comunidad de San Patricio. Los pasados 6 y 7 de septiembre, estas agresiones se intensificaron cuando un grupo de alrededor de 150 paramilitares entraron a la comunidad robando el maíz, destruyendo potreros y alambrados y realizando disparos en contra de las familias zapatistas con el objetivo de desplazar a la población y despojar a los pueblos de sus tierras. Como resultado de estas agresiones han sido desplazadas 70 personas.

Estamos informados del intento de despojo de una bodega de café en el municipio autónomo San Pedro de Michoacán que desde el levantamiento en el año 1994 está en manos de los municipios autónomos rebeldes zapatistas. Desde julio del año 2012 un grupo armado impulsado por las autoridades del ejido San Carlos ha amenazado a las y los compañeros, ha cercado la bodega con alambre de púas, ha cortado la energía eléctrica y ha invadido el terreno de un compañero con el fin de quitar la bodega.

Igual denunciamos las agresiones y provocaciones que los bases de apoyo zapatista del ejido Moisés y Gandi, región Che Guevara, Municipio autónomo en rebeldía Lucio Cabañas, han sufrido el pasado mes de agosto por gente armada de la Organización Regional de Cafeticultores de Ocosingo (ORCAO), organización que desde hace varios años disputa la tierra recuperada a las y los zapatistas.

Asímismo delatamos las constantes agresiones, robos y amenazas de expulsión que enfrentan cotidianamente las bases de apoyo zapatistas de la comunidad San Marcos Avilés, municipio de Sitalá. Lamentablemente la estrategia común en estos casos es promover la confrontación entre comunidades y gente pobre para dividir la lucha y unión de abajo. Las tierras recuperadas por los y las zapatistas con el levantamiento armado de 1994, están siendo ofrecidas por el gobierno a grupos particulares, que con impunidad intentan arrebatar el territorio. Desde el poder se siembra la discordia porque sólo así se mantiene el control y puede seguir el saqueo, la extracción neoliberal y la invasión.

Por último nos aliamos a las voces que exigen la libertad de los presos políticos en Chiapas, entre los que queremos destacar el caso de Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán. Por todo lo anterior, exigimos al gobierno de México en todos sus niveles: al presidente Felipe Calderón Hinojosa, al gobernador del estado de Chiapas Juan Sabines Guerrero y a los presidentes y las presidentas municipales el cese de todos los hostigamientos y amenazas por parte de los grupos paramilitares a las comunidades zapatistas, así como el cese a la represión de pueblos, grupos e individuos adherentes a la otra campaña.

Exigimos al gobierno mexicano que cumplan con su obligación de respetar, proteger y garantizar los derechos humanos, como lo marcan los instrumentos internacionales firmados y ratificados por México.

A nuestras compañeras y compañeros zapatistas y adherentes a la otra campaña, queremos envíar un fuerte saludo solidario y de resistencia. No están solas! No están solos!

Atentamente,

(colectivos)

Gruppe B.A.S.T.A., Münster, Alemania
Kaffeekollektiv Aroma Zapatista, Hamburg, Alemania
YA-BASTA-NETZ, Alemania
Daddy Longleg (banda punk), Münster, Alemania
Infogruppe Bankrott, Münster, Alemania
¡Alerta! – Lateinamerika Gruppe Düsseldorf, Alemania
Hönkeldruck, Lutter, Alemania
Libertad Weiz, Austria
Falling Down Records (sello DIY-anarquista), Münster, Alemania
Autonomes FrauenLesben und Mädchenzentrum, Wien, Austria
Association Espoir Chiapas / Esperanza Chiapas, Francia
Associació Cultural el Raval “El Lokal”, Barcelona
Dorset Chiapas Solidarity Group, Gran Bretaña
Thee Evil Bad (banda punk), Münster, Alemania
caracol mundo-eco de latido en soidaridad, Wien, Austria
Plataforma Vasca de Solidaridad con Chiapas
Espacio social y kultural LA KARAKOLA, Ciudad de México
biophilie_heidelberg, Alemania
Zwischenzeit e.V., Münster, Alemania
Berliner Unterstützungskomitee für San Marcos Avilés, Berlin, Alemania
Infoladen Linker Projekte Wiesbaden, Alemania
LUCHA AMADA, Alemania
Direkte Solidarität mit Chiapas, Suiza

(personas)

Dana Aldea, München
Dr. Jens Kastner, Wien
Ben Gauda, Münster
Dr. Torsten Bewernitz, Mannheim
Robin Brodt, Stuttgart
Dr. Peter Clausing
Anne Bernhardt, Jena
Magdalena Wiesmüller, Innsbruck, Austria
Rogelio Jiménez Jacinto, Innsbruck, Austria
Ruth Baier-Unterstab, Kappeln, Alemania
PD Dr. Aram Ziai, Center for Development Research, Bonn University, Alemania
Ricarda Schlittgen
Josefin Erl
Annelie Ruthner
Ilka Erl, Hamburg
Marina Schilling, Mainz
Jonas Fritzsche
Nicholas Ganz
Tenzin Lhamo
Keinom
René Ganz
Daniel Pöhler
Nina Rehwinkel
Eylem Sengezer, Berlin
Dorothee Tiemann
Sebastian Bähr
Alex Roell
Alexander Repenning
Sophie Thomas
Britt Krause
Johann Bergmann
Carsten Albrecht, Mitglied DIE LINKE, Berlin
Agnes Effland, Köln
Julia Paffenholz, Köln
Marie Haberland
Tim Schauenberg
Tobias Puhlmann
Jasmine Bischke
Thorsten Hallmann
Lucia Thiemann
Christian Dickehut

radio
La Jornada

Pospone la SCJN discutir si toma caso de Patishtán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Personajes públicos le piden decidir sobre incidente de reconocimiento de inocencia

El profesor tzotzil fue trasladado a un hospital, ante la denuncia sobre su mal estado de salud

Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada
Jueves 27 de septiembre de 2012, p. 22

San Cristóbal de las Casas, Chis., 26 de septiembre. La Suprema Corte de Justicia de la Nación pospuso para la semana próxima la discusión para resolver si asume o no la competencia para revisar el encarcelamiento y la condena de 60 años contra Alberto Patishtán Gómez, mientras éste fue trasladado hoy al hospital Vida Mejor, en Tuxtla Gutiérrez, como reacción oficial a la reciente denuncia de que por inatención médica el profesor tzotzil ha perdido la vista casi por completo.

En una carta pública dirigida personalmente a los ministros de la Corte, Pablo González Casanova, Raúl Vera, Adolfo Gilly, Miguel Concha y otras personalidades, junto con decenas de organizaciones, solicitaron al máximo tribunal que ante la interposición del incidente de reconocimiento de inocencia presentado por la defensa legal del sentenciado, la H. Primera Sala reasuma la competencia originaria que le confiere el artículo 561 del Código Federal de Procedimientos Penales para conocer de ese incidente.

Esta semana se entregaron peticiones en el mismo sentido en las embajadas, consulados, y oficinas locales del gobierno de México en Montreal, Londres, El Paso, Nueva York, Chicago, Buenos Aires, Tokio, Berlín, París, Copenhague, La Haya, Bilbao, Madrid, Barcelona y Atenas.
Miembro de La Voz del Amate y adherente a la otra campaña recluido en el penal número cinco de San Cristóbal de Las Casas, Patishtán realizó jornadas de ayuno y oración durante tres días a favor de que los ministros de la SCJN ejerzan sus funciones conforme a la justicia. Desde prisión, el profesor tzotzil y sus compañeros Solidarios de la Voz del Amate decidieron, en palabras del docente indígena, rogarle a Dios para que los ministros reasuman mi caso con el incidente de reconocimiento de mi inocencia, con el fin de obtener mi pronta libertad.

Antes de concluir su ayuno de tres días, Patishtán fue trasladado al mismo hospital en Tuxtla Gutiérrez donde permaneció meses en 2010, con frecuencia esposado a una cama, sin recibir tratamiento, y menos un diagnostico acertado. Cabe señalar que el mismo preso había expresado que no aceptaría ser internado en dicho nosocomio, donde estuvo recluido sin cuidados médicos suficientes.

Patishtán se ha convertido en el caso de encarcelamiento injusto más emblemático de México; su pérdida de la vista revela el grotesco abuso que los presos políticos sufren dentro de las paredes de los calabozos, sostuvo a su vez el Movimiento por la Justicia del Barrio, de Nueva York.
La citada misiva dirigida a los ministros Juan N. Silva Meza, Arturo Zaldívar Lelo de Larrea, José Ramón Cossío Díaz, Guillermo I. Ortiz Mayagoitia, Jorge Mario Pardo Rebolledo y Olga Sánchez Cordero solicita a éstos que resuelvan conocer del incidente presentado por la defensa:
Nos preocupa que el Estado mexicano ha incumplido con su responsabilidad internacional de garantizar los derechos de las personas que se encuentran bajo su custodia, así como la de no proveer la atención médica adecuada a las personas privadas de su libertad.

Con la expectativa de conocer en los próximos días la decisión de la Corte, también firman la petición a los ministros: Gonzalo Ituarte, Gilberto López y Rivas, Enrique González Ruiz, Alicia Castellanos, Juan de Dios Hernández, Miguel Álvarez Gándara, Dolores González Saravia, así como la Coordinación Alemana por los Derechos Humanos en México, la Confederación General del Trabajo (CGT-España), el Programa Suizo de Observación y Promoción de Paz en Chiapas y la Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos Todos los Derechos para Todas y Todos, integrada por 71 organizaciones en 21 estados de la República.

radio
Noam Chomsky

Noam Chomsky Stands with THE “Worldwide Echo” Campaign for THE Zapatistas

To all our compañer@s, we send warm greetings and embraces on behalf of Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York.

In a recent statement the world-renowned writer, linguist, and political commentator, Noam Chomsky, issues his public support for the campaign “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas.” The campaign, which has rapidly spread throughout cities and communities around the globe, seeks to mobilize support and solidarity for the Zapatista support bases of the Comandante Abel, Unión Hidalgo, San Marcos Avilés and Moisés Gandhi communities currently suffering severe aggression at the hands of local, government-backed attack groups – and the Zapatista political prisoner, Francisco Sántiz López, who has remained unjustly imprisoned since December 2011 under false charges. These attacks stem from the current wave of government repression against the Zapatista movement, which encompasses thousands of indigenous communities in resistance throughout the Mexican state of Chiapas.

As Chomsky writes:

“It is very disturbing to learn of the attacks underway, and planned, against the Autonomous Zapatista Community of San Marcos Avilés and in particular against the Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López. I would like to join in support of the campaign “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas,” and of all of those who are standing up courageously to oppose the repression, and who are calling for justice and freedom for the endangered communities and individuals subjected to persecution and serious threats.”

To find out how to support the “Worldwide Echo” campaign, and for the latest on the situation:

1. Write to
laotranuevayork@yahoo.com

2. Visit the Worldwide Echo in Support of the Zapatistas Campaign website at
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

3. Watch the video-message from the Zapatistas of San Marcos Avilés: http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

radio
Alberto Patishtán

Denuncia de Alberto Patishtán en la que informa que se le ha diagnosticado un tumor cerebral

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinion publica
A los medios de Comunicación estatal nacional e internacional
A los medios alternativos
A la sexta internacional
A las organizaciones independientes
A los defensores de derechos Humanos ONGS.

Preso poliitico Alberto Patishtan Gómez la voz del amate, adherente a la otra campaña del EZLN, cautivo en el penal n°5 de San Cristobal de las
casas, Chiapas.

Despues de doce años de encarcelamiento injusto, por el mal sistema de justicia, solo me a ocasionado una desgracia en mi vida y en nuestras vidas en la perdida de nuestras familias, de bienes inmuebles y de padecimientos de enfermedades, Como es mi caso, fui hospitalisado en vida mejor en la ciudad de Tuxtla Gutierres el mes de marzo del 2010 según los doctores en aquel entonces me diagnosticaron glaucoma, donde me dieron hospitalisacion por seis meses y el tratamiento de por vida, después, el once de mayo de 2011 me isieron un estudio de tomografía donde la trabajadora social del centro jamás me entrego los resultados, posteriormente fui trasladado al penal de Guasabe Sinaloa donde según los especialistas de dicha Ciudad me descartaron que no es glaucoma y me dieron tratamiento por otra enfermedad de tipo carnosidad, de ahí me trasladan nuevamente a Chiapas al cers n°5 de San Cristobal, y hoy me an realizado exhaustivamente nuevos estudios y los especialistas me diagnosticaron tumor celebral llá muy avanzado. Es por ello que hoy denuncio públicamente, los atropellos y violaciones a los derechos humanos que han jugado con mi vida los doctores que me atendieron según con sus éticas de profesión donde sufrí en manos de ellos impericia negligencia medica demora entre otros.

Por lo tanto invito a todo el pueblo chiapaneco, a que denuncien cualquier atropello por sus situaciones de salud que son ignorados por los malos médicos, para que así estos malos servidores públicos sean Sancionados Conforme al ley. Asi mismo le hago un llamada al gobierno aque me traten especialistas de este caso y me den un tratamiento adecuado urgente.

Por otro lado sigo exigendo nuestras libertades inmediatas e incondicional por estos encarcelamientos injustos.

Por ultimo invito a toda la sociedad y el mundo a que estén pendientes de este asunto.

ATENTAMENTE
“La voz del amate”
Alberto Pathistan Gómez

Cereso n°5 de San Cristobal de las casas Chiapas,
a 25 de septiembre del 2012.

radio
Colectivo Cultural “Lo de Menos”

Solidaridad con los zapatistas desde Colima

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Pueblo de México y de Colima
A los Medios de Comunicación colimenses, nacionales e internacionales
A las Organizaciones sociales colimenses
A la Otra Colima

Nosotros, el Colectivo Cultural “Lo de Menos” adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y miembros de “La Otra Campaña”:

Considerando:

1.- Que las comunidades indígenas zapatistas han sufrido el acoso de todos los partidos políticos y de los gobiernos municipales, estatales y federales, quienes ante la digna resistencia de las comunidades han integrado, armado y entrenado a grupos paramilitares que han perpetrado masacres contra estos pueblos como la de Acteal y El Bosque, bajo el amparo de las autoridades oficiales.

2.- Que las comunidades indígenas zapatistas de Chiapas al iniciar 1994 dijeron un ¡Ya basta! a cinco siglos de marginación, despojo de sus tierras, analfabetismo, mortalidad por enfermedades curables y desprecio a su dignidad; recuperaron sus tierras ancestrales y se organizaron para poder gobernarse a sí mismos y vivir dignamente en sus comunidades construyendo sus sistemas autónomos de educación, salud, producción colectiva y cooperativa, y sobre todo, de las Juntas de Buen Gobierno.

3.- Que desde hace varias semanas, desde las Juntas de Buen Gobierno de las comunidades zapatistas en Chiapas nos llegan las noticias de que se está agudizando la estrategia de usar grupos paramilitares que los amenazan con disparos de armas de grueso calibre, que les despojan de sus tierras que son la base de su soberanía, matan a sus animales, les queman sus cosechas y envenenan los campos y el agua de sus comunidades con herbicidas. Notifican que hay comunidades desplazadas viviendo y pernoctando a la intemperie y que los niños están enfermando.

4.- Que asesinos confesos de la masacre de Acteal donde asesinaron a 45 indígenas tzotziles, la mayoría de ellos mujeres, niños y ancianos, traicionando a la justicia, fueron puestos en libertad por la Suprema Corte de Justicia de la Nación porque “los expedientes habían sido mal integrados por los ministerios públicos y jueces locales”.

5.- Que el presidente de aquel entonces (E. Zedillo) fue acusado ante una corte de Estados Unidos por su responsabilidad en la masacre de Acteal y el actual gobierno en turno le confirió inmunidad argumentando que “si se le juzgaba por lo que hizo como presidente eso vulneraba la soberanía nacional”. Si Zedillo fuera inocente no necesitaría inmunidad.

6.- Que las condiciones económicas, sociales y políticas en que se encuentra nuestro país son resultado de varias décadas de un régimen político neoliberal, en un sexenio de masacres, decapitaciones y descuartizamientos que se han hecho cotidianos y unas elecciones carentes de legitimidad coronadas con muestras claras del sometimiento del poder judicial a los poderes oligárquicos de los dueños del dinero y de los concesionarios de los medios masivos de información, que intentan mantener al pueblo ajeno a los grandes problemas y soluciones nacionales.

7.- Que los que participamos en la Otra Campaña y nos hemos adherido a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona hemos declarado en múltiples ocasiones que los zapatistas no están solos, que si tocan a uno nos tocan a todos y que ellos también son nosotros,

M A N I F E S T A M O S

Que hacemos un llamado de alerta a la sociedad de Colima y de México, así como a los observadores y organizaciones internacionales, ya que las condiciones están dadas para que los grupos paramilitares perpetren nuevas masacres contra las comunidades indígenas zapatistas, como las citadas de Acteal y El Bosque; esto con la ya conocida protección de los malos gobiernos oficiales en complicidad con todos los partidos políticos.

Que dicha situación se agrava en tanto que los recursos legales y de diálogo se están agotando para solucionar este problema, así como tantos otros que afectan profundamente a la nación.

Que creemos que Una voz solitaria mientras sea sincera convocará a otras voces hasta que se forme un gran coro. Por ello nuestro colectivo “Lo de menos”, como esa voz, busca el modo de conmover y convocar a la gente de buena voluntad del pueblo de Colima y de México para que nos solidaricemos con las comunidades más dignas de nuestro país.

Que el mal gobierno debe comprender que los zapatistas no están solos, que somos muchos los individuos, colectivos, grupos y organizaciones dentro y fuera del país que estamos al pendiente de lo que sucede en tierras zapatistas y de lo que los partidos políticos y los malos gobiernos de todos los niveles están perpetrando contra ellos por medio de sus grupos paramilitares, así como por medio de sus políticas de cooptación y división.

Que señalamos la necesidad de mecanismos que permitan que el pueblo ejerza su soberanía, que demande a su gobierno el cumplimiento de las leyes y su derecho a ser consultado, ya que el actual sistema no lo contempla, a pesar de que ellos, los propios funcionarios y políticos, al asumir sus puestos juran y protestan cumplir con las leyes en beneficio del pueblo y si no lo hicieren “que el pueblo se los demande”. Que dichos mecanismos no existan es una burla y un insulto al pueblo mexicano y a la democracia que dicen representar.

Que no nos acostumbraremos a las masacres, a los cuerpos humanos desmembrados, decapitados y descuartizados; ni a los militares en las calles en tiempos de paz, ni a los retenes que violan la constitución en el artículo de libre tránsito.

Que no necesitamos, ni queremos esperar a que la violencia nos obligue a desplazarnos de nuestros hogares para reaccionar ante la injusticia -que en este caso se ejerce especialmente hacia nuestros hermanos indígenas- ni para rebelarnos en contra de ella.

Que llamamos al pueblo de Colima y de México a que tome acción, ya que es evidente que la clase política se ha sometido al poder del dinero y se ha olvidado de velar por los intereses del pueblo que dice representar: el pueblo sabe que antiguamente los cárteles con rostros de criminales en las calles ofrecían recompensas; hoy en día, piden votos.

E X I G I M O S

Alto al hostigamiento a las comunidades Zapatistas de Chiapas,

Respeto al derecho que legítima y constitucionalmente les pertenece a las comunidades indígenas mexicanas de organizarse y gobernarse según sus usos y costumbres ancestrales.

El cumplimiento de los Acuerdos de San Andrés.

Alto a la guerra del actual gobierno contra el pueblo que dice representar: bajo la forma de hostigamiento, de Guerra contra el narco, de represión a manifestaciones pacíficas y a luchadores sociales, entre otros.

Respeto a la democracia, lo cual quiere decir literalmente que el pueblo mande y el gobierno obedezca.

Libertad inmediata e incondicional a Alberto Pathistán Gómez y Francisco Santiz López, así como a todos los presos políticos.

Firmamos:

Hombres y mujeres miembros del Colectivo Cultural “Lo de Menos”, desde La Otra Colima.

colectivolodemenos@gmail.com, http://colectivolodemenos.wix.com/lo-de-menos