Noticias:News:

EZLN

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI-CIG | EZLN

[:es]ALTO A LA REPRESIÓN EN CONTRA DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS EN MÉXICO[:en]Stop the Repression of the Indigenous Peoples of Mexico![:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

Ελληνική μετάφραση  (Griego)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
Traduzione Italiano (Italiano)
English Translation (Inglés)

ALTO A LA REPRESIÓN EN CONTRA DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS EN MÉXICO

Al pueblo de México,
A los pueblos del mundo,
A la Sexta Nacional e Internacional,
A los medios de comunicación

Denunciamos que el día 15 de febrero alrededor de las 1:20 horas, los cuerpos represivos del mal gobierno integrados por elementos de la Guardia Nacional, la policía estatal de Puebla y municipal de Juan C. Bonilla, invadieron y desmontaron los espacios de resistencia y organización de la Casa de los Pueblos Altepelmecalli, espacio cultural y político autónomo que hasta el 22 de marzo de 2021 fue la planta física de la empresa Bonafont, trasnacional que ha robado y sobreexplotado desde hace años los acuíferos de la región cholulteca.

Condenamos enérgicamente la escalada represiva, que viene de las entrañas del gobierno del capital, que se autonombra 4T, en contra de la resistencia y la lucha por la vida de nuestr@s herman@s de Pueblos Unidos de la Región Cholulteca y de los Volcanes que, enarbolando la defensa de la vida colectiva, convirtió este semillero de muerte en espacio de encuentro e intercambio, en medio de la determinación de imponer en Morelos, Puebla y Tlaxcala el Proyecto Integral Morelos, que atraviesa un gasoducto por el territorio de los pueblos del volcán, desde donde germina esperanza hecha de rebeldía y formas antiguas y nuevas de organización.

Nos declaramos en alerta ante la posible persecución de las y los herman@s de la Casa de los Pueblos Altepelmecalli, haciendo responsable al gobierno federal de utilizar a su grupo armado llamado Guardia Nacional para agudizar la guerra del dinero en contra de la vida. Lo hacemos responsable de proteger los negocios de la empresa Bonafont, que despoja, acapara, privatiza y lucra de una forma inmoral con el agua de nuestros pueblos, donde sufrimos el surgimiento de socavones y el desecamiento de pozos, manantiales, ríos y arroyos; tal es el caso del río Metlapanapa, que el Frente de Pueblos de la Región Cholulteca y los Volcanes ha defendido ante la explotación y contaminación en beneficio de los corredores industriales.

Denunciamos la ofensiva represiva del mal gobierno neoliberal mexicano en contra de nuestras compañeras y compañeros que, desde sus geografías, levantan la bandera de la organización de abajo para convocarnos a luchar por la vida, CONDENAMOS:

  1. El asesinato del compañero Francisco Vázquez, presidente del consejo de vigilancia de ASURCO, quien alzó la voz en contra del robo del agua a los ejidos de la región de Ayala para la operación de la Termoeléctrica de Huexca, Morelos.
  2. La criminalización del pueblo otomí y del compañero Diego García por parte del titular de esa oscura institución del mal gobierno a la que llaman INPI, que ha servido como un órgano replicador del indigenismo y para el control clientelar en nuestros pueblos; institución que un día tuviera sus oficinas en lo que es hoy la Casa de los Pueblos Samir Flores Soberanes.
  3. La persecución en contra del Consejo Supremo Indígena de Michoacán, ante sus recientes movilizaciones en contra del desprecio, el racismo y el despojo y por el retiro del indignante monumento conocido como Los Constructores en Morelia, Michoacán.
  4. La indiferencia y complicidad criminal de la Guardia Nacional ante la violencia en Guerrero, mientras los cárteles del narcotráfico atacan a las comunidades del Consejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata que se oponen a los megaproyectos extractivos y denuncian la complicidad de los gobiernos con los grupos narco-paramilitares, asesinando y desapareciendo a nuestros hermanos.
  5. La militarización del Istmo de Tehuantepec para imponer el megaproyecto del Corredor Interoceánico Salina Cruz-Coatzacoalcos, así como la ilegal ocupación de las tierras de nuestras comunidades para dicho proyecto, como ocurre con la comunidad binnizá de Puente Madera, perteneciente a los bienes comunales de San Blas Atempa, Oaxaca.
  6. La utilización de la Guardia Nacional y los grupos armados de los estados y municipios para reprimir a los estudiantes normalistas de Ayotzinapa, Tiripetío y Mactumatzá, en su exigencia de justicia y condiciones para sus las escuelas normales.

Hacemos responsable al gobierno federal de México de esta escalada represiva en contra de nuestros pueblos y exigimos que cesen las acciones de la Guardia Nacional y los cuerpos policiacos en contra de quienes se oponen a la explotación-destrucción de la naturaleza y al despojo de los territorios y del patrimonio comunitario de los pueblos originarios para imponer los proyectos de muerte promovidos desde el Estado Mexicano.

Llamamos a los pueblos, naciones y tribus indígenas de México, así como a las organizaciones y colectivos aliados, a estar alertas ante esta oleada represiva neoliberal anunciada por el gobierno capitalista de este país mediante el acuerdo publicado en el Diario Oficial de la Federación el 22 de noviembre de 2021, mismo que declara los proyectos y obras del gobierno federal de interés público y de seguridad nacional como pretexto para usar a sus fuerzas armadas en contra de aquellos pueblos que se opongan al despojo y a la destrucción sin precedentes del territorio mexicano.

Llamamos a las personas, grupos, colectivos, organizaciones y movimientos en los territorios de SLUMIL K´AJXEMK´OP (también conocida como “Europa”) a que se movilicen y se pronuncien en contra de la trasnacional Bonafont-Danone –con sede en Francia–, y las representaciones del actual gobierno federal mexicano en Europa.

¡Por la Vida!

¡Solidaridad y apoyo a los pueblos originarios del Congreso Nacional Indígena!

Atentamente

16 de Febrero de 2022

Por la reconstitución integral de nuestros pueblos

Nunca más un México sin nosotros

Congreso Nacional Indígena-Concejo Indígena de Gobierno

EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.

Comisión Sexta.

[:en]Source: Enlace Zapatista

Ελληνική μετάφραση  (Griego)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
Traduzione Italiano (Italiano)
Original en español (Español)

Stop the Repression of the Indigenous Peoples of Mexico!

To the Mexican people:
To the peoples of the world:
To the Sixth in Mexico and abroad:
To the media:

We denounce that on February 15 at approximately 1:20hrs, the repressive agents of the bad government including the National Guard, the state police of Puebla and the municipal police of Juan C. Bonilla, invaded and dismantled the space of resistance and organization of the Altepelmecalli People’s House, an autonomous political and cultural space that until March 22, 2021 was a factory owned by Bonafont. Bonafont is a transnational corporation that has for years stolen and hyper-exploited the aquifers in the Cholulteca region.

We fervently condemn the heightened repression by the capitalist government, which calls itself the “4T,”[i] of the resistance and struggle for life waged by our brothers from the United Peoples of the Cholulteca and Volcanos Region [Pueblos Unidos de la Región Cholulteca y de los Volcanes], who converted that landscape of death into a space of encounter and exchange despite determined efforts to impose the Integral Project for Morelos in the states of Morelos, Puebla and Tlaxcala[ii]. That megaproject would put a natural gas pipeline through the territories of the peoples of the volcano, where old and new forms of organization are sprouting seeds of hope and rebellion.

We are on high alert given the possible persecution of our brothers and sisters from the Altepelmecalli People’s House. We hold the Federal Government responsible for using its armed National Guard thugs to intensify the war of money against life. We hold the government responsible for protecting the Bonafont company, which displaces, steals, privatizes and immorally profits off our people’s waters, creating harm in the form of sinkholes and the running dry of wells, springs, rivers and gullies. This is what has happened to the Metlapanapa river, which the People’s Front of the Cholulteca and Volcano Region [Frente de Pueblos de la Región Cholulteca y los Volcanes] has defended against the river’s exploitation and pollution by industry.

We denounce this repressive offensive on the part of Mexico’s neoliberal bad government against our compañeros and compañeras who are raising the flag of organization from below in their geographies and convoking us to struggle for life. We condemn the following:

  1. The assassination of our compañero, Francisco Vázquez, president of the ASURCO Monitoring Counsel[iii], who raised his voice against the theft of water from the ejidos of the Ayala region as part of the operations of the thermoelectric plant in Huexca, Morelos.
  2. The criminalization of the Otomí people, and of our compañero Diego García by the head of that shadowy institution of the bad government called INPI [National Institute for Indigenous Peoples], which has served to extend the indigenist and clientelist control of our peoples, and whose offices used to be located in what is today the Samir Flores Soberanes People’s House.[iv]
  3. The persecution of the Indigenous Supreme Council of Michoacán for their recent mobilizations against disrespect, racism, and dispossession and for the removal of the appalling monument known as Los Constructores (The Builders) in Morelia, Michoacán[v].
  4. The indifference and criminal complicity of the National Guard in the face of violence in Guerrero where drug cartels attack the communities of the Indigenous and Popular Council of Guerrero- Emiliano Zapata who oppose the extractive megaprojects and denounce the governments’ complicity with narco-paramilitary groups that kill and disappear our brothers[vi].
  5. The militarization of the Isthmus of Tehuantepec in order to impose the Salina Cruz-Coatzacoalcos Interoceanic Corridor megaproject[vii] as well as the illegal occupation of our communities’ lands for this project like what’s happening in the Binnizá community in Puente Madera[viii] belonging to the commons of San Blas Atempa, Oaxaca.
  6. The utilization of the National Guard and armed state and municipal groups to stifle the demands of normalistas[ix] students in Ayotzinapa, Tiripetío and Mactumatzá for justice[x] and for recognition of their terms for the escuelas normales.

We hold the Mexican federal government responsible for the escalation of repression against our peoples, and we demand that the National Guard and police forces cease actions against those who oppose the exploitation and destruction of nature and the plundering of the territories and community heritage of originary peoples in order to impose megaprojects of death promoted by the Mexican State.

We call on the peoples, nations, and indigenous tribes of Mexico, as well as on allied organizations and collectives, to be on alert for this wave of neoliberal repression announced by the capitalist government of this country in an agreement published in the Official Journal of the Federation on November 22, 2021.[xi] This agreement also declares the projects and federal governmental works matters of public interest and national security which they can then use as a pretext to exercise armed force against peoples who oppose this unprecedented dispossession and destruction of Mexican territory.

We call on the people, groups, collectives, organizations, and movements in the territory of SLUMIL K´AJXEMK´OP (also known as “Europe”) to mobilize and come out against the transnational corporation Bonafont-Danone, headquartered in France, and the agencies of the current Mexican federal government in Europe.

For life!
Solidarity and support for the originary peoples of the National Indigenous Congress!

Sincerely,
February 16, 2022
For the Full Reconstitution of our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress—Indigenous Governing Council
Zapatista Army for National Liberation
Sixth Commission.


[i] The López Obrador campaign has deemed its governing project the “Fourth Transformation” (4T), supposedly on par with historic events such as Mexican Independence (1810), a period of reform in the mid-19th century, and the Mexican Revolution (1910).
[ii] “The Integral Project for Morelos, for example, consists of two thermoelectric plants and well as gas and water pipelines that will dispossess the Nahua indigenous peoples who inhabit the Popocatépetl Volcano region in the states of Morelos, Puebla, and Tlaxcala of their land, water, security, health, identity, and life on the land. The State, along with Elecnor, Enagas, Abengoa, Bonatti, CFE, Nissan, Burlington, Saint Gobain, Continental, Bridgestone and many other companies have imposed this project via the use of state, federal, and military violence, instilling terror in the inhabitants through torture, threats, imprisonment, judicial persecution, the closing of community radios, and now the murder of our brother Samir Flores Soberanes.” https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2019/03/12/samir-lives-the-struggle-continues-declaration-from-the-third-national-assembly-of-the-national-indigenous-congress-the-indigenous-governing-council-and-the-ezln/
[iii] Francisco Vázquez was assassinated on February 11, 2022 in Ayala. ASURCO is the Asociación de Usuarios del Río Cuautla [Cuautla River Users’ Association].
[iv] The Otomí community in Mexico City has occupied the INPI offices in Coyoacán since October 12, 2020, renaming it the Samir Flores Soberanes People’s House at the anniversary of the occupation in October 2021. https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2021/10/06/cdmx-invitacion-a-celebrar-con-resistencia-y-rebeldia-un-ano-de-la-toma-del-inpi/
[v] On February 14, 2022 the Indigenous Supreme Council of Michoacán tore down the statue known as “The Builders” [Los Constructores] that depicted the Spanish priest Fray Antonio de San Miguel giving orders to a group of enslaved indigenous people, symbolizing domination and genocide of the indigenous by the Spanish.
[vi] Most recently, on January 30, 2022, the Indigenous and Popular Council of Guerrero-Emiliano Zapata was attacked by the narco-paramilitary organization called Las Ardillas (The Squirrels). The attack lasted for two hours during which the governmental authorities never responded or intervened.
[vii] The Salina Cruz-Coatzacoalcos Interoceanic Corridor is one of the largest proposed megaprojects that would connect the Pacific Ocean to the Atlantic Ocean by a rail line between two ports in the states of Oaxaca and Veracruz.
[viii] On February 4, 2022, two people were caught deforesting and fencing off areas of Pitaya communal lands without the community’s permission.
[ix] Normalista refers to students that participate in the Escuelas Normales which are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.
[x] In 2014, 43 students from the Escuela Normal in Ayotzinapa in Guerrero were abducted and disappeared.
[xi] The announcement is posted here in Spanish: https://dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5635985&fecha=22/11/2021[:]

radio
Subcomandante Insurgente Moisés / Comisión Sexta Zapatista

[:es]Subcomandante Insurgente Moisés: Gracias[:en]Subcomandante Insurgente Moisés: Thank you[:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

Dansk (Danés)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
Tradução em portugês (Portugués)
Euskarazko Itzulpena (Euskera)
Traduzione Italiano (Italiano)
English Translation (Inglés)
Traduction en Français (Francés)
Slovenski prevod (Esloveno)
فارسی (Farsi)
Ελληνική μετάφραση  (Griego)
Перевод на русский язык (Ruso)

Comisión Sexta Zapatista.
Coordinación Travesía por la Vida-Capítulo Europa.

14 de Diciembre del 2021.

A las organizaciones, movimientos, grupos, colectivos, pueblos originarios, e individualidades de las distintas geografías de la tierra ahora conocida como Slumil K´ajxemk´op.

De la Delegación Zapatista La Extemporánea.

Compañeras, compañeroas, compañeros:
Hermanoas, hermanas, hermanos.

Les saludamos desde las montañas del Sureste Mexicano y les avisamos que ya todas las compañeras y compañeros de la delegación aéreo-transportada que, durante los meses de septiembre, octubre, noviembre y diciembre de este año del 2021, les visitaron en sus respectivas geografías, ya están en sus respectivos pueblos y posiciones.

A las 21:34 hora zapatista -20:34 hora de México-, de este 14 de diciembre: las 03:34 del 15 de diciembre, hora de Slumil K´ajxemk´op, se confirmó que todas y todos están ya en sus parajes, poblados y posiciones.

Llegamos todas y todos con bien, completos y sanos.  Aunque tod@s estamos movidos y conmovidos por los días y noches que nos permitieron compartir con ustedes.  Regresamos con una herida en el corazón que es de vida.  Una herida que no dejaremos que se cierre.

Ahora nos toca revisar nuestros apuntes para informar a nuestros pueblos y comunidades de todo lo que aprendimos y recibimos de ustedes: sus historias, sus luchas, su resistencia, su insumiso existir.  Y, sobre todo, el abrazo de humanidad que recibimos de sus corazones.

Todo lo que les llevamos fue de nuestros pueblos.  Todo lo que recibimos de ustedes, es para nuestras comunidades.

Por todo eso, por su hospitalidad, por su fraternidad, por su palabra, por su oído, por su mirada, por sus alimentos, por sus bebidas, por su hospedaje, por su compañía, por su historia, por el abrazo colectivo del corazón que son, les decimos:

Kiitos
Danke schön
Hvala ti
Благодаря ти
Gràcies
Děkuju
Grazie
Hvala vam
Tak skal du have
Ďakujem
Aitäh
Eskerrik asko
Merci
Diolch
Grazas
Σας ευχαριστώ
Köszönöm
Thanks
Go raibh maith agat
Paldies
Ačiū
Ви благодарам
Takk skal du ha
Dziękuję Ci
Obrigada
Mulțumesc
Спасибо
Хвала вам
Tack
Teşekkürler

¡Gracias SLUMIL K´AJXEMK´OP!

Pronto nos comunicaremos de nuevo con ustedes, porque la lucha por la vida no ha terminado.  Tenemos todavía mucho que aprenderles y mucho que abrazarles.

Hasta pronto, compas.

Desde las montañas del Sureste Mexicano.
A nombre de La Extemporánea Zapatista.

Subcomandante Insurgente Moisés.
Coordinador.
México, Diciembre del 2021.[:en]Source: Enlace Zapatista

Dansk (Danés)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
Tradução em portugês (Portugués)
Euskarazko Itzulpena (Euskera)
Traduzione Italiano (Italiano)
Original en español (Español)
Traduction en Français (Francés)
Slovenski prevod (Esloveno)
فارسی (Farsi)
Ελληνική μετάφραση  (Griego)
Перевод на русский язык (Ruso)

Zapatista Sixth Commission
Coordinating Team for the Journey for Life: Europe Chapter

December 14, 2021

To the organizations, movements, groups, collectives, originary peoples and individuals from the different geographies of the land today known as “Slumil K’ajxemk’op”.[1]

From the Zapatista Extemporaneous [La Extemporánea][2] delegation:

Compañeras, compañeroas, compañeros:

Hermanoas, sisters, and brothers:

We send you warm greetings from the mountains of southeastern Mexico and can report that all of the compañeras and compañeros from the airborne delegation who visited you all in each of your geographies during the months of September, October, November, and December of 2021 have returned to their respective towns and positions.

As of 9:34 PM Zapatista time (8:34 PM Mexico time) on December 14, or 3:34 AM on December 15 Slumil K´ajxemk´op time, everyone had arrived at their respective villages, towns, and positions.

Each of us returned in one piece and in good health. We are all moved and touched by the days and nights that you allowed us to share with you, and we return with a life-long wound in our hearts which we will not allow to close.

It is now time for us to review our notes to inform our towns and communities of all that we learned and received from you: your histories, your struggles, your resistance, your indomitable existence, and above all, the embrace of humanity we felt from each of your hearts.

Everything we brought you came from our people. Everything we received from you is for our communities.

For all this–for your hospitality, your fellowship, your word, your listening, your gaze, your food and drink, your lodging, your company, your history and for the collective embrace from the heart that you are–we say:
(Continuar leyendo…)

radio
Enlace Zapatista

[:es]HAY UNA MUJER. Contra la destrucción de la Naturaleza. Austria, Viena[:en]THERE IS A WOMAN. Against the destruction of nature. Vienna, Austria[:]

[:es]

PALABRAS DE LAS COMUNIDADES ZAPATISTAS EN OCASIÓN DE LA MARCHA CONTRA LA DESTRUCCIÓN DE LA NATURALEZA.
En Viena, Austria.  En voz de la compañera Libertad, el día 24 de septiembre del 2021.

Buenas tardes.

Ésta es nuestra pequeña palabra en una pequeña historia:

Hay una mujer.

No importa el color de su piel, porque tiene todos los colores.

No importa su idioma, porque escucha todas las lenguas.

No importa su raza y su cultura, porque en ella habitan todos los modos.

No importa su tamaño, porque es grande y sin embargo cabe en una mano.

Todos los días y a todas horas esa mujer es violentada, golpeada, herida, violada, burlada, despreciada.

Un macho ejerce sobre ella su poder. 

Todos los días y a todas horas, ella viene a nosotras, nosotros, nosotroas.

Nos muestra sus heridas, sus dolores, sus penas.

Y sólo le damos palabras de consuelo, de lástima. 

O la ignoramos.

Tal vez como limosna le damos algo para que cure sus heridas.

Pero el macho sigue su violencia.

Nosotras y ustedes sabemos en qué terminará eso.

Ella será asesinada y con su muerte morirá todo.

Podemos seguir dándole sólo palabras de aliento y medicinas para sus males.

O podemos decirle la verdad: la única medicina que puede curarla y sanarla por completo, es que enfrente y destruya a quien la violenta.

Y podemos también, y en consecuencia, unirnos a ella y pelear a su lado.

A esa mujer nosotros los pueblos zapatistas la llamamos: “madre tierra”.

Al macho que la oprime y la humilla, pónganle el nombre, el rostro y la figura que ustedes quieran.

Nosotros los pueblos zapatistas llamamos a ese macho asesino con un nombre: capitalismo.

Y hemos llegado hasta estas geografías para preguntar, para preguntarles.

¿Vamos a seguir pensando que con pomadas y calmantes se solucionan los golpes de hoy, aunque sabemos que mañana será más grande y profunda la herida?

¿O vamos a pelear junto con ella?

Nosotras las comunidades zapatistas hemos decidido luchar junto a ella, por ella y para ella.

Es todo lo que podemos decirles.

Muchas gracias por escucharnos.
Viena, Austria, Europa, Planeta Tierra.
24 de septiembre del 2021.

[:en]

WORDS OF THE ZAPATISTA COMMUNITIES AT THE MARCH AGAINST THE DESTRUCTION OF NATURE
Vienna, Austria. In the voice of compañera Libertad, September 24, 2021.

Good afternoon.

These are our brief words in the form of a short story:

There is a woman.

The color of her skin does not matter, because she has all colors.

Her language does not matter, because she understands all languages.

Neither her race nor her culture matter, because all ways of being live in her.

Her size does not matter, because she is huge and nevertheless fits in one hand.

Every day and at all moments that woman is assaulted, beaten, wounded, raped, mocked and despised.

A male exerts his power over her.

Every day and every hour, she comes to us [nosotras, nosotros, nosotroas].

She shows us her wounds, her pain, her grief.

And we only give her words of consolation and pity.

Or we ignore her.

Perhaps as alms we give her something with which to treat her wounds.

But the man continues his violence.

We all know how this ends.

She will be murdered and with her death everything will die.

We can continue to give her only words of encouragement and medicine for her wounds.

Or we can tell her the truth: the only medicine that can cure her and heal her completely is for her to confront and destroy the one who is hurting her.

Knowing this, we too can unite with her and fight by her side.

We Zapatistas call that woman, “Mother Earth.”

As for the man who oppresses and humiliates her, give him whatever name, face, or shape you want.

We, the Zapatista peoples, call that murderous man capitalism.

And we have arrived at these geographies to ask, to ask of you:

Are we going to go on thinking that we can treat today’s blows with salve and painkillers, even though we know the wound will be bigger and deeper tomorrow?

Or are we going to fight alongside her?

We the Zapatista communities have decided to fight together with her and for her.

That is all we can say.

Thank you for listening to us.
Vienna, Austria, Europe, Planet Earth.
September 24, 2021.

 [:]

radio
Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del EZLN

[:es]CHIAPAS AL BORDE DE LA GUERRA CIVIL | COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL[:en]Chiapas on the Verge of Civil War[:]

[:es]Tradução em portugês (Portugués)
Dansk oversættelse (Danés)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
Traduzione Italiano (Italiano)
English translation (Inglés)
Traduction en Français (Francés)
Český překlad (Checo)
Nederlandse vertaling (Holandés)
Ελληνική μετάφραση (Griego)
Bahasa Indonesian (Indonés)

COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.

19 DE SEPTIEMBRE DEL 2021.

AL PUEBLO DE MÉXICO:
A LOS PUEBLOS DEL MUNDO:
A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL:
A LA EUROPA DE ABAJO Y A LA IZQUIERDA:

PRIMERO.- EL DÍA 11 DE SEPTIEMBRE DEL 2021, EN HORAS DE LA MAÑANA Y ENCONTRÁNDOSE LA DELEGACIÓN ZAPATISTA AÉREA EN LA CIUDAD DE MÉXICO, MIEMBROS DE LA ORCAO, ORGANIZACIÓN PARAMILITAR AL SERVICIO DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS, SECUESTRARON A LOS COMPAÑEROS SEBASTÍAN NUÑEZ PEREZ Y JOSE ANTONIO SANCHEZ JUAREZ, AUTORIDADES AUTÓNOMAS DE LA JUNTA DE BUEN GOBIERNO DE PATRIA NUEVA, CHIAPAS.

LA ORCAO ES UNA ORGANIZACIÓN POLÍTICO-MILITAR DE CORTE PARAMILITAR, TIENE UNIFORMES, EQUIPOS, ARMAS Y PARQUE OBTENIDOS CON EL DINERO QUE RECIBEN DE LOS PROGRAMAS SOCIALES.  SE QUEDAN CON UNA PARTE Y LA OTRA LA DAN A LOS FUNCIONARIOS PARA QUE PUBLIQUEN QUE SE ESTÁ CUMPLIENDO CON EL ASISTENCIALISMO.  CON ESAS ARMAS DISPARAN TODAS LAS NOCHES CONTRA LA COMUNIDAD ZAPATISTA DE MOISÉS Y GANDHI.

EL EZLN AGUARDÓ CON PACIENCIA HASTA AGOTAR LOS CANALES POSIBLES PARA LA SOLUCIÓN.  MIENTRAS EL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS SABOTEABA Y ESTORBABA LA LIBERACIÓN, FUERON ORGANIZACIONES DEFENSORAS DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LA IGLESIA CATÓLICA PROGRESISTA QUIENES VALORARON CON JUSTEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR.

SEGUNDO.- LOS COMPAÑEROS ESTUVIERON PRIVADOS DE SU LIBERTAD POR 8 DÍAS Y FUERON LIBERADOS EL DÍA DE HOY, 19 DE SEPTIEMBRE DEL 2021, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE LOS PÁRROCOS DE SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS Y DE OXCHUC, PERTENECIENTES A LA DIÓCESIS DE SAN CRISTÓBAL.  A LOS COMPAÑEROS SE LES DESPOJARON DE UN RADIO DE COMUNICACIÓN Y SEIS MIL PESOS EN EFECTIVO QUE PERTENECEN A LA JUNTA DE BUEN GOBIERNO.

TERCERO.- EL DELITO DE SECUESTRO ESTÁ PENADO POR LAS LEYES DEL MAL GOBIERNO Y POR LAS LEYES ZAPATISTAS.  MIENTRAS EL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS SOLAPA Y ALIENTA ESTOS CRÍMENES, Y NO HACE NADA, EL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL PROCEDIÓ A TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA LIBERAR A LOS SECUESTRADOS Y DETENER Y SANCIONAR A LOS RESPONSABLES DEL CRIMEN.

CUARTO.- SI EL CONFLICTO NO ESCALÓ HASTA LLEGAR A UNA TRAGEDIA, FUE POR LA INTERVENCIÓN DE LOS PARROCOS MENCIONADOS, LAS ORGANIZACIONES DEFENSORAS DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS MOVILIZACIONES Y DENUNCIAS QUE EN MÉXICO Y, SOBRE TODO, EN EUROPA, SE REALIZARON.

QUINTO.- EL DESGOBIERNO DE RUTILIO ESCANDÓN ESTÁ HACIENDO TODO LO POSIBLE PORQUE SE DESESTABILICE AL SURORIENTAL ESTADO MEXICANO DE CHIAPAS:

REPRIME CON LUJO DE VIOLENCIA A L@S NORMALISTAS RURALES.

SABOTEA LOS ACUERDOS TOMADOS ENTRE EL MAGISTERIO DEMOCRÁTICO Y EL GOBIERNO FEDERAL, ORILLANDO A LOS MAESTROS A MOVILIZARSE RADICALMENTE PARA QUE SE CUMPLAN DICHOS ACUERDOS.

SUS ALIANZAS CON EL NARCOTRÁFICO PROVOCAN QUE LAS COMUNIDADES ORIGINARIAS SE VEAN OBLIGADAS A FORMAR GRUPOS DE AUTODEFENSA, PORQUE EL GOBIERNO NADA HACE PARA PRESERVAR LA VIDA, LIBERTAD Y BIENES DE LOS POBLADORES.  EL GOBIERNO DE CHIAPAS NO SÓLO SOLAPA A LAS BANDAS DE NARCOTRAFICANTES, TAMBIÉN ALIENTA, PROMUEVE Y FINANCIA A GRUPOS PARAMILITARES COMO LOS QUE ATACAN CONTINUAMENTE COMUNIDADES EN ALDAMA Y SANTA MARTHA.

LLEVA ADELANTE UNA POLÍTICA DE VACUNACIÓN PROPOSITIVAMENTE LENTA Y DESORDENADA QUE ESTÁ PROVOCANDO INCONFORMIDADES ENTRE LA POBLACIÓN RURAL Y QUE NO TARDARÁ MUCHO EN EXPLOTAR.  MIENTRAS TANTO, SUBE EL NÚMERO DE MUERTES POR COVID EN LAS COMUNIDADES SIN QUE SE TOMEN EN CUENTA.

SUS FUNCIONARIOS ESTÁN ROBANDO TODO LO QUE PUEDEN DEL PRESUPUESTO ESTATAL.  TAL VEZ PREPARÁNDOSE PARA UN COLAPSO DEL GOBIERNO FEDERAL O APOSTANDO POR UN CAMBIO DE PARTIDO EN EL PODER.

AHORA TRATÓ DE SABOTEAR LA SALIDA DE LA DELEGACIÓN ZAPATISTA QUE PARTICIPA EN LA TRAVESÍA POR LA VIDA, CAPÍTULO EUROPA, ORDENANDO A SUS PARAMILITARES DE LA ORCAO EL SECUESTRO DE NUESTROS COMPAÑEROS, DEJANDO IMPUNE EL CRIMEN, Y TRATANDO DE PROVOCAR UNA REACCIÓN DEL EZLN CON EL FIN DE DESESTABILIZAR UN ESTADO CUYA GOBERNABILIDAD PENDE DE UN HILO.

SEXTO.- SI EL OBJETIVO DEL PARTIDO VERDE ECOLOGISTA DE MÉXICO (PVEM) ES PROVOCAR UN PROBLEMA QUE TENDRÁ REPERCUSIONES INTERNACIONALES, ASÍ COMO DESESTABILIZAR AL RÉGIMEN EN EL PODER, ES MEJOR QUE RECURRA A LA CONSULTA DE REVOCACIÓN DE MANDATO.

EL PVEM ES UNO DE LOS NOMBRES QUE EL VIEJO PRIÍSMO USA EN ESTAS TIERRAS.  A VECES ES PAN, A VECES ES PRD, AHORA ES PVEM MALAMENTE DISFRAZADO COMO PARTIDO MOVIMIENTO DE REGENERACIÓN NACIONAL.  SON LOS MISMOS DELINCUENTES DE ANTES Y AHORA SON PARTE DEL MAL LLAMADO MOVIMIENTO “OPOSITOR”, COMO “QUINTA COLUMNA” EN LA 4T.

LOS RESPONSABLES SON: Rutilio Escandón y Victoria Cecilia Flores Pérez.

SI LO QUE QUIEREN ES QUITAR AL ACTUAL GOBIERNO FEDERAL, O PROVOCARLE DIFICULTADES COMO REPRESALIA POR LAS INVESTIGACIONES PENALES QUE TIENEN EN SU CONTRA, O ESTÁN JUGANDO EN UNA DE LAS FACCIONES QUE SE DISPUTAN LA SUCESIÓN DEL 2024. USEN LOS CANALES LEGALES A LOS QUE TIENEN ACCESO Y DEJEN YA DE JUGAR CON LA VIDA, LIBERTAD Y BIENES DE LOS CHIAPANECOS.  VOTEN Y LLAMEN A VOTAR POR LA REVOCACIÓN DEL MANDATO Y DEJEN DE JUGAR CON FUEGO PORQUE SE VAN A QUEMAR.

SÉPTIMO.- LLAMAMOS A LA EUROPA DE ABAJO Y A LA IZQUIERDA Y A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL A MANIFESTARSE FRENTE A LAS EMBAJADAS Y CONSULADOS DE MÉXICO, Y EN LAS CASAS DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS, PARA EXIGIRLES QUE SE DEJEN YA DE PROVOCACIONES Y ABANDONEN EL CULTO A LA MUERTE QUE PROFESAN.  LA FECHA ES EL VIERNES 24 DE SEPTIEMBRE DE ESTE 2021.

ANTE LA ACCIÓN Y OMISIÓN DE LAS AUTORIDADES ESTATALES Y FEDERALES FRENTE AL CRIMEN ACTUAL Y LOS ANTERIORES, TOMAREMOS LAS MEDIDAS PERTINENTES PARA QUE SE APLIQUE LA JUSTICIA A LOS CRIMINALES DE LA ORCAO Y FUNCIONARIOS QUE LOS APADRINAN.

ES TODO.  PARA OTRA OCASIÓN YA NO HABRÁ COMUNICADO.  O SEA NO HABRÁ PALABRAS, SINO HECHOS.

Desde las montañas del Sureste Mexicano.
A nombre del CCRI-CG del EZLN

Subcomandante Insurgente Galeano.
México, 19 de septiembre del 2021.

[:en]Tradução em portugês (Portuguese)
Dansk oversættelse (Danish)
Deutsch Übersetzung (German)
Traduzione Italiano (Italian)
Original en español (Spanish)
Traduction en Français (French)
Český překlad (Czech)
Nederlandse vertaling (Dutch)
Ελληνική μετάφραση (Greek)
Bahasa Indonesian (Indonesian)

Communique from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee-General Command of the Zapatista Army for National Liberation

September 19, 2021

To the people of Mexico:
To the peoples of the world:
To the Sixth in Mexico and abroad:
To the Networks of Resistance and Rebellion:

First: On September 11, 2021, in the early morning, while the Zapatista air delegation was in Mexico City, members of ORCAO – a paramilitary organization serving the Chiapas state government – kidnapped the compañeros Sebastián Nuñez Pérez and José Antonio Sánchez Juárez, autonomous authorities from the Good Government Council of Patria Nueva [New Homeland], Chiapas.

The ORCAO is a political-military organization with paramilitary characteristics: they have uniforms, equipment, weapons, and ammunition purchased with money they receive from [government-sponsored] “social programs”. They keep part of the money for themselves and use part of it to pay off government officials for reporting that they [the ORCAO] are complying with the terms of the social programs. They fire on the Zapatista community of Moisés y Gandhi every night with these weapons.

The EZLN has waited patiently as all avenues toward a solution were attempted and exhausted. While the Chiapas state government tried to sabotage and impede freedom for our compañeros, it was human rights organizations and the progressive Catholic church who made an objective assessment of what might happen.

Second: The compañeros were deprived of their liberty for eight days and then freed today, September 19, 2021, thanks to the parish priests of San Cristóbal de las Casas and Oxchuc, of the San Cristóbal diocese. The compañeros were robbed of a walkie-talkie and six thousand pesos in cash belonging to the Good Government Council.

Third: Kidnapping is a crime under both the bad government’s laws and Zapatista law. While the Chiapas state government has supported and covered up these crimes, the Zapatista Army of National Liberation took the necessary steps to free those who were kidnapped and to detain and sanction those who committed the crime.

Fourth: The only reason the conflict did not escalate into a tragedy was due to the intervention of the parishes mentioned above, human rights organizations, and the mobilizations and denunciations carried out in Mexico and, above all, Europe.

Fifth: The misgovernment of Rutilio Escandón is doing everything possible to destabilize the southeastern Mexican state of Chiapas:

It violently represses the normalistas [1].

It sabotages the agreements made between the organized teachers and the federal government, forcing the teachers to take more radical action to demand the agreements be complied with.

Its alliance with narcotraffickers forces indigenous communities to create their own self-defense groups, as the government does nothing to protect the life, liberty, and property of the population. It not only protects the narcotrafficking gangs, but also encourages, promotes, and finances paramilitary groups like those that are constantly attacking communities in Aldama and Santa Martha.

Its vaccination campaign is purposefully slow and disorganized, creating unrest in rural communities that it will no doubt exploit. Meanwhile, the rising covid deaths in these communities are ignored.

Its officials are stealing everything they can from the state treasury, perhaps preparing for a federal government collapse or betting on a new party coming into power.

And now they want to sabotage the departure of the Zapatista delegation participating in the European chapter of the Journey for Life. They ordered their ORCAO paramilitaries to kidnap our compañeros, leaving the crime unpunished, and trying to provoke a reaction from the EZLN, all in a state where governability hangs by a thread.

Sixth: If what the Ecologist Green Party of Mexico (PVEM) wants is to provoke a crisis with international repercussions so that it can destabilize the regime currently in power, they should call a referendum to revoke the presidential mandate.

The PVEM is one of the names used around here by the same old PRI. Sometimes they say it’s the PAN, sometimes the PRD, and now it’s the PVEM badly disguised as the Movement for National Regeneration [MORENA]. But it’s the same criminals as ever, and now they’re part of the misnamed “opposition” movement, a “fifth column” within the 4T [2].

Those responsible are: Rutilio Escandón and Victoria Cecilia Flores Pérez.

If what they want is to topple the federal government, or to cause problems in retaliation for the current federal criminal investigations against them, or to support one of the factions competing for power in 2024, then they should use the available legal channels and stop playing with the life, liberty, and property of the people of Chiapas. They should call for a vote to revoke the presidential mandate and stop playing with fire because they’re going to get burned.

Seventh: We call on Europe below and to the left and on the Sixth in Mexico and abroad to protest in front of Mexican embassies and consulates and at the government offices of the state of Chiapas, demanding an end their provocations and renunciation of their death cult. The date is Friday, September 24, 2021.

Given the actions and omissions of the state and federal governments regarding these crimes and previous ones, we will take the necessary measures to bring justice to the criminals in the ORCAO and the government officials who sponsor them.

That is all. Next time there won’t be a communique. That is, there won’t be words, only actions.

From the mountains of southeastern Mexico,
In the name of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee-General Command of the EZLN

Subcomandante Insurgente Galeano.
Mexico, September 19, 2021.

[1] Students at the Escuelas Normales, or rural teachers’ colleges.
[2] The López Obrador campaign deemed its governing project the “Fourth Transformation” (4T), supposedly on par with historic events such as Mexican Independence (1810), a period of reform in the mid-19th century, and the Mexican Revolution (1910).[:]

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

[:es]EZLN: Comando Palomitas[:en]The Popcorn Commando Unit[:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

Comando Palomitas.

Septiembre del 2021.

Yo no lo sé de cierto, pero la leyenda ubica la gestación de esta unidad de élite del ezetaelene hace algunas lunas.

Aunque la comandancia general zapatista ha negado una y otra vez su existencia, y clasifica esas maledicencias en la carpeta de “Mitos Geniales y No” (junto con las leyendas del Sombrerón, la Xpakinté y las recetas gastronómicas del finado SupMarcos), los rumores ubican el nacimiento del ahora famoso Comando Palomitas en el Caracol de Tulan Kaw, a finales del año del 2019.

Según esto, el autodenominado SupGaleano había acaparado todo el maíz palomero del suroriental estado mexicano de Chiapas.  Y, aunque el susodicho alegó después que su plan era sabotear las grandes cadenas de cine y obligarlas a reducir el precio de tan preciado artículo -así como que se prohibieran las absurdas variaciones que ofrecen palomitas con sabor a frituras rancias-, investigaciones posteriores abundaron en la hipótesis planteada por el fiscal (un ser extraordinariamente parecido a un escarabajo), quien en el juicio planteó el móvil del crimen: el SupGaleano quería atascarse de palomitas él solo.  La súbita e incomprensible escasez de salsa picante aumentaba las sospechas.

El fiscal llamado Don Durito –que se vestía como el Fiscal de Hierro de los hermanos Almohada (no confundir con los Almada, ésos son otros)-, desplegó una brillante pieza de oratoria llena de referencias cinematográficas que, hay que reconocerlo, a ratos recordaban a Al Pacino, a Tom Cruise, a John Travolta, y a Matthew McConaughey (cfr. las películas de estos actores y temática de jurisprudencia).  El acusado, fungiendo como su propio abogado, no fue menos y, además, agregó referencias al arte dramático.  Estaba el susodicho argumentando como Shui Ta / Shen Te frente a los dioses (“La Honesta Persona de Sechuan”. Bertold Brecht), cuando llegó la hora del pozol y el jurado en pleno se ausentó.

Viendo que no se haría justicia y el malvado SupGaleano se saldría con la suya, la banda de Defensa Zapatista, con la colaboración del Gato-Perro, tomó por asalto la champa del SupGaleano y “expropió” no sólo varios costales de maíz palomero, también no pocos cartones de salsa picante.  El amado Amado hacía entonces sus primeras incursiones en la banda de Defensa Zapatista (aunque ya había debutado en Oventik en 2018, en el primer festival de cine, cuando le robó cámara a Gael García Bernal), así que formó, con su amigo Chinto, una especie de sucursal de la horda de Defensa Zapatista.

En la nueva pandilla se auto reclutó la Verónica, hermanita del Amado y de quien se dice es el “ala radical” del Comando (suele llevar tatuajes hasta en los labios cuando le toca el caramelo agridulce que los contiene).  El Chuy y la Cintia fueron reclutados después.  Durante un tiempo, la Esperanza dirigió a la tropa, pero no tardó en incorporarse, junto con Defensa, al equipo de fútbol femenil de las milicianas.  Entonces el amado Amado quedó como mando.

-*-

  Corrían los meses de abril y mayo.  La unidad que después sería bautizada como “La Extemporánea”, se preparaba por centenares en el Semillero “Comandanta Ramona”.

El SupGaleano recibió entonces la orden de evitar que los niños molestaran a sus mamaces mientras tomaban el curso de Escucha y Palabra.  El susodicho enfrentó ese nuevo reto organizativo y diseñó una reforma a la inexistente ley orgánica del ezetaelene.  Su objetivo: darles una estructura militar e instruirles en el difícil arte del sabotaje, la destrucción indiscriminada y los chillidos coordinados y secuenciados.

(Continuar leyendo…)

radio
EZLN

[:es]Itinerario de La Extemporánea[:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

Itinerario de La Extemporánea:

10 de septiembre del 2021.  Salida de la delegación aerotransportada del caracol de Jacinto Canek, temprano en la mañana.

10 de septiembre del 2021.  Hora indefinida, a partir de las 1800.  Llegada de la Extemporánea al local de Carmona y Valle, en la Ciudad de México.

11 de septiembre del 2021.  Pruebas de PCR a la Extemporánea.

Llegada del Escuadrón 421 procedente de Europa.  Por Lufthansa, vuelo LH498.  Llegada 18:30  Ciudad de México, Terminal 1.

Invitamos a recibir al Escuadrón 421.

12 de septiembre del 2021.  Preparativos.

13 de septiembre del 2021.  08:00 salida del local de Carmona y Valle rumbo al aeropuerto de la Ciudad de México, del primer grupo aerotransportado, con destino a la ciudad de Viena, Austria.  Escala en Madrid, España. Iberia vuelo IB6400.  Despega a las 12:10 México.

Segundo grupo sale del local Carmona y Valle rumbo al aeropuerto a las 16:00.  Destino a la ciudad de Viena, Austria.  Escala en Madrid, España.  Iberia vuelo IB6402. Salida 20:45 México.

14 de septiembre del 2021.  Llegada de la Extemporánea a Viena, Austria, en la geografía que llaman Europa.

Sólo.[:en]Source: Enlace Zapatista

Itinerary of La Extemporánea

September 10, 2021: The airborne delegation [La Extemporánea] will depart the Jacinto Canek caracol early in the morning.

September 10, 2021: At an unspecified time after 18:00hrs, La Extemporánea[i] will arrive at the location on Carmona y Valle Street in Mexico City.

September 11, 2021: PCR testing of La Extemporánea.

The 421st Squadron will arrive from Europe on Lufthansa flight LH498 at 18:30hrs to the Mexico City airport, Terminal 1.

We invite everyone to come to welcome the 421st Squadron.

September 12, 2021: Preparations.

September 13, 2021: The first airborne group will leave for the airport from the Carmona y Valle Street location at 08:00hrs. They will depart Mexico at 12:10hrs and have a layover in Madrid, Spain, after which they will take Iberia flight IB6400 to their destination of Vienna, Austria.

The second group will leave for the airport from the Carmona y Valle Street location at 16:00hrs. They will depart Mexico at 20:45hrs and have a layover in Madrid, Spain, after which they will take Iberia flight IB6402 to their destination of Vienna, Austria.

September 14, 2021. La Extemporánea will arrive in Vienna, Austria, in that geography called Europe.

That’s all.

 

[i]See the EZLN’s August 17, 2021 communique for an explanation of the use of “La Extemporánea” [the extemporaneous]: https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2021/08/17/only-500-years-later/[:]

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

[:es]Después de los 17. (La Sección Miliciana Ixchel-Ramona).[:en]After 17 (The Miliciana Ixchel-Ramona Division)[:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

Después de los 17.
(La Sección Miliciana Ixchel-Ramona).

Septiembre del 2021.

Como parte de La Extemporánea va una sección de milicianas.  Además de formar parte de los grupos de “Escucha y Palabra”, se encargarán de la seguridad de la aerotransportada y de sostener uno o varios encuentros de fútbol con equipos femeniles de la geografía europea.

Había 196 milicianas apuntadas para viajar.  Unas 20 tenían menos de 18 años, pero se prepararon para viajes posteriores y para los continentes de Asia, Oceanía, África y América, previendo que para entonces ya tendrían la mayoría de edad para conseguir el pasaporte.

Las dificultades para obtener sus papeles (todas son extemporáneas) y el constante ir y venir por las ocurrencias de los “funcionarios”, las obligaron a abandonar el intento.  Algunas son madres solteras y deben trabajar para mantener a sus crías.  La mayoría trabaja en apoyo a sus madres y hermanos menores.  La preparación también fue un problema, porque resulta que no era paseo, sino que había que prepararse para hacer trabajo de Escucha y Palabra.  Lo que les costó más trabajo es aprender a escuchar.

Quedaron 37.  Se sumaron dos menores: Defensa (15 años) y Esperanza (12 años).  Así que, en total, son 39 milicianas.  Llevan 3 meses acuarteladas en el Semillero, practicando, aprendiendo, ensayando, y esperando que se abriera la posibilidad del viaje: un lugar donde llegar en Europa.  Todas son de raíz maya y hablan tzeltal, tzotzil, cho´ol, tojolabal y castilla.  Unas pocas tienen arriba de 25 años, la mayoría son de entre 18 y 21 años.  Sus habilidades futbolísticas son un secreto de Estado, pero su disposición a luchar es visible.

Al lugar donde estuvieron acuarteladas no podía ingresar ningún varón adulto sin permiso.  En caso de que algún hombre, desubicado, ingresara, inmediatamente era rodeado por un grupo de milicianas y era “exhortado”, con el sólido argumento de los bastones y las tiradoras, a salir inmediatamente.

En su preparación y adaptación, los primeros días fueron difíciles.  Los siguientes lo fueron más aún.  Lejos de sus familias, amores y comidas de sus pueblos, aguantaron la incertidumbre, el hambre, las enfermedades, los cambios de clima, el desconcierto de convivir con otras diferentes, la sorpresa de aprender cosas nuevas y la maravilla de darse cuenta de que podían hacer lo que no sabían que podían hacer.  Por ejemplo: escuchar.  Y disculpen si una y otra vez insisto en lo de escuchar, pero es que miro hacía allá afuera y oigo a todo el mundo queriendo hablar –más bien, gritar–, y a nadie, o a casi nadie, con la disposición a escuchar.

Estas mis compañeras combatientes, dejaron atrás, cerca o lejos en el calendario, los 17 años.  Su identidad no está en duda: son ZAPATISTAS.

-*-

Tras que no.

  Una miliciana toma la palabra en la Asamblea General de La Extemporánea, cuando se valora lo logrado o no en el curso de “Escucha y Palabra”:

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandantes Moisés y Galeano

[:es]Comunicado de la Comision Sexta Zapatista | Contra la xenofobia y el racismo, la lucha por la vida[:en]Against Xenophobia and Racism: The Struggle for Life[:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

COMISIÓN SEXTA ZAPATISTA.
México.

4 de septiembre del 2021.

A quien corresponda:

En acuerdo con las Juntas de Buen Gobierno zapatistas, el CCRI-CG del EZLN y las comunidades indígenas zapatistas, declaramos lo siguiente:

Primero.- En días recientes hemos sido testigos del trato inhumano que el Estado mexicano da a los migrantes que tratan de salir de la trampa, muda e invisible, en la que se encuentran en la ciudad de Tapachula, Chiapas, México.

Segundo.- Como en los gobiernos anteriores al actual, a las denuncias y reclamos ciudadanos por esas crueldades, el gobierno mexicano promete sanciones a los “excesos” cometidos por agentes del Instituto Nacional de Migración (INM).  Esa promesa no es sino una mentira más.  A los agentes se les dice que eso se dirá públicamente, para evitar la presión de la llamada opinión pública, pero que deben seguir con sus métodos de cacería humana sin temer las consecuencias.  Ningún migrante debe ir más allá de Chiapas.

Tercero.- Hasta entre los elementos de la llamada Guardia Nacional hay descontento.  Porque les dijeron que su misión iba a ser combatir al crimen organizado, y ahora los tienen como perros de presa persiguiendo a personas de piel oscura.  Porque ésa es la instrucción: cazar a toda persona con piel de color oscuro: “Detengan a cualquier pinche negro que topen”, es la orden.  Es toda una declaración de política exterior.

Cuarto.- El adoctrinamiento de los agentes del Instituto Nacional de Migración raya en lo ridículo.  Les dicen que están defendiendo a México de una invasión –como declaró con desparpajo una funcionaria del INM-.  No le haría mal al Instituto Nacional de Migración tomar unas clases básicas de historia –ahora que hay vuelta a clases- para entender que, quienes invaden, son del gobierno de Estados Unidos que impone esa política migratoria que contradice toda la historia de política exterior del Estado Mexicano.

Quinto.- Las maniobras que realiza el INM para encapsular a las organizaciones de derechos humanos y a la prensa, para que no documenten sus acciones, nos recuerdan lo hecho por el gobierno de Salinas de Gortari en los primeros días de 1994, cuando cerró los accesos a la selva Lacandona para impedir que se conociera lo que hacía.  Y la cacería humana de migrantes, nos recuerda lo del gobierno de Zedillo que, en 1995, mandó a perseguirnos con perros.

Sexto.- Bastante vergüenza da que un gobierno, que se dice progresista, se pliegue a la política exterior del gobierno norteamericano, como para agregar el remedo que hace de lo que los finqueros chiapanecos, todavía hace apenas unos años, hacían para someter a sus peones.  Acorde con las referencias religiosas, tan caras allá arriba, se predica: “que tu pie izquierdo no sepa a quién pateas con el pie derecho”.

Séptimo.- Llamamos a toda persona honesta y sensible para que exija que esa situación se detenga ya.  Y a que, en la medida de las posibilidades de cada quien, se brinde ayuda humanitaria a los migrantes.

(Continuar leyendo…)

radio
Comisiòn Sexta Zapatista

[:es]Por la vida: Salida de La Extemporánea a Europa[:en]For Life: The Departure of “La Extemporánea” to Europe[:]

[:es]Comisión Sexta Zapatista
México.

30 de agosto del 2021.

A la Europa de abajo y a la izquierda:

A la Sexta Nacional e Internacional:

A las organizaciones, grupos y colectivos que buscan verdad y justicia para sus ausentes:

Hermanas, hermanos, hermanoas:

Compañeroas, compañeras, compañeros:

Queremos empezar estas palabras saludando la lucha y el empeño de todas esas personas que buscan a sus ausentes, a l@s desaparecid@s. Su lucha es también, y sobre todo, una lucha por la vida. No es casualidad que en este día, anunciemos lo que a continuación les comunicamos:

Primero.- Después de infinidad de trámites, obstáculos y problemas, anunciamos que la compañía zapatista aerotransportada, a la que hemos llamado “La Extemporánea”, saldrá de la Ciudad de México con rumbo a Europa el próximo día 13 de septiembre del 2021.

Segundo.- El destino es la ciudad de Viena, en la geografía que llaman Austria, y viajaremos en dos grupos.

Tercero.- Un primer grupo saldrá del aeropuerto de la Ciudad de México el día 13 de septiembre del 2021, aproximadamente a las 12:10. Llegará a la ciudad de Madrid, en la geografía llamada España, a las 06:00 del día 14 de septiembre. Después de una escala y transbordo de 2 horas, retomará el vuelo a las 08:20, para aterrizar en la ciudad de Viena, Austria a las 11:05 del 14 de septiembre. Un segundo grupo saldrá el mismo día 13 de septiembre a las 20:45 con escala, también en Madrid, a las 14:35 del día 14, reanudando el vuelo a las 16:00 y aterrizando en Viena a las 1900 horas de ese día 14 de septiembre.

Cuarto.- La Extemporánea está organizada en 28 equipos de Escucha y Palabra (formados por 4-5 compas cada uno), 1 de Juego y Travesura, y uno Coordinador. La “Extemporánea” puede, así, cubrir 28 rincones de la geografía europea en forma simultánea.

Unos días después, se incorporará la delegación del Congreso Nacional Indígena-Concejo Indígena de Gobierno y el Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua.

Junto a esa delegación de esas organizaciones hermanas, continuaremos el trabajo iniciado por el llamado Escuadrón 421, que en estos momentos se encuentra cubriendo la geografía que llaman Suiza.

Quinto.- En unos días más detallaremos la fecha en que saldremos del Semillero “Comandanta Ramona”, para concentrarnos en el caracol de Jacinto Canek, en San Cristóbal de las Casas, Chiapas. De ahí nos dirigiremos por tierra, en caravana vehicular, a la Ciudad de México donde nos acuartelaremos en el local de Carmona y Valle hasta el día y hora de la salida. Por si alguien quiere acompañar la salida y viaje de San Cristóbal a la Ciudad de México.

Sexto.- Dedicamos este esfuerzo (que incluyó a muchas personas no zapatistas y algunas hasta antizapatistas), a todas las desaparecidas, a las familias que sufren su ausencia y, sobre todo, a las mujeres y hombres que luchan por encontrarlas y conseguir la verdad y justicia que todas necesitamos y merecemos. Sepan que su ejemplo, su incansable trabajo y su no rendirse, no venderse y no claudicar, son para nosotros, los pueblos zapatistas, una lección de dignidad humana y de compromiso auténtico en la lucha por la vida.

En los días en que estemos en la Ciudad de México, haremos entrega de las actas de las asambleas de las comunidades zapatistas, no zapatistas y antizapatistas, con sus acuerdos sobre el apoyo a la lucha por verdad y justicia para las víctimas de la violencia, según la consulta realizada el pasado día primero de agosto de este año del 2021.

Es todo.

Desde las montañas del Sureste Mexicano.

Subcomandante Insurgente Moisés.
Coordinador General de la Travesía por la Vida – capítulo Europa.
Todavía México. Año 501.[:en]

Zapatista Sixth Commission
Mexico

August 30, 2021.

To the Europe below and to the left:

To the Sixth in Mexico and abroad:

To the organizations, groups, and collectives that seek truth and justice for the victims of forced disappearance:

Sisters, brothers, and hermanoas:

Compañeroas, compañeras, compañeros:

We would like to begin by saluting the struggle and the commitment of all those people who search for the disappeared, for their missing loved ones. Their struggle is also, and above all, a struggle for life. It is no coincidence that on this day, we announce the following:

First, after an endless string of paperwork, obstacles, and problems, we hereby announce that the Zapatista Airborne Company, which we have called “La Extemporánea,”[i] will leave Mexico City for Europe on September 13, 2021.

Second, the destination is the city of Vienna, in that geography called Austria, and we will travel in two groups.

Third, a first group will leave the Mexico City airport on September 13, 2021, at approximately 12:10hrs. It will arrive in the city of Madrid, in that geography called Spain, at 06:00hrs on September 14. After a 2-hour layover and connection, the flight will resume at 08:20hrs, to land in the city of Vienna, Austria, at 11:05hrs on September 14. A second group will depart on the same day, September 13 at 20:45hrs with a layover, also in Madrid, at 14:35hrs on September 14, resuming the flight at 16:00hrs and landing in Vienna at 19:00hrs on September 14. Fourth, La Extemporánea is organized into 28 “Listen and Share our Word” teams (made up of 4-5 compas each), plus one Play and Mischief team, and one Coordination team. La Extemporánea can thus cover 28 corners of the European geography simultaneously. A few days later, we will be joined by the delegation of the National Indigenous Congress-Indigenous Governing Council and the Peoples’ Front in Defense of Land and Water. Along with that delegation of sister organizations, we will continue the work started by the 421st Squadron, which is currently covering that geography they call Switzerland.

Fifth, in a few days we will announce the date on which we will leave the Semillero “Comandanta Ramona” to gather in the caracol of Jacinto Canek in San Cristóbal de las Casas, Chiapas. From there we will travel by land as a vehicle caravan to Mexico City where we will garrison at the premises on Carmona y Valle street until the day and time of departure. We include this in case anyone wants to accompany the departure and trip from San Cristóbal to Mexico City. Sixth, we dedicate this effort (which included many non-Zapatistas and some even anti-Zapatistas), to all the disappeared, to the families who suffer in their absence and, above all, to the women and men who fight to find them and achieve the truth and justice that we all need and deserve. Know that your example, your tireless work, and your refusal to give up, give in, or sell out are for us, the Zapatista peoples, a lesson in human dignity and authentic commitment to the struggle for life. While we are in Mexico City, we will deliver the minutes of the assemblies of the Zapatista, non-Zapatista and anti-Zapatista communities, with their agreements to support the fight for truth and justice for the victims of violence, according to the popular referendum that was held on the first day of August of this year, 2021.

That’s all.

From the mountains of the Mexican Southeast,

Subcomandante Insurgente Moisés
General Coordinator of the Journey for Life—Europe Chapter
Still Mexico. Year 501.

 

[i] See the EZLN’s August 17, 2021 communique for an explanation of the use of “La Extemporánea” [the extemporaneous]: https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2021/08/17/only-500-years-later/[:]

radio
El Escuadrón Marítimo Zapatista, llamado “Escuadrón 421”

[:es]Apenas 500 años después | El Escuadrón Marítimo Zapatista, llamado “Escuadrón 421” | 13 de agosto de 2021[:en]Only 500 years later[:]

[:es]Fuente: Enlace Zapatista

Palabras de los pueblos zapatistas.

Escucha aquí:
[podcast]https://radiozapatista.org/wp-content/uploads/2021/08/RZ_PalabraEscuadron421_Madrid_Agosto_2021.mp3[/podcast]

 

13 de agosto del 2021.

Hermanas, hermanos, hermanoas:

Compañeros, compañeras, compañeroas:

Por nuestras voces hablan las comunidades zapatistas.

Primero queremos agradecer.

Agradecer que nos hayan invitado.

Agradecer que nos hayan recibido.

Agradecer que nos hayan hospedado.

Agradecer que nos hayan alimentado.

Agradecer que nos hayan cuidado.

Pero sobre todo agradecerles que, a pesar de sus diferencias y contrariedades, se hayan puesto de acuerdo para esto que hoy hacemos.  Que tal vez les parecerá poco a ustedes, pero para nosotros los pueblos zapatistas es muy grande.

-*-

Somos zapatistas de raíz maya.

Somos de una geografía llamada México y atravesamos el océano para decirles estas palabras, para estar con ustedes, para escucharles, para aprender de ustedes.

Somos de México y en ustedes y con ustedes encontramos cariño, cuidado, respeto.

El Estado Mexicano y sus gobiernos no nos reconocen como nacionales de esa geografía.  Somos extraños, extranjeros, indeseables, inoportunos en los mismos suelos que fueron cultivados por nuestros antecesores.

Para el Estado Mexicano somos “extemporáneos”.  Eso dice el acta de nacimiento que, después de muchos gastos y viajes de nuestros poblados a las oficinas del mal gobierno, logramos obtener.  Y lo hicimos para poder llegar hasta ustedes.

Pero no hemos llegado hasta acá para quejarnos.  Ni siquiera para denunciar al mal gobierno que padecemos.

Sólo les decimos esto, porque es ese mal gobierno el que le ha exigido al Estado Español que pida perdón por lo ocurrido hace 500 años.

Deben comprender que, además de ser un sinvergüenza, el mal gobierno de México es también ignorante de la historia.  Y la tuerce y acomoda a su conveniencia.

Así que dejemos de lado a los malos gobiernos que cada quien padecemos en nuestras geografías.

Ellos son sólo capataces, empleados obedientes de un criminal mayor.

-*-

Quienes formamos el Escuadrón Marítimo Zapatista, y que nos conocen como el Escuadrón 421, hoy estamos frente a ustedes, pero sólo somos el antecedente de un grupo más grande.  Hasta 501 delegados.  Y somos 501 sólo para demostrarles a los malos gobiernos que vamos delante de ellos.  Mientras ellos simulan un festejo falso de 500 años, nosotros, nosotras, nosotroas, vamos ya en lo que sigue: la vida.

En el año 501 habremos de recorrer los rincones de esta tierra insumisa.

Pero no se preocupen.  No vendrán los 501 delegados y delegadas de un jalón.  Sino que por partes irán llegando.

Ahora mismo, en las montañas del Sureste Mexicano, se está preparando la compañía zapatista aerotransportada a la que llamamos “La Extemporánea” y que está formada por mujeres, hombres, niños y niñas zapatistas.

Con esta compañía aerotransportada viajará también una delegación del Congreso Nacional Indígena-Concejo Indígena de Gobierno y del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua.

(Continuar leyendo…)