News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR)

Campaign to support the transportation of compañeros from the CNI for the encounter with the EZLN at La Realidad, Chiapas

Exchange between the CNI and the EZLN: Aug 4-8, 2014, La Realidad, Chiapas, Mexico

We would like to inform all of our compañeros and compañeras from the Sixth Declaration in Mexico and the world that we opened a bank account on the name of our compañero professor Enrique Ávila, to support the fundraising for the transportation of compañeros and compañeras of the CNI for the exchange with the EZLN, to be held at La Realidad, Chiapas, from Aug 4 to 8, convened by the EZLN through Subcomandante Insurgente Moisés.

The account is:

Account number: 60-56111536-1
CLABE: 014180605611153615
Account name: Enrique Ávila Carrillo
Bank: Santander (México)
Branch: 7807 Parque Tezontle
City: México, DF

Fraternally,
Against dispossession, Solidarity!
RED CONTRA LA REPRESIÓN Y POR LA SOLIDARIDAD (RvsR)

radio
Congreso Nacional Indígena

Pronunciamiento del CNI sobre el compa David Ruiz García

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

PRONUNCIAMIENTO DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

Defender la alegría como una trinchera
Defenderla del caos y de las pesadillas
De la ajada miseria y de los miserables
De las ausencias breves y de las definitivas
Mario Benedetti

A LOS PUEBLOS DEL MUNDO
A LA ZEZTA INTERNACIONAL
A LOS COMPAÑEROS DE LA SEXTA
A LA FAMILIA Y AMIGOS DE DAVID RUIZ GARCÍA

Nosotros, los Pueblos, Naciones, Tribus y Barrios indígenas de México que estamos construyendo una casa que llamamos Congreso Nacional Indígena, les queremos comunicar que hemos acudido –como dijo uno de sus familiares- a Sembrar en la Tierra a nuestro hermano DAVID RUIZ GARCÍA, en su respetado y querido pueblo ñhañú de San Francisco Xochicuautla, municipio de Lerma en el Estado de México;

Nosotros, los que fuimos testigos de la voluntad de David Ruiz García para unirse al ¡YA BASTA ¡ zapatista, y al ¡Nunca Más un México sin Nosotros¡ de los pueblos originarios de México; estamos de luto, al igual que los compañeros de la Sexta;

Nosotros, que regresábamos -junto con él- a nuestras comunidades con fortaleza y alegría, por haber cumplido el encargo de nuestros pueblos de ir a la Realidad, Chiapas, a abrazar a los familiares y amigos del Compa Galeano, quien fue asesinado cobardemente por paramilitares que pagan los malos gobiernos; y que en ese retorno murió accidentalmente nuestro Compa David quien contagiaba con sus ganas de seguir la lucha contra el neoliberalismo;

Nosotras las mujeres, hermanas de lucha del Congreso Nacional Indígena, con mucho dolor pero también con gran corazón, hacemos llegar hasta otras geografías: el reconocimiento a la lucha de un pueblo digno como lo es Xochicuautla, donde sus jóvenas y jóvenes como DAVID, iniciaron desde abajo, el camino por la vida y la construcción de un mundo mejor;

Nosotros, hermanos y hermanas ,compañeros y amigos del Compa David, agrupados en el Congreso Nacional Indígena, que sabíamos de su carácter y de la convicción por cambiar este sistema de explotación, de opresión, de racismo, de desigualdad. Por su firme deseo de construir un mundo nuevo donde la alegría fuera uno de sus principales pilares, donde la alegría superara a toda tristeza;
Nosotras, nosotros que sabemos del dolor profundo que causa la pérdida de un hijo; nieto; sobrino; hermano; primo; amigo; compañero, deseamos hacer llegar a la familia, amigos, amigas y conocidos de nuestro hermano David el siguiente

PRONUNCIAMIENTO

Primero:- Uniéndonos al dolor de los familiares, hemos traído a nuestros pueblos las flores que cientos de personas llevaron como tributo para a la tumba de DAVID RUIZ GARCÍA, con el compromiso de continuar con la Defensa de la Madre Tierra; y en Defensa de la Alegría; nos unimos al pesar que tienen los amigos, compañeras y compañeros de David, Los Hijos del Maíz , los del Coro, y tantos que lo reconocen como una luz en las tinieblas;

Segundo.- Que haremos todo nuestro esfuerzo para que los resolutivos y acuerdos que tengamos en la Compartición entre Congreso Nacional Indígena y Pueblos Zapatistas “Compañero David Ruiz García” para realizarse del 4 al 9 de Agosto de este año 2014, en la Realidad, Chiapas, lleven la convicción en la lucha, la fuerza de la juventud y alegría que regalaba David;

Tercero.- Nosotros, nosotras nos comprometemos a que la lucha del pueblo de San Francisco Xochicuatla y de los pueblos vecinos que están por la defensa de su Tierra, Territorio, Bosque y Agua, también es, y será, nuestra lucha. Siendo éste el mejor homenaje que podemos rendir a nuestro hermano David Ruiz García. Porque :

DAVID RUIZ GARCÍA ¡ VIVE ¡

POR LA RECONSTITUCIÓN INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS
NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSOTROS
CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

San Francisco Xochicuautla, Lerma, Estado de México
Junio de 2014

radio
CCRI-CG EZLN

Sharing with the National Indigenous Congress

EXCHANGE WITH THE CNI

ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION
MEXICO

May 29, 2014.

To the National Indigenous Congress and the Indigenous Peoples in Mexico

To the Sixth:

Compañeras and compañeros:

Zapatista greetings to all of you. We want to inform you here of the plans for the exchange between the Zapatista people and the indigenous peoples of the National Indigenous Congress (CNI):
(Continuar leyendo…)

radio
CNI-Istmo

Pronouncement by the National Indigenous Congress CNI-Istmo

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

PRONUNCIAMIENTO CONGRESO NACIONAL INDIGENA
CNI – ISTMO

Comunidad binnizá de Álvaro Obregón
Istmo de Tehuantepec
29 de marzo 2014

Los pueblos binnizá (zapoteca), ikoot (huave), ayuuk (mixe), chol, nuntaj+yi (popoluca), nahua, zoque y mestizos de los Estados de Oaxaca, Veracruz, Chiapas y el Df, así como visitantes de países como Italia, Francia y Estados Unidos, y observadores internacionales del grupo de Brigadas de Paz Internacional (PBI), que participamos en la primera sesión del Congreso Nacional Indígena – región Istmo, nos reunimos en esta comunidad zapoteca de Álvaro Obregón, que se encuentra en lucha por la defensa de su territorio contra las empresas eólicas trasnacionales y por la construcción de su autónomia. Fuimos recibidos por los compañeros del cabildo comunitario, el consejo de ancianos y resguardados por la policía comunitaria “Gral. Charis” de esta comunidad, que continúan más firmes que nunca a pesar del constante hostigamiento que han sufrido en los últimos meses por parte de los gobiernos municipal y estatal y los lideres de la COCEI-PRD-PT y del PRI de Juchitán, Oaxaca.

Iniciamos nuestra sesión del CNI con una ceremonia ikoots, debajo de un árbol de guanacastle en la plaza principal de la comunidad. Posteriormente, los 200 delegados y delegadas participantes recordamos nuestros pasos como Congreso Nacional Indígena, desde nuestra fundación en Octubre de 1996 hasta la Cátedra Tata Juan Chavez Alonso, celebrada en Agosto 2013 en la cual acordamos fortalecernos desde las diversas regiones indígenas del país y aceptar la invitación de la representación del EZLN en la Cátedra, de enviar representantes de nuestras comunidades a visitar próximamente las comunidades autónomas zapatistas.

También recordamos los cinco pilares fundamentales de la comunalidad que nos caracteriza: el poder de la asamblea comunitaria, el disfrute y la fiesta, el territorio, la milpa y el trabajo comunitario. Abrimos un espacio de diálogo, comunicación y reflexión entre los pueblos que convivimos en el Istmo sobre los diferentes aspectos de nuestra vida comunitaria: gobierno autónomo; defensa territorial; justicia y seguridad comunitaria; producción, alimentación y salud; comunicación y educación.

Reconocemos que enfrentamos el despojo de las empresas trasnacionales y el hostigamiento de los malos gobiernos a través de sus partidos políticos, entrega de programas y dinero que corrompen a muchos líderes y nos dividen en nuestras comunidades. Vienen nuevas reformas constitucionales en materia agraria y otras leyes que pretenden prohibir las manifestaciones y movilizaciones sociales. Nos amenazan, nos encarcelan, nos reprimen.

Frente a esto, coincidimos en organizarnos a nivel regional para resistir contra proyectos eólicos, mineros y otros megaproyectos extranjeros que pretenden despojarnos de nuestros territorios. Nos comprometemos en luchar por el fortalecimiento de nuestras autonomías como comunidades indígenas, campesinas y mestizas. Sabemos que es un proceso complejo de lucha que implica amenazas y riesgos pero también grandes aprendizajes.

Soñamos en defender nuestros territorios comunales y reconstruir nuestras formas organizativas desde las asambleas comunitarias, con participación de hombres y mujeres, jóvenes, ancianos y ancianas así como nuestros propios modos de vida y justicia comunitaria. Reivindicamos la valiosísima participación de las mujeres en nuestras luchas comunitarias.

Reconocemos la importancia de fortalecer procesos de difusión de información de nuestras experiencias de lucha y de nuestros derechos como pueblos indígenas, de fortalecer los esfuerzos de universidades indígenas autónomas para formar jóvenes que apoyen nuestros procesos de reconstrucción de autonomía y reforzar de manera participativa la propuesta de la Pluriversidad Indígena Internacionalista del Istmo de Tehuantepec. También nos parece fundamental conjuntar esfuerzos para fortalecer nuestras economías comunitarias, mediante la recuperación de la producción comunitaria, ayuda mutua, el tequio, el comercio regional, el trueque, el consumo de nuestros productos regionales como el maíz, frijol, calabaza, pescado, el uso de nuestras lenguas y salud tradicional, así como el impulso de empresas comunitarias como formas de resistencia a las empresas trasnacionales.

Nos comprometemos en apoyar la lucha del compañero Ta Pedro Martínez Guerra de Juchitán por recuperar sus tierras se encuentra invadidas por la empresa Gas Natural Fenosa, y continuar denunciando y exigiendo que cesen la dinámica de hostigamiento, amenazas y represión que están sufriendo él y su familia.

No permitiremos la invasión y extracción de minerales para la construcción en el cerro de Santa Cruz Igu sitio sagrado, histórico y comunal, integrados a los bienes comunales de Juchitán y nos pronunciamos en contra de la construcción del proyecto minero en Ixtepec, que tendrá fuerte efectos en la salud, el ambiente y la forma de vida de todas nuestras comunidades.

Apoyaremos la lucha de los Chimalapas por el respeto y reconocimiento de sus derechos territoriales, reconocidos en títulos primordiales y planos definitivos de las resoluciones presidenciales que amparan los bienes comunales de San Miguel y Santa Maria Chimalapa más allá de las diferencias por los límites entre los Estados de Chiapas y Oaxaca.

No permitiremos la entrada de empresas mineras, eólicas, turísticas y otras en la Sierra Nuntaj+yi y Nahua de Santa Marta en el Sur de Veracruz y denunciamos la injerencia de la organización de Antorcha Campesina y de los partidos políticos en nuestras comunidades.

Ratificamos nuestra enérgica oposición contra el despojo oficial y el hostigamiento permanente por parte de las empresas extranjeras eólicas que siguen operando en la región, sin respetar diferentes recursos jurídicos interpuestos y ganados por nuestros pueblos. Nos preparamos para enfrentar las empresas mineras que pretenden entrar en la ciudad de Ixtepec y territorios ikoots.

Exigimos el respeto a nuestros procesos autonómicos y rechazamos tajantemente la intromisión de los partidos políticos en todas nuestras comunidades y de la imposición de “administradores” en las comunidades en San Mateo del Mar y San Dioniso del Mar.

Agradecemos a la comunidad binnizá de Álvaro Obregón por su recibimiento y damos nuestro pleno respaldo a su lucha en la defensa territorial y por el respeto a la decisión del pueblo de recuperar sus sistema de vida comunitario: su asamblea general, cabildo, su consejo de ancianos y su policía comunitaria. Asimismo exigimos al gobierno de Saul Vicente Vasquez respete la decisión del pueblo binni’zaa nombrar al compañero Odelio Lopez Vicente como agente comunitario , electo en la asamblea general realizada el 8 de diciembre de 2013.

Confirmamos que acudiremos a la invitación del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional de visitar a las comunidades autónomas zapatistas para aprender y fortalecernos mutuamente.

¡LA TIERRA, EL MAR Y EL VIENTO NO SE VENDEN,
SE AMAN Y SE DEFIENDEN!

¡VIVA LA AUTONOMÍA DE LOS PUEBLOS!
¡NUNCA MAS UN MÉXICO SIN NOSOTROS!

radio
Congreso Nacional Indígena-región Istmo

Declaration of the National Indigenous Congress (CNI), Isthmus region

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

Call for Regional Session of the CNI, March 22-23

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMUNIDAD INDIGENA SAN FRANCISCO XOCHICUAUTLA, MARZO DE 2014

En el marco de los acuerdos de la Cátedra “Tata Juan Chávez Alonso” llevada a cabo en el CEDECI de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México.

SE CONVOCA A

Las organizaciones, comunidades y/o pueblos originarios, barrios, rancherías, ejidos y colectivos de los Estados de Morelos, Puebla, Hidalgo, Tlaxcala, Estado de México, Distrito Federal, Michoacán, medios de comunicación y a todos los que gusten participar en la:

Sesión Regional del Congreso Nacional Indígena (CNI), los días 22 y 23 de marzo del 2014 en esta comunidad Indígena, San Francisco Xochicuautla, Lerma, Estado de México.

Con el propósito de analizar e implementar planes de acción para seguir refrendando nuestras diferentes resistencias en cada una de nuestras trincheras. Es necesario seguir escuchándonos, traer nuestras voces y darle forma a cada una de ellas como lo hemos hecho siempre defendiendo nuestra dignidad y rebeldía, nuestros territorios, nuestras formas de vida y no permitir mas que se siga atentando con nuestra madre tierra.

Sábado 22 de marzo

Registro de asistentes
8:00 – 9:00am – Ceremonia Indígena por compañeros de las comunidades de la región
9:00-9:30am – Bienvenida por la Delegación Municipal elegida por usos y costumbres y por el Consejo Supremo Indígena de la comunidad.
9:30-9:45am – Presentación y antecedentes del Frente de Pueblos Indígenas en Defensa de la Madre Tierra ante el Congreso Nacional Indígena (Anfitriones)
9:45am – 2:00pm – Mesas de diagnostico y problemáticas del lugar de origen de las Delegaciones asistentes:

  • Situación Agraria, Tierra y Territorio
  • Autonomía, Identidad y Cultura
  • Problemas socio-ambientales causados por proyectos y megaproyectos de muerte
  • Reformas Estructurales

2:00-4:00pm – Comida y evento cultural
4:00-6:00pm – Continuación y cierre de las mesas de diagnóstico.
6:00-7:00pm – Actividad cultural a cargo de las comunidades anfitrionas

Domingo 23

9:00-10:00am – Actividad cultural a cargo de las comunidades anfitrionas
10:00-10:30am – Presentación del diagnostico de las mesas
10:30am-2:00pm – Estrategias y plan de acción
2:00-3:00pm – Comida
3:00-3:15pm – Lectura de declaratoria emitida
3:15-3:30pm – Clausura

Mayores Informes e inscripciones para delegaciones

Correo:

xochicuautlaresiste@gmail.com
comitebosqueotomimexica@gmail.com

Cel: 722-315-8952

Se les informa que puedan traer casas de campaña, bolsas de dormir y/o cobertores para poder pernoctar.

Forma de llegar:

• Salen autobuses de la central camionera de Observatorio (metro) línea Flecha Roja que diga XOCHI, de preferencia comprar el boleto con viaje redondo. Es más económico. Costo del pasaje $56.00 (ida y vuelta). Los camiones salen cada hora. O bien tomar el camión en los andenes de autobuses del metro Toreo línea Huixquilucan y Guerreros de Huitzizilapan también que digan XOCHI costo del pasaje $24.00 viaje.

• En San Mateo Atenco (cerca del asta bandera, antes monumento Zapata) camiones y/o taxis colectivos que digan XOCHI costo de pasaje $14.00

radio
CGT

La CGT comunica su condolencia por la marcha de Don Juan Chávez (CNI)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La cultura y sabiduría ancestral que brotaba por todo su ser no se le escapaba a nadie de los que lo conocimos. El amor por el ecosistema y su íntimo respeto y acompañamiento a los procesos de lucha y resistencia de los pueblos indios de México jamás caerán en el olvido ni la desidia. Va por tí Don Juan, va por tod@s.

Al CNI

Al EZLN

Desde hace mucho, mucho, tiempo, algunos compañer@s tuvimos la suerte de conocer personalmente a Don Juan, un hombre accesible y pegado a la tierra, a la tierra rebelde, fecunda y libre que él junto con millones de campesinos y quienes somos pueblo de abajo y para l@s de abajo, amamos desde las entrañas.

Tierra y Libertad, son dos palabras, es un concepto que define la belleza infinita de fusionar todo aquello que nos aporta por un lado la tierra al entrar en verdadero contacto con ella: sus frutos, su tacto, su olor, su efecto en nuestra mirada y en nuestra alma. Y por otra parte la libertad, esa indomable amiga, compañera y todo, que portamos en nuestros corazones y que nos deja sin respirar si se nos niega. Don Juan sabía vivir en comunión con ambas, y precisamente como hombre del pueblo que fué, su interés residía en transmitir a l@s demás su certeza. Así nos llegó y así se lo reconocemos.

Desde la CGT mandamos a su familia y a todo el CNI en México un fraterno, rebelde y alegre abrazo en recuerdo de su persona y por los sueños que en el día a día él íba forjando, siempre compartiendolos y anhelando lo más importante, que cada vez más, la cotidianidad, el presente, juegue a nuestro favor, que demos los pasos nosotros, l@s de abajo, del baile de la vida, y que por tanto dejemos de arrastrarnos al son de los que desde arriba ansian vernos sometid@s y esclav@s.

Viva el CNI

Viva el EZLN

Por un mundo de niñas, niños, mujeres, hombres, ancianas y ancianos libres.
A Don Juan in memoriam…….

radio
Congreso Nacional Indígena

Message from the CNI for the death of Don Juan Chávez

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Una de las últimas apariciones públicas de don Juan fue en diciembre y  enero pasados, en las jornadas del seminario “Planeta Tierra:  movimientos antisistémicos”, en San Cristóbal de las Casas, en el marco  del XVIII aniversario del levantamiento del EZLN. (2012-06-03) · José Juan Estrada Serafín

HERMANAS Y HERMANOS DEL EJERCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL
HERMANAS Y HERMANOS DEL CONGRESO NACIONAL INDIGENA
HERMANAS Y HERMANOS DEL PUEBLO DE MÉXICO
HERMANAS Y HERMANOS DE LOS PUEBLOS DEL MUNDO
HERMANAS Y HERMANOS DE LA OTRA CAMPAÑA Y DE LA ZEXTA INTERNACIONAL
COMPAÑERAS Y COMPAÑEROS QUE LUCHAN POR UN MUNDO MEJOR

Hacemos de su conocimiento que nuestro hermano mayor , conocido entre nosotros como Don Juan, ha fallecido el día de hoy en el estado de Michoacan.
Su nombre , Juan Chávez Alonso, queda como una semilla importante y duradera para resistir las injusticias así como para mantener la búsqueda de una sociedad donde impere la Justicia; la Libertad; la Ley, y la Dignidad.
Su voz pausada y clara; su actitud honesta y valiente ; su mirada ante el pasado, el presente y el futuro nos llega a la memoria en estos momentos para darnos la fuerza necesaria para continuar con la resistencia y por la construcción de la autonomía de nuestros Pueblos, Naciones, Tribus y Barrios de todo nuestro país México.

Don Juan Chávez Alonso, es de esos hombres nacidos de la tierra para su defensa permanente, de esos hombres que nacieron para disfrutar de la vida y al dar a cada paso dan una enseñanza para respetar a la Madre tierra y a los seres vivos que en ella habitan.

Don Juan Chávez Alonso, Hermano de la Nación Purépecha, las mujeres y los hombres del Congreso Nacional Indígena te damos un abrazo en tu retorno a la Madre Tierra; te prometemos seguir en la construcción de la autonomía de nuestros pueblos.

Don Juan Chávez Alonso, sabemos que tu cuerpo va a descansar en tu tierra querida de Nurio, a donde nuestro corazón y pensamiento nos llevan para agradecerte por los esfuerzos que realizaste en la construcción de la casa de todos lo indígenas de México : El Congreso Nacional Indígena.
HASTA SIEMPRE HERMANO
CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
¡ NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSTROS ¡
Pd. el velatorio y entierro será en el pueblo de Nurio, Michoacan posiblemente el 3 de junio de este año.
Más información:
radio
Ejido San Sebastian Bachajón

(Español) Comunicado San Sebastian Bachajón – CNI en San Mateo del Mar, Oaxaca

radio
Edijo Tila

(Español) Comunicado del Ejido Tila – CNI San Mateo del Mar, Oaxaca

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En ejido Tila, Chiapas. A 26 de noviembre de 2011.

Al Congreso Nacional Indígena (CNI)

A los Pueblos, Naciones, Tribus y comunidades indígenas en resistencia

A la Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo de Tehuantepec

A las autoridades del Pueblo Ikoots de San Mateo del Mar

A la sexta internacional

A los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona

A las organizaciones sociales y civiles independientes

A nombre de los adherentes de la otra campaña de nuestro pueblo Ch´ol del ejido Tila, reciban un cordial y combativo saludo a todos y todas.

Compañeros y compañeras, el día de hoy nuestro corazón se siente con más fuerza al compartir nuestra palabra con otros pueblos que están defendiendo la madre tierra de quienes solo quieren hacer negocio con ella y derramar la sangre de nuestros pueblos a través de la represión.

Para los hombres y mujeres de maíz la madre tierra representa lo más hermoso que Dios Padre y Madre ha creado como herencia para nuestros hijos y nietos, es el regalo más sagrado que nos permite hacer nuestra milpa, enterrar a nuestros muertos, prender nuestra vela y tomar el agua que nos da vida.

Nuestros abuelos y abuelas con mucho sufrimiento y esfuerzo lograron resistir la esclavitud y explotación de la invasión española y después de las fincas cafetaleras de extranjeros y mexicanos ricos que nos despojaron durante muchos años de nuestro territorio. La lucha política y armada de nuestros antepasados dieron el fruto que nosotros seguimos defendiendo hasta la fecha, que son nuestras tierras ejidales de dotación y ampliación de las cuales contamos con toda la documentación agraria, que ampara y protege nuestro derecho legítimo y legal para gobernar de manera autónoma nuestro territorio como pueblo indígena Ch´ol.

Durante muchas décadas el mal gobierno ha venido haciendo grandes injusticias en contra de nuestro pueblo, a través del despojo, la discriminación, el hostigamiento, y la constante amenaza de expropiar 130 hectáreas de nuestro patrimonio.

En la época de la Revolución Mexicana recuperamos las tierras que estaban en manos de los finqueros extranjeros y mexicanos ricos, muchos de ellos salieron huyendo a sus lugares de origen. En 1922 hicimos la solicitud formal a las autoridades agrarias para que se nos reconociera la posesión y propiedad de nuestras tierras. Fue así que el 30 de julio de 1934 se emite la resolución presidencial que nos reconoce la propiedad de 5,405.78 hectáreas de dotación, de las cuales 2,938 hectáreas fueron expropiadas de terrenos nacionales y 2,466 hectáreas fueron expropiadas a la finca Jonopá de la Pensilvania Plantation Company.

En esos tiempos la cabecera municipal se encontraba ubicada en el ejido vecino de Petalcingo, pero por causa de una epidemia las autoridades del Ayuntamiento municipal se trasladaron de manera provisional a nuestro pueblo de Tila. Muy al comienzo de su llegada del ayuntamiento a nuestro pueblo no había mucho problema, porque las autoridades eran elegidas por la Asamblea del pueblo y no había partidos políticos, por eso es que las autoridades trabajaban para el pueblo y una vez terminando sus cargos regresaban a trabajar su tierra. Cuando los partidos políticos empezaron a tomar los cargos del Ayuntamiento empezó más duro la discriminación y el despojo de nuestras tierras. Los presidentes municipales venían de fuera, no eran indígenas como nosotros sino mestizos que nos desprecian y que son originarios de otro lugar que solo vienen a enriquecerse a costa de nuestro trabajo y de nuestra madre tierra. A pesar de todo este mal trato, cuando el ejido estaba realizando los trabajos de posesión y deslinde de la dotación ejidal las autoridades enviaron comisión tres veces para pedir al presidente municipal Lic. Rafael Constantino Martínez que se presentara en casa ejidal para que dijera la superficie que iba a necesitar el ayuntamiento para su administración, pero las tres veces esta persona contestó que él no se junta con indios pata rajadas. De esta manera el Acta de Posesión y deslinde de la Dotación ejidal así como el plano de ejecución no contempló superficie para la zona urbana del ejido, ni tampoco para el fundo legal.

Al darse cuenta el Ayuntamiento que no tenía tierra dentro de nuestro ejido donde ejercer su administración, comenzó a alterar nuestra documentación agraria con el respaldo y complicidad del Cuerpo Consultivo Agrario, por lo que en 1966 en sesión colegiada decidieron agregar una nota a nuestro plano definitivo que señaló que 130 hectáreas de nuestra dotación salen de la propiedad ejidal y que pasa a manos del ayuntamiento como fundo legal. Es por eso que interpusimos el amparo 890/1977 ante el Juez Primero de Distrito en Tuxtla Gutiérrez el cual ganamos en 1984 y se declaró inconstitucional la modificación a nuestro plano, pero quedó como letra muerta porque el Cuerpo Consultivo Agrario dio cumplimiento al amparo hasta 1994, gracias al levantamiento armado del 1 de enero de 1994 del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, el punto de acuerdo que modificaba nuestro plano quedó insubsistente.

En 1980 se da otro acto de despojo, cuando el entonces Gobernador del Estado de Chiapas Juan Sabines Gutiérrez solicitó al Congreso del Estado la publicación del decreto expropiatorio número 72 en el que se declara que por causa de utilidad pública se decreta como fundo legal 130 hectáreas de nuestra dotación y utilizaron como fundamento del decreto 72 la modificación a nuestro plano definitivo que hizo en 1966 el Cuerpo Consultivo Agrario, violando el artículo 2, 14, 16 y 27 fracción VIII, a) de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. En contra de este decreto 72 presentamos el amparo 259/1982 ante el Juez Primero de Distrito en Tuxtla Gutiérrez, mismo que se resolvió después de 28 años de estar archivado, por lo que en diciembre de 2008 se declaró a favor de nuestro ejido que el decreto 72 es inconstitucional y se ordenó al Ayuntamiento de Tila, Gobernador del Estado, Congreso del Estado y Registro Público de la Propiedad y del Comercio que se nos restituya en la administración de las 130 hectáreas de nuestro territorio que han sido despojadas por esos malos gobiernos. Hasta la fecha estas autoridades se han negado a dar cumplimiento a lo ordenado por la sentencia de amparo y quieren obligarnos a recibir una indemnización económica, pero ante la negativa del ejido a recibir un pago por nuestras tierras, el expediente 1302/2010 se encuentra en estos momentos en manos del Pleno de la Suprema Corte para resolver si la administración de las 130 hectáreas regresa a la Asamblea General del ejido Tila o queda con el ayuntamiento del municipio de Tila. La Asamblea General del ejido Tila presentó diversas Actas de Asamblea, una de ellas con mas de 4,000 firmas, dirigida a la Suprema Corte exigiendo el respeto a nuestro territorio y autonomía, asimismo dando a su conocimiento que los pobladores que compraron ilegalmente tierras ejidales serán respetados en sus posesiones porque fueron engañados y ahora se sujetarán a nuestro Reglamento Interno y también se solicitó la reubicación de las oficinas del Ayuntamiento municipal de Tila en otro lugar, ya que este ha sido durante muchos años el generador de la violencia y financiador del grupo paramilitar Paz y Justicia, autor de los crímenes de lesa humanidad en la zona baja de Tila en la época más fuerte del conflicto armado en Chiapas.

De ante mano sabemos que la Suprema Corte no ha tomado carta en el asunto de darle la ejecución al amparo y respetar nuestro derecho como pueblo indígena; le van a dar más atención a las contiendas electorales presidenciales y gobernadores, permitiendo que los malos gobiernos nos sigan despojando, amenazando y hostigando, porque en realidad no les importa a los Ministros hacer la justicia y solo protegen a los poderosos que si pueden comprar su justicia.

Nuestra tierra es sagrada y la consideramos como tierra recuperada por nuestros abuelos y abuelas, basta ya de tanta injusticia, despojo y represión por la defensa de nuestra madre tierra que es el futuro de nuestros hijos y nietos del ejido Tila. Seguiremos en la defensa de nuestro pueblo y territorio hasta la victoria siempre! Ánimo compañeros y compañeras, el pueblo unido jamás será vencido!

Atentamente

Zapata vive, la lucha sigue

La tierra es paraquien la trabaja

Vivan los pueblos en resistencia

Viva la madre tierra

Viva la autonomía

Muera el mal gobierno

Que viva la Libertad, justicia y democracia con dignidad

Página 56 de 57« Primera...102030...5354555657