News:

Subcomandante Moisés

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Medios Libres en Viena

(Español) Llegada de la Fuerza Aérea Zapatista a Viena en palabras del SubMoy

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

«¿No la crean? ¡Lo van a ver!» Llegada de la Fuerza Aérea Zapatista a Viena en palabras del SubMoy from ¡Compas Arriba! on Vimeo.

Escucha o descarga el audio:
(Descarga aquí)  

Ve también: La Fuerza Aérea Zapatista se completa en Austria

 

radio
Radio Pozol - Medios Libres en Viena

(Español) Aterriza en Europa y habla en Viena la delegación aerotransportada del EZLN

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Viena, 14 de septiembre de 2021.

En medio de Europa Central, un centenar de mujeres, hombres y niñ@s zapatistas salieron al mediodía del aeropuerto de Viena, Austria, la sexta ciudad más poblada del continente, cerca de las fronteras con Hungría, República Checa y Eslovaquia, a orillas del río Danubio. Decenas de colectivos vieneses y de toda Slumil K’ajkemk’op esperan con ansias la llegada de la segunda parte de La Extemporánea, delegación aerotransportada del EZLN en su Travesía por la Vida, la cual no pudo llegar al vuelo de conexión en Madrid.

(Continuar leyendo…)

radio
CCRI-CG del EZLN

Words of the EZLN’s CCRI-CG to the Zapatista Peoples on the 25th Anniversary of the Beginning of the War Against Oblivion

Words of the EZLN’s CCRI-CG to the Zapatista Peoples on the 25th Anniversary of the Beginning of the War Against Oblivion

Words by Subcomandante Insurgente Moisés

Words by the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee

Words by the Good Government Council “Towards Hope”

 


Words by Subcomandante Insurgente Moisés:

Listen in Spanish: (Descarga aquí)  

December 31, 2018

To our compañeros and compañeras who are Zapatista bases of support:
To our compañeras and compañeros who are Zapatista Autonomous Authorities:
To our compañeras and compañeros who are part of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee [CCRI] and those who are Regional and Local Authorities:
To our compañeras and compañeros who are milicianas and milicianos:
To our compañeras and compañeros who are insurgentas and insurgentes:

I speak in the name of the Zapatista Army for National Liberation.

I speak in your name, as it is my job to be your voice and your gaze.

Our hour as Zapatista peoples has come, and we see that we are alone.

I want to tell you clearly that this is what we see, compañeras and compañeros who are support bases, milicianos, and milicianas: we are alone, just as we were 25 years ago.

Alone we rose up to awake the people of Mexico and of the world, and today, 25 years later, we see that we are still alone. But we did try to tell them, compañeras and compañeros, you were witness to the many gatherings we held as we tried to wake others, to speak to the poor of Mexico in the city and in the countryside.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandantes Insurgentes Galeano y Moisés

E

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Los Subcomandantes Insurgentes Galeano y Moisés cuentan la “historia del cine en las montañas del sureste mexicano” durante el Festival de Cine Puy ta Cuxlejaltic, Caracol de Oventic, 3 de noviembre de 2018.

Escucha en audio: (Descarga aquí)  

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Words from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee-General Command of the Zapatista Army for National Liberation, 1 Jan 2018

Words from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee-General Command of the Zapatista Army for National Liberation, January 1, 2018.

24th Anniversary of the beginning of the war against oblivion.

GOOD EVENING, GOOD MORNING:

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS WHO ARE ZAPATISTA BASES OF SUPPORT.

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS WHO ARE LOCAL AND REGIONAL AUTHORITIES IN THE THREE LEVELS OF AUTONOMOUS GOVERNMENT.

COMPAÑEROS AND COMPAÑERAS WHO ARE PROMOTORES AND PROMOTORAS IN THE DIFFERENT AREAS OF WORK.

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS WHO ARE MILICIANAS AND MILICIANOS.

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS WHO ARE INSURGENTAS AND INSURGENTES, WHEREVER YOU MAY BE.

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS OF THE NATIONAL AND INTERNATIONAL SIXTH.

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS OF THE NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS.

COMPAÑEROS, COMPAÑERAS OF THE INDIGENOUS GOVERNING COUNCIL AND ITS SPOKESWOMAN, MARIA DE JESUS PATRICIO MARTINEZ, WHEREVER YOU’RE LISTENING FROM.

BROTHERS AND SISTERS OF ALL THE ORIGINARY PEOPLES OF THE WORLD WHO ARE LISTENING TO US.

SCIENTIST BROTHERS AND SISTERS WHO ACCOMPANY US FROM DIFFERENT COUNTRIES.

BROTHERS AND SISTERS OF MEXICO, AMERICA, AND THE WORLD WHO ARE ACCOMPANYING US TODAY OR LISTENING TO US FROM WHEREVER YOU MAY BE.

BROTHERS AND SISTERS OF THE FREE, ALTERNATIVE, NATIONAL AND INTERNATIONAL PRESS.

Today, January 1, 2018, we are here to celebrate the 24th anniversary of our armed uprising against the bad government and the neoliberal capitalist system which are the causes of all manner of death and destruction.

Just as other originary peoples, for more than 520 years we have been subjugated through exploitation, marginalization, humiliation, neglect, oblivion, and the dispossession of our lands and natural resources throughout the Mexican territory.

That’s why on January 1, 1994, we said ¡YA BASTA!, ENOUGH!—enough of living with so much injustice and death. We let the people of Mexico and the world know our demands for Democracy, Freedom, and Justice for all. We demanded land, work, dignified housing, food, health, education, independence, democracy, freedom, justice, and peace.

Now violence is everywhere, and it kills women and children, elders and youth, and even mother nature falls victim to it.

That’s why we say that our struggle is a struggle for life, for a dignified life.

And capitalism is a system of violent death, of destruction, of exploitation, of theft, of contempt.

That is what we originary peoples and the great majority of the inhabitants of this country Mexico and all over the world are lacking.

(Continuar leyendo…)

radio
La Jornada

(Español) Gustavo Esteva: La finca amurallada

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Gustavo Esteva | La Jornada

Nuestras formas de entender lo que pasa se vuelven rápidamente obsoletas, ante hechos sin precedente que no encajan en el marco mental dominante. Lo mismo ocurre con luchas convencionales, que se vuelven ineficaces o hasta contraproducentes. Al mismo tiempo, como se están sacudiendo hasta sus cimientos las anquilosadas estructuras dominantes y entran en crisis creencias muy arraigadas, aparecen peligrosas reacciones fundamentalistas. La confusión aumenta.

Necesitamos velas que nos permitan ver en esta oscuridad. Las que se prendieron la semana pasada en el seminario de reflexión crítica, Los muros del capital, las grietas de la izquierda, convocado por el Ejército Zapatista de Liberación Nacional, iluminan muchos aspectos de la compleja realidad que enfrentamos, cada vez más violenta y cínica.

El 12 de abril el subcomandante insurgente Moisés explicó cómo y por qué el mundo capitalista es una finca amurallada. Narró lo que le platicaron abuelos y abuelas, bisabuelos y bisabuelas. En tiempos como éstos, necesitamos mirar al pasado para poder otear el porvenir.

Recordaron ellas y ellos cómo era trabajar en las fincas, hacer la tarea, sufrir el castigo de caporales, mayordomos, capataces… Cómo el patrón –el dueño– se disfraza a veces de soldado. Y cómo la resistencia a todo esto no llegó muy lejos cuando se colgaron de alguien que los encabezara, por lo que tuvieron que aprender a hacerlo en colectivo.

De todo eso platicó el subcomandante Moisés, porque las, los zapatistas ven “que hoy estamos entrando de nuevo en esto. En el capitalismo de hoy no existen países […] Lo va a convertir en finca el mundo. Los va a hacer en pedazos, como de por sí así está […] Va a ser un grupo nada más de patrones-gobierno […] El que manda ya no es el que manda. El que manda son el patrón capitalista […] Esos gobiernos […] son capataces. Los mayordomos: los gobernadores. Los presidentes municipales son los caporales. Todo está al servicio del capitalismo” (http://enlacezapatista.ezln.org.mx).

(Continuar leyendo…)

radio
Comisión Sexta del EZLN

Participation of the Sixth Commission in the Seminar for critical reflection “The Walls of Capital, the Cracks of the Left”

12042017lasgrietas1-15

12 April

Prelude: Clocks, the Apocalypse and the Time of the Small
Subcomandante Insurgente Galeano

The Capitalist World is a Walled Plantation
Subcomandante Insurgente Moisés

Kagemusha: April is also Tomorrow
Subcomandante Insurgente Galeano

13 April

Organized Coffee against the Wall
Subcomandante Insurgente Moisés

14 April

Lessons on Geography and Globalized Calendars
Subcomandante Insurgente Galeano

15 April

Closing words for the seminar on critical reflection “The Walls of Capital, the Cracks from the Left”
Subcomandante Insurgente Moisés

 

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Closing Words of the Seminar on Critical Reflection “The Walls of Capital, The Cracks of the Left”

15042017lasgrietas2.1-16

Closing words by Subcomandante Insurgente Moisés

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
15 de abril de 2017

(Descarga aquí)  

Good evening.

Thank you, compañeras and compañeros of Mexico and the world.

Thank you, sisters and brothers of Mexico and the world.

I thank you because you made a great effort to listen to us during these days that we have been here together, you worked hard to get here and to return home, and we know that requires significant effort.
We who presented spoke a great deal, and it falls to you to sift through our words to see which will be useful to you in organizing, working, and struggling in the places where you live.

We do want to insist to you that capitalism is going to turn the world into its plantations.

That means we poor women and men of the world have to organize, struggle, and work.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Organized Coffee Against the Wall – Subcomandante Insurgente Moisés

13042017lasgrietas2.1-5

Organized Coffee Against the Wall
Subcomandante Insurgente Moisés

Seminar “The Walls of Capital, the Cracks of the Left”
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
13 April 2017

(Descarga aquí)  

Good afternoon or good morning to those who are listening to us around the world.

What I’m going to talk about, compañeros, compañeras, brothers and sisters who are present here and those who watch us from elsewhere… what I’m going to talk to you about is not what I think, but rather what the compañeras and compañeras who make up the Zapatista Army for National Liberation bases of support think.

We compañeras and compañeras here in front [members of the EZLN comandancia] understand that we serve as support for the thousands of compañeras who are bases of support; we support the thousands of compañeros who are bases of support. That’s how we’ve defined it lately because we pass along to them what we see, what we hear, what we come to know. And what is it that we have come to know or hear about? Trump’s wall.

When we started hearing about this, when we began to understand what was going on, we met with the compañeras and compañeros of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee [CCRI] and began to discuss what is happening to our migrant brothers and sisters who are in the United States.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

The Art that is Neither Seen nor Heard

_MG_8992

THE ART THAT IS NEITHER SEEN NOR HEARD.

(Note: the following are the comments made by Subcomandante Insurgente Moisés to mark the conclusion of the Zapatista’s contribution to the CompArte, in the Caracol of Oventik, on July 29, 2016. The threat of rain and the pressure of time did not allow for the compañero to fully develop some of his points and there were others that he was unable to touch on at all. Here we present the original version that he was going to give. In his voice, our Zapatista word).

THE ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION

MEXICO.

July 29, 2016.

Artists of Mexico and the world:

Sisters, brothers, and hermanoas:

For us, Zapatistas, art is studied by creating many imaginations, reading the gaze, studying in listening, and practicing.

It is by putting it into practice, that is, by doing it, that you will begin to see the result of the science and the art of imagination – the art of creativity.

There is some science and art that is needed immediately, the kind that helps us imagine how to do it.

There can be medium term science and art, and there is long term science and art that improves over the course of time.

For example: To even make something tiny that will contribute to the new world requires that we involve ourselves profoundly in the science and art of imagination, in the gaze, in listening and in creativity, patience, and attention. It requires that we think about how to move forward while building and many other things that must be taken into account.

Because what we want, or what we think about, is a new world, a new system. We don’t want a copy of what we have, we don’t want to improve it a little bit. This is a problem, we say, because there is no book or manual that explains how to create this new world. This book or manual hasn’t been written yet, it is still in the heads of those with imagination, in the eyes that are ready to gaze at the new world that they want to see, in the ears that are attentive in order to hear the new world that they want.

(Continuar leyendo…)

Página 1 de 3123