News:

despojo

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Congreso Nacional Indígena

Communique from the National Indigenous Congress

240217-desalojo-4
Photo: Agencia Infomanía

Traduzione italiano
Tradução em portugês

::::::::::::::::::::::::::::

Communique from the National Indigenous Congress

March 9, 2017

To the national and international Sixth
To the free media
To civil society in general

Compañeros, compañeras, as our peoples continue to organize ourselves, each in our own ways and forms, analyzing and making agreements in order to form a Concejo Indígena de Gobierno [Indigenous Council of Government], the war against our peoples doesn’t stop. The three levels of bad government continue to act against our mother earth, our peoples, and our autonomous organizations through plunder and repression.

In the state of Oaxaca

We denounce and condemn with outrage the events in the community of San Francisco del Mar in the Isthmus of Tehuantepec region, Oaxaca, where violent actions were carried out, including the use of firearms, in order to try to impose approval of wind power projects that would dispossess the community of a good part of their common use lands and seriously affect the rich and delicate ecosystem there.

These events unfolded during the assembly of the comisariado de bienes comunales [communal resources or the commons] of San Francisco del Mar which was convoked to discuss authorization of the use of over 15,000 hectares for shrimping projects in Pueblo Viejo in the zone known as bocabarra. Various speakers expressed their opposition to the authorization, giving evidence that its true purpose was for wind power projects. They explained that bocabarra is a vital area for thousands of fishermen, that approval of the project would remove their source of livelihood, and that such an important decision required the participation and decision of the whole population.

Bocabarra is part of the Isthmus lagoon system and a vitally important area for its role as a key fishing zone and for its sacred and spiritual sites. In this part of the region, fishing provides the most important source of economic livelihood and food for the population. It is also a highly coveted zone for wind power companies because of its powerful winds, and there has already been an attempt by Mareña Renovables to construct a wind power plant in the Barra of Santa Teresa which provoked large mobilizations in opposition from the surrounding communities.

It is necessary to add that what happened in San Francisco del Mar is not an isolated event but rather a comprehensive plan of plunder and dispossession to be applied to the territories of the communities of the Isthmus in order to allow the imposition of megaprojects in the region via the Special Economic Zone of the Tehuantepec Isthmus [ZEE by its Spanish acronym] which undergirds this second phase of wind power development.

In the state of Michoacán

On February 24, in the community of Calzonzin, the bad government of the state of Michoacán in complicity with the federal government savagely repressed the P’urhépecha people of Caltzontzin who were protesting in defense of their right to restitution of communal territory.

That day the repressive forces of the Mexican State laid siege to the community of Caltzontzin, not allowing anyone to enter or exit, and then proceeded to launch tear gas bombs from a helicopter over the community and invaded community territory to arbitrarily arrest 17 community members, of which 13 are still being held and one of which is mentally disabled. At the same time, they entered various homes in the community without search warrants, destroying what they found and violating human rights in their mission to defend the privileges of the transnational railroad company Kansas City Southern.

We demand the immediate release of the political prisoners of the originary peoples of Michoacán, in particular the 13 community members detained in Caltzontzin whose only crime is the defense of communal property, of dignity, and of life for their communities and for future generations.

On the coast, the Nahua community of Santa María Ostula is under attack by criminal organizations which have penetrated the territory to the southeast of the municipality of Aquila and, through death and looting, attempt to dismantle the community’s autonomous organization and community security in order to bring back to the area terror and the extraction and exploitation of natural resources and communal lands.

On February 5 of this year, five community police from San Pedro Naranjestil, to the south of the municipality of Aquila affiliated with the municipal police, were kidnapped by members of the Marines who later turned them over to the organized crime groups led by Jesús Cruz Virrueta (alias Chuy Playas), Fernando Cruz Mendoza (alias El Tena), José María Cruz (alias el Tunco), Federico González Medina (alias Lico) and Mario Álvarez López (alias El Chacal). This act has been followed by actions impeding operations by the self defense groups of the Aquila, Chinicuila, and Coahuayana municipalities to detain members of organized crime.

To the former we must add the frequent instances in which the armed forces of the bad government have acted in coordination with criminal gangs against the indigenous community of Santa María Ostula, which has contributed to the collective grief and the demand for justice for the 34 community members who were murdered and the 5 who are disappeared.

In the state of Querétaro

The bad government is unjustly holding prisoner the indigenous Ñhañhú compañero Raymundo Pascual García, of San Ildefonso, Amealco, Querétaro, who was detained along with other compañeros for participating with his community in the protests against the gas hikes. We also denounce the continued plunder of the lands of the Fundo Legal of the Galeras and La Peñuela communities in the municipality of Colón though the corrupt actions of the bad governments and political parties.

As a consequence, the peoples, nations, and tribes who make up the National Indigenous Congress declare that:

  1. We hold the municipal president and the commissioner of the bienes comunales of San Francisco del Mar responsible for the violent acts in Ikoot territory and the attempt at land dispossession. We denounce the complicity between well known state and federal authorities and politicians and we demand clarification of the events and punishment of those responsible for the shots fired during the assembly. We demand respect for the legitimate right of the people of San Francisco del Mar to determine the destiny of their lands and natural resources.
  2. We demand that the autonomy and communitarian organization of Santa María Ostula be respected. We demand the arrest of Jesús Cruz Virrueta (alias Chuy Playas), Fernando Cruz Mendoza (alias El Tena), José María Cruz (alias el Tunco), Federico González Medina (alias Lico), and Mario Álvarez López (alias El Chacal), the dismantling of the political and economic structure that sustains them, the punishment of the soldiers and politicians responsible for the murder of the child Hidelberto Reyes Garcia and all of the murdered community members, the cancellation of arrest warrants for the [community police] commanders in Ostula and the Sierra Costa region, the return of the disappeared, and absolute respect for the communal territory of Ostula.
  3. We demand immediate and absolute freedom for the compañero Raymundo Pascual García from San Ildefonso, Amealco, Querétaro, who was detained for protesting with his community against the gas hikes imposed by the bad government, a halt to land dispossession in the communities of Galeras and La Peñuela in the municipality of Colón, Querétaro, and punishment of those responsible for the unjust imprisonment of over 3 years of the Ñhañhu indigenous compañeras of Amealco, Querétaro, Jacinta Francisco Marcial, Alberta Alcántara Juan and Teresa González.

We say to our brothers and sisters of the Ikoot, P´urhépecha, Nahua and Ñhañu peoples in these regions and the rest of the country who everyday sustain our hope, rebellion, and dignity with their struggle: you are not alone. In the colors, tongues, and geographies that make up the CNI, we are you; your yearning for justice is ours, your pain is ours, and your demand, which brings into bloom the birth of another world, is our heart and our unwavering certainty.

Until dignity becomes tradition

Freedom for all of the political prisoners
Return of the disappeared
Justice for San Francisco del Mar
Justice for Calzonzin
Justice for Santa María Ostula
Justice for the Ñhañu people of Querétaro

Attentively,

For the Full Reconstitution of Our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
March 2017

National Indigenous Congress

radio
El País

(Español) ¿Qué piensa el viejo indígena araweté de los blancos mientras su mundo es destruido?

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

  • El Brasil etnocida avanza en la Amazonia del Estado de Pará: primero Belo Monte, ahora Belo Sun

arawete
Un indígena Araweté en una reunión en el centro de convenciones de Altamira, en el Pará (Brasil). Lilo Clareto

Fuente: El País | Em português aqui.

Era un anciano. Su pueblo, los arawetés. Tenía el cuerpo rojo de urucú. El cabello en un corte redondeado. Y estaba sentado recto, con las manos abrazando el arco y las flechas delante de él. Se quedó así durante cerca de 12 horas. No comió. No se dobló. Yo lo miraba, pero él jamás estableció contacto visual conmigo. Frente a él, líderes indígenas de los varios pueblos afectados por Belo Monte se turnaban en el micrófono para exigir el cumplimiento de los acuerdos por parte de Norte Energia, la empresa concesionaria de la hidroeléctrica, y el fortalecimiento de la Fundación Nacional del Indígena (FUNAI). Él, como otros, no entendía el portugués. Estaba allí, sentado en una silla de plástico roja, en el centro de convenciones de Altamira, en Pará. ¿Qué veía? Hace 40 años, él y su pueblo ni siquiera sabían que existía algo llamado Brasil. Posiblemente eso siga no teniendo ningún sentido, pero ahora él estaba allí, bajo las lámparas, sentado en una silla de plástico rojo, esperando a que su destino sea decidido en portugués. ¿Qué veía?

No sé qué veía. Sé lo que veía yo. Y lo que vi me hizo alcanzar no una dimensión de él, sino de mí. O de nosotros, “los blancos”. Siempre que escribo sobre los meandros técnicos y jurídicos de Belo Monte, y ahora también de Belo Sun, sé que pierdo algunos cientos de lectores por frase, por más que simplifique lo que es complejo. Porque el lenguaje de la justicia, así como el de la burocracia, con todas sus siglas, está hecho para producir analfabetos incluso en quien tiene un doctorado en lengua y literatura. ¿Pero qué les queda a los indígenas que se esfuerzan por expresarse en la lengua de aquellos que los destruyen en el mismo momento en que la vida es destruida? ¿Qué le queda al viejo araweté sentado allí durante casi 12 horas? No tiene elección, ya que estas son las palabras con las que le aniquilan la existencia.

(Continuar leyendo…)

radio
SubVersiones

(Español) 5° Congreso Nacional Indígena: las resistencias y las rebeldías

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

fotografia-aldo-santiago

Fuente: SubVersiones

Por María González
Fotografías por SubVersiones
Las afirmaciones y ejemplos de este artículo fueron recogidas durante las sesiones del 5° CNI de octubre de 2016. No es una presentación exhaustiva. Algunos datos complementarios se han obtenido de las páginas web de pueblos y medios libres compañeros. 

Las formas en que los pueblos originarios de México –participantes del Congreso Nacional Indígena (CNI)– resisten y se rebelan ante los malos gobiernos, las empresas voraces y sus proyectos de muerte, implican procesos de organización popular de largo aliento. Resulta sustancial comprender que sus procesos son heterogéneos, llevan ritmos variados e implican condiciones, duraciones, obstáculos, metas y acciones diversas, aunque todos coinciden en que lo primordial es la defensa del territorio (con todo lo que implica), las comunidades que lo habitan y la vida.

Por tal motivo, resulta enriquecedor asistir a la escucha de la multiplicidad de caminos y experiencias que delegadas y delegados de cada lugar comparten cuando están junt@s. El horizonte convenido es el cumplimiento –por ahora en los hechos– de los Acuerdos de San Andrés Sacamch’en, que el gobierno federal ha incumplido desde su firma, el 16 de febrero de 1996, y que son el fruto de las negociaciones por la paz tras el levantamiento armado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en enero de 1994, por democracia, libertad y justicia.

Durante las mesas de trabajo que se realizaron el 11 de octubre de 2016, en el marco del 5° Congreso y 20 aniversario del CNI –que se encuentra en sesión permanente y reanuda trabajos el 30 de diciembre–, pudimos escuchar cómo los pueblos han ido implementando a lo largo de su lucha un entramado de acciones encaminadas a generar su autonomía y salvaguardar sus territorios –incluidos los bienes materiales/naturales (tierras, ríos, bosques, montañas, etc.) y los inmateriales/culturales (lenguas, costumbres, formas de organización, identidad, etc.).

Autodeterminación y democracia

(Continuar leyendo…)

radio
Ejido Tila

(Español) Ejido Tila Chiapas Denunciamos intento de enfrentamiento y en solidaridad Xochicuautla y Ostula

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DENUNCIA PÚBLICA
EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO A 14 DE ABRIL DEL 2016.

A LA OPINION PÚBLICA
A LOS ADHERENTES A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL
A LAS ORGANIZACIONES SOCIALES NO GUBERNAMENTALES QUE LUCHAN POR JUSTICIA Y DIGNIDAD
A LA RED CONTRA LA REPRESION Y LA SOLIDARIDAD
A LOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NO GUBERNAMENTALES
AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA (CNI)
A LA LUCHA DE MEXICO Y EL MUNDO.

RECIBAN UN CORDIAL SALUDO DE LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DEL EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO DECIRLES QUE SEGUIMOS EN PIE DE LUCHA MAS QUE NUNCA CONTRA LOS DESPOJOS DE LOS MALOS GOBIERNOS.

DENUNCIAMOS PUBLICENTMENTE LA COBARDE TRAICION PERPETRADA EL LUNES 11 DE ABRIL DEL 2016 HACIA LOS COMPAÑEROS INDIGENAS ÑHATO DE SAN FRANCISCO XOCHICUAUTLA DEL ESTADO DE MEXICO PARA IMPONER EL PROYECTO CARRETERA TOLUCA-NAUCALPAN; LAS CUALES, FUERON DESTRUIDOS EL CAMPAMENTO POR LA PAZ Y LA DIGNA RESISTENCIA Y REPROPROBAMOS LAS AGRESIONES SUFRIDAS HACIA NUESTROS COMPAÑEROS INDIGENAS DE MEXICO, AUNQUE YA FUE GANADA UN AMPARO EN CONTRA DEL DECRETO EXPROPIATORIO Y AHORA VEMOS CLARO QUE EL MAL GOBIERNO DEMUESTRA QUE LAS LEYES QUE DICE REPRESENTAR SOLO SIRVE PARA DESPOJAR Y REPRIMIR A LOS PUEBLOS. LOS DESPOJOS QUE AHORA EL MAL GOBIERNO Y LAS EMPRESAS ESTAN HACIEDNO EN CONTRA DE NUESTROS HERMANOS INDIGENAS VIOLA EL AMPARO A LO CUAL LES FUERON OTORGADOS A LOS COMPAÑEROS INDIGENAS DE SAN FRANCISCO XOCHICUAUTLA CUYO NUMERO 1123/2015 Y 771/2015 QUE FUERON OTORGADOS EL 18 DE FEBRERO DE 2016 Y SE LES NOTIFICO A LA MAYORIA DE LAS AUTORIDADES.

TAMBIEN REPROBAMOS LA AGRESION PERPETRADA EL 10 DE ABRIL DE 2016 EN CONTRA DE NUESTROS COMPAÑEROS DE SANTA MARIA OSTULA EN LAS INMEDIACIONES DE LA LOCALIDAD DE SAN JUAN DE ALIMA, MICHOACAN Y FUE ASESINADO UN COMPAÑERO COMUNERO DE NOMBRE FRANCISCO GRAJEDA Y HERIDO EL COMPAÑERO ABRAHAM GIRON, TODO ESTE COBARDE ATAQUE DE NUESTROS COMPAÑEROS, ES UNA CLARA MUESTRA QUE PARA EL GOBIERNO MEXICANO LAS LEYES SOLO SIRVEN A LOS PODEROSOS.

DENUNCIAMOS PUBLICAMENTE A LOS CC. ARTURO SANCHEZ SANCHEZ HERMANO DEL LIDER PARAMILITAR PAZ Y JUSTICIA C. SAMUEL SANCHEZ SANCHEZ PRESO EN EL AMATE C. PROFR. FRANCISCO ARTURO SANCHEZ MARTINEZ, QUE CONFORMAN UNA FAMILIA DE ASESINOS, HIJO DE ARTURO SANCHEZ SANCHEZ; AGITADOR DE LOS POBLADORES BUSCANDO ALTERAR LA PAZ SOCIAL EN EL EJIDO TILA CUANDO SUS ABUELOS SON DE LA LOCALIDAD DE JOLSIBAQUIL, A LA C. DOCTORA ADELAIDA MARTINEZ PARCERO, EVARISTO GUTIERREZ MARTINEZ QUE EN 1980 LE QUEMARON SU MERCANCIA LOS MISMOS POBLADORES Y LE DICTARON CINCO ORDENES DE APREHENSION Y HOY EN DIA ES EL DIRIGENTE DE LOS POBLADORES, DOMINGO GUTIERREZ RAMIREZ, MARIANO GUTIERREZ LOPEZ, DIZQUE PROFESOR CARALAMPIO LOPEZ SANCHEZ, JUAN LOPEZ LOPEZ, MARTIN DECELIS GUILLEN, DELMAR AVENAMAR HERNANDEZ TRUJILLO HERMANO DEL PARAMILITAR PAZ Y JUSTICIA C. RAYMUNDO HERNANDEZ TRUJILLO, AL PROFR. JOSE RAMIREZ JIMENEZ ORIGINARIO DE EL LIMAR Y LA C. PROFRA. FLORENTINA JIMENEZ VAZQUEZ, A LA C. MERCEDES BONIFAZ GUTIERREZ SUS ABUELOS SON ORIGINARIOS DE AMATAN, CHIAPAS. TODAS ESTAS PERSONAS QUE AQUÍ MENCIONAMOS SON LOS NUEVOS PARAMILITARES QUE BLOQUEARON LOS ACCESOS DEL EJIDO TILA, CHIAPAS EN LAS CONTIENDAS ELECTORALES DEL 19 DE JULIO DEL 2015 ARMADOS CON ARMAS DE ALTO PODER Y POR ESO QUIEREN SEGUIR ALTERANDO LA PAZ SOCIAL HOY EN DIA.

QUEREMOS DAR A CONOCER QUE POR SEGURIDAD DE LOS HABITANTES EN EL EJIDO TILA, SE BLOQUEARON DOS ENTRADAS POR ACUERDO DE LA ASAMBLEA GENERAL DE EJIDATARIOS Y SE DEJARON DOS ACCESOS LIBRES; MOTIVO PORQUE, EL AYUNTAMIENTO DE TILA DEJO EN PESIMAS CONDICIONES AL AUMENTAR LAS CANTINAS, BARES, ABARROTES VINOS Y LICORES ALCOHOLIZANDO A NUESTROS JOVENES, LLENO DE PANDILLERISMO Y DROGADICCION. PERO ESTOS AGITADORES ESTAN MUY MOLESTOS POR EL MISMO PROYECTO DE GOBIERNO PORQUE SE PRESENTARON A DESBLOQUEAR LOS ACCESOS AL EJIDO LOS VOLQUETEROS AMOS DEL DINERO ORIGINARIOS DE TILA Y YAJALON CHIAPAS EL DIA DE HOY 13 DE ABRIL DEL AÑO 2016 Y AQUÍ NO TIENEN NADA QUE HACER PORQUE NO SE LES ESTA MOLESTANDO A NADIE, TANTO LOS VOLQUETEROS Y ESTOS AGITADORES ESTAN ALTERANDO LA PAZ SOCIAL EN EL EJIDO TILA REALIZANDO DISPAROS AL AIRE CON ARMAS DE GRUESO CALIBRE A ESO DE LAS 17:00 HORAS (5 DE LA TARDE) Y SON LOS MISMOS QUE ORGANIZARON UNA MARCHA EL 10 DE ABRIL MUY BIEN VESTIDOS DE BLANCO Y DICEN QUE SON GENTES DE PAZ CUANDO EN REALIDAD SON LOS MISMOS QUE ESTAN DESESTABILIZANDO LA PAZ SOCIAL TODO EL TIEMPO DICIENDO QUE MARCHARON 900 PERSONAS, PERO QUE EN REALIDAD NI LLEGABAN A 200 PERSONAS.

(Continuar leyendo…)

radio
Frente del Pueblo Resistencia Organizada

(Español) Represión y despojo por parte del gobierno de la Ciudad de México

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

EJERCITO ZAPATISTA DE LIBERACION NACIONAL.
JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
BASES DE APOYO ZAPATISTAS
SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LA RED CONTRA LA REPRESION Y LA SOLIDARIDAD

REPRESION Y DESPOJO POR PARTE DEL GOBIERNO DE LA CIUDAD DE MEXICO Y JEFATURA DELEGACIONAL EN CUAUHTEMOC.

Los días 31 de marzo por la noche y madrugada del 1o. de abril del 2016, llegaron al EJE UNO NORTE/TEPITO, 500 granaderos y con ellos un equipo de asalto portando metralletas, despojándonos a 120 familias comerciantes de nuestra fuente de trabajo. El operativo se ejecutó en las estaciones del metro Garibaldi-Lagunilla, Lagunilla y Tepito, cercando con entarimados diez metros a la redonda en acera sur, y en lado norte más de 20 metros. Cuando nos sentamos en nuestros espacios de trabajo para impedir pacíficamente la infamia de que estábamos siendo objeto, los granaderos nos obligaron a levantar golpeando con los escudos y amenazando los funcionarios JOSE FRANCISCO ACEVEDO GARCIA, SUBSECRETARIO DE PROGRAMAS DELEGACIONALES y HORACIO ROBLES OJEDA, DIRECTOR GENERAL DE GOBIERNO que comandaban el operativo. Metieron maquinaria roto-martillo para levantar el concreto, cortando una parte de los techos del corredor comercial.

Por la resistencia a la represión, desprecio y despojo de que fuimos objeto, se estableció una MESA DE TRABAJO con el gobierno capitalino. Se informó que el operativo continuaría de abril a agosto porque se pretende tener una zona comercial sustentable, segura con movilidad y moderna. Mediante un procedimiento burocrático se promete reubicación en lugares cercanos.

Nosotros les manifestamos a los funcionarios que continuaríamos con la resistencia civil y pacífica para lograr se respete nuestro derecho al trabajo digno como lo hemos hechos durante años, desde nuestro abuelos. No aceptamos la imposición porque se deja sin sustento a más de 500 NIÑAS, NIÑOS, JOVENES Y ANCIANOS QUE DEPENDE DE CADA LUGAR DE TRABAJO.

Marcelo Ebrard intento en 2007 , despojarnos y desalojar a más de 20 mil familias del barrio, con la intención de dejarlo a los grandes emporios financieros y comerciales como Wal-Mart, Mitsubishi, Palacio de Hierro, Martí, HSBC.., y demás. Pero la resistencia del barrio lo venció. Hacemos responsable de cualquier agresión al gobierno capitalino, ante la decisión de los comerciantes de organizarnos de manera autónoma e independiente.

ATENTAMENTE .

COMERCIANTES DEL EJE UNO NORTE

radio
Brújula Roja

(Español) Pronunciamiento por San Francisco Xochicuautla: Brújula Roja

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Vemos las casas derribadas. Los árboles talados. Duele. Duele que los hogares se destruyan; el esfuerzo por levantar muros y techos; donde se hacían las reuniones con la familia y las amistades; donde las risas y el llanto, donde se descansa, donde se duerme y su sueña; los árboles por donde se jugueteaba, se caminaba, se pensaba. Vemos también la rabia. La rabia digna que muy bien ha nombrado el zapatismo; la injusticia, que lejos de arrodillarnos, nos llama a organizarnos; los rostros burlones de trajeados, de policías y granaderos que, como bestias carroñeras, roban, recogen las sobras entre los escombros; que lejos de atemorizar, llaman a la resistencia.

No importó que el 11 de febrero el Juez Quinto de Distrito en materia de Amparo y Juicios Federales en el Estado de México halla concedido la suspensión de la construcción de la autopista de cuota Toluca-Naucalpan a favor de nuestras compañeras y nuestros compañeros de San Francisco Xochicuautla. No importó. Tampoco oímos los aullidos de los Ciros Gómez Leyva o de otros merolicos de los medios de paga, pidiendo que se aplique la ley mientras las maquinarias destruían los hogares de los indígenas de Xochicuautla. No los escuchamos. Sumemos las mediocres actuaciones de la Comisión de Derechos Humanos del Estado de México y de la Representación de las Naciones Unidas. La razón la sabemos: la ley y la justicia son unos simples accesorios para quien puede pagarlas.

A la población no se le consulta, sino se le somete a los intereses, ya no digamos del “Estado”, sino de los grandes consorcios empresariales. Ahí está Grupo Higa y sus filiales que se han caracterizado por sus corruptelas y por depredar México. Sí, Grupo Higa, de Juan Armando Hinojosa Cantú, de quien los llamados “Papeles de Panamá” nombra “el contratista favorito” del gobierno de México. Hinojosa Cantú ha alquilado los granaderos de Eruviel Ávila para realizar su jugoso proyecto carretero. ¿Y el Amparo? ¡Bah!

No es poco lo que enfrenta Xochicuautla. Es la agresión de un monstruo, es verdad, una Hidra, con tantas cabezas podamos imaginar, feroz, mortífera, que nos ataca cotidianamente y que hoy clava una de sus garras en territorio otomí: la Hidra Capitalista de la que nos alertan desde las montañas del Sureste mexicano. De ahí que, como Brújula Roja, mostramos nuestra solidaridad ante esta agresión, porque también combatimos a esa bestia; porque Xochicuahtla, pese a este golpe, no se ha rendido, porque su lucha, lo sabemos, es por la vida.

Brújula Roja

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

(Español) En Nueva York se prepara el “Encuentro por la humanidad y contra el desplazamiento”

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En la ciudad de Nueva York, organizaciones y grupos comunitarios de esa ciudad y otras partes del mundo se preparan para un “Encuentro por la humanidad y contra el desplazamiento”, organizado por el Movimiento por Justicia del Barrio, que se llevará a cabo este domingo 31 de enero a las 3 pm. El propósito del encuentro es discutir y conectar las luchas contra el desplazamiento y el despojo en comunidades urbanas y rurales de todas partes de Nueva York, del país y del mundo.

Hasta ahora, las organizaciones confirmadas son las siguientes:

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

(Español) NotiFrayba: Por la memoria, la verdad y el territorio

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

rubenespinoza

Escucha/descarga el audio: (Descarga aquí)  

(Suscríbete al podcast de NotiFrayba: Suscríbete con itunes Suscríbete con itunes | Suscríbete al canal de RSS RSS Feed)


Comunidad San Francisco Teopisca en defensa de la madre tierra

Campesinas y campesinos de la comunidad San Francisco, municipio de Teopisca Chiapas, adherentes a la Sexta Declaración de La Selva Lacandona e Integrantes del Congreso Nacional Indígena se organizan en defensa de la tierra y el territorio
Desde 1995, comenzaron a gestionar legalmente el predio llamado El Desengaño, de aproximadamente 170 hectáreas, sin que el gobierno de Chiapas diera solución a la necesidad de tierras, por eso decidieron recuperarlas y trabajarlas colectivamente con base en su derecho como pueblos originarios a la libre determinación, tal como lo señala el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo.

(Continuar leyendo…)

radio
Cideci

(Español) Presentación del Libro: ¡La tierra no se vende! Las tierras y los territorios de los pueblos

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

INVITACIÓN:

Presentación del Libro:

¡La tierra no se vende! Las tierras y los territorios de los pueblos indígenas en México

PRESENTAN:

Flor de Jesús Pérez
Mercedes Olivera
Francisco Gómez
Jorge A. Gómez
Y el autor
Francisco López Bárcenas

MODERADORA:

Alma Padilla
8 octubre 2015
17:00 horas

 Lugar:
Cideci-Unitierra Chiapas
Camino Viejo a San Juan Chamula s/n.
Colonia Nueva Maravilla
San Cristóbal de las Casas, Chiapas.

Transmisión EN VIVO por seminarioscideci.org y komanilel.org

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

A un año del despojo y robo al Instituto Mexicano de Oftalmología Tropical

El pasado 27 de agosto, se cumplió un año del despojo al Instituto Mexicano de Oftalmología Tropical A.C. (IMOTAC), a la fecha el Gobierno del Estado de Chiapas no ha restituido los daños causados y ha dejado en la impunidad las violaciones a derechos humanos en las que incurrieron la Policía municipal de San Cristóbal de Las Casas y funcionarios del Juzgado Primero Civil de esta ciudad.

Boletín aquí: http://www.frayba.org.mx/archivo/boletines/150901_boletin21_imotac.pdf


San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
1 de septiembre 2015

Boletín de prensa No. 21


A un año del despojo y robo al Instituto Mexicano de Oftalmología Tropical

El pasado 27 de agosto, se cumplió un año del despojo al Instituto Mexicano de Oftalmología Tropical A.C. (IMOTAC)1, a la fecha el Gobierno del Estado de Chiapas no ha restituido los daños causados y ha dejado en la impunidad las violaciones a derechos humanos en las que incurrieron la Policía municipal de San Cristóbal de Las Casas y funcionarios del Juzgado Primero Civil de esta ciudad.

(Continuar leyendo…)

Página 2 de 612345...Última »